SHARP AR-M160, AM-M205 Diagram

AR-M160
MANUAL DE SERVICIO
CODE: 00ZARM205/A1S
AR-M160
MODELO
AR-M205
(Con el RSPF instalado)
CONTENIDO
[ 1 ] INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1
[ 2 ] ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1
[ 3 ] PIEZAS DE CONSUMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1
[ 4 ] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA . . . . . . . 4 - 1
[ 5 ] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
[ 6 ] AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
[ 7 ] SIMULACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1
AM-M205
[ 8 ] PROGRAMAS DE USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 1
[ 9 ] LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 1
[10] MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
[11] DESMONTAJE Y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
[12] PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN
DE LA VERSIÓN DE LA ROM INSTANTÁNEA . . . . . . . . . . . 12 - 1
[13] SECCIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1
Las piezas marcadas con “ ” son importantes para mantener la seguridad del equipo. Asegúrese de reemplazar estas piezas por las especificadas a fin de garantizar la seguridad y el buen funcionamiento del equipo.
Este documento ha sido publicado para ser usado
SHARP CORPORATION
solamente para servicio de posventa. El contenido del mismo está sujeto a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
Este equipo es un producto láser de clase 1 que cumple con 21CFR 1040.10 y 1040.11 de las normas CDRH e IEC825. Esto significa que esta máquina no produce radiación láser peligrosa. El uso de controles o la realización de ajustes o procedimientos de forma distinta a la aquí especificada, puede ser causa de exposición a radiación peligrosa. Esta radiación láser no constituye un peligro para piel; sin embargo, cuando se logra un enfoque exacto del rayo sobre la retina del ojo, existe el riesgo de lesiones puntuales en la retina. Es necesario observar las siguientes precauciones para evitar exponer los ojos al rayo láser al realizar labores de mantenimiento:
1) Cuando la unidad óptica láser tiene un desperfecto, se debe reemplazar la unidad óptica completa, no piezas individuales de la misma.
2) Después de desmontar la unidad de revelado, el cartucho de tóner y el cartucho del tambor, no mire hacia el interior de la máquina si el interruptor principal está activado.
3) Al desmontar e instalar el sistema óptico, no mire hacia el interior de la ranura de exposición del rayo láser en la unidad óptica láser con el conector conectado.
4) El marco del medio contiene el interruptor de interbloqueo de seguridad. No anule el interbloqueo de seguridad insertando cuñas u otros objetos en la ranura del interruptor.
¡Advertencia!
Este es un producto clase A. Si es utilizado en hogares, oficinas o ambientes similares, puede producir interferencias de radio en otros aparatos, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas para solucionar el problema.
Desconecte el cable de CA antes de realizar el servicio a la unidad.
ONDA DE LÁSER – LONGITUD: 795 ±15 mm Impulsos: 0,481 ms/6 mm Potencia de salida: 5 mW
CONTENIDO
[1] INFORMACIÓN GENERAL
1. Notas sobre el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
[2] ESPECIFICACIONES
1. Modo de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
[3] PIEZAS DE CONSUMO
1. Tabla del sistema de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
2. Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
3. Identificación del número de producción . . . . . . . . . . . .3-2
[4] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA
1. Apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
2. Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
3. Sección de operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
4. Motor, solenoide, embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
5. Sensor, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
6. Unidad PWB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
7. Perfil transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
[5] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
1. Condiciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
2. Extracción del material protector
y del tornillo de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
3. Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
4. Extracción y almacenamiento del tornillo de fijación . . .5-2
5. Cambio del tamaño de papel de copia en la bandeja . .5-3
[6] AJUSTES
1. Lista de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
2. Ajuste de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
[7] SIMULACIONES
1. Cómo entrar en el modo de simulación . . . . . . . . . . . . .7-1
2. Cancelación del modo de simulación. . . . . . . . . . . . . . .7-1
3. Lista de simulaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
4. Descripción de las simulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
[8] PROGRAMAS DE USUARIO
1. Lista de programas de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
2. Ajuste de los programas de usuario . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
3. Vida útil del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
[9] LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR
1. Lista de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
2. Descripción detallada de los códigos de error . . . . . . . 9-1
[10] MANTENIMIENTO
1. Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
2. Sistema de visualización del mantenimiento . . . . . . . . 10-2
3. Nota para el recambio de consumibles . . . . . . . . . . . . 10-2
[11] DESMONTAJE Y MONTAJE
1. Sección de alta tensión/sección de transporte
del dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
2. Sección óptica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
3. Sección de fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
4. Sección de salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
5. MCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
6. Bastidor de unidad óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
7. LSU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
8. Sección de alimentación de papel desde bandeja/
sección de transporte de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
9. Sección de alimentación manual múltiple de papel . . . 11-11
10.Sección de suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
11. Sección de revelado 11-14
12. Sección de procesamiento 11-15
13. Otros11-15
[12] PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN
DE LA ROM INSTANTÁNEA
1. Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
2. Procedimiento de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
3. Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
[13] SECCIÓN ELÉCTRICA
1. Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
2. Descripción de los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
3. Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
[1] INFORMACIÓN GENERAL
1. Notas sobre el mantenimiento
Pictograma
La etiqueta ( ) del, área de fusión de la máquina indica lo siguiente:
: Precaución, riesgo de peligro : Precaución, superficie caliente
A. Advertencia sobre el mantenimiento
• El área de fusión está caliente. Tenga cuidado cuando saque el papel atascado en este área.
• No mire directamente a la fuente de luz. Podría sufrir daños en la vista.
B. Precauciones al realizar tareas de mantenimiento
• No encienda ni apague la máquina rápidamente.Tras apagarla, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a encenderla.
• Debe apagarse la máquina antes de instalar cualquier consumible.
• Coloque la máquina en una superficie firme y recta.
• No instale la máquina en un lugar húmedo o con polvo.
• Cuando la máquina no se use durante un largo período de tiempo, por ejemplo, durante unas vacaciones prolongadas, apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared.
• Al mover la máquina, asegúrese de apagarla y desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared.
• No cubra la máquina con un trapo para el polvo, un paño o una cubierta de plástico mientras esté encendida. Podría impedir que el calor se disipara y dañar la máquina.
• El uso de controles o ajustes o los procedimientos distintos de los es­pecificados en este manual pueden dar lugar a exposición a radiación láser peligrosa.
• El enchufe de la toma de pared deberá instalarse cerca de la máquina de modo que se pueda acceder a él fácilmente.
• Mal ventilados
• Expuestos a la luz directa del sol
• Sujetos a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo, cerca de un equipo de aire acondicionado o un calefactor.
C. Notas acerca del lugar de instalación
Una instalación incorrecta puede dañar la máquina. Durante la instalación de la máquina y cada vez que deba moverla, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones.
Precaución: Si la máquina se traslada de un lugar fresco a uno cálido,
se puede formar condensación en su interior. El uso de la copiadora en estas condiciones causará mala calidad de copia y averías. Deje la máquina a temperatura ambiente en el nuevo lugar durante al menos dos horas antes de utilizarla.
No instale la máquina en lugares que estén:
• Mojados, húmedos o muy polvorientos
Debe instalarse la máquina cerca de una toma de pared accesible para su fácil conexión y desconexión. Asegúrese de conectar el cable de alimentación solamente a una toma de corriente que cumpla con las especificaciones de tensión y corriente. Asegúrese también de que la toma de corriente esté debidamente conectada a tierra.
Nota: Conecte la máquina a una toma de pared que no se utilice para
enchufar otros aparatos eléctricos. Si se conecta una lámpara a la misma toma de pared, la luz puede parpadear.
Asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de la máquina que permita realizar el servicio y obtener una ventilación adecuada.
20 cm
20 cm
20 cm
AR-M205 INFORMACIÓN GENERAL 1-1
[2] ESPECIFICACIONES
1. Modo de copia
A. Tipo
Tipo Sobremesa Salida de papel Sin ala
B. Composición de la máquina
AR-M160 Modelo multifuncional 16-CPM AR-M205 Modelo multifuncional 20-CPM
(1) Opcional
Máquina Modelo
Unidad de alimentación de papel de 250 hojas
250 hojas × 2 unidades de alimentación de papel
SPF AR-SP6 Sólo en el AR-M160 RSPF AR-RP6 Sólo en el ARM205 Cubierta de originales AR-VR5 Placa de función doble AR-EB7 Kit de expansión de red AR-NB2 Disponible desde octubre Kit de expansión PS3 AR-PK1/N Opción para AR-NB2 Memoria opcional de 256 MB AR-SM5
C. Velocidad de copia
(1) Escaneado de una hoja e impresión de varias copias
AR-M205/M160 Disponible
Condición: Velocidad de copia en modo de copia normal desde todos los
puertos de alimentación de papel, incluido el puerto de alimentación manual de papel.
(2) Velocidad de copia continua (hojas/min.)
a. AR-M160
Tamaño de papel Normal
A3 B4
Sistema
Sistema
pulgadas
b. AR-M205
Sistema
Sistema
pulgadas
A4
AB
A4R B5 B5R 11" × 17" 85" × 14" 8,5" × 13" 8,5" × 11" 8,5" × 11"R 8,5" × 5,5"
Tamaño de papel Normal
A3 11 11 11 B4 12 12 12 A4 20 20 20
AB
A4R 14 14 14 B5 20 20 20 B5R 16 16 16 11" × 17" 10 10 10 85" × 14" 12 12 12 8,5" × 13" 12 12 12 8,5" × 11" 20 20 20 8,5" × 11"R 15 15 15 8,5" × 5,5" 20 20 20
AR-D24
AR-D25
Ampliación
(200%)
999 10 10 10 16 16 16 12 12 12 16 16 16 14 14 14
999 10 10 10 11 11 11 16 16 16 12 12 12 16 16 16
Ampliación
(200%)
Reducción
(50%)
Reducción
(50%)
D. Tiempo para la primera copia
(1) Velocidad básica
Tiempo para la primera copia
7,2 seg (A4, 8,5" × 11"/1ra bandeja/con OC) (Estado de motor poligonal preparado)
E. Documento
Tamaño máx. del documento
Posición de referencia del documento
Detección (Platina) Ninguno Tamaño de detección A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5
(1) SPF/R-SPF
Estándar/Opción Opcional
Capacidad de carga de documentos
Tamaño de documentos (Máx. ~ Min.)
Velocidad de reemplazo de documentos
Colocación del documento/Dirección de alimentación de papel
Gramaje de documentos
Detección de tamaño de documento
Mezcla de documentos
A3, 11" × 17"
Centro, lado izquierdo
11" × 17", 8,5" × 14", 8,5" × 13", 8,5" × 11", 8,5" × 11"R, 8,5" × 5,5" (8,5" × 13" se detecta por tecla)
SPF: AR-SP6 (sóloen el AR-M160) RSPF: AR-RP6 (sólo en el AR-M205)
40 hojas (Grosor de 4 mm o inferior)
A3 ~ A5 11" × 17" ~ 8,5" × 5,5" (8,5" × 5,5", el dúplex no funciona)
AR-M205: 20 hojas/min AR-M160: 16 hojas/min (A4, 8,5" × 11", copia normal)
Cara arriba, referencia central, alimentación de papel desde arriba
56 ~ 90 gr./m²
En la bandeja de alimentación de documentos
Modo de copia: No disponible
F. Alimentación de papel
Tamaño de copia (Máx. ~ Mín.)
Sistema de alimentación de papel
Capacidad de alimentación de papel
Detección de cantidad restante
(1) Sección de alimentación de papel de la copiadora
Ta ma ñ o s de papel
Delantero lateral
Capacidad de alimenta­ción de papel
Detección Detección de ausencia de papel disponible; detección
Peso 56 ~ 90 gr./m² Papel especial Papel reciclado
A3 a A5 11" × 17" a 8,5" × 5,5"
1 cassette + alimentación manual múltiple de papel
AR-M205 250 × 2 (bandeja de
AR-M160 250 × 1 (bandeja de
Sección de cassette
Bandeja manual
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5 11" × 17", 8,5" × 14", 8,5" × 13", 8,5" × 11", 8,5" × 11"R, 8,5" × 5,5" (Para A5 y 8,5" × 5,5", sólo bandeja N
Delantero
250 hojas (56 ~ 90 gr./m² equivalentes)
de tamaño (al introducirlo mediante las teclas)
alimentación de papel) +100 (bandeja de alimentación de desviación múltiple)
alimentación de papel) + 100 (bandeja de alimentación de desviación múltiple)
Sólo detección de vacío disponible
Sólo detección de vacío disponible
o
1 disponible)
AR-M205 ESPECIFICACIONES 2-1
(2) Sección de alimentación manual de papel
Ta m a ño s de papel
Capacidad de alimentación de papel
Detección Detección de tamaño no disponible, detección de ausencia
Peso 56 ~ 200 gr./m² Papel especial Papel reciclado, película OHP, etiquetas Alimentación
de papel
A3 a A6, 11" × 17" a 8,5" × 5,5"
100 hojas (56 ~ 80 gr./m²)
de papel disponible
Sencilla, excepto para papel reciclado
(3) Unidad de alimentación de papel opcional
Unidad de
alimentación de papel
de 1 paso Modelo Tamaños de papel A3, B4, A4, A4R, B5, A6R,
Capacidad (56 ~ 80 gr./m²)
Gramaje del papel 56 ~ 90 gr./m² Calefactor antihumedad Ninguno Detección de ausencia
de papel Ajuste de tamaño
de papel Dimensiones externas
(ancho × prof. × alto) Peso Aproximadamente 4,7 kg Aproximadamente 10 kg Papel especial Papel reciclado Suministro
de alimentación
AR-D24 AR-D25
11" × 17", 8,5" × 14", 8,5" × 13", 8,5" × 11", 8,5"× 11"R
Aproximadamente 250 hojas × 1 paso
Disponible
Configuración de usuario Detección de tamaño de papel: ninguna
590 × 471 × 88 mm 590 × 471 × 173,5 mm
Suministrado con la máquina
Unidad de
alimentación de papel
de 2 pasos
Aproximadamente 250 hojas × 2 pasos
G. Velocidad de trabajo
S-S (1er paso) 100% (velocidad de reemplazo de documentos)
Condición: Con SPF/RSPF A4/carta normal 1 cassette
H. Copias múltiples
Número máximo de copias múltiples 999 hojas
I. Tiempo de calentamiento
Tiempo de calentamiento
Precalentamiento Disponible Recuperación
de atascos
45 seg.
Dentro de 45 seg.
J. Relación de ampliación de copia
Relación de amplificación fija
Zoom 25 ~ 400%
Zoom independiente, vertical
Zoom independiente, horizontal
Sistema AB: 50, 70, 81, 86, 100, 115, 122, 141, 200%
Sistema pulgadas: 50, 64, 77, 95, 100, 121, 129, 141, 200%
SPF/RSPF (50 ~ 200%) Disponible (25 ~ 400%)
SPF/RSPF (50 ~ 200%) Disponible (25 ~ 400%)
SPF/RSPF (50 ~ 200%)
K. Densidad de impresión
Modo de densidad Automático/texto/foto Núm. de ajustes
manuales Resolución Escritura: 600 × 600 ppp
Gradación Lectura: 256 gradaciones
Modo de ahorro de tóner
5 pasos (Texto/foto)
Lectura: 600 (principal) × 600 (secundario) (modo
Escritura: Binario Fijado por el programa de usuario
PHOTO) 600 (principal) × 300 (secundario) (modo AE)
L. Ancho de zona muerta
Zona muerta borde de avance 1 ~ 4 mm,
Pérdida de imagen 4 mm o menos
posterior borde 4 mm o menos, ambos lados 4 mm o menos
M. Dúplex automático
Estándar/ Opción
Provisión estándar (sólo AR-M205) (D
D/D S habilitado sólo cuando el RSPF está
instalado) No disponible para el modelo AR-M160
N. Salida de papel/acabado
Capacidad de la sección de salida de papel
Detección plena Ninguno Acabado Placa de doble función:
Capacidad de clasificación electrónica
Función de desplazamiento
Función de grapado Ninguno
(1) Placa de clasificación electrónica (opcional)
Clasificación electrónica
Copia con rotación de la imagen
2 en 1, 4 en 1 Las copias de 2 páginas o 4 páginas se incorporan
Borrado de borde Las imágenes que rodean el documento se borran
Borrado de centro La imagen del centro se borra durante la operación
Cambio de margen Un margen de encuadernación es creado en
Memoria para clasificación electrónica
* Capacidad de carga de memoria
Expansión de la memoria
USB 2.0 Provisión estándar de clasificación E SPLC (JBIG-GDI) Compatible cuando está instalada la clasificación E ROPM Compatible cuando está instalada la clasificación E
Cara abajo, 250 hojas
Opcional (AR-EB7) Documento estándar A4 (8,5" × 11"), 100 hojas
Disponible (en el cambiador)
Clasificación 100 hojas de documentos estándar
Agrupamiento 100 hojas de documentos estándar
Si hay papel del mismo tamaño que el documento, se gira la imagen para efectuar la copia aunque el papel esté colocado en una dirección diferente a la del documento
en una superficie. Divididas por líneas sólidas, (seleccionable mediante el programa de usuario)
durante la operación de copia. (Ajustable en 5 ~ 20 mm mediante el programa de usuario)
de copia. (Ajustable en 5 ~ 20 mm mediante el programa de usuario)
el borde izquierdo de los documentos cargados en la máquina (Ajustable en 5 ~ 20 mm mediante el programa de usuario)
16 MB
A4 estándar, 100 páginas
Ranura de memoria DIMM × 1, máx. 256 MB × 1 ranura + 16 MB (máx. 272 MB en total)
A4
A4
AR-M205 ESPECIFICACIONES 2-2
O. Funciones adicionales
APS AMS Cambio automático
de bandeja Copia de memoria Copia con rotación
de la imagen Clasificación E Clasificación con
rotación Zoom
independiente 1 conjunto 2 copias
Margen de encuadernación
Borrado de borde Serie predeterminada AB:
Borrado de centro Serie predeterminada AB:
Dorso blanco/negro 2 en 1/ 4 en 1 Clasificador
Precalentamiento
Desconexión automática
Programación de usuario
Contador total
Compatibilidad con sistema de pago previo
Asistencia de auditoría
Dúplex
Ahorro de tóner Departamento
de dirección
O: Disponible : Hay que instalar la opción. X: No disponible
O O O
O
Opción
O X
O
Ampliación inválida/SPF inválido (Rotación
O
de patente) Serie predeterminada AB:
10 mm (5, 10, 15, 20 mm) Serie pulgadas: 1/2 pulg (1/4, 1/2, 3/4, 1 pulg)
10 mm (5, 10, 15, 20 mm) Serie pulgadas: 1/2 pulg (1/4, 1/2, 3/4, 1 pulg)
10 mm (5, 10, 15, 20 mm) Serie pulgadas: 1/2 pulg (1/4, 1/2, 3/4, 1 pulg)
X
Función de desplazamiento (cambiador)
O
suministrada Las condiciones las fija el usuario del
O
programa Las condiciones las fija el usuario del
O
programa
O
Compatible con contador total, contador
O
de escaneado y contador de copiado (Compatible sólo con I/F)
O
(Compatible sólo con I/F)
O
(Provisión estándar sólo para el modelo
O
de 20 hojas) (Ajustado según el destino)
O
(Copia: 20 Dep.)
O
P. Otras especificaciones
Tipo de fotoconductor OPC (fotoconductor orgánico) Diámetro del tambor
fotoconductor Lámpara de copia Lámpara fluorescente catódica (CCFL) Sistema de revelado Revelado en seco mediante escobillas
Sistema de carga Carga de dientes de sierra Sistema de transferencia Corotron de CC (+) Sistema de separación Corotron de CC (–) Sistema de fusión Rodillo de calentamiento Sistema de limpieza Cuchilla de contacto
30 mm
magnéticas de 2 componentes
S. Fuente de alimentación
Voltaje CA 120 V, 220 V, 230 V, 240 V ±15% Frecuencia 50/60 Hz, común
T. Consumo de energía
Consumo máximo de energía 1200 W
* Conforme con EnergyStar
Consumo de energía media en modo de funcionamiento
Consumo de energía en modo de espera
Eficacia de consumo de energía Menos de 25 W
Menos de 550 W
5 W (opción no incluida)
U. Prestación digital
Resolución Lectura 600 × 600 ppp (modo PHOTO)
Escritura 600 × 600 ppp
Gradación Lectura 256 gradaciones
Escritura Binario Memoria Simplex: 16 MB Dúplex: 32 MB Disco duro Ninguno
600 × 300 ppp (modo AE)
V. Función de impresión
Velocidad de impresión
Resolución de texto 600 ppp Memoria opcional 16 MB (con el AR-EB7 instalado)
Driver de impresora Dos drivers para el caso en que el AR-EB7 esté
<Standard>12 ppm (Con el AR-EB7 instalado) 16 ppm (AR-M160)/20 ppm (AR-M205)
Pueden añadirse 256 MB (AR-SM5) al AR-EB7.
instalado y no se instale automáticamente con el plug & play. <Standard> Driver SHARP GDI <con el AR-EB7 instalado> Driver SPLC
W. Función de escáner
Tipo Escáner color de superficie plana Sistema de escaneado Tabla de documentos/unidad de alimentación
Fuente de luz CCFL blanca Resolución Básica: 600 × 1.200 ppp
Documento Hoja/libro Rango de escaneado
eficaz Velocidad de escaneado OC/SPF: 2,88 ms/línea (color) Datos introducidos 1 bit o 12 bits Datos de salida 1 bit o 8 bits Color de escaneado Blanco y negro Binario Escala de grises Todo
Protocolo TWAIN/WIA (sólo XP)/STI Interfaz USB 1.1
Funcionalidad de escáner
Color descolorido Suministrado Botón de escáner Suministrado (6) Compatible con OS Windows98/ME/2000/XP Zona muerta borde de avance/borde posterior (2,5 mm) en el
Asistencia WHQL
de documentos
Rango de ajuste: 50 ~ 9.600 ppp
OC/SPF: alrededor de 297 (largo) × 431 (ancho) mm
color
USB 2.0
(Compatible opcional: Modo de alta velocidad/
modo de velocidad completa (alternancia
mediante el programa de usuario)
(Compatible cuando está instalada la clasificación E)
Escritorio nítido/Gestor de botones
lado del controlador izquierdo/derecho: 3,0 mm
Q. Forma de embalaje
Cuerpo Cuerpo/accesorios
R. Vista del exterior
Dimensiones externas (ancho × prof.× alto)
Área que ocupa (ancho × prof.)
Peso Aproximadamente 31,3 kg (ARM160)
590 × 577 × 520 mm (AR-M205) 590 × 577 × 470 mm (AR-M160)
590 × 531 mm (Cuando se instala la bandeja manual)
Aproximadamente 35,7 kg (ARM-160)
AR-M205 ESPECIFICACIONES 2-3
[3] PIEZAS DE CONSUMO
1. Tabla del sistema de suministro
A. EE.UU./CANADÁ/Latinoamérica
o
N
Cartucho de tóner (negro) <con IC>
1
Revelador
2
Kit de tambor Tambor
3
B. Oriente Medio/África/Taiwán/Filipinas
o
N
Cartucho de tóner (negro) <con IC>
1
Revelador
2
Kit de tambor Tambor
3
C. Europa/Europa del Este
o
N
Cartucho de tóner (negro) <con IC>
1
Revelador Revelador (Revelador: peso neto 400 gr.) × 10 500K AR-202LD
2
Kit de tambor Tambor
3
Nombre Contenido Duración
× 10
Tóner (Tóner: Peso neto 537 gr.) Bolsa de vinilo
Revelador (Revelador: peso neto 400 gr.)
Placa de fijación del tambor
Nombre Descripción Duración
Tóner (Tóner: Peso neto 537 gr.) Bolsa de vinilo
Revelador (Revelador: peso neto 400 gr.)
Placa de fijación del tambor
Nombre Descripción Duración
Tóner (Tóner: Peso neto 537 gr.) Bolsa de vinilo
Placa de fijación del tambor
160K AR-202MT Ajuste de duración con
× 10
× 10 500K AR-202MD
× 1
50K AR-202DR
× 1
× 10
160K AR-202ET Ajuste de duración con
× 10
× 10 500K AR-202CD
× 1
50K AR-202DR
× 1
× 10
160K AR-202LT Ajuste de duración con
× 10
× 1
50K AR-202DM
× 1
Nombre
del producto
Nombre
del producto
Nombre
del producto
Comentarios
documento A4 6%
Comentarios
documento A4 6%
Comentarios
documento A4 6%
D. Asia
o
N
Cartucho de tóner (negro) <con IC>
1
Revelador Revelador (Revelador: peso neto 400 gr.) × 10 500K AR-202CD
2
Kit de tambor Tambor
3
Nombre Descripción Duración
× 10
Tóner (Tóner: Peso neto 537 gr.) Bolsa de vinilo
Placa de fijación del tambor
160K AR-202CT Ajuste de duración con
× 10
× 1
50K AR-202DR
× 1
E. Hong Kong/China
o
N
Cartucho de tóner (negro) <con IC>
1
(sólo Hong Kong)
Cartucho de tóner (negro) <con IC>
2
(sólo China)
Revelador Revelador (Revelador: peso neto 450 gr.) × 10 500K AR-202CD-C
3
Kit de tambor Tambor
4
Nombre Descripción Duración
× 10
Tóner (Tóner: Peso neto 645 gr.) Bolsa de vinilo
Tóner (Tóner: Peso neto 645 gr.) Bolsa de vinilo
Placa de fijación del tambor
160K AR-202CT-C Ajuste de duración con
× 10
× 1
19K AR-203ST-C Ajuste de duración con
× 1
× 1
50K AR-202DR-C
× 1
Nombre
del producto
Nombre
del producto
Comentarios
documento A4 6%
Comentarios
documento A4 6%
documento A4 6%
AR-M205 PIEZAS DE CONSUMO 3-1
2. Condiciones ambientales
A. Condiciones de transporte
(1) Condiciones de transporte
3. Identificación del número de producción
<Cartucho de toner>
La etiqueta que lleva el cartucho de tóner muestra la fecha de fabricación.
Humedad (%)
Temperatura (°C)
(2) Condiciones de almacenamiento
Humedad (%)
Temperatura (°C)
Lugar de
producción
Número
de serie
Año/ Mes/
Versión N
o
Día
<Cartucho de tambor>
El número de lote, impreso en la brida del lado delantero, consta de 6 dígitos; cada dígito representa lo siguiente:
123456
B. Condiciones de uso
Condiciones medioam­bientales
Humedad (%)
Temperatura (°C)
de uso
C. Duración (envasado)
Tambor fotoconductor (36 meses desde el mes de producción) Revelador, tóner (24 meses desde el mes de producción)
1 Alfabeto
Indica el código de conformidad del modelo. A para este modelo.
2 Número
Indica el último dígito del año de producción.
3 Número o X, Y, Z
Indica el mes de embalaje.
X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre.
4/5 Número
Indica el día del mes de embalaje.
6 Alfabeto
Indica la fábrica de producción. “A” para Nara Plant, “C” para SOCC
AR-M205 PIEZAS DE CONSUMO 3-2
[4] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA
1. Apariencia
17
15
16
14
1 Cubierta de alimentador de documentos
(cuando se instala el SPF/RSPF)/ cubierta de documentos (cuando
se instala la cubierta de documentos) 4 Interruptor de alimentación 5 Panel de operaciones 6 Bandeja de salida de papel 7 Cubierta delantera 8 Bandejas de papel 9 Cubierta lateral
10 Manija de la cubierta lateral 11 Guías de bandeja de desviación 12 Bandeja de alimentación manual 13 Extensión de la bandeja de alimentación
manual
16 Puerto paralelo 17 Puerto USB 2.0 (cuando está instalada
1
2
3
4
2 Cristal de documentos 3 Manijas
14 Limpiador del cargador 15 Puerto USB 1.1
la placa de doble función)
6 5
1
3
9
7
8
10
131211
2. Interna
24
25
18 Bandeja de alimentador de documentos
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
21 Cubierta de lateral derecho
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
24 Palanca de liberación de bloqueo del
cartucho de tóner
Palancas de liberación de la unidad de fusión
27
18 19 20
21 22 23
26
27
19 Guías originales
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
22 Área de salida
(cuando está instalado el SPF/RSPF
25 Cartucho de tóner 26 Perilla de rotación del rodillo
28 Tambor fotoconductor 29 Guía de papel de unidad de fusión
20 Cubierta de rodillo de alimentación
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
23 Bandeja de inversión
(cuando está instalado el RSPF)
2928
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-1
3. Sección de operaciones
0
0
5
4
9 7 6
2 2
T
1 2 3 4 5 6
ON LINE
12 3 4 5 6
1
2
SCAN
Se muestra el AR-M160 a continuación.
ON LINE
XY­ZOOM
DUAL PAG E COPY
PAPER
17 14 11 5½ 11
RA
SIZE
2
1 1 1
1
A
A
1 Tecla SCAN MENU 2 Tecla/indicador SCAN 3 Tecla/indicador ON LINE 4 Tecla/indicadores ORIGINAL TO COPY
5 Tecla/indicador DUAL PAGE COPY 6 Tecla/indicador XY-ZOOM
(sólo en el AR-M205)
ORIGINAL TO COPY
XY­ZOOM
DUAL PAG E COPY
789
ORIGINAL DATA
SORT
GROUP
EDGE
ERASE
CENTER
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
2 IN 1 4 IN 1
MARGIN SHIFT
AUDIT CLEAR
AUTO TEXT PHOTO
135
AUTO PAPER SELECT
ORIGINAL
PAPER
SIZE
11X17
8½X14
X
11
X
5½
X
11
EXTRA
ORIGINAL SIZE
ENTER
SIZE
TRAY SELECT
POWER SAVE
AUTO IMAGE
200
% 141 129 121
100
%
95 77 64 50
%
PRESET RATIO
ZOOM
25 400%
READ-END
INTERRUPT
CLEAR
CLEAR ALL
START
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
7 Tecla/indicadores SORT/GROUP
(cuando se instala la placa de función doble)
10 Tecla/indicadores ERASE
(cuando se instala la placa de función doble)
8 Indicador ORIGINAL DATA
(cuando se instala la placa de función doble)
11 Tecla/indicador MARGIN SHIFT
(cuando se instala la placa de función doble)
9 Tecla/indicadores 2 IN 1/4 IN 1
(cuando se instala la placa de función doble)
12 Tecla/indicadores AUTO/TEXT/PHOTO
13 Tecla AUDIT CLEAR 14 Indicador AUTO PAPER SELECT 15 Indicadores de alarma 16 Indicador POWER SAVE 17 Visualización 18 Tecla de visualización de velocidad
de copia ( ) 19 Indicador ZOOM 20 Teclas de zoom ( , ) 21 Tecla/indicador INTERRUPT ( ) 22 Teclas/indicadores “claro” y “oscuro”
(,)
25 Tecla PAPER SIZE ENTER 26 Indicador SPR/RSPF
23 Tecla ORIGINAL SIZE ENTER/
indicadores ORIGINAL SIZE
24 Indicadores PAPER SIZE
27 Tecla TRAY SELECT ( )
(cuando está instalado el SPF/RSPF)
28 Tecla/indicador AUTO IMAGE 29 Indicadores de ubicación
de alimentación de papel/ubicación
30 Teclas selectoras /indicadores PRESET
RATIO ( , )
de atasco 31 Tecla [ ] 32 Teclas numéricas 33 Tecla READ-END ( ) 34 Tecla/indicadores START ( ) 35 Tecla CLEAR ALL ( ) 36 Tecla CLEAR ( )
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-2
4. Motor, solenoide, embrague
18
17
1
16
15
2
3
4
5 6 7
8 9
10 11
12 13
14
o
N
1 Motor de espejos MRM Acciona la base de espejos de los elementos ópticos (unidad de escáner) 2 Motor del cambiador SHTM Cambia la bandeja de salida de papel 3 Motor de tóner TM Suministro de tóner 4 Motor de dúplex DPX Operación de cambio y motor de salida de papel en modo dúplex 5 Motor del ventilador de enfriamiento CFM Enfría el interior de la máquina 6 Motor principal MM Acciona la máquina 7 Embrague de alimentación de papel
de la primera bandeja 8 Embrague PS RRC Acciona el rodillo de resistencia 9 Solenoide de alimentación de papel CPSOL1 Solenoide para alimentación de papel desde cassette
10 Solenoide del rodillo de resistencia RRS Solenoide de control de rotación del rodillo de resistencia 11 Embrague de transporte manual
de papel
12 Embrague de alimentación manual
de papel
13 Solenoide de alimentación manual
de papel
14 Embrague de transporte de la 2da
bandeja
15 Solenoide de transporte de la 2da
bandeja
16 Embrague de alimentación de papel
de la 2da bandeja
17 Solenoide de alimentación de papel
de la 2da bandeja
18 Motor del ventilador de escape VFM Enfría el interior de la máquina
Nombre Código Función/Operación
CPFC1 Accione el rodillo tomador
MPTC Acciona el rodillo de transporte manual de papel
MPFC Acciona el rodillo de alimentación manual de papel
MPFS Solenoide de alimentación manual de papel
CPFC2 Acciona el rodillo de transporte de la 2da bandeja
FSOL1 Solenoide de transporte de la 2da bandeja
CPFC1 Acciona el rodillo de alimentación de papel de la 2da bandeja
PSOL2 Solenoide de transporte de la 2da bandeja
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-3
5. Sensor, interruptor
1
2
3
4
17
5
16
6
7
8
15
14
9
10
13
o
N
1 Sensor de posición de origen
del espejo 2 Interruptor de puerta lateral DSWR Detección de abertura de la puerta lateral 3 Sensor de salida de papel
(lado de salida de papel) 4 Sensor de posición de origen
del cambiador 5 Sensor de salida de papel (lado DUP) PDPX Detección de transporte de papel 6 Termistor RTH Detección de la temperatura de la sección de fusión 7 Termostato Detección de temperatura excesivamente alta en la sección de fusión 8 Sensor de densidad de tóner TCS Detecta la cantidad de tóner 9 Interruptor de detección
de la 2da bandeja
10 Sensor manual MPED Detección de transporte manual 11 Sensor de apertura/cierre
de la puerta de la 2da bandeja
12 Sensor de paso del papel
de la puerta de la 2da bandeja
13 Sensor de ausencia de papel
en la 2da bandeja
14 Sensor de entrada de papel PIN Detección de transporte de papel 15 cassette vacía Detección de entrada de papel de la bandeja 16 Interruptor de cubierta delantera Detección de apertura de la cubierta delantera 17 Interruptor de alimentación MAIN SW Conecta/desconecta (ON/OFF) la fuente de alimentación principal
Nombre Código Función/Operación
MHPS Detecta la posición de origen del espejo (unidad de escáner)
POD1 Detecta la salida del papel
SFTHP Detección de la posición de origen del cambiador
Detección de la 2da bandeja
DRS2 Detección de puerta abierta/cerrada de la 2da bandeja
PPD2 Detección de entrada de papel de la 2da bandeja
CSS2 Detección de ausencia de papel en la 2da bandeja
11
12
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-4
6. Unidad PWB
10
2
6
3
1
4
5
7
9
8
o
N
1 PWB de inversor de la lámpara de copia Control de la lámpara de copia 2 PWB de I/F USB 1.1, IEEE1284 I/F 3 PWB del sensor de CCD Escaneado de imágenes 4 PWB del control principal PWB del control principal 5 PWB de la bandeja Control de motor del cambiador 6 IMC2 PWB Clasificación electrónica, USB 2.0 <<Opción: AR-EB7>> 7 PWB de 2da cassette Control de 2da cassette 8 PWB de alta tensión Control de alta tensión 9 PWB de alimentación Entrada de alimentación de CA/control de alimentación de CC
10 PWB principal del panel de operaciones Introducción/visualización de panel de operaciones y control de la sección del panel
Nombre Función/Operación
de operaciones
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-5
7. Perfil transversal
18
1 4
2
53
6
7 8
9 10
11 12 13
14 15
16171920212223
o
N
1 Lámpara de copia Lámpara de radiación de la imagen 2 Unidad de la lámpara de copia Funciona en sincronización con la unidad de espejos N
3 Unidad LSU Convierte las señales de la imagen en rayos láser para escribirlas en el tambor 4 Unidad de objetivo Lee las imágenes con el objetivo y el CCD 5 Unidad de soporte MC Suministra cargas negativas uniformemente al tambor 6 Rodillo de salida de papel Se utiliza para descargar el papel 7 Rodillo de transporte Se utiliza para transportar el papel 8 Rodillo de calor superior Fija el tóner al papel (con el rodillo de teflón) 9 Rodillo de calor inferior Fija el tóner al papel (con el rodillo de goma de silicona)
10 Rodillo de transporte de tóner residual Transporta el tóner residual a la caja de tóner residual 11 Unidad de tambor Forma las imágenes 12 Unidad de cargador de transferencia Imágenes de transferencia (del tambor) al papel 13 Rodillo de DUP 14 Rodillo de transporte del dúplex Transporta papel para la función dúplex 15 Rodillo de resistencia Se sincroniza entre el borde de avance del papel y el borde posterior de la imagen 16 Bandeja de alimentación manual de papel Bandeja de alimentación manual de papel 17 Rodillo tomador de papel manual Recoge papel en modo de alimentación manual de papel 18 Unidad de espejos N 19 Rodillo de transporte manual Transporta papel desde el puerto de alimentación manual de papel 20 Rodillo de transporte de papel de la 2da bandeja Transporta papel desde la 2da bandeja 21 Rodillo tomador de papel de la 2da bandeja
(rodillo semicircular)
22 Rodillo de alimentación de papel de la 1era bandeja
(rodillo semicircular)
Nombre Función/Operación
o
los documentos en orden
o
2/3 Refleja las imágenes desde la unidad de la lámpara de copia a la unidad de objetivo
Recoge papel desde la 2da bandeja
Toma papel de la 1era bandeja
2/3 para irradiar
23 Rodillo MG Aplica tóner al tambor de OPC
AR-M205 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 4-6
[5] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
1. Condiciones de instalación
A. Instalación de la copiadora
No instale la copiadora en lugares:
• Mojados, húmedos o muy polvorientos
• Expuestos a la luz directa del sol
• Mal ventilados
• Sujetos a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo, cerca de un equipo de aire acondicionado o un calefactor.
• Asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de la máquina que permita realizar el servicio y obtener una ventilación adecuada.
B. Fuente de alimentación
• Use una toma de corriente de uso exclusivo para la máquina. Si se inserta la clavija de alimentación de esta máquina en una toma de corriente usada conjuntamente con otras unidades de iluminación, la lámpara podrá parpadear. Use una toma de corriente que no esté siendo utilizada conjuntamente con otras unidades de iluminación.
• Evite las conexiones complejas.
2) Abra la cubierta delantera.
• Sujétela por los dos lados y tire de ella para abrirla.
3) Afloje el tornillo y extraiga el cartucho del revelador.
C. Conexión del cable de tierra.
• Para evitar situaciones peligrosas, asegúrese de conectar un cable de puesta a tierra. Si se produce una fuga sin que la máquina esté conectada a tierra, podrá ocurrir un incendio o descarga eléctrica.
2. Extracción del material protector
y del tornillo de fijación
1) Quite todas las cintas y el material protector.
• Quite todas las cintas, y luego abra la cubierta de documentos y retire el material protector con forma de hoja.
2) Retire el tornillo de fijación.
• Use una moneda para retirar el tornillo de fijación.
• El tornillo de fijación debe utilizarse al transportar la máquina. Guárdelo en la bandeja. (Consulte la descripción más adelante.)
4) Extraiga el depósito de revelador del cartucho.
5) Suministre revelador en el depósito mientras hace girar el rodillo MG en la dirección de la flecha.
Rodillo MG
* Agite bien la bolsa del revelador antes de abrirla.
3. Procedimiento de instalación
A. Instalación de cartucho de revelador
1) Abra la bandeja de alimentación manual, y abra la cubierta lateral.
AR-M205 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 5-1
Gancho
Nota: Compruebe que el cierre de revelado no tenga agente de
revelado. Si el agente de revelado está pegado al cierre de revelado, límpielo con cuidado. Compruebe que el gancho esté acoplado en dos posiciones.
6) Acople el depósito de revelador al cartucho de revelador.
* Tras introducir revelador en el cartucho de revelador no incline
o agite el cartucho.
7) Acople el cartucho de revelador a la copiadora y fíjelo con el tornillo.
B. Instalación del cartucho de tóner
1) Agite el cartucho de tóner varias veces sosteniéndolo en posición horizontal y extraiga la cinta.
* No sujete la palanca del obturador cuando agite el cartucho. * Tras extraer la cinta, no incline ni agite el cartucho de tóner.
4 o 5 veces
Obturador
Cinta
Manija
2) Acople el cartucho de tóner a la copiadora.
4. Extracción y almacenamiento del tornillo de fijación
1) Levante la manija y tire de la bandeja cuidadosamente hacia fuera.
2) Sostenga la placa de presión de papel y gire el tornillo de fijación en la dirección indicada por la flecha.
3) Tire de la palanca del obturador.
Cierre la cubierta delantera A; luego, cierre la cubierta lateral B.
• Al cerrar la cubierta delantera, presione cuidadosamente ambos lados de la misma.
• Al cerrar la cubierta lateral, sostenga la manija.
• Al cerrar las cubiertas, asegúrese de cerrar la cubierta delantera primero, y luego la cubierta lateral. Las cubiertas pueden romperse si no se cierran en orden.
3) Guarde el pasador de fijación y el tornillo de fijación en la bandeja.
• Guarde el tornillo de fijación que retiró en el paso 2 anterior y el tornillo de fijación que retiró en el paso 2 de 2.
• Extracción del material protector y del tornillo de fijación del lugar de almacenamiento en la bandeja.
Bloqueo de
placa por
presión
Tornillo
AR-M205 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 5-2
5. Cambio del tamaño de papel de copia
PAPER
SIZE
11X17
X
14
X
11
X
11
X
EXTRA
TRAY SELECT
ORIGINAL SIZE
ENTER
PAPER
SIZE
11X17
X
14
X
11
X
11
X
EXTRA
START
en la bandeja
Nota
• El ajuste de tamaño del papel no puede cambiarse cuando la máquina se ha detenido temporalmente por quedarse sin papel o debido a una alimentación defectuosa durante el copiado interrumpido.
• Durante la impresión (incluso en modo de copia), no puede cambiarse el ajuste de tamaño de papel.
• El papel de tamaño 5-1/2" × 8-1/2" sólo puede seleccionarse en la bandeja de papel superior.
• No cargue papel de un tamaño distinto del que especifica el ajuste de tamaño de papel. No se podrán realizar copias.
1) Mantenga pulsada la tecla [PAPER SIZE ENTER] durante más de
5 seg para ajustar el tamaño de papel seleccionado. El indicador de ubicación de alimentación de papel seleccionado actualmente (configurado actualmente) estará permanentemente encendido. Todos los demás indicadores se apagarán.
4) Meta la palanca de bloqueo de la guía delantera, deslice la guía delantera para ajustarla al ancho del papel; mueva la guía izquierda a la ranura apropiada tal como está marcado en la bandeja.
Guía izquierda
Guía delantera
• La guía delantera es una guía de tipo desplazable. Sujete el botón de
bloqueo de la guía y desplácela hacia la línea de indicador del papel que hay que cargar.
• La guía izquierda es una guía de inserción. Extráigala y luego insértela
en la línea indicadora de papel que hay que cargar.
• Cuando use papel de tamaño 11" × 17" guarde la guía izquierda en la
ranura que hay en la parte delantera izquierda de la bandeja de papel.
2) Utilice la tecla [TRAY SELECT] para seleccionar la bandeja de papel para la que desea cambiar el ajuste de tamaño de papel. Cada vez que se pulsa la tecla [TRAY SELECT], se indicará una bandeja de papel con un indicador de ubicación de alimentación de papel parpadeante.
3) Utilice la tecla [ORIGINAL SIZE ENTER] para seleccionar el tamaño de papel. El indicador de tamaño de papel seleccionado se encenderá.
6) Pulse la tecla [START] y luego la tecla [PAPER SIZE ENTER]. Para cambiar el ajuste de tamaño de papel de otra bandeja, repita los pasos 2 a 3 después de pulsar la tecla [START].
Nota Ponga la etiqueta de tamaño de papel para el tamaño seleccionado en el paso 3 en la posición de etiqueta del extremo derecho de la bandeja.
AR-M205 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 5-3
[6] AJUSTES
1. Lista de ajustes
Sección Elemento de ajuste Procedimiento de ajuste/SIM N
Sección de procesamiento
A
Sección mecánica
B
Ajuste
C
de la densidad de la imagen
o
(1) Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado
(2) Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG
(3) Comprobación de tensión media de revelado
(4) Comprobación de tensión de cargador principal
(1) Ajuste de la posición de la imagen SIM-50
(2) Ajuste del balance de distorsión en dirección de escaneado
principal (dirección FR)
Ajuste de la posición de instalación de la unidad de la base de espejos N
o
2/3
Ajuste de la posición de instalación de la unidad de la lámpara de copia
(3) Ajuste de la distorsión en dirección de escaneado principal
Ajuste de la altura del riel
(dirección FR)
(4) Ajuste de la distorsión en dirección de subexploración
Ajuste de la posición de la polea de bobinado
(dirección de exploración)
(5) Ajuste de la relación de aumento en dirección de escaneado
SIM 48-1
principal (dirección FR)
(6) Ajuste de la relación de aumento en dirección secundaria de
escaneado (dirección de escaneado)
Modo OC durante la operación de copiado (SIM 48-1)
Modo SPF durante la operación de copiado (SIM 48-5)
(7) Ajuste del descentramiento Modo OC (SIM 50-12)
Modo SPF (SIM 50-12)
(8) Ajuste de posición de píxeles de corrección de blancos SPF
necesario en modelo SPF cuando se sustituye la unidad de la lente)
(
SIM 63-7
(1) Modo de copia SIM 46-1
2. Ajuste de la copiadora
A. Sección de procesamiento
(1) Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado
1) Suelte el tornillo de fijación A de la cuchilla niveladora de revelado.
2) Inserte un calibre de espesor de 1,5 mm en las tres posiciones, a 20 mm y 130 mm de ambos extremos de la cuchilla niveladora de revelado como se muestra en la ilustración.
20 mm
130 mm
20 mm
3) Empuje la cuchilla niveladora de revelado en la dirección de la flecha, y apriete el tornillo de fijación de la cuchilla niveladora de revelado. (Realice el mismo procedimiento para los bastidores delantero y trasero.)
4) Compruebe la separación de la cuchilla niveladora de revelado. Si está dentro del margen especificado, asegure el tornillo de fijación de la cuchilla con la traba de tornillo.
* Al insertar un calibre de espesor, tenga cuidado de no rayar la
cuchilla niveladora de revelado ni el rodillo MG.
<Especificación del ajuste>
Espacio de la cuchilla niveladora de revelado
Ambos extremos (20 mm desde ambos extremos): 1,5
C (centro) (150 mm desde ambos extremos): 1,55
+ 0,15
- 0,2
+ 0,1
- 0,15
mm
mm
(2) Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG
1) Desmonte y separe de la caja de tóner residual, y ponga la unidad de revelado sobre una superficie plana.
2) Ate un cordel a una aguja o alfiler.
3) Mientras sujeta el cordel, acerque horizontalmente la aguja al rodillo MG. (No utilice un sujetapapeles, pues es demasiado pesado para hacer un ajuste correcto.) (Para efectuar este ajuste, ponga la unidad de revelado en posición horizontal.)
4) No acerque la aguja hasta que haga contacto con el rodillo MG, sino que manténgala a una distancia de 2 o 3 mm del rodillo MG. Proyectando una línea imaginaria desde la punta de la aguja, marque el punto correspondiente en el rodillo MG.
5) Mida la distancia desde el punto marcado a la parte superior de la placa de la cuchilla niveladora de la unidad de revelado, y asegúrese de que sea 18 mm. Si la distancia medida no está dentro del margen especificado, suelte el tornillo de fijación A de la placa de ajuste del polo principal, y mueva la placa de ajuste en la dirección de la flecha para ajustar la distancia.
AR-M205 AJUSTES 6-1
3) Comprobación de tensión media de revelado
Nota: Utilice un medidor múltiple digital con una resistencia interna de
10 M o superior.
1) Ajuste el margen del medidor múltiple digital a CC 700 V.
2) Ponga la varilla de prueba del medidor múltiple digital en el contacto de comprobación de salida de tensión de polarización de revelado.
3) Active la alimentación y ejecute el SIM 25-1.
<Especificación>
Modo Especificación,
Tensión media de revelado CC -400 ± 8 V
(4) Comprobación de tensión media de la red eléctrica
Nota: Utilice un medidor múltiple digital con una resistencia interna de
10 M o superior.
1) Ajuste el margen del medidor múltiple digital a CC 700 V.
2) Ponga la varilla de prueba del medidor múltiple digital en el contacto de comprobación de salida de tensión de polarización de rejilla.
3) Conecte la alimentación. (La tensión se emite en el modo de salida de polarización de la red eléctrica durante el calentamiento, y en el modo de salida baja de polarización de la red cuando ha terminado el calentamiento.)
B. Sección de mecanismo
Nota:
Si se produce un error de atasco de papel o ausencia de papel durante el proceso de copiado en el ajuste de la simulación, los datos de las imágenes no se guardan y se tendrán que volver a realizar las copias.
(1) Ajuste de la posición de la imagen
a. Ajuste de posición de borde de avance de imagen OC (SIM 50-1)
Nota: Antes de efectuar este ajuste se debe realizar el ajuste de relación
de ampliación en dirección de subexploración.
1) Ponga una regla en la mesa OC, como se muestra abajo.
2) Haga una copia.
3) Compruebe la copia resultante. En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
4) Ejecute el SIM 50-1.
5) Ajuste el valor predeterminado de posición de borde de avance de OC (indicación de exposición encendida <<PHOTO>> ON) a [1]). La posición de inicio de escaneado de la imagen OC se cambia en el borde del documento.
6) Fije el valor predeterminado de ajuste de zona muerta de borde de avance del cassette principal (indicación de exposición encendida <<TEXT>> ON) * a [1]). La zona muerta de borde de avance se reducirá al mínimo.
7) Fije el valor de posición de inicio de impresión del cassette principal (indicación de exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON) a [1] y realice una copia). La posición de inicio de impresión se desplazará dentro del borde del documento.
5 mm
5
10
4 mm
<Especificación>
Modo Especificación
Polarización de rejilla BAJA CC -400 ± 8 V
Polarización de rejilla ALTA CC -525 ± 10 V
8) Mida la pérdida de imagen R en la imagen copiada. Introduzca nueva­mente el valor de ajuste de la posición de borde de avance de escaneado de imagen (indicación de exposición encendida <<AU­TO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON).
• 1 paso del valor de ajuste corresponde aproximadamente a 0,1 mm de
desplazamiento.
• Calcule el valor de ajuste con la siguiente fórmula.
R/0,1 (mm) = valor fijado de pérdida de imagen <R: Valor medido de perdida de imagen (mm)>
Ejemplo: 4/0,1 = 40 = aproximadamente 40 Nota: Si con la fórmula antes descrita no obtiene el valor de ajuste,
realice el ajuste fino.
AR-M205 AJUSTES 6-2
* La dimensión varía según el modelo
5 mm
5
10
* Se ajusta el borde de escaneado.
(Es posible que se impri ma una línea al escanear el borde del documento.)
0 mm
9) Mida la distancia H entre el borde de avance del papel y la posición de inicio de impresión de la imagen. Ajuste nuevamente el valor de la posición de inicio de impresión de la imagen (indicación de exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON).
• 1 paso del valor de ajuste corresponde aproximadamente a 0,1 mm de
desplazamiento.
• Calcule el valor de ajuste con la siguiente fórmula.
H/0,1(mm) =Valor de ajuste de la posición de inicio de impresión de la imagen <H: Valor de medida de la posición de inicio de impresión (mm)>
0 mm
5
10
* Alinee el borde de la impresora con el borde del papel
y efectúe el ajuste de borde de avance.
0 mm
Ejemplo: 5/0,1 = 50 = aproximadamente 50 Nota: Si con la fórmula antes descrita no obtiene el valor de ajuste,
efectúe el ajuste fino.
10) Fije de nuevo el valor de ajuste de zona muerta del borde de avance (indicación de exposición encendida <<TEXT>> ON)*.
• 1 paso del valor de ajuste corresponde aproximadamente a 0,1 mm de
desplazamiento.
• Calcule el valor de ajuste con la siguiente fórmula.
B/0,05 (mm) = Valor de ajuste de zona muerta de borde de avance <B: Zona muerta del borde delantero (mm)>
<Especificación del ajuste>
Val or
especi-
ficado
muerta de borde de avance: 1 - 4 mm
Pérdida de imagen: 3 mm o menos
Modo de ajuste SIM LED
SIM
Posición del bor­de de avance de
PHOTO R/0,1 Zona
50-1
la imagen OC
Posición
AUTO de comienzo de impresión
MAIN de cassette principal
Posición de
AUTO comienzo de im­presión de 2da cassette
Posición
2da
cassette
AUTO de comienzo de impresión
MULTI
Val or
de ajuste
B/0,1
+
+
+
de bandeja de desviación múltiple
Zona muerta de
TEXT B/0,05
borde de avance:
SIM
Ajuste de la posición del bor­de de avance de la 2da superficie
50-19*
PHOTO 1 paso:
0,1 mm de desplazami ento
de impresión OC
* (Seleccione el modo S D antes de ejecutar el ajuste)
b. Ajuste de posición de borde de avance de la imagen SPF
(SIM 50-6)
1) Ponga una regla en la mesa OC, como se muestra abajo.
Mar-
gen de
ajuste
1 ~ 99
2,5 mm
5
10
2,5 mm
Ejemplo: Cuando fije la zona muerta de borde de avance a 2,5 mm:
2,5 /0,05 = alrededor de 50
Nota: Si con la fórmula antes descrita no obtiene el valor de ajuste,
efectúe el ajuste fino.
*
Ajuste de la zona muerta del borde de avance para el segundo cassette: indicación de exposición encendida <<AUTO + TEXT + PHOTO>> Ajuste de zona muerta del borde de bandeja de desviación: indi­cación de exposición encendida <TEXT + PHOTO>
<Ajuste del modo dúplex>
Ajuste de la posición del borde de avance de la 2da superficie de impresión OC (dúplex automático): SIM 50-19 <<PHOTO>> * Para el procedimiento de ajuste, fije el modo S D antes de usarla.
Nota: Antes de realizar el ajuste de la posición del borde de avance y el
ajuste de la zona muerta del borde de avance de la 2da superficie de impresión, asegúrese de realizar primero el ajuste de la posi­ción del borde de avance de la primera superficie de impresión; asegúrese también de realizar el ajuste de la posición del borde de avance y el ajuste de la zona muerta del borde de avance de la 2da superficie de impresión en este orden.
Nota: Como la copia impresa se usa como imagen de prueba, ponga la
regla paralela a las líneas de los bordes.
2) Haga una copia. Luego use la copia resultante como original para hacer nuevamente una copia SPF.
3) Compruebe la copia resultante. En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
4) Ejecute el SIM 50-6.
5) Ajuste el valor de la posición del borde de avance SPF (indicación de exposición encendida <<AUTO+MAIN CASSETTE LAMP>> ON) de manera tal que obtenga la misma imagen que obtuvo con el ajuste de la posición del borde de avance de la imagen del modo OC.
<Especificación del ajuste>
Mar-
gen de
ajuste
1 ~ 99
Modo de ajuste SIM LED
SIM
Posición del borde de avance de la
AUTO 1 paso:
50-6 imagen SPF (1era superficie de impresión)
(2era superficie
TEXT
de impresión)
Val o r
de ajuste
0,1 mm de desplaz amiento
Val or e spe -
cificado
Zona muerta de borde de avance: 1 - 4 mm Pérdida de imagen: 3mm o menos
AR-M205 AJUSTES 6-3
c. Ajuste de zona muerta de borde posterior (SIM 50-1, SIM 50-19)
1) Coloque una regla como se muestra en la figura de abajo.
A4 (8,5" x 11")
Borde posterior del papel
Ajuste el tamaño del documento a A4 (8,5" × 11") y haga una copia al 100%.
2)
3) En caso de ser necesario, realice el siguiente ajuste.
Cantidad de zona muerta (Valor estándar: 4 mm o m enos)
Imagen a escala
Borde posterior del papel
4) Ejecute el SIM 50-1 y fije el modo de densidad en AUTO + TEXT + PHOTO (zona muerta trasera). Se visualizará el valor de ajuste fijado actualmente.
5) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de corrección será almacenado y la máquina hará una copia.
<Ajuste del modo dúplex>
* Ajuste de zona muerta de borde posterior de la 1era superficie de
impresión (dúplex automático): SIM 50-19 <<AUTO>>
* Ajuste de la zona muerta del borde posterior de la 2da superficie de
impresión (dúplex automático): SIM 50-19 <<TEXT>>
* Seleccione el modo S D antes de ejecutar el ajuste.
Nota: Antes de realizar el ajuste de la zona muerta del borde posterior
de la 2da superficie de impresión, asegúrese de realizar primero el ajuste de la posición del borde de avance de la 2da superficie de impresión. Nunca invierta este orden.
<Especificación del ajuste>
Modo SIM LED
Zona muerta del borde posterior
SIM
50-1
AUTO
+
TEXT
+
Val or
de ajuste
1 paso: 0,1 mm de desplazami ento
Especifi-
cación
4 mm o menos
Margen
de ajuste
1 ~ 99
PHOTO
Zona muerta del borde posterior
SIM
50-19*
AUTO
de 1era superficie de impresión
Zona muerta del borde posterior de
SIM
50-19*
TEXT
la segunda superfi­cie de impresión
* Seleccione el modo S D antes de ejecutar el ajuste.
d. Ajuste de descentramiento del papel (SIM 50-10)
1) Ponga una imagen de prueba (UKOG-0089SCZZ) sobre la mesa de documentos.
2) Seleccione un puerto de alimentación de papel y haga una copia. Compare la copia con la imagen de prueba. En caso de ser necesario, realice el siguiente ajuste.
3) Ejecute el SIM 50-10. Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de sombreado es realizada y el valor actual de ajuste de descentramiento para cada puerto de alimentación de papel es indicado mediante 50-10 dígitos en la sección de visualización.
4) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de corrección será almacenado y la máquina hará una copia.
<Ajuste del modo dúplex>
* Ajuste de descentramiento de la 2da superficie de impresión (dúplex
automático): SIM 50-10 <<TEXT+MAIN CASSETTE>>
<Especificación del ajuste>
Modo SIM LED
SIM
Descentra-
50-10
miento del papel
SIM
Descentra-
50-10
miento de la 2da
superficie
de impresión
AUTO
+
Bandeja seleccio­nada ON
TEXT
+
MAIN
CASSETTE
Val o r
de ajuste
Incrementar 1: 0,1 mm de desplazami ento hacia la derecha.
Reducir 1: 0,1 mm de desplazami ento hacia
Especifica-
ción
Sencilla: Centro ±2,0mm
Dúplex: Centro ±2,5mm
Margen
de ajuste 1 ~ 99
la izquierda.
e. Ajuste el ajuste de área de zona muerta lateral (SIM 26-43)
Nota: Antes de realizar este ajuste, asegúrese de haber terminado de
ajustar el descentramiento del papel (SIM 50-10).
1) Ponga una imagen de prueba (UKOG-0089SCZZ) sobre la mesa de documentos.
2) Seleccione un puerto de alimentación de papel y haga dos copias. Compare la 2da copia con la imagen de prueba. En caso de ser necesario, realice el siguiente ajuste.
* La primera copia no muestra la zona muerta. Asegúrese de
comprobar la segunda copia.
3) Ejecute el SIM 26-43 y fije el modo de densidad en AUTO (zona muerta derecha) + TEXT (zona muerta izquierda). Se visualiza el valor de ajuste actualmente registrado.
4) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. Se guarda el valor de corrección.
<Especificación del ajuste>
Modo SIM LED
Zona muerta del borde izquierdo
SIM
26-43
AUTO
(borde
derecho)
Val o r
de ajuste
1 paso: cambio de 0,5 mm
Especifica-
ción
Margen
de ajuste
0,5 ~ 4 mm 1 ~ 99
+TEXT
(borde
izquierdo)
* Los valores de ajuste de zona muerta del lado derecho e izquierdo
deben ser iguales.
(2) Ajuste del balance de distorsión en dirección
de escaneado principal (dirección FR)
1) Desmonte el cristal OC y la cubierta derecha.
(1)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
AR-M205 AJUSTES 6-4
2) Suelte el tornillo de fijación del alambre de la unidad de la lámpara de copia.
Tornillo de fijación del alambre
4) Suelte el tornillo fijado de la polea de accionamiento del escáner que no está en contacto con la placa de posicionamiento de la base de los espejos N
o
2/3.
5) Sin mover el eje de la polea de accionamiento del escáner, gire ma­nualmente la polea de accionamiento del escáner hasta que la placa de posicionamiento quede en contacto con la base de los espejos
o
N
2/3, y luego asegure la polea de accionamiento del escáner.
3) Gire manualmente la polea de accionamiento de la base de espejos y mueva la base de los espejos N
o
2/3 hasta que quede en contacto con la placa de posicionamiento. En ese momento, si el lado del bastidor delantero y el lado del bastidor trasero de la base de los espejos N
o
2/3 hacen contacto con la placa de posicionamiento al mismo tiempo, significará que el paralelismo de la base de espejos es correcto. Si uno sólo de los lados está en contacto con la placa de posicionamiento, realice el ajuste que se describe en el paso 4).
o
6) Ponga nuevamente la base de los espejos N
2/3 sobre la placa de po­sicionamiento, empuje las proyecciones del lado del bastidor delantero y del lado del bastidor trasero de la unidad de lámpara de copia hacia el bastidor de la esquina, y apriete el tornillo de fijación del alambre.
AR-M205 AJUSTES 6-5
(3) Ajuste de la distorsión en dirección de escaneado
principal (dirección FR)
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
• Al reemplazar el alambre de accionamiento de la base de espejos.
• Al reemplazar la unidad de lámpara o el soporte del espejo N
• Cuando la copia resultante es como la que se muestra más abajo.
La
Dirección de la salida
Original
del papel
Copia
o
2/3.
Lb
4) Suelte el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base de espejos en el lado del bastidor delantero o en el lado del bastidor trasero.
Cuando La < Lb
Gire la polea de accionamiento de la base de espejos en el lado del bastidor delantero en la dirección de la flecha A. (No mueva el eje de la polea de accionamiento de la base de espejos.)
Cuando La > Lb
Gire la polea de accionamiento de la base de espejos en el lado del bastidor delantero en la dirección de la flecha A. (No mueva el eje de la polea de accionamiento de la base de espejos.)
Lado trasero
A
1) Ponga un papel blanco tamaño A3 (11" × 17") en la mesa de originales como se muestra más abajo.
Deje un poco de espacio
Placa de sujeción del cristal
2) Abra la cubierta de originales y haga una copia normal (100%).
3) Mida el ancho del fondo negro en el borde de avance y en el borde posterior.
Alinee el borde del papel con el borde de la placa de sujeción del cristal.
Papel blanco tamaño A3 (11" × 17")
B
Lateral delantero
5) Apriete el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base de espejos.
<Especificación del ajuste>
La = Lb
6) Realice nuevamente el ajuste de balance de distorsión en dirección de escaneado principal (FR) anteriormente descrito en el paso 2).
(4) Ajuste de la distorsión en dirección de subexploración
(dirección de exploración)
Cuando no hay sesgo de la copia en la dirección de escaneado de la base de espejos y no hay ningún error horizontal (ángulo recto respecto de la dirección de escaneado), el ajuste puede realizarse ajustando la altura del riel de la base de los espejos N Antes de realizar este ajuste, asegúrese de efectuar el ajuste de la distorsión horizontal de la imagen en la sección del escáner láser. Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
• Al reemplazar el alambre de la base de espejos.
• Al reemplazar la unidad de lámpara de copia o la unidad de los espejos
o
N
2/3.
• Al reemplazar o mover el riel de la unidad de espejos.
• Cuando se obtiene una copia como la que se muestra más abajo.
o
2/3.
Dirección de salida de papel
La: Ancho del fondo negro en el borde de avance Lb: Ancho del fondo negro en el borde posterior
Si el ancho (La) del fondo negro en el borde de avance es igual al ancho (Lb) en el borde posterior, no es necesario realizar los pasos 4) ~ 7) siguientes.
AR-M205 AJUSTES 6-6
Original
Copia A
Copia B
1) Elaboración de una hoja de prueba Haga una hoja de prueba tirando líneas paralelas a 10 mm desde ambos extremos del papel blanco A3 (11" × 17"), tal como se muestra a continuación. (Estas líneas deben también ser paralelas la una respecto de la otra.)
Cuando La > Lb
Desplace el riel de la base de espejos B hacia arriba una dis­tancia correspondiente a la mitad de la diferencia de La – Lb.
Línea paralela
10 mm
10 mm
Papel blanco
Línea paralela
10 mm
10 mm
2) Haga una copia normal (100%) del resto de la hoja de prueba en un papel tamaño A3 (11" × 17"). (Alinee el borde del papel con el borde de la placa de sujeción del cristal.)
3) Mida las distancias (La, Lb, Lc, Ld) en las cuatro esquinas, como se muestra abajo.
Dirección de la salida del papel
La
Lb Ld
Lc
Cuando La = Lb y Lc = Ld, no es necesario realizar los pasos 4) y 5).
4) Mueva el riel de la base de espejos F hacia arriba y hacia abajo (en la dirección de la flecha) para ajustarlo.
Cuando La < Lb
Desplace el riel de la base de espejos B hacia abajo una dis­tancia correspondiente a la mitad de la diferencia de Lb – La. Ejemplo: Cuando La = 12 mm y Lb = 9 mm, desplace el riel
de la base de espejos B 1,5 mm hacia arriba.
Cuando Lc > Ld
Desplace el riel de la base de espejos B hacia abajo una dis­tancia correspondiente a la mitad de la diferencia de Lc – Ld.
Cuando Lc < Ld
Desplace el riel de la base de espejos B hacia abajo una dis­tancia correspondiente a la mitad de la diferencia de Ld – Lc.
* Al mover el riel de la base de espejos, sostenga el riel de la
base de espejos con la mano.
<Especificación del ajuste>
La = Lb, Lc = Ld
5) Después de completar el ajuste, gire manualmente la polea de accionamiento de la base de espejos, explore completamente la base de espejo A y la base de espejo B, y asegúrese de que las bases de espejos no estén en contacto la una con la otra.
* Si se mueve demasiado el riel de la base de espejos, la base de
espejos podrá quedar en contacto con el bastidor o con el cristal de originales. Asegúrese de que esto no suceda.
(5) Ajuste de la relación de aumento en dirección
de escaneado principal (dirección FR) (SIM 48-1)
Nota: Antes de realizar este ajuste, compruebe que la unidad CCD esté
instalada correctamente.
1) Ponga una regla en la mesa de originales, como se muestra abajo.
Nota: Si el carril lateral derecho se utiliza para efectuar el ajuste, la
posición de escaneado de la hoja de balances se cambia y puede tener lugar “E7-04” sólo cuando se escanea con el SPF. Por lo tanto es aconsejable utilizar el carril lateral frontal para efectuar el ajuste.
AR-M205 AJUSTES 6-7
2) Ejecute el SIM 48-1.
3) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de sombreado es realizada y el valor de ajuste actual de relación de aumento en dirección de escaneado principal es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización.
4) Seleccione el modo deseado y pulse la tecla de inicio nuevamente.
5) Modo de corrección manual (lámpara TEXT ACTIVADA) Introduzca el valor fijado y pulse la tecla de inicio. El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Nota: El ajuste debe realizarse con un ancho de 200 mm; no debe
hacerse con un ancho de 100 mm.
Modo
Relación de ampliación en dirección de escaneado principal
Especifica-
ción
Normal: ±1,0 %
SIM
Val or
de ajuste
SIM 48-1 Incrementar 1:
incremento de 0,1 % Reducir 1: reducción
Margen de
ajuste
1 ~ 99
de 0,1 %
(6) Ajuste de la relación de aumento en dirección
de subexploración (dirección de exploración) (SIM 48-1, SIM 48-5)
A. Modo OC durante la operación de copia (SIM 48-1)
Nota: Antes de realizar este ajuste, compruebe que la unidad CCD esté
instalada correctamente.
1) Ponga una regla en la mesa de originales como se muestra abajo, y haga una copia normal (100%).
2) Compare la imagen de la regla con la regla real. En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
3) Ejecute el SIM 48-1. <PHOTO>
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de sombreado es realizada y el valor de ajuste actual de relación de aumento en dirección de escaneado principal es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización.
5) Cuando se enciende la luz fotográfica al pulsarse la tecla de selección de densidad, el valor de corrección de la relación de ampliación actual en dirección de subexploración se visualiza en dos dígitos inferiores de la sección visualizada.
6) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo
Relación de ampliación en dirección secundaria de escaneado (Modo OC)
Especifica-
ción
Normal: ±1,0 %
SIM Valor de ajuste
SIM 48-1
(PHOTO)
Incrementar 1: incremento de 0,1 % Reducir 1: reducción de 0,1 %
b. Cociente de ampliación de la dirección de escaneado secundaria
RSPF (SIM 48-5)
Nota:
• Antes de realizar este ajuste, compruebe que la unidad CCD esté
instalada correctamente.
• Antes de realizar este ajuste, el ajuste del modo OC durante la
operación de copia debe ser completado.
1) Ponga una regla en la mesa de originales como se muestra abajo, y haga una copia normal (100%) para obtener una imagen de prueba.
Margen
de ajuste
1 ~ 99
Nota: Puesto que la copia impresa se usa como imagen de prueba,
ponga la regla paralela a las líneas de los bordes.
2)
Ponga la imagen de prueba en el SPF y haga una copia normal (100%).
3) Compare la imagen de la regla con la imagen real. En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
4) Ejecute el SIM 48-5.
5) Después del proceso de calentamiento, la operación de sombreado es efectuada. La lámpara de densidad automática se enciende y el valor actual de corrección de relación de aumento en dirección de subexploración de superficie delantera es indicado mediante dos dígitos en la sec­ción de visualización.
6) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
7) Cambie el modo de original dúplex a original símplex. La lámpara “MANUAL” se enciende y la de relación de aumento actual en dirección de subexploración de superficie trasera es indicada mediante dos dígitos en la sección de visualización.
8 Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio.
El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo
Relación de aumento en direc­ción secundaria de escaneado (modo SPF)
Especifica-
ción
Normal: ±1,0 %
SIM Valor de ajuste
SIM 48-5 Incrementar 1:
incremento de 0,1 % Reducir 1: 0,1 % reducción de
Margen
de ajuste
1 ~ 99
(7) Ajuste de descentramiento (SIM 50-12)
A. Modo OC (SIM 50-12)
1) Haga una imagen de prueba como se indica más abajo, y colóquela de manera tal que su línea central quede alineada con la marca central de la guía de original.
* Para hacer una imagen de prueba, dibuje una línea en el centro de un
papel tamaño A3 o 11" × 17", en la dirección de transporte del papel.
2) Haga una copia normal desde la bandeja de alimentación manual de papel, y compare la copia con la imagen de prueba. En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
3) Ejecute el SIM 50-12.
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de som­breado es realizada y el valor actual de ajuste de descentramiento es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización.
5) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo
Modo de descentramie nto de
Sencilla: Centro
±2,0 mm original (Modo OC)
Guía de original
Especifica-
ción
Centro
Papel de copia (A3 o 17" × 11")
SIM Valor de ajuste
SIM 50-12
(Lámpara
AE ON)
Incrementar 1: 0,1 mm de desplazamiento hacia la derecha Reducir 1: 0,1 mm de desplazamiento hacia la izquierda
Margen
de ajuste
1 ~ 99
AR-M205 AJUSTES 6-8
b. Ajuste de descentramiento de original SPF (SIM 50-12)
Nota: Antes de realizar este ajuste, asegúrese de que el descentramien-
to del papel haya sido ajustado correctamente.
1) Haga una imagen de prueba para el ajuste de posición central, y póngala en el SPF.
<Especificación del ajuste>
Dibuje una línea en un papel en la dirección de exploración.
2) Haga una copia normal desde la bandeja de alimentación manual de papel, y compare la copia con la imagen de prueba original. En caso de ser necesario, realice los siguientes ajustes.
3) Ejecute el SIM 50-12.
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de som­breado es realizada y el valor actual de ajuste de descentramiento para cada puerto de alimentación de papel es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización.
5) Introduzca el valor de ajuste y pulse la tecla de inicio. El valor de ajuste será almacenado y la máquina hará una copia.
<Especificación del ajuste>
Modo Especificación SIM Valor de ajuste
Modo de descentrami ento de original (Modo SPF)
Sencilla: Centro ±3,0 mm (lámpara TEXT)
Dúplex: Centro ±3,5 mm (lámpara PHOTO)
SIM
50-12
Incrementar 1: 0,1 mm de desplazamiento hacia la derecha Reducir 1: 0,1 mm de desplazamiento hacia la izquierda
Margen
de ajuste
1 ~ 99
(8) Ajuste de posición de píxeles de corrección
de los blancos SPF (SIM 63-7) (necesario en el modelo SPF al reemplazar la de lente)
1) Abra totalmente el SPF.
2) Ejecute el SIM 63-7.
3) Cuando se visualiza “COMPLETE” en el panel de operaciones, se ha completado el ajuste.
4) Si se visualiza “ERROR” en el panel de operaciones, tome las siguientes medidas.
• Si se visualiza 0:
Compruebe que el SPF está abierto. Compruebe que la lámpara está en ON. (Si la lámpara está en OFF, compruebe el conector MCU). Compruebe que el mazo CCD esté correctamente insertado en el conector MCU.
• Si se visualiza 281 o más:
1) Desmonte el cristal de la mesa.
2) Extraiga la caja negra.
3) Desplace la unidad de lente hacia la parte delantera y acóplela; entonces ejecute el SIM.
• Si se visualiza 143 o menos:
1) Desmonte el cristal de la mesa.
2) Extraiga la caja negra.
3) Desplace la unidad de lente hacia la par te trasera y acóplela; luego ejecute el SIM.
F
T
R
* Cuando haya movido la unidad de lente, efectúe el ajuste automático
de cociente de ampliación de escaneado principal OC, SIM 48-1-1, IM 48-3 y el ajuste de descentramiento original PF.
* Este ajuste es correcto con el IM 63-7.
C. Ajuste de la densidad de la imagen
(1) Modo de copia (SIM 46-1)
1) Coloque una imagen de prueba (UKOG-0162FCZZ) en la mesa OC como se indica a continuación.
2) Coloque varias hojas de papel blanco tamaño A3 o 11" × 17" sobre la imagen de prueba.
3) Ejecute el SIM 46-1.
4) Cuando finaliza el proceso de calentamiento, la operación de som­breado es realizada y el valor de ajuste actual de nivel de densidad es indicado mediante 2 dígitos en la sección de visualización. Para seleccionar modo, use la tecla de selección de densidad.
5 Cambie el valor de ajuste con el teclado numérico para ajustar la
densidad de la imagen de copia.
6) Haga una copia y compruebe que cumple con las especificaciones que se dan a continuación.
<Especificación del ajuste>
Modo
de densi
dad
Automá­tico
Texto Texto 3 El “3” es copiado
Foto Foto 3 El “2” es copiado
Ahorro de tóner
Ahorro de tóner
Lám­para
indica-
dora
Auto­mático
Te x t o / Foto
Auto/ Foto
Nivel de
exposi-
ción
Reproducción
de la imagen de escala de
grises nítida
El “2” es copiado
­leve
leve
leve
3 El “3” es copiado
leve
- El “2” es copiado leve
Valor de ajuste
Cuanto mayor sea el valor establecido, mayor será la densidad Cuanto menor sea el valor establecido, menor será la densidad
Mar-
gen de
ajuste
1 ~ 99
AR-M205 AJUSTES 6-9
[7] SIMULACIONES
1. Cómo entrar en el modo de simulación
Para entrar en el modo de simulación, siga el procedimiento que se describe a continuación. Tecla “#” Tecla Interrupt Tecla “C” Tecla Interrupt Código principal Tecla Start Código auxiliar Tecla Start
2. Cancelación del modo de simulación
Cuando se pulsa la tecla “borrar todo”, el modo de simulación es cancelado. Cuando se pulsa la tecla de interrupción, el proceso se interrumpe y la pantalla vuelve a la indicación de introducción de código secundario. * Después de cancelar el modo de simulación, asegúrese de
desconectar/conectar (ON/OFF) la alimentación y de comprobar el funcionamiento de la máquina.
Nota: Si la máquina deja de funcionar por un error de atasco o por
ausencia de papel durante la copia o en el ajuste mediante simulación, se necesita volver a realizar la copia.
3. Lista de simulaciones
Códi-
Códi-
go
go
secun-
princi-
dario
pal
01 01 Operación de exploración invertida
02 Visualización del estado de los sensores de posición
de inicio invertido (MHPS)
06 Envejecimiento de la operación de exploración
invertida
02 01 Envejecimiento del alimentador de papel único (SPF)
02 Visualización del estado de los sensores del SPF 03 Comprobación del funcionamiento del motor del SPF 08 Comprobación del funcionamiento del solenoide
de alimentación de papel del SPG
09 Comprobación del funcionamiento del solenoide
de inversión del RSPF
10 Comprobación del funcionamiento del solenoide
de la puerta de salida de papel del RSPF
11 Comprobación del funcionamiento del solenoide
de liberación PS del SPF
03 02 Visualización del estado de los sensores
del cambiador 03 Comprobación del funcionamiento del cambiador 11 Comprobación de la posición de origen del cambiador
05 01 Comprobación de los indicadores del panel de
06 01 Comprobación del funcionamiento del solenoide
07 01 Indicación de calentamiento y envejecimiento
08 01 Revelado de salida de preferencias
09 01 Comprobación de giro hacia adelante del motor dúplex
10 - Funcionamiento del motor del tóner 14 - Cancelación de errores (excepto U2) 16 - Cancelación del error U2 20 01 Borrado del contador de mantenimiento 21 01 Ajuste del ciclo de mantenimiento
operaciones 02 Comprobación de luces fundidas y del funcionamiento
del ventilador de refrigeración 03 Comprobación del encendido de la lámpara de copia
de alimentación de papel 02 Comprobación del funcionamiento del solenoide
del rodillo de resistencia 10 Limpieza del rodillo semicircular del cartucho principal
con atasco 06 Envejecimiento intermitente 08 Visualización del cambio con calentamiento
02 Salida de cargador principal (Rejilla = ALTA) 03 Salida de cargador principal (Rejilla = BAJA) 06 Salida del cargador de transferencia
02 Comprobación de giro hacia atrás del motor dúplex 04 Ajuste de las RPM del motor dúplex 05 Ajuste del tiempo de “switchback” del motor dúplex
02 Ajuste del ciclo de “minimantenimiento”
Descripción
AR-M205 SIMULACIONES 7-1
Loading...
+ 63 hidden pages