Las piezas marcadas con “” son importantes para mantener la seguridad del equipo.
Asegúrese de reemplazar estas piezas por las especificadas a fin de garantizar la seguridad y el buen
funcionamiento del equipo.
Este documento ha sido publicado para ser usado
SHARP CORPORATION
solamente para servicio de posventa.
El contenido del mismo está sujeto a cambios sin
previo aviso.
PRECAUCIÓN
Este equipo es un producto láser de clase 1 que cumple con 21CFR 1040.10 y 1040.11 de las normas CDRH e IEC825. Esto significa que
esta máquina no produce radiación láser peligrosa. El uso de controles o la realización de ajustes o procedimientos de forma distinta a la
aquí especificada, puede ser causa de exposición a radiación peligrosa.
Esta radiación láser no constituye un peligro para piel; sin embargo, cuando se logra un enfoque exacto del rayo sobre la retina del ojo,
existe el riesgo de lesiones puntuales en la retina.
Es necesario observar las siguientes precauciones para evitar exponer los ojos al rayo láser al realizar labores de mantenimiento:
1) Cuando la unidad óptica láser tiene un desperfecto, se debe reemplazar la unidad óptica completa, no piezas individuales de la misma.
2) Después de desmontar la unidad de revelado, el cartucho de tóner y el cartucho del tambor, no mire hacia el interior de la máquina si
el interruptor principal está activado.
3) Al desmontar e instalar el sistema óptico, no mire hacia el interior de la ranura de exposición del rayo láser en la unidad óptica láser
con el conector conectado.
4) El marco del medio contiene el interruptor de interbloqueo de seguridad.
No anule el interbloqueo de seguridad insertando cuñas u otros objetos en la ranura del interruptor.
¡Advertencia!
Este es un producto clase A.
Si es utilizado en hogares, oficinas o ambientes similares, puede producir interferencias de radio en otros
aparatos, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas para solucionar el problema.
Desconecte el cable de CA antes de realizar
el servicio a la unidad.
ONDA DE LÁSER – LONGITUD: 795 ±15 mm
Impulsos: 0,481 ms/6 mm
Potencia de salida: 5 mW
La etiqueta () del, área de fusión de la máquina indica lo siguiente:
: Precaución, riesgo de peligro
: Precaución, superficie caliente
A. Advertencia sobre el mantenimiento
• El área de fusión está caliente. Tenga cuidado cuando saque el papel
atascado en este área.
• No mire directamente a la fuente de luz. Podría sufrir daños en la vista.
B. Precauciones al realizar tareas de mantenimiento
• No encienda ni apague la máquina rápidamente.Tras apagarla, espere
de 10 a 15 segundos antes de volver a encenderla.
• Debe apagarse la máquina antes de instalar cualquier consumible.
• Coloque la máquina en una superficie firme y recta.
• No instale la máquina en un lugar húmedo o con polvo.
• Cuando la máquina no se use durante un largo período de tiempo, por
ejemplo, durante unas vacaciones prolongadas, apague el interruptor
de alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
pared.
• Al mover la máquina, asegúrese de apagarla y desenchufar el cable de
alimentación de la toma de pared.
• No cubra la máquina con un trapo para el polvo, un paño o una cubierta
de plástico mientras esté encendida. Podría impedir que el calor se
disipara y dañar la máquina.
• El uso de controles o ajustes o los procedimientos distintos de los especificados en este manual pueden dar lugar a exposición a radiación
láser peligrosa.
• El enchufe de la toma de pared deberá instalarse cerca de la máquina
de modo que se pueda acceder a él fácilmente.
• Mal ventilados
• Expuestos a la luz directa del sol
• Sujetos a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo,
cerca de un equipo de aire acondicionado o un calefactor.
C. Notas acerca del lugar de instalación
Una instalación incorrecta puede dañar la máquina. Durante la
instalación de la máquina y cada vez que deba moverla, tenga en cuenta
las siguientes recomendaciones.
Precaución: Si la máquina se traslada de un lugar fresco a uno cálido,
se puede formar condensación en su interior. El uso de la
copiadora en estas condiciones causará mala calidad de
copia y averías. Deje la máquina a temperatura ambiente
en el nuevo lugar durante al menos dos horas antes de
utilizarla.
No instale la máquina en lugares que estén:
• Mojados, húmedos o muy polvorientos
Debe instalarse la máquina cerca de una toma de pared accesible para
su fácil conexión y desconexión.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación solamente a una toma
de corriente que cumpla con las especificaciones de tensión y corriente.
Asegúrese también de que la toma de corriente esté debidamente
conectada a tierra.
Nota: Conecte la máquina a una toma de pared que no se utilice para
enchufar otros aparatos eléctricos. Si se conecta una lámpara a la
misma toma de pared, la luz puede parpadear.
Asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de la máquina que
permita realizar el servicio y obtener una ventilación adecuada.
SPFAR-SP6Sólo en el AR-M160
RSPFAR-RP6Sólo en el ARM205
Cubierta de originalesAR-VR5
Placa de función dobleAR-EB7
Kit de expansión de redAR-NB2Disponible desde octubre
Kit de expansión PS3AR-PK1/NOpción para AR-NB2
Memoria opcional de 256 MBAR-SM5
C. Velocidad de copia
(1) Escaneado de una hoja e impresión de varias copias
AR-M205/M160 Disponible
Condición: Velocidad de copia en modo de copia normal desde todos los
puertos de alimentación de papel, incluido el puerto de
alimentación manual de papel.
posterior borde 4 mm o menos,
ambos lados 4 mm o menos
M. Dúplex automático
Estándar/
Opción
Provisión estándar (sólo AR-M205)
(D
→ D/D → S habilitado sólo cuando el RSPF está
instalado)
No disponible para el modelo AR-M160
N. Salida de papel/acabado
Capacidad de la sección
de salida de papel
Detección plena Ninguno
AcabadoPlaca de doble función:
Capacidad de
clasificación electrónica
Función de
desplazamiento
Función de grapadoNinguno
(1) Placa de clasificación electrónica (opcional)
Clasificación
electrónica
Copia con rotación
de la imagen
2 en 1, 4 en 1Las copias de 2 páginas o 4 páginas se incorporan
Borrado de bordeLas imágenes que rodean el documento se borran
Borrado de centroLa imagen del centro se borra durante la operación
Cambio de margenUn margen de encuadernación es creado en
Memoria para
clasificación
electrónica
* Capacidad de carga
de memoria
Expansión
de la memoria
USB 2.0Provisión estándar de clasificación E
SPLC (JBIG-GDI)Compatible cuando está instalada la clasificación E
ROPMCompatible cuando está instalada la clasificación E
Si hay papel del mismo tamaño que el documento,
se gira la imagen para efectuar la copia aunque
el papel esté colocado en una dirección diferente
a la del documento
en una superficie. Divididas por líneas sólidas,
(seleccionable mediante el programa de usuario)
durante la operación de copia. (Ajustable en
5 ~ 20 mm mediante el programa de usuario)
de copia. (Ajustable en 5 ~ 20 mm mediante
el programa de usuario)
el borde izquierdo de los documentos cargados
en la máquina
(Ajustable en 5 ~ 20 mm mediante el programa
de usuario)
16 MB
A4 estándar, 100 páginas
Ranura de memoria DIMM × 1,
máx. 256 MB × 1 ranura + 16 MB
(máx. 272 MB en total)
A4
A4
AR-M205 ESPECIFICACIONES 2-2
O. Funciones adicionales
APS
AMS
Cambio automático
de bandeja
Copia de memoria
Copia con rotación
de la imagen
Clasificación E
Clasificación con
rotación
Zoom
independiente
1 conjunto 2 copias
Margen de
encuadernación
Borrado de bordeSerie predeterminada AB:
Borrado de centroSerie predeterminada AB:
Dorso blanco/negro
2 en 1/ 4 en 1
Clasificador
Precalentamiento
Desconexión
automática
Programación
de usuario
Contador total
Compatibilidad
con sistema
de pago previo
Asistencia
de auditoría
Dúplex
Ahorro de tóner
Departamento
de dirección
O:Disponible: Hay que instalar la opción.
X:No disponible
O
O
O
O
Opción
O
X
O
Ampliación inválida/SPF inválido (Rotación
O
de patente)
Serie predeterminada AB:
10 mm (5, 10, 15, 20 mm)
Serie pulgadas: 1/2 pulg (1/4, 1/2, 3/4, 1 pulg)
10 mm (5, 10, 15, 20 mm)
Serie pulgadas: 1/2 pulg (1/4, 1/2, 3/4, 1 pulg)
10 mm (5, 10, 15, 20 mm)
Serie pulgadas: 1/2 pulg (1/4, 1/2, 3/4, 1 pulg)
X
Función de desplazamiento (cambiador)
O
suministrada
Las condiciones las fija el usuario del
O
programa
Las condiciones las fija el usuario del
O
programa
O
Compatible con contador total, contador
O
de escaneado y contador de copiado
(Compatible sólo con I/F)
O
(Compatible sólo con I/F)
O
(Provisión estándar sólo para el modelo
O
de 20 hojas)
(Ajustado según el destino)
O
(Copia: 20 Dep.)
O
P. Otras especificaciones
Tipo de fotoconductorOPC (fotoconductor orgánico)
Diámetro del tambor
fotoconductor
Lámpara de copiaLámpara fluorescente catódica (CCFL)
Sistema de reveladoRevelado en seco mediante escobillas
Sistema de cargaCarga de dientes de sierra
Sistema de transferenciaCorotron de CC (+)
Sistema de separaciónCorotron de CC (–)
Sistema de fusiónRodillo de calentamiento
Sistema de limpiezaCuchilla de contacto
30 mm
magnéticas de 2 componentes
S. Fuente de alimentación
VoltajeCA 120 V, 220 V, 230 V, 240 V ±15%
Frecuencia50/60 Hz, común
T. Consumo de energía
Consumo máximo de energía1200 W
* Conforme con EnergyStar
Consumo de energía media
en modo de funcionamiento
Consumo de energía en modo
de espera
Eficacia de consumo de energía Menos de 25 W
Menos de 550 W
5 W (opción no incluida)
U. Prestación digital
ResoluciónLectura600 × 600 ppp (modo PHOTO)
Escritura600 × 600 ppp
GradaciónLectura256 gradaciones
EscrituraBinario
MemoriaSimplex: 16 MB Dúplex: 32 MB
Disco duroNinguno
600 × 300 ppp (modo AE)
V. Función de impresión
Velocidad
de impresión
Resolución de texto600 ppp
Memoria opcional 16 MB (con el AR-EB7 instalado)
Driver de impresoraDos drivers para el caso en que el AR-EB7 esté
instalado y no se instale automáticamente con
el plug & play.
<Standard> Driver SHARP GDI
<con el AR-EB7 instalado> Driver SPLC
W. Función de escáner
TipoEscáner color de superficie plana
Sistema de escaneado Tabla de documentos/unidad de alimentación
Fuente de luzCCFL blanca
ResoluciónBásica: 600 × 1.200 ppp
DocumentoHoja/libro
Rango de escaneado
eficaz
Velocidad de escaneado OC/SPF: 2,88 ms/línea (color)
Datos introducidos1 bit o 12 bits
Datos de salida1 bit o 8 bits
Color de escaneadoBlanco y negro Binario Escala de grises Todo
ProtocoloTWAIN/WIA (sólo XP)/STI
InterfazUSB 1.1
Funcionalidad
de escáner
Color descoloridoSuministrado
Botón de escánerSuministrado (6)
Compatible con OSWindows98/ME/2000/XP
Zona muertaborde de avance/borde posterior (2,5 mm) en el
Asistencia WHQLSí
de documentos
Rango de ajuste: 50 ~ 9.600 ppp
OC/SPF: alrededor de 297 (largo) × 431 (ancho) mm
color
USB 2.0
(Compatible opcional: Modo de alta velocidad/
modo de velocidad completa (alternancia
mediante el programa de usuario)
(Compatible cuando está instalada la clasificación E)
Escritorio nítido/Gestor de botones
lado del controlador izquierdo/derecho: 3,0 mm
Q. Forma de embalaje
CuerpoCuerpo/accesorios
R. Vista del exterior
Dimensiones externas
(ancho × prof.× alto)
Área que ocupa
(ancho × prof.)
PesoAproximadamente 31,3 kg (ARM160)
590 × 577 × 520 mm (AR-M205)
590 × 577 × 470 mm (AR-M160)
590 × 531 mm
(Cuando se instala la bandeja manual)
La etiqueta que lleva el cartucho de tóner muestra la fecha de
fabricación.
Humedad (%)
Temperatura (°C)
(2) Condiciones de almacenamiento
Humedad (%)
Temperatura (°C)
Lugar de
producción
Número
de serie
Año/
Mes/
Versión N
o
Día
<Cartucho de tambor>
El número de lote, impreso en la brida del lado delantero, consta de
6 dígitos; cada dígito representa lo siguiente:
123456
B. Condiciones de uso
Condiciones
medioambientales
Humedad (%)
Temperatura (°C)
de uso
C. Duración (envasado)
Tambor fotoconductor (36 meses desde el mes de producción)
Revelador, tóner (24 meses desde el mes de producción)
1Alfabeto
Indica el código de conformidad del modelo. A para este modelo.
2Número
Indica el último dígito del año de producción.
3Número o X, Y, Z
Indica el mes de embalaje.
X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre.
4/5Número
Indica el día del mes de embalaje.
6Alfabeto
Indica la fábrica de producción. “A” para Nara Plant, “C” para
SOCC
AR-M205 PIEZAS DE CONSUMO 3-2
[4] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA
1. Apariencia
17
15
16
14
1Cubierta de alimentador de documentos
(cuando se instala el SPF/RSPF)/
cubierta de documentos (cuando
se instala la cubierta de documentos)
4Interruptor de alimentación5Panel de operaciones6Bandeja de salida de papel
7Cubierta delantera8Bandejas de papel9Cubierta lateral
10Manija de la cubierta lateral11Guías de bandeja de desviación12Bandeja de alimentación manual
13Extensión de la bandeja de alimentación
manual
16Puerto paralelo17Puerto USB 2.0 (cuando está instalada
1
2
3
4
2Cristal de documentos3Manijas
14Limpiador del cargador15Puerto USB 1.1
la placa de doble función)
65
1
3
9
7
8
10
131211
2. Interna
24
25
18Bandeja de alimentador de documentos
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
21Cubierta de lateral derecho
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
24Palanca de liberación de bloqueo del
cartucho de tóner
Palancas de liberación de la unidad de fusión
27
18 1920
212223
26
27
19Guías originales
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
22Área de salida
(cuando está instalado el SPF/RSPF
25Cartucho de tóner26Perilla de rotación del rodillo
28Tambor fotoconductor29Guía de papel de unidad de fusión
20Cubierta de rodillo de alimentación
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
23Bandeja de inversión
(cuando está instalado el RSPF)
2928
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-1
3. Sección de operaciones
0
0
5
4
9
7
6
2
2
T
123456
ON LINE
12 3 4 5 6
1
2
SCAN
Se muestra el AR-M160 a continuación.
ON LINE
XYZOOM
DUAL
PAG E
COPY
PAPER
17
14
11
5½
11
RA
SIZE
2
1
1
1
1
A
A
1Tecla SCAN MENU2Tecla/indicador SCAN3Tecla/indicador ON LINE
4Tecla/indicadores ORIGINAL TO COPY
13Tecla AUDIT CLEAR 14Indicador AUTO PAPER SELECT15Indicadores de alarma
16Indicador POWER SAVE17Visualización18Tecla de visualización de velocidad
de copia ()
19Indicador ZOOM20Teclas de zoom (, )21Tecla/indicador INTERRUPT ()
22Teclas/indicadores “claro” y “oscuro”
(,)
25Tecla PAPER SIZE ENTER26Indicador SPR/RSPF
23Tecla ORIGINAL SIZE ENTER/
indicadores ORIGINAL SIZE
24Indicadores PAPER SIZE
27Tecla TRAY SELECT ()
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
28Tecla/indicador AUTO IMAGE29Indicadores de ubicación
de alimentación de papel/ubicación
30Teclas selectoras /indicadores PRESET
RATIO (, )
de atasco
31Tecla []32Teclas numéricas33Tecla READ-END ()
34Tecla/indicadores START ()35Tecla CLEAR ALL ()36Tecla CLEAR ()
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-2
4. Motor, solenoide, embrague
18
17
1
16
15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
o
N
1Motor de espejosMRMAcciona la base de espejos de los elementos ópticos (unidad de escáner)
2Motor del cambiadorSHTMCambia la bandeja de salida de papel
3Motor de tónerTMSuministro de tóner
4Motor de dúplexDPXOperación de cambio y motor de salida de papel en modo dúplex
5Motor del ventilador de enfriamientoCFMEnfría el interior de la máquina
6Motor principalMMAcciona la máquina
7Embrague de alimentación de papel
de la primera bandeja
8Embrague PSRRCAcciona el rodillo de resistencia
9Solenoide de alimentación de papelCPSOL1Solenoide para alimentación de papel desde cassette
10Solenoide del rodillo de resistenciaRRSSolenoide de control de rotación del rodillo de resistencia
11Embrague de transporte manual
de papel
12Embrague de alimentación manual
de papel
13Solenoide de alimentación manual
de papel
14Embrague de transporte de la 2da
bandeja
15Solenoide de transporte de la 2da
bandeja
16Embrague de alimentación de papel
de la 2da bandeja
17Solenoide de alimentación de papel
de la 2da bandeja
18Motor del ventilador de escapeVFMEnfría el interior de la máquina
NombreCódigoFunción/Operación
CPFC1Accione el rodillo tomador
MPTCAcciona el rodillo de transporte manual de papel
MPFCAcciona el rodillo de alimentación manual de papel
MPFSSolenoide de alimentación manual de papel
CPFC2Acciona el rodillo de transporte de la 2da bandeja
FSOL1Solenoide de transporte de la 2da bandeja
CPFC1Acciona el rodillo de alimentación de papel de la 2da bandeja
PSOL2Solenoide de transporte de la 2da bandeja
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-3
5. Sensor, interruptor
1
2
3
4
17
5
16
6
7
8
15
14
9
10
13
o
N
1Sensor de posición de origen
del espejo
2Interruptor de puerta lateralDSWRDetección de abertura de la puerta lateral
3Sensor de salida de papel
(lado de salida de papel)
4Sensor de posición de origen
del cambiador
5Sensor de salida de papel (lado DUP)PDPXDetección de transporte de papel
6TermistorRTHDetección de la temperatura de la sección de fusión
7TermostatoDetección de temperatura excesivamente alta en la sección de fusión
8Sensor de densidad de tónerTCSDetecta la cantidad de tóner
9Interruptor de detección
de la 2da bandeja
10Sensor manualMPEDDetección de transporte manual
11Sensor de apertura/cierre
de la puerta de la 2da bandeja
12Sensor de paso del papel
de la puerta de la 2da bandeja
13Sensor de ausencia de papel
en la 2da bandeja
14Sensor de entrada de papelPINDetección de transporte de papel
15cassette vacíaDetección de entrada de papel de la bandeja
16Interruptor de cubierta delanteraDetección de apertura de la cubierta delantera
17Interruptor de alimentaciónMAIN SWConecta/desconecta (ON/OFF) la fuente de alimentación principal
NombreCódigoFunción/Operación
MHPSDetecta la posición de origen del espejo (unidad de escáner)
POD1Detecta la salida del papel
SFTHPDetección de la posición de origen del cambiador
Detección de la 2da bandeja
DRS2Detección de puerta abierta/cerrada de la 2da bandeja
PPD2Detección de entrada de papel de la 2da bandeja
CSS2Detección de ausencia de papel en la 2da bandeja
11
12
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-4
6. Unidad PWB
10
2
6
3
1
4
5
7
9
8
o
N
1PWB de inversor de la lámpara de copiaControl de la lámpara de copia
2PWB de I/F USB 1.1, IEEE1284 I/F
3PWB del sensor de CCDEscaneado de imágenes
4PWB del control principal PWB del control principal
5PWB de la bandeja Control de motor del cambiador
6IMC2 PWBClasificación electrónica, USB 2.0 <<Opción: AR-EB7>>
7PWB de 2da cassetteControl de 2da cassette
8PWB de alta tensiónControl de alta tensión
9PWB de alimentaciónEntrada de alimentación de CA/control de alimentación de CC
10PWB principal del panel de operacionesIntroducción/visualización de panel de operaciones y control de la sección del panel
NombreFunción/Operación
de operaciones
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-5
7. Perfil transversal
18
14
2
53
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16171920212223
o
N
1Lámpara de copiaLámpara de radiación de la imagen
2Unidad de la lámpara de copiaFunciona en sincronización con la unidad de espejos N
3Unidad LSUConvierte las señales de la imagen en rayos láser para escribirlas en el tambor
4Unidad de objetivoLee las imágenes con el objetivo y el CCD
5Unidad de soporte MCSuministra cargas negativas uniformemente al tambor
6Rodillo de salida de papelSe utiliza para descargar el papel
7Rodillo de transporteSe utiliza para transportar el papel
8Rodillo de calor superiorFija el tóner al papel (con el rodillo de teflón)
9Rodillo de calor inferiorFija el tóner al papel (con el rodillo de goma de silicona)
10Rodillo de transporte de tóner residualTransporta el tóner residual a la caja de tóner residual
11Unidad de tamborForma las imágenes
12Unidad de cargador de transferenciaImágenes de transferencia (del tambor) al papel
13Rodillo de DUP
14Rodillo de transporte del dúplexTransporta papel para la función dúplex
15Rodillo de resistenciaSe sincroniza entre el borde de avance del papel y el borde posterior de la imagen
16Bandeja de alimentación manual de papelBandeja de alimentación manual de papel
17Rodillo tomador de papel manualRecoge papel en modo de alimentación manual de papel
18Unidad de espejos N
19Rodillo de transporte manualTransporta papel desde el puerto de alimentación manual de papel
20Rodillo de transporte de papel de la 2da bandejaTransporta papel desde la 2da bandeja
21Rodillo tomador de papel de la 2da bandeja
(rodillo semicircular)
22Rodillo de alimentación de papel de la 1era bandeja
(rodillo semicircular)
NombreFunción/Operación
o
los documentos en orden
o
2/3Refleja las imágenes desde la unidad de la lámpara de copia a la unidad de objetivo
Recoge papel desde la 2da bandeja
Toma papel de la 1era bandeja
2/3 para irradiar
23Rodillo MGAplica tóner al tambor de OPC
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-6
[5] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
1. Condiciones de instalación
A. Instalación de la copiadora
No instale la copiadora en lugares:
• Mojados, húmedos o muy polvorientos
• Expuestos a la luz directa del sol
• Mal ventilados
• Sujetos a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo,
cerca de un equipo de aire acondicionado o un calefactor.
• Asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de la máquina que
permita realizar el servicio y obtener una ventilación adecuada.
B. Fuente de alimentación
• Use una toma de corriente de uso exclusivo para la máquina. Si se
inserta la clavija de alimentación de esta máquina en una toma de
corriente usada conjuntamente con otras unidades de iluminación, la
lámpara podrá parpadear. Use una toma de corriente que no esté
siendo utilizada conjuntamente con otras unidades de iluminación.
• Evite las conexiones complejas.
2) Abra la cubierta delantera.
• Sujétela por los dos lados y tire de ella para abrirla.
3) Afloje el tornillo y extraiga el cartucho del revelador.
C. Conexión del cable de tierra.
• Para evitar situaciones peligrosas, asegúrese de conectar un cable de
puesta a tierra. Si se produce una fuga sin que la máquina esté
conectada a tierra, podrá ocurrir un incendio o descarga eléctrica.
2. Extracción del material protector
y del tornillo de fijación
1) Quite todas las cintas y el material protector.
• Quite todas las cintas, y luego abra la cubierta de documentos y retire
el material protector con forma de hoja.
2) Retire el tornillo de fijación.
• Use una moneda para retirar el tornillo de fijación.
• El tornillo de fijación debe utilizarse al transportar la máquina. Guárdelo
en la bandeja. (Consulte la descripción más adelante.)
4) Extraiga el depósito de revelador del cartucho.
5) Suministre revelador en el depósito mientras hace girar el rodillo MG
en la dirección de la flecha.
Rodillo MG
*Agite bien la bolsa del revelador antes de abrirla.
3. Procedimiento de instalación
A. Instalación de cartucho de revelador
1) Abra la bandeja de alimentación manual, y abra la cubierta lateral.
AR-M205 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 5-1
Gancho
Nota: Compruebe que el cierre de revelado no tenga agente de
revelado. Si el agente de revelado está pegado al cierre de
revelado, límpielo con cuidado.
Compruebe que el gancho esté acoplado en dos posiciones.
6) Acople el depósito de revelador al cartucho de revelador.
*Tras introducir revelador en el cartucho de revelador no incline
o agite el cartucho.
7) Acople el cartucho de revelador a la copiadora y fíjelo con el tornillo.
B. Instalación del cartucho de tóner
1) Agite el cartucho de tóner varias veces sosteniéndolo en posición
horizontal y extraiga la cinta.
*No sujete la palanca del obturador cuando agite el cartucho.
*Tras extraer la cinta, no incline ni agite el cartucho de tóner.
4 o 5 veces
Obturador
Cinta
Manija
2) Acople el cartucho de tóner a la copiadora.
4. Extracción y almacenamiento del tornillo
de fijación
1) Levante la manija y tire de la bandeja cuidadosamente hacia fuera.
2) Sostenga la placa de presión de papel y gire el tornillo de fijación en
la dirección indicada por la flecha.
3) Tire de la palanca del obturador.
Cierre la cubierta delantera A; luego, cierre la cubierta lateral B.
• Al cerrar la cubierta delantera, presione cuidadosamente ambos lados
de la misma.
• Al cerrar la cubierta lateral, sostenga la manija.
• Al cerrar las cubiertas, asegúrese de cerrar la cubierta delantera
primero, y luego la cubierta lateral. Las cubiertas pueden romperse si
no se cierran en orden.
3) Guarde el pasador de fijación y el tornillo de fijación en la bandeja.
• Guarde el tornillo de fijación que retiró en el paso 2 anterior y el tornillo
de fijación que retiró en el paso 2 de 2.
• Extracción del material protector y del tornillo de fijación del lugar de
almacenamiento en la bandeja.
Bloqueo de
placa por
presión
Tornillo
AR-M205 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 5-2
5. Cambio del tamaño de papel de copia
PAPER
SIZE
11X17
8½
X
14
8½
X
11
8½
X
11
8½
X
5½
EXTRA
TRAY
SELECT
ORIGINAL SIZE
ENTER
PAPER
SIZE
11X17
8½
X
14
8½
X
11
8½
X
11
8½
X
5½
EXTRA
START
en la bandeja
Nota
• El ajuste de tamaño del papel no puede cambiarse cuando la máquina
se ha detenido temporalmente por quedarse sin papel o debido a una
alimentación defectuosa durante el copiado interrumpido.
• Durante la impresión (incluso en modo de copia), no puede cambiarse
el ajuste de tamaño de papel.
• El papel de tamaño 5-1/2" × 8-1/2" sólo puede seleccionarse en la
bandeja de papel superior.
• No cargue papel de un tamaño distinto del que especifica el ajuste de
tamaño de papel. No se podrán realizar copias.
1) Mantenga pulsada la tecla [PAPER SIZE ENTER] durante más de
5 seg para ajustar el tamaño de papel seleccionado.
El indicador de ubicación de alimentación de papel seleccionado
actualmente (configurado actualmente) estará permanentemente
encendido.
Todos los demás indicadores se apagarán.
4) Meta la palanca de bloqueo de la guía delantera, deslice la guía
delantera para ajustarla al ancho del papel; mueva la guía izquierda
a la ranura apropiada tal como está marcado en la bandeja.
Guía izquierda
Guía delantera
• La guía delantera es una guía de tipo desplazable. Sujete el botón de
bloqueo de la guía y desplácela hacia la línea de indicador del papel
que hay que cargar.
• La guía izquierda es una guía de inserción. Extráigala y luego insértela
en la línea indicadora de papel que hay que cargar.
• Cuando use papel de tamaño 11" × 17" guarde la guía izquierda en la
ranura que hay en la parte delantera izquierda de la bandeja de papel.
2) Utilice la tecla [TRAY SELECT] para seleccionar la bandeja de papel
para la que desea cambiar el ajuste de tamaño de papel.
Cada vez que se pulsa la tecla [TRAY SELECT], se indicará una
bandeja de papel con un indicador de ubicación de alimentación de
papel parpadeante.
3) Utilice la tecla [ORIGINAL SIZE ENTER] para seleccionar el tamaño
de papel.
El indicador de tamaño de papel seleccionado se encenderá.
6) Pulse la tecla [START] y luego la tecla [PAPER SIZE ENTER].
Para cambiar el ajuste de tamaño de papel de otra bandeja, repita
los pasos 2 a 3 después de pulsar la tecla [START].
Nota
Ponga la etiqueta de tamaño de papel para el tamaño seleccionado en el
paso 3 en la posición de etiqueta del extremo derecho de la bandeja.
AR-M205 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 5-3
[6] AJUSTES
1. Lista de ajustes
SecciónElemento de ajusteProcedimiento de ajuste/SIM N
Sección de
procesamiento
A
Sección
mecánica
B
Ajuste
C
de la densidad
de la imagen
o
(1) Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de reveladoAjuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado
(2) Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MGAjuste de la posición del polo principal del rodillo MG
(3) Comprobación de tensión media de revelado
(4) Comprobación de tensión de cargador principal
(1) Ajuste de la posición de la imagenSIM-50
(2) Ajuste del balance de distorsión en dirección de escaneado
principal (dirección FR)
Ajuste de la posición de instalación de la unidad
de la base de espejos N
o
2/3
Ajuste de la posición de instalación de la unidad
de la lámpara de copia
(3) Ajuste de la distorsión en dirección de escaneado principal
Ajuste de la altura del riel
(dirección FR)
(4) Ajuste de la distorsión en dirección de subexploración
Ajuste de la posición de la polea de bobinado
(dirección de exploración)
(5) Ajuste de la relación de aumento en dirección de escaneado
SIM 48-1
principal (dirección FR)
(6) Ajuste de la relación de aumento en dirección secundaria de
escaneado (dirección de escaneado)
Modo OC durante la operación de copiado (SIM 48-1)
Modo SPF durante la operación de copiado (SIM 48-5)
(7) Ajuste del descentramientoModo OC (SIM 50-12)
Modo SPF (SIM 50-12)
(8) Ajuste de posición de píxeles de corrección de blancos SPF
necesario en modelo SPF cuando se sustituye la unidad de la lente)
(
SIM 63-7
(1) Modo de copiaSIM 46-1
2. Ajuste de la copiadora
A. Sección de procesamiento
(1) Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado
1) Suelte el tornillo de fijación A de la cuchilla niveladora de revelado.
2) Inserte un calibre de espesor de 1,5 mm en las tres posiciones, a
20 mm y 130 mm de ambos extremos de la cuchilla niveladora de
revelado como se muestra en la ilustración.
20 mm
130 mm
20 mm
3) Empuje la cuchilla niveladora de revelado en la dirección de la
flecha, y apriete el tornillo de fijación de la cuchilla niveladora de
revelado. (Realice el mismo procedimiento para los bastidores
delantero y trasero.)
4) Compruebe la separación de la cuchilla niveladora de revelado. Si
está dentro del margen especificado, asegure el tornillo de fijación
de la cuchilla con la traba de tornillo.
* Al insertar un calibre de espesor, tenga cuidado de no rayar la
cuchilla niveladora de revelado ni el rodillo MG.
<Especificación del ajuste>
Espacio de la cuchilla niveladora de revelado
Ambos extremos (20 mm desde ambos extremos): 1,5
C (centro) (150 mm desde ambos extremos): 1,55
+ 0,15
- 0,2
+ 0,1
- 0,15
mm
mm
(2) Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG
1) Desmonte y separe de la caja de tóner residual, y ponga la unidad
de revelado sobre una superficie plana.
2) Ate un cordel a una aguja o alfiler.
3) Mientras sujeta el cordel, acerque horizontalmente la aguja al rodillo
MG. (No utilice un sujetapapeles, pues es demasiado pesado para
hacer un ajuste correcto.) (Para efectuar este ajuste, ponga la
unidad de revelado en posición horizontal.)
4) No acerque la aguja hasta que haga contacto con el rodillo MG, sino
que manténgala a una distancia de 2 o 3 mm del rodillo MG.
Proyectando una línea imaginaria desde la punta de la aguja,
marque el punto correspondiente en el rodillo MG.
5) Mida la distancia desde el punto marcado a la parte superior de la
placa de la cuchilla niveladora de la unidad de revelado, y asegúrese
de que sea 18 mm.
Si la distancia medida no está dentro del margen especificado,
suelte el tornillo de fijación A de la placa de ajuste del polo principal,
y mueva la placa de ajuste en la dirección de la flecha para ajustar la
distancia.
AR-M205 AJUSTES 6-1
3) Comprobación de tensión media de revelado
Nota: Utilice un medidor múltiple digital con una resistencia interna de
10 MΩ o superior.
1) Ajuste el margen del medidor múltiple digital a CC 700 V.
2) Ponga la varilla de prueba del medidor múltiple digital en el contacto
de comprobación de salida de tensión de polarización de revelado.
3) Active la alimentación y ejecute el SIM 25-1.
<Especificación>
Modo Especificación,
Tensión media de revelado CC -400 ± 8 V
(4) Comprobación de tensión media de la red eléctrica
Nota: Utilice un medidor múltiple digital con una resistencia interna de
10 MΩ o superior.
1) Ajuste el margen del medidor múltiple digital a CC 700 V.
2) Ponga la varilla de prueba del medidor múltiple digital en el contacto
de comprobación de salida de tensión de polarización de rejilla.
3) Conecte la alimentación.
(La tensión se emite en el modo de salida de polarización de la red
eléctrica durante el calentamiento, y en el modo de salida baja de
polarización de la red cuando ha terminado el calentamiento.)
B. Sección de mecanismo
Nota:
Si se produce un error de atasco de papel o ausencia de papel durante
el proceso de copiado en el ajuste de la simulación, los datos de las
imágenes no se guardan y se tendrán que volver a realizar las copias.
(1) Ajuste de la posición de la imagen
a. Ajuste de posición de borde de avance de imagen OC (SIM 50-1)
Nota: Antes de efectuar este ajuste se debe realizar el ajuste de relación
de ampliación en dirección de subexploración.
1) Ponga una regla en la mesa OC, como se muestra abajo.
2) Haga una copia.
3) Compruebe la copia resultante. En caso de ser necesario, realice los
siguientes ajustes.
4) Ejecute el SIM 50-1.
5) Ajuste el valor predeterminado de posición de borde de avance de
OC (indicación de exposición encendida <<PHOTO>> ON) a [1]).
La posición de inicio de escaneado de la imagen OC se cambia en
el borde del documento.
6) Fije el valor predeterminado de ajuste de zona muerta de borde de
avance del cassette principal (indicación de exposición encendida
<<TEXT>> ON) * a [1]).
La zona muerta de borde de avance se reducirá al mínimo.
7) Fije el valor de posición de inicio de impresión del cassette principal
(indicación de exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE
LAMP>> ON) a [1] y realice una copia).
La posición de inicio de impresión se desplazará dentro del borde
del documento.
5 mm
5
10
4 mm
<Especificación>
Modo Especificación
Polarización de rejilla BAJA CC -400 ± 8 V
Polarización de rejilla ALTA CC -525 ± 10 V
8) Mida la pérdida de imagen R en la imagen copiada. Introduzca nuevamente el valor de ajuste de la posición de borde de avance de
escaneado de imagen (indicación de exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON).
• 1 paso del valor de ajuste corresponde aproximadamente a 0,1 mm de
desplazamiento.
• Calcule el valor de ajuste con la siguiente fórmula.
R/0,1 (mm) = valor fijado de pérdida de imagen
<R: Valor medido de perdida de imagen (mm)>
Ejemplo: 4/0,1 = 40 = aproximadamente 40
Nota: Si con la fórmula antes descrita no obtiene el valor de ajuste,
realice el ajuste fino.
AR-M205 AJUSTES 6-2
* La dimensión varía según el modelo
5 mm
5
10
* Se ajusta el borde de escaneado.
(Es posible que se impri ma una línea al escanear el borde
del documento.)
0 mm
9) Mida la distancia H entre el borde de avance del papel y la posición
de inicio de impresión de la imagen. Ajuste nuevamente el valor de
la posición de inicio de impresión de la imagen (indicación de
exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON).
• 1 paso del valor de ajuste corresponde aproximadamente a 0,1 mm de
desplazamiento.
• Calcule el valor de ajuste con la siguiente fórmula.
H/0,1(mm) =Valor de ajuste de la posición de inicio de impresión de la
imagen
<H: Valor de medida de la posición de inicio de impresión (mm)>
0 mm
5
10
* Alinee el borde de la impresora con el borde del papel
y efectúe el ajuste de borde de avance.
0 mm
Ejemplo: 5/0,1 = 50 = aproximadamente 50
Nota: Si con la fórmula antes descrita no obtiene el valor de ajuste,
efectúe el ajuste fino.
10) Fije de nuevo el valor de ajuste de zona muerta del borde de avance
(indicación de exposición encendida <<TEXT>> ON)*.
• 1 paso del valor de ajuste corresponde aproximadamente a 0,1 mm de
desplazamiento.
• Calcule el valor de ajuste con la siguiente fórmula.
B/0,05 (mm) = Valor de ajuste de zona muerta de borde de avance
<B: Zona muerta del borde delantero (mm)>
<Especificación del ajuste>
Val or
especi-
ficado
muerta
de borde
de avance:
1 - 4 mm
Pérdida
de imagen:
3 mm
o menos
Modo de ajuste SIM LED
SIM
Posición del borde de avance de
PHOTO R/0,1 Zona
50-1
la imagen OC
Posición
AUTO
de comienzo
de impresión
MAIN
de cassette
principal
Posición de
AUTO
comienzo de impresión de
2da cassette
Posición
2da
cassette
AUTO
de comienzo
de impresión
MULTI
Val or
de ajuste
B/0,1
+
+
+
de bandeja
de desviación
múltiple
Zona muerta de
TEXTB/0,05
borde de avance:
SIM
Ajuste de la
posición del borde de avance de
la 2da superficie
50-19*
PHOTO 1 paso:
0,1 mm de
desplazami
ento
de impresión OC
* (Seleccione el modo S → D antes de ejecutar el ajuste)
b. Ajuste de posición de borde de avance de la imagen SPF
(SIM 50-6)
1) Ponga una regla en la mesa OC, como se muestra abajo.
Mar-
gen de
ajuste
1 ~ 99
2,5 mm
5
10
2,5 mm
Ejemplo: Cuando fije la zona muerta de borde de avance a 2,5 mm:
2,5 /0,05 = alrededor de 50
Nota: Si con la fórmula antes descrita no obtiene el valor de ajuste,
efectúe el ajuste fino.
*
Ajuste de la zona muerta del borde de avance para el segundo cassette:
indicación de exposición encendida <<AUTO + TEXT + PHOTO>>
Ajuste de zona muerta del borde de bandeja de desviación: indicación de exposición encendida <TEXT + PHOTO>
<Ajuste del modo dúplex>
Ajuste de la posición del borde de avance de la 2da superficie de
impresión OC (dúplex automático): SIM 50-19 <<PHOTO>>
*Para el procedimiento de ajuste, fije el modo S → D antes de usarla.
Nota: Antes de realizar el ajuste de la posición del borde de avance y el
ajuste de la zona muerta del borde de avance de la 2da superficie
de impresión, asegúrese de realizar primero el ajuste de la posición del borde de avance de la primera superficie de impresión;
asegúrese también de realizar el ajuste de la posición del borde
de avance y el ajuste de la zona muerta del borde de avance de la
2da superficie de impresión en este orden.
Nota: Como la copia impresa se usa como imagen de prueba, ponga la
regla paralela a las líneas de los bordes.
2) Haga una copia. Luego use la copia resultante como original para
hacer nuevamente una copia SPF.
3) Compruebe la copia resultante. En caso de ser necesario, realice los
siguientes ajustes.
4) Ejecute el SIM 50-6.
5) Ajuste el valor de la posición del borde de avance SPF (indicación de
exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON) de
manera tal que obtenga la misma imagen que obtuvo con el ajuste de
la posición del borde de avance de la imagen del modo OC.
<Especificación del ajuste>
Mar-
gen de
ajuste
1 ~ 99
Modo de ajusteSIM LED
SIM
Posición del borde
de avance de la
AUTO 1 paso:
50-6
imagen SPF
(1era superficie
de impresión)
(2era superficie
TEXT
de impresión)
Val o r
de ajuste
0,1 mm
de desplaz
amiento
Val or e spe -
cificado
Zona muerta
de borde
de avance:
1 - 4 mm
Pérdida
de imagen:
3mm
o menos
AR-M205 AJUSTES 6-3
c. Ajuste de zona muerta de borde posterior (SIM 50-1, SIM 50-19)
1) Coloque una regla como se muestra en la figura de abajo.
A4 (8,5" x 11")
Borde posterior del papel
Ajuste el tamaño del documento a A4 (8,5" × 11") y haga una copia al 100%.
2)
3) En caso de ser necesario, realice el siguiente ajuste.
Cantidad de zona muerta (Valor estándar: 4 mm o m enos)
Imagen a escala
Borde posterior del papel
4) Ejecute el SIM 50-1 y fije el modo de densidad en AUTO + TEXT + PHOTO
(zona muerta trasera). Se visualizará el valor de ajuste fijado actualmente.
5) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de
corrección será almacenado y la máquina hará una copia.
<Ajuste del modo dúplex>
*Ajuste de zona muerta de borde posterior de la 1era superficie de
impresión (dúplex automático):
SIM 50-19 <<AUTO>>
*Ajuste de la zona muerta del borde posterior de la 2da superficie de
impresión (dúplex automático):
SIM 50-19 <<TEXT>>
*Seleccione el modo S → D antes de ejecutar el ajuste.
Nota: Antes de realizar el ajuste de la zona muerta del borde posterior
de la 2da superficie de impresión, asegúrese de realizar primero el
ajuste de la posición del borde de avance de la 2da superficie de
impresión. Nunca invierta este orden.
<Especificación del ajuste>
ModoSIMLED
Zona muerta del
borde posterior
SIM
50-1
AUTO
+
TEXT
+
Val or
de ajuste
1 paso:
0,1 mm de
desplazami
ento
Especifi-
cación
4 mm
o menos
Margen
de ajuste
1 ~ 99
PHOTO
Zona muerta del
borde posterior
SIM
50-19*
AUTO
de 1era superficie
de impresión
Zona muerta del
borde posterior de
SIM
50-19*
TEXT
la segunda superficie de impresión
* Seleccione el modo S → D antes de ejecutar el ajuste.
d. Ajuste de descentramiento del papel (SIM 50-10)
1) Ponga una imagen de prueba (UKOG-0089SCZZ) sobre la mesa de
documentos.
2) Seleccione un puerto de alimentación de papel y haga una copia.
Compare la copia con la imagen de prueba. En caso de ser
necesario, realice el siguiente ajuste.
3) Ejecute el SIM 50-10. Cuando finaliza el proceso de calentamiento,
la operación de sombreado es realizada y el valor actual de ajuste
de descentramiento para cada puerto de alimentación de papel es
indicado mediante 50-10 dígitos en la sección de visualización.
4) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de
corrección será almacenado y la máquina hará una copia.
<Ajuste del modo dúplex>
* Ajuste de descentramiento de la 2da superficie de impresión (dúplex
automático):
SIM 50-10 <<TEXT+MAIN CASSETTE>>
<Especificación del ajuste>
ModoSIMLED
SIM
Descentra-
50-10
miento del papel
SIM
Descentra-
50-10
miento de la 2da
superficie
de impresión
AUTO
+
Bandeja
seleccionada ON
TEXT
+
MAIN
CASSETTE
Val o r
de ajuste
Incrementar
1: 0,1 mm de
desplazami
ento hacia
la derecha.
Reducir 1:
0,1 mm de
desplazami
ento hacia
Especifica-
ción
Sencilla:
Centro
±2,0mm
Dúplex:
Centro
±2,5mm
Margen
de ajuste
1 ~ 99
la izquierda.
e. Ajuste el ajuste de área de zona muerta lateral (SIM 26-43)
Nota: Antes de realizar este ajuste, asegúrese de haber terminado de
ajustar el descentramiento del papel (SIM 50-10).
1) Ponga una imagen de prueba (UKOG-0089SCZZ) sobre la mesa de
documentos.
2) Seleccione un puerto de alimentación de papel y haga dos copias.
Compare la 2da copia con la imagen de prueba. En caso de ser
necesario, realice el siguiente ajuste.
* La primera copia no muestra la zona muerta. Asegúrese de
comprobar la segunda copia.
3) Ejecute el SIM 26-43 y fije el modo de densidad en AUTO (zona
muerta derecha) + TEXT (zona muerta izquierda).
Se visualiza el valor de ajuste actualmente registrado.
4) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. Se guarda el
valor de corrección.
<Especificación del ajuste>
ModoSIMLED
Zona muerta del
borde izquierdo
SIM
26-43
AUTO
(borde
derecho)
Val o r
de ajuste
1 paso:
cambio
de 0,5 mm
Especifica-
ción
Margen
de ajuste
0,5 ~ 4 mm 1 ~ 99
+TEXT
(borde
izquierdo)
*Los valores de ajuste de zona muerta del lado derecho e izquierdo
deben ser iguales.
(2) Ajuste del balance de distorsión en dirección
de escaneado principal (dirección FR)
1) Desmonte el cristal OC y la cubierta derecha.
(1)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
AR-M205 AJUSTES 6-4
2) Suelte el tornillo de fijación del alambre de la unidad de la lámpara
de copia.
Tornillo de fijación
del alambre
4) Suelte el tornillo fijado de la polea de accionamiento del escáner que
no está en contacto con la placa de posicionamiento de la base de
los espejos N
o
2/3.
5) Sin mover el eje de la polea de accionamiento del escáner, gire manualmente la polea de accionamiento del escáner hasta que la placa
de posicionamiento quede en contacto con la base de los espejos
o
N
2/3, y luego asegure la polea de accionamiento del escáner.
3) Gire manualmente la polea de accionamiento de la base de espejos
y mueva la base de los espejos N
o
2/3 hasta que quede en contacto
con la placa de posicionamiento. En ese momento, si el lado del
bastidor delantero y el lado del bastidor trasero de la base de los
espejos N
o
2/3 hacen contacto con la placa de posicionamiento al
mismo tiempo, significará que el paralelismo de la base de espejos
es correcto. Si uno sólo de los lados está en contacto con la placa
de posicionamiento, realice el ajuste que se describe en el paso 4).
o
6) Ponga nuevamente la base de los espejos N
2/3 sobre la placa de posicionamiento, empuje las proyecciones del lado del bastidor delantero
y del lado del bastidor trasero de la unidad de lámpara de copia hacia
el bastidor de la esquina, y apriete el tornillo de fijación del alambre.
AR-M205 AJUSTES 6-5
(3) Ajuste de la distorsión en dirección de escaneado
principal (dirección FR)
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
• Al reemplazar el alambre de accionamiento de la base de espejos.
• Al reemplazar la unidad de lámpara o el soporte del espejo N
• Cuando la copia resultante es como la que se muestra más abajo.
La
Dirección
de la salida
Original
del papel
Copia
o
2/3.
Lb
4) Suelte el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base
de espejos en el lado del bastidor delantero o en el lado del bastidor
trasero.
• Cuando La < Lb
Gire la polea de accionamiento de la base de espejos
en el lado del bastidor delantero en la dirección de la
flecha A. (No mueva el eje de la polea de accionamiento
de la base de espejos.)
• Cuando La > Lb
Gire la polea de accionamiento de la base de espejos
en el lado del bastidor delantero en la dirección de la
flecha A. (No mueva el eje de la polea de accionamiento
de la base de espejos.)
Lado trasero
A
1) Ponga un papel blanco tamaño A3 (11" × 17") en la mesa de
originales como se muestra más abajo.
Deje un poco de espacio
Placa de
sujeción
del cristal
2) Abra la cubierta de originales y haga una copia normal (100%).
3) Mida el ancho del fondo negro en el borde de avance y en el borde
posterior.
Alinee el borde del papel
con el borde de la placa
de sujeción del cristal.
Papel blanco
tamaño A3
(11" × 17")
B
Lateral
delantero
5) Apriete el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base
de espejos.
<Especificación del ajuste>
La = Lb
6) Realice nuevamente el ajuste de balance de distorsión en dirección
de escaneado principal (FR) anteriormente descrito en el paso 2).
(4) Ajuste de la distorsión en dirección de subexploración
(dirección de exploración)
Cuando no hay sesgo de la copia en la dirección de escaneado de la
base de espejos y no hay ningún error horizontal (ángulo recto respecto
de la dirección de escaneado), el ajuste puede realizarse ajustando la
altura del riel de la base de los espejos N
Antes de realizar este ajuste, asegúrese de efectuar el ajuste de la
distorsión horizontal de la imagen en la sección del escáner láser.
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
• Al reemplazar el alambre de la base de espejos.
• Al reemplazar la unidad de lámpara de copia o la unidad de los espejos
o
N
2/3.
• Al reemplazar o mover el riel de la unidad de espejos.
• Cuando se obtiene una copia como la que se muestra más abajo.
o
2/3.
Dirección de salida de papel
La: Ancho del fondo negro en el borde de avance
Lb: Ancho del fondo negro en el borde posterior
Si el ancho (La) del fondo negro en el borde de avance es igual al ancho
(Lb) en el borde posterior, no es necesario realizar los pasos 4) ~ 7)
siguientes.
AR-M205 AJUSTES 6-6
Original
Copia A
Copia B
1) Elaboración de una hoja de prueba
Haga una hoja de prueba tirando líneas paralelas a 10 mm desde
ambos extremos del papel blanco A3 (11" × 17"), tal como se
muestra a continuación. (Estas líneas deben también ser paralelas
la una respecto de la otra.)
• Cuando La > Lb
Desplace el riel de la base de espejos B hacia arriba una distancia correspondiente a la mitad de la diferencia de La – Lb.
Línea paralela
10 mm
10 mm
Papel blanco
Línea paralela
10 mm
10 mm
2) Haga una copia normal (100%) del resto de la hoja de prueba en un
papel tamaño A3 (11" × 17"). (Alinee el borde del papel con el borde
de la placa de sujeción del cristal.)
3) Mida las distancias (La, Lb, Lc, Ld) en las cuatro esquinas, como se
muestra abajo.
Dirección
de la salida
del papel
La
LbLd
Lc
Cuando La = Lb y Lc = Ld, no es necesario realizar los pasos 4) y 5).
4) Mueva el riel de la base de espejos F hacia arriba y hacia abajo (en
la dirección de la flecha) para ajustarlo.
• Cuando La < Lb
Desplace el riel de la base de espejos B hacia abajo una distancia correspondiente a la mitad de la diferencia de Lb – La.
Ejemplo: Cuando La = 12 mm y Lb = 9 mm, desplace el riel
de la base de espejos B 1,5 mm hacia arriba.
• Cuando Lc > Ld
Desplace el riel de la base de espejos B hacia abajo una distancia correspondiente a la mitad de la diferencia de Lc – Ld.
• Cuando Lc < Ld
Desplace el riel de la base de espejos B hacia abajo una distancia correspondiente a la mitad de la diferencia de Ld – Lc.
* Al mover el riel de la base de espejos, sostenga el riel de la
base de espejos con la mano.
<Especificación del ajuste>
La = Lb, Lc = Ld
5) Después de completar el ajuste, gire manualmente la polea de
accionamiento de la base de espejos, explore completamente la
base de espejo A y la base de espejo B, y asegúrese de que las
bases de espejos no estén en contacto la una con la otra.
*Si se mueve demasiado el riel de la base de espejos, la base de
espejos podrá quedar en contacto con el bastidor o con el cristal de
originales. Asegúrese de que esto no suceda.
(5) Ajuste de la relación de aumento en dirección
de escaneado principal (dirección FR) (SIM 48-1)
Nota: Antes de realizar este ajuste, compruebe que la unidad CCD esté
instalada correctamente.
1) Ponga una regla en la mesa de originales, como se muestra abajo.
Nota: Si el carril lateral derecho se utiliza para efectuar el ajuste, la
posición de escaneado de la hoja de balances se cambia y puede
tener lugar “E7-04” sólo cuando se escanea con el SPF. Por lo
tanto es aconsejable utilizar el carril lateral frontal para efectuar el
ajuste.
AR-M205 AJUSTES 6-7
2) Ejecute el SIM 48-1.
3) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de
sombreado es realizada y el valor de ajuste actual de relación de
aumento en dirección de escaneado principal es indicado mediante
2 dígitos en la sección de visualización.
4) Seleccione el modo deseado y pulse la tecla de inicio nuevamente.
5) Modo de corrección manual (lámpara TEXT ACTIVADA)
Introduzca el valor fijado y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Nota: El ajuste debe realizarse con un ancho de 200 mm; no debe
hacerse con un ancho de 100 mm.
Modo
Relación
de ampliación
en dirección
de escaneado
principal
Especifica-
ción
Normal:
±1,0 %
SIM
Val or
de ajuste
SIM 48-1 Incrementar 1:
incremento
de 0,1 %
Reducir 1:
reducción
Margen de
ajuste
1 ~ 99
de 0,1 %
(6) Ajuste de la relación de aumento en dirección
de subexploración (dirección de exploración)
(SIM 48-1, SIM 48-5)
A. Modo OC durante la operación de copia (SIM 48-1)
Nota: Antes de realizar este ajuste, compruebe que la unidad CCD esté
instalada correctamente.
1) Ponga una regla en la mesa de originales como se muestra abajo, y
haga una copia normal (100%).
2) Compare la imagen de la regla con la regla real. En caso de ser
necesario, realice los siguientes ajustes.
3) Ejecute el SIM 48-1. <PHOTO>
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de
sombreado es realizada y el valor de ajuste actual de relación de
aumento en dirección de escaneado principal es indicado mediante
2 dígitos en la sección de visualización.
5) Cuando se enciende la luz fotográfica al pulsarse la tecla de
selección de densidad, el valor de corrección de la relación de
ampliación actual en dirección de subexploración se visualiza en dos
dígitos inferiores de la sección visualizada.
6) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo
Relación
de ampliación
en dirección
secundaria
de escaneado
(Modo OC)
Especifica-
ción
Normal:
±1,0 %
SIM Valor de ajuste
SIM 48-1
(PHOTO)
Incrementar 1:
incremento
de 0,1 %
Reducir 1:
reducción
de 0,1 %
b. Cociente de ampliación de la dirección de escaneado secundaria
RSPF (SIM 48-5)
Nota:
• Antes de realizar este ajuste, compruebe que la unidad CCD esté
instalada correctamente.
• Antes de realizar este ajuste, el ajuste del modo OC durante la
operación de copia debe ser completado.
1) Ponga una regla en la mesa de originales como se muestra abajo, y
haga una copia normal (100%) para obtener una imagen de prueba.
Margen
de ajuste
1 ~ 99
Nota: Puesto que la copia impresa se usa como imagen de prueba,
ponga la regla paralela a las líneas de los bordes.
2)
Ponga la imagen de prueba en el SPF y haga una copia normal (100%).
3) Compare la imagen de la regla con la imagen real. En caso de ser
necesario, realice los siguientes ajustes.
4) Ejecute el SIM 48-5.
5) Después del proceso de calentamiento, la operación de sombreado
es efectuada.
La lámpara de densidad automática se enciende y el valor actual de
corrección de relación de aumento en dirección de subexploración
de superficie delantera es indicado mediante dos dígitos en la sección de visualización.
6) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
7) Cambie el modo de original dúplex a original símplex.
La lámpara “MANUAL” se enciende y la de relación de aumento
actual en dirección de subexploración de superficie trasera es
indicada mediante dos dígitos en la sección de visualización.
8 Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo
Relación de
aumento en dirección secundaria
de escaneado
(modo SPF)
Especifica-
ción
Normal:
±1,0 %
SIMValor de ajuste
SIM 48-5 Incrementar 1:
incremento de
0,1 %
Reducir 1: 0,1 %
reducción de
Margen
de ajuste
1 ~ 99
(7) Ajuste de descentramiento (SIM 50-12)
A. Modo OC (SIM 50-12)
1) Haga una imagen de prueba como se indica más abajo, y colóquela
de manera tal que su línea central quede alineada con la marca
central de la guía de original.
*Para hacer una imagen de prueba, dibuje una línea en el centro de un
papel tamaño A3 o 11" × 17", en la dirección de transporte del papel.
2) Haga una copia normal desde la bandeja de alimentación manual de
papel, y compare la copia con la imagen de prueba.
En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
3) Ejecute el SIM 50-12.
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de sombreado es realizada y el valor actual de ajuste de descentramiento
es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización.
5) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo
Modo de
descentramie
nto de
Sencilla:
Centro
±2,0 mm
original
(Modo OC)
Guía de original
Especifica-
ción
Centro
Papel de copia
(A3 o 17" × 11")
SIMValor de ajuste
SIM 50-12
(Lámpara
AE ON)
Incrementar 1:
0,1 mm de
desplazamiento
hacia la derecha
Reducir 1: 0,1 mm
de desplazamiento
hacia la izquierda
Margen
de ajuste
1 ~ 99
AR-M205 AJUSTES 6-8
b. Ajuste de descentramiento de original SPF (SIM 50-12)
Nota: Antes de realizar este ajuste, asegúrese de que el descentramien-
to del papel haya sido ajustado correctamente.
1) Haga una imagen de prueba para el ajuste de posición central, y
póngala en el SPF.
<Especificación del ajuste>
Dibuje una línea en un papel en la dirección de exploración.
2) Haga una copia normal desde la bandeja de alimentación manual de
papel, y compare la copia con la imagen de prueba original.
En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
3) Ejecute el SIM 50-12.
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de sombreado es realizada y el valor actual de ajuste de descentramiento
para cada puerto de alimentación de papel es indicado mediante
2 dígitos en la sección de visualización.
5) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
ModoEspecificaciónSIMValor de ajuste
Modo de
descentrami
ento de
original
(Modo SPF)
Sencilla:
Centro ±3,0 mm
(lámpara TEXT)
Dúplex:
Centro ±3,5 mm
(lámpara PHOTO)
SIM
50-12
Incrementar 1:
0,1 mm de
desplazamiento
hacia la derecha
Reducir 1:
0,1 mm de
desplazamiento
hacia la
izquierda
Margen
de ajuste
1 ~ 99
(8) Ajuste de posición de píxeles de corrección
de los blancos SPF (SIM 63-7)
(necesario en el modelo SPF al reemplazar la de lente)
1) Abra totalmente el SPF.
2) Ejecute el SIM 63-7.
3) Cuando se visualiza “COMPLETE” en el panel de operaciones, se
ha completado el ajuste.
4) Si se visualiza “ERROR” en el panel de operaciones, tome las
siguientes medidas.
• Si se visualiza 0:
Compruebe que el SPF está abierto.
Compruebe que la lámpara está en ON. (Si la lámpara está en OFF,
compruebe el conector MCU).
Compruebe que el mazo CCD esté correctamente insertado en el
conector MCU.
• Si se visualiza 281 o más:
1) Desmonte el cristal de la mesa.
2) Extraiga la caja negra.
3) Desplace la unidad de lente hacia la parte delantera y acóplela;
entonces ejecute el SIM.
• Si se visualiza 143 o menos:
1) Desmonte el cristal de la mesa.
2) Extraiga la caja negra.
3) Desplace la unidad de lente hacia la par te trasera y acóplela; luego
ejecute el SIM.
F
T
R
*Cuando haya movido la unidad de lente, efectúe el ajuste automático
de cociente de ampliación de escaneado principal OC, SIM 48-1-1,
IM 48-3 y el ajuste de descentramiento original PF.
*Este ajuste es correcto con el IM 63-7.
C. Ajuste de la densidad de la imagen
(1) Modo de copia (SIM 46-1)
1) Coloque una imagen de prueba (UKOG-0162FCZZ) en la mesa OC
como se indica a continuación.
2) Coloque varias hojas de papel blanco tamaño A3 o 11" × 17" sobre
la imagen de prueba.
3) Ejecute el SIM 46-1.
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de sombreado es realizada y el valor de ajuste actual de nivel de densidad
es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización.
Para seleccionar modo, use la tecla de selección de densidad.
5 Cambie el valor de ajuste con el teclado numérico para ajustar la
densidad de la imagen de copia.
6) Haga una copia y compruebe que cumple con las especificaciones
que se dan a continuación.
<Especificación del ajuste>
Modo
de densi
dad
Automático
TextoTexto3El “3” es copiado
FotoFoto3El “2” es copiado
Ahorro
de tóner
Ahorro
de tóner
Lámpara
indica-
dora
Automático
Te x t o /
Foto
Auto/
Foto
Nivel de
exposi-
ción
Reproducción
de la imagen
de escala de
grises nítida
El “2” es copiado
leve
leve
leve
3El “3” es copiado
leve
-El “2” es copiado
leve
Valor de ajuste
Cuanto mayor sea
el valor
establecido,
mayor será la
densidad
Cuanto menor sea
el valor
establecido,
menor será
la densidad
Mar-
gen de
ajuste
1 ~ 99
AR-M205 AJUSTES 6-9
[7] SIMULACIONES
1. Cómo entrar en el modo de simulación
Para entrar en el modo de simulación, siga el procedimiento que se
describe a continuación.
Tecla “#” Tecla Interrupt Tecla “C” Tecla Interrupt
Código principal Tecla Start Código auxiliar Tecla Start
2. Cancelación del modo de simulación
Cuando se pulsa la tecla “borrar todo”, el modo de simulación es
cancelado.
Cuando se pulsa la tecla de interrupción, el proceso se interrumpe y la
pantalla vuelve a la indicación de introducción de código secundario.
*Después de cancelar el modo de simulación, asegúrese de
desconectar/conectar (ON/OFF) la alimentación y de comprobar el
funcionamiento de la máquina.
Nota: Si la máquina deja de funcionar por un error de atasco o por
ausencia de papel durante la copia o en el ajuste mediante
simulación, se necesita volver a realizar la copia.
3. Lista de simulaciones
Códi-
Códi-
go
go
secun-
princi-
dario
pal
0101Operación de exploración invertida
02Visualización del estado de los sensores de posición
de inicio invertido (MHPS)
06Envejecimiento de la operación de exploración
invertida
0201Envejecimiento del alimentador de papel único (SPF)
02Visualización del estado de los sensores del SPF
03Comprobación del funcionamiento del motor del SPF
08Comprobación del funcionamiento del solenoide
de alimentación de papel del SPG
09Comprobación del funcionamiento del solenoide
de inversión del RSPF
10Comprobación del funcionamiento del solenoide
de la puerta de salida de papel del RSPF
11Comprobación del funcionamiento del solenoide
de liberación PS del SPF
0302Visualización del estado de los sensores
del cambiador
03Comprobación del funcionamiento del cambiador
11Comprobación de la posición de origen del cambiador
0501Comprobación de los indicadores del panel de
0601Comprobación del funcionamiento del solenoide
0701Indicación de calentamiento y envejecimiento
0801Revelado de salida de preferencias
0901Comprobación de giro hacia adelante del motor dúplex
10-Funcionamiento del motor del tóner
14-Cancelación de errores (excepto U2)
16-Cancelación del error U2
2001Borrado del contador de mantenimiento
2101Ajuste del ciclo de mantenimiento
operaciones
02Comprobación de luces fundidas y del funcionamiento
del ventilador de refrigeración
03Comprobación del encendido de la lámpara de copia
de alimentación de papel
02Comprobación del funcionamiento del solenoide
del rodillo de resistencia
10Limpieza del rodillo semicircular del cartucho principal
con atasco
06Envejecimiento intermitente
08Visualización del cambio con calentamiento
02Salida de cargador principal (Rejilla = ALTA)
03Salida de cargador principal (Rejilla = BAJA)
06Salida del cargador de transferencia
02Comprobación de giro hacia atrás del motor dúplex
04Ajuste de las RPM del motor dúplex
05Ajuste del tiempo de “switchback” del motor dúplex
02Ajuste del ciclo de “minimantenimiento”
Descripción
AR-M205 SIMULACIONES 7-1
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.