В некоторых регионах позиции главного выключателя копира “POWER” могут вместо
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on the copier
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) маркироваться как “l” и “O”.
instead of "ON" and "OFF".
Если на Вашей модели использована такая маркировка, примите к сведению, что “l”
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
означает “ON”, а “O” соответствует “OFF”.
Caution!
Внимание!
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
Для полного отключения от сети необходимо извлечь вилку из сетевой розетки.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
Розетка должна быть расположена рядом с аппаратом и к ней необходимо
accessible.
обеспечить свободный доступ.
●
Паспорта●Водительские удостоверения
Внимание
Warning
Данное изделие относится к Группе А и может быть источником помех для бытовых
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
радиоприборов. В случае возникновения такого рода помех, возможно, придется
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
предпринять соответствующие меры предосторожности.
!
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Наклейка с логотипом СЕ отсутствует на оборудовании в том случае, если страна не
The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the
является членом Евросоюза.
above sentence are applicable to the product. (This sentence isnot applicable inany countrywhere the above directives are not required.)
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ......................................................................................................................3
• Не накрывайте аппарат пылезащитной крышкой, тканью или пленкой при включенном питании. Это может помешать
рассеиванию выделяемого аппаратом тепла и привести к его поломке.
• Использование регулировок и операций, не приводимых в тексте настоящего Руководства, может привести к
внезапному выбросу лазерного излучения.
• Сетевая розетка должна быть расположена рядом с аппаратом и легко доступна для пользователя.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ ВЫБОРА МЕСТА
ДЛЯ УСТАНОВКИ АППАРАТА
Неправильная установка аппарата может привести к его повреждению. Просим Вас соблюдать приведенные ниже требования во время начальной установки устройства и при каждом его перемещении на новое место.
Внимание
Не устанавливайте аппарат в местах:
•
сырых, влажных или
очень запыленных
•
плохо проветриваемых
При перемещении аппарата из холодного места в теплое в его внутреннем пространстве может образовываться конденсат. При этом качество копий будет плохим, а в работе самого устройства будут наблюдаться неполадки. Оставьте аппарат в течение, как минимум, 2-х часов в условиях нового помещения, перед тем, как приступить к работе.
•
доступных воздействию прямых
солнечных лучей
•
подверженных резким колебаниям температуры или
влажности (например, рядом с кондиционером или
нагревательным
прибором).
Аппарат должен быть установлен рядом с сетевой розеткой для легкости его включения и выключения.
Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют требованиям к уровню напряжения и силе
тока. Убедитесь в том, что сетевая розетка заземлена.
3
Примечание
Подключайте аппарат к индивидуальной сетевой розетке, не используемой для питания другого электрооборудования.
Если вместе с копиром подключен осветительный прибор, могут наблюдаться колебания в уровне освещения.
Убедитесь в том, что вокруг аппарата достаточно места для
проведения сервисного обслуживания и надлежащей вентиляции.
20 см20 см
20 cm
(8")
20 см
20 cm (8")
20 cm
(8")
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ОБРАЩЕНИИ САППАРАТОМ
Будьте внимательны при обращении с аппаратом для того, чтобы его производительность поддерживалась на постоянном уровне.
Не допускайте падения аппарата и ударных нагрузок на него при соприкосновении с другими предметами.
Храните запасные картриджи с тонером в сухом, прохладном помещении, не допуская их извлечения
из упаковки до начала использования.
• При воздействии на картридж солнечных лучей или его значительном нагревании может наблюдаться ухудшение
качества копий.
Не прикасайтесь к поверхности фотопроводящего барабана (ее зеленой части).
Являясь партнером фирмы ENERGY STAR®, SHARP подтверждает соответствие данного
изделия требованиям ENERGY STAR
Совместимость с USB 2.0 (универсальная плата печати/электронной сортировки)
При подключении аппарата через USB 2.0 (высокоскоростной режим связи) предварительно ознакомьтесь с разделом “Системные требования к USB 2.0 (высокоскоростной режим связи) (стр.
38) для того, чтобы убедиться в том, что система и аппаратные установки сконфигурированы правильно.
®
вотношенииэффективностиэнергопотребления.
О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ
РУКОВОДСТВОМ
Данная модель аппарата разработана с целью обеспечить удобное копирование в минимальном офисном пространстве
при максимальной простоте управления. Для того, чтобы полностью использовать ее функциональные возможности,
познакомьтесь предварительно с текстом Руководства и устройством системы. Держите Руководство под рукой для
быстрого получения необходимых сведений во время работы.
О КОМПЛЕКТЕ РУКОВОДСТВ
В комплекте с данным аппаратом поставляются следующие Руководства:
Содержит сведения об аппарате и рабочих операциях копирования.
Онлайновое руководство (на дополнительном диске CD-ROM)
Объясняет принципы использования аппарата в качестве принтера и сканера.
Руководство по установке программного обеспечения (отдельная
брошюра)
Содержит инструкции по установке программ, позволяющих использовать аппарат совместно с компьютером и ввести
начальные установки принтера.
Значение символа “R” при обозначении форматов оригинала и бумаги
Символ “R” в конце обозначения формата оригинала или бумаги (B5R, A4R (5–1/2” x 8–1/2”R, 8–1/2” x 11”R), ит.п.)
указывает на ориентацию листа в горизонтальном направлении, как это показано ниже.
“Горизонтальная (альбомная) ориентация”
Форматы, которые могут быть расположены только в варианте горизонтальной ориентации (B4, A3 (8–1/2” x 14”,
11” x 17”), не содержат в своем обозначении символа “R”.
5
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ
В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
Внимание
Осторожно
Примечание
Сообщает о возможных негативных последствиях для здоровья при несоблюдении требований данного
предупреждения.
Сообщает о возможной поломке аппарата или его отдельных компонентов при несоблюдении
требований данного предупреждения.
Содержит информацию, связанную со спецификациями, функциями, производительностью,
операциями ит.п., которая может оказаться полезной для пользователя.
СОКРАЩЕНИЯ SPF И RSPF
В тексте Руководства устройство полистной подачи оригиналов (Single Pass Feeder) обозначается сокращением ”SPF”, а
устройство полистной подачи оригиналов с переворотом (Reversing Single Pass Feeder) – сокращением ”RSPF”.
РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ МОДЕЛЯМИ
В данном Руководстве приводятся сведения о следующих моделях.
МодельAR-M205AR-M160
(Сустановленнымустройством RSPF)
Внешний вид
Изображение данной модели
используется в тексте в случаях,
когда функция и/или операция
одинакова для обеих моделей.
Скорость копирования
Автоматическое двустороннее
копирование/печать
Крышка оригиналодержателя/
SPF/RSPF
Секциизагрузкибумагой
• Крышкаоригиналодержателя
(AR-VR5) (опция)
• Устройство полистной подачи
с переворотом (AR-RP6) (опция)
20 копий/мин.16 копий/мин.
ВозможноНевозможно
• Крышкаоригиналодержателя
(AR-VR5) (в комплекте)
• Устройствополистнойподачи
(AR-SP6) (опция)
Двесекции (250 х 2)Однасекция (250 х 1)
Ссылки на метрическую и дюймовую системы измерений
В тексте используются обозначения в обеих системах, там где это необходимо.
Например:
Стр. 15, этап операции 1.........B4 и A3 (8-1/2" x 14" и 11" x 17")
Хотя в данном Руководстве на изображениях панели управления приводятся обозначения форматов в метрической системе, для аппаратов серии дюймовой системы указатели приводятся в дюймах.
6
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазерное копирование с высокой скоростью
*1
• Время получения первой копии
• Приразрешении 600 dpi
целей и значительно повышает эффективность работы в офисе.
*1
Время получения первой копии может изменяться в зависимости от уровня напряжения сетевого источника питания, температуры в помещении и других условий работы.
*2
“dpi” (“dots per inch” или “точек на дюйм”) – это единица измерения разрешения. Разрешение связано со степенью детализации
• Программы пользователя позволяют изменять установки и операции управления по его желанию. Доступ к аппарату
может контролироваться при активизации режима аудитрона.
• Дополнительная универсальная плата печати/электроннойсортировкиможетбытьустановленадляактивизации
режима копирования с поворотом и других полезных функций.
Стирание по краям страницы*Смещение поля*Копирование
Erase copy*Margin shift*2 IN 1 copy*4 IN 1 copy*
Копирование с поворотом*Копирование с раздельным
A
AA
2 страниц на 1*
масштабированием по
горизонтали и вертикали*
Копирование
4 страниц на 1*
Копирование
Dual page copyRotation copy*XY-ZOOM copying
разворота книги
При установке универсальной
*
платы печати/электронной
сортировки
Одно сканирование / Многократная печать
• Аппарат оборудован буфером памяти, позволяющим после однократного сканирования оригинала изготовить до 999
копий. Это позволяет усовершенствовать организацию рабочих операций в офисе, снизить уровень шума в помещении
и уменьшить износ сканирующего механизма, что, в свою очередь, повышает надежность работы аппарата.
Функция лазерной печати
• Вы можете установить драйвер принтера с прилагаемого диска для того, чтобы использовать аппарат в качестве
принтера. (Подробнее смотрите в Руководстве по установке программного обеспечения.)
Функция цветного сканирования
• Вы можете установить драйвер сканера с прилагаемого диска, что превратит аппарат, подключенный к компьютеру
при помощи USB кабеля, в сканирующее устройство. (Подробнее смотрите в Руководстве по установке программного
обеспечения.)
Конструкция, отличающаяся экономичностью и “дружественностью” по
отношению к пользователям
• Режимы предварительного прогрева и автоматического выключения питания позволяют сократить потребление
электроэнергии при перерывах в работе аппарата.
• Универсальный дизайн, внедренный в изделие (к примеру, высота панели управления и форма кнопок панели),
облегчает работу для подавляющего большинства пользователей.
7
1
В данной главе приведена информация, с которой необходимо познакомиться до начала эксплуатации аппарата.
НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ АППАРАТА
ИОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Глава 1
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1
17
1
6
5
15
16
14
1
Крышка устройства подачи оригиналов (при
установленных SPF/RSPF) / крышка
оригиналодержателя (если она
установлена).
Открывается при изготовлении копий с оригинала, помещенного на стекле оригиналодержателя. (стр. 18)
2
Стекло оригиналодержателя
Сканируемый оригинал размещается на нем лицевой
стороной вниз. (стр. 18)
3
Ручки
Используются при перемещении аппарата.
4
Выключатель
При нажатии на него включается и выключается питание аппарата. (стр. 12)
5
Панель управления
Объединяет кнопки управления аппаратом и световые
индикаторы. (стр. 10)
6
Выводной лоток
Используется для вывода и накопления копий и отпечатков.
7
Передняя панель корпуса
Открывается при извлечении застрявшего листа и уходе за аппаратом. (стр. 65, стр. 70)
8
Лотки для загрузки бумаги
Каждый лоток вмещает 250 листов бумаги. (стр. 14)
2
3
4
7
8
9
Боковая панель корпуса
Открывается при извлечении застрявшего листа и уходе за аппаратом. (стр. 64, стр. 73)
Направляющие лотка полистного устройства
подачи бумаги
Регулируются по ширине подаваемых листов. (стр. 15)
12
Полистное устройство подачи бумаги
Бумага и специальные материалы (например, прозрачная пленка) могут подаваться с этого лотка. (стр. 15,
стр. 26)
13
Выдвижная пластина устройства подачи бумаги
Выдвигается при подаче бумаги большого формата, такого как В4 или А3 (8-1/2” x 14” и 11” x 17”). (стр. 15)
14
Приспособление для чистки коротрона
Используется при чистке этого узла. (стр. 73)
15
Порт USB 1.1
Позволяет подключить аппарат к компьютеру для
использования в качестве принтера и сканера.
(Смотрите руководство по установке программного
обеспечения)
11
1213
3
9
10
8
ПОДГОТОВКА К РАБОТ Е
24
25
19
2627
2018
21
2223
1
2928
16
Параллельный порт
Позволяет подключить аппарат к компьютеру для использования в качестве принтера. (Смотрите руководство по установке программного обеспечения)
17
Порт USB 2.0 (при установленной
универсальной плате печати/электронной
сортировки)
Позволяет подключить аппарат к компьютеру для использования в качестве принтера и сканера (Смотрите
руководство по установке программного обеспечения)
18
Лоток устройства подачи оригиналов (при
установленном устройстве SPF/RSPF)
Оригиналы для сканирования помещаются в этот лоток
лицевой стороной вверх. Объем лотка – до 40 оригиналов.
19
Направляющие оригинала (при
установленном устройстве SPF/RSPF)
Регулируются по формату оригиналов.
20
Крышка секции подающего валика (при
установленном устройстве SPF/RSPF)
Открывается при извлечении из секции застрявшего
оригинала. (стр. 63)
21
Правосторонняя крышка (при
установленном устройстве SPF/RSPF)
Открывается при извлечении из секции застрявшего
оригинала. (стр. 63)
22
Область вывода оригиналов (при
установленном устройстве SPF/RSPF)
Используется для вывода оригиналов после копирования/сканирования.
23
Лоток для переворота оригиналов (при
установленном устройстве RSPF)
Для замены извлеките картридж тонера при нажатом
рычажке.
25
Картридж тонера
Содержит тонер. (стр. 70)
26
Ручка вращения валика
Поворачивая эту ручку, Вы извлекаете застрявший
лист. (стр. 65, стр. 66)
27
Рычажки фиксации секции термозакрепления
При извлечении застрявшего листа надавите на эти рычажки (в направлении “вниз”) и удалите лист. (стр. 66)
Осторожно
28
Фотопроводящий барабан
На поверхности барабана образуется копируемое изображение.
29
Направляющая секции термозакрепления
Открывается при извлечении застрявшего листа.
Примечание
Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Не
прикасайтесь к ней при извлечении
застрявшего листа, в противном случае, возможны ожоги и иные негативные последствия для здоровья.
На передней панели корпуса аппарата Вы можете увидеть наименование модели.
9
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
12 34 56
1
2
The indications of the operation panel may differ depending on the country and the region.
123
(Толькодля AR-M205)
(AR-M205 only)
4
56
AR-M160
1
Кнопка МЕНЮ СКАНИРОВАНИЯ
The example of a display of inch series
Используется при сканировании при установленной
программе Button Manager. (стр. 41)
2
Кнопка
()
/индикаторСКАНИРОВАНИЕ
При нажатии на кнопку аппарат переключается в режим
сканирования, который возможен при установленной
программе Button Manager. (стр. 40). Индикатор мигает
во время сканирования и передачи данных.
3
Кнопка () /индикатор ОНЛАЙНОВЫЙ РЕЖИМ
Принажатиина кнопкиаппарат переключаетсяврежим
“online” или “off-line”. Индикаторзагораетсяврежиме
“online” и гаснет в режиме “off-line”. Индикатормигаетв
момент получения данных печати и во время паузы при
печати. (стр. 39)
Загорается при переключении аппарата в энергосберегающий режим. (стр. 12)
17
Дисплей
Показывает сведения о тираже копирования, масштабе
копий, функциях программы пользователя, коде установки или коде ошибки (если она произошла).
При нажатии на кнопку [СКАНИРОВАНИЕ] () на
дисплее появятся сведения об используемом порте
(U_1 для USB 1.1 или U_2 для USB 2.0). При активизации программы Button Manager на дисплее появится номер программы. (стр. 22, стр. 40, стр. 47)
18
Кнопка дисплея масштаба копирования ()
При нажатии на кнопку на дисплее появится значение
масштаба (если в это время аппарат не используется).
(стр. 24)
При нажатии автоматически выбирается масштаб копирования. (стр. 22)
29
Индикаторы места подачи бумаги/места
застревания листа
Выбранное место подачи указывается загоранием индикатора (). (стр. 21)
Место застревания листа указывается миганием индикатора красного цвета (). (стр. 63)
30
Кнопка (, )
/индикаторы ФИКСИРОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ
МАСШТАБА
Используются для выбора фиксированного значения
масштаба увеличения/уменьшения. (стр. 23)
31
Кнопка []
Используется для текущей проверки количества отсканированных оригиналов. (стр. 71)
32
Цифровые кнопки
Используются для установки тиража копирования и для
ввода отдельных программных установок. (стр. 22)
Для того, чтобы на дисплее появилось значение общего
количества страниц, полученных на данном аппарате,
нажмите и удерживайте кнопку [0]. (стр. 71)
33
Кнопка () ЗАВЕРШЕНИЕ СЧИТЫВАНИЯ
Используется для проверки общего числа изготовленных копий. (стр. 71)
Используется для начала печати копий после завершения сканирования оригинала при двустороннем копировании или другом режиме копирования с использованием стекла оригиналодержателя. (стр. 28, стр. 33, стр. 34)
34
Кнопка () /индикатор СТАРТ
При нажатии изготавливается копия (стр. 18), а также
осуществляется выход из режима ”Автоматическое выключение питания” и установка программы пользователя. Копирование возможно только при светящемся индикаторе.
35
Кнопка () ОБЩИЙ СБРОС
Сбрасывает все выбранные установки и возвращает
аппарат в режим начальных установок. (стр. 12)
36
Кнопка () СБРОС
Сбрасывает данные дисплея количества копий или завершает операцию копирования.
11
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ
Выключатель расположен на левой боковой панели корпуса аппарата.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Установите выключатель в
положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Для прогрева аппарата требуется приблизительно 45
секунд, в это время мигает
индикатор ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ ()
(Этот индикатор погаснет,
когда аппарат будет готов к
копированию.)
Однако, во время прогрева Вы можете вводить все необходимые установки и нажать на кнопку [СТАРТ] () Сразу
по завершении прогрева начнется операция копирования.
Автоматический сброс” возвращает копир в состояние начальных установок после нажатия на кнопку [ОБЩИЙ
•
Примечание
“
СБРОС] () или через 1 минуту после завершения операции копирования. При активизации установки “Автоматический сброс” все ранее произведенные изменения установок сбрасываются. Параметры данной установки могут быть изменены при помощи программ пользователя. (стр. 44)
• Аппарат изначально установлен на автоматическое переключение в энергосберегающий режим, если на нем не
производятся операции копирования, печати или сканирования в течение определенного периода времени. Продолжительность этого периода может быть изменена при помощи программ пользователя. (стр. 44)
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Убедитесь в том, что все операции
завершены и установите выключатель в положение “OFF”
(“ВЫКЛЮЧЕНО”).
Если выключение произведено во время работы аппарата, то может произойти
застревание листа и сброс
текущей операции.
Для того, чтобы убедиться
в завершении всех операций, проверьте следующие
индикаторы:
• Светится индикатор СТАРТ. (Готовность аппарата к
работе)
• СветитсяиндикаторЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ
() (Активизирован режим предварительного прогре-ваилиавтоматическоговыключения)
Энергосберегающие режимы
Для сокращения потребления электроэнергии в аппарате предусмотрены два энергосберегающих
режима. Это позволяет дополнительно экономить природные ресурсы и вносит свой вклад в
борьбу с загрязнением окружающей среды. Наименования режимов – ”Режим предварительного
прогрева” и ”Режим автоматического выключения питания”.
Режим предварительного прогрева
Данная функция автоматически переключает аппарат в состояние уменьшенного потребления электроэнергии по истечении определенного периода времени после завершения любой операции. Индикатор ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ
() загорается, однако все кнопки на панели функционируют в обычном режиме. Переключение в обычный рабочий режим
производится после нажатия на любую кнопку панели, размещения оригинала на стекле или лотке, а также после получения данных на печать с компьютера.
Режим автоматического выключения питания
Данная функция автоматически переключает аппарат по истечении определенного периода времени после завершения
операции в состояние, в котором потребляется еще меньше электроэнергии, чем в режиме предварительного прогрева.
При этом все индикаторы гаснут, за исключением индикатора ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ () и индикатора
ОНЛАЙНОВЫЙ РЕЖИМ () . Для продолжения работы с аппаратом нажмите на кнопку [СТАРТ] (). Переключение в
рабочий режим также производится автоматически при получении данных для печати или сканирования из компьютера.
В режиме автоматического выключения питания может быть использована только кнопка [СТАРТ] ().
Примечание
Интервал времени переключения в режим предварительного прогрева и в режим автоматического выключения питания
может быть изменен при помощи программ пользователя. Советуем Вам установить эти интервалы в соответствии с графиком использования аппарата в Вашем офисе. (стр. 44)
Начальные установки
Активизация начальных установок аппарата производится при его первом включении, при нажатии на кнопку [ОБЩИЙ
СБРОС]
Масштаб копирования: 100%, Экспозиция: Автоматическая
Тираж копирования: 0, Все специальные режимы копирования: Выключены
Автоматический выбор бумаги: Активизирован, Место подачи бумаги: Лотоквыбранныйв “Установкахпо
умолчанию” программ пользователя. (стр. 46)
()
или приблизительно через 1 минуту после завершения операции копирования в любом режиме.
12
ЗАГРУЗКА БУМАГИ
При отсутствии бумаги в выбранном лотке, а также при отсутствии лотка или его неправильной установке загорится
индикатор необходимости загрузки бумаги ( ).
Узел подачи из
одного лотка на
250 листов
Узел подачи из
двух лотков по 250
листов
Универсальное
устройство подачи
*1
Формат А5 (5-1/2” x 8-1/2”) может загружаться только в верхний лоток и ни в какие другие (включая лотки
дополнительного узла подачи).
*2
При изготовлении большого тиража копий или отпечатков на бумаге плотностью 90 г/м2 извлеките выведенное
количество копий из лотка, как только оно превысит 100 листов. Правильность вывода может быть нарушена, если в
выводном лотке накопится более 100 листов.
*3
Количество загружаемых листов может варьироваться в зависимости от плотности бумаги.
Стандартная
бумага
Переработанная
бумага
Стандартная
бумага
Переработанная
бумага
Бумага
повышенной
плотности
Прозрачная
пленка
Наклейки
Конверты
B5
A4
B4
A3
(5-1/2" x 8-1/2"*1 (Invoice))
(8-1/2" x 11" (Letter))
(8-1/2" x 13" (Foolscap))
(8-1/2" x 14" (Legal))
(11" x 17" (Ledger))
A6R to A3
(5-1/2" x 8-1/2" (Invoice)
to 11" x 17" (Ledger))
International DL
(110 мм x 220 мм)
International C5
(162 мм x 229 мм)
Coммercial 9
(3-7/8" x 8-7/8")
Coммercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
От 56 г/м2 до 90 г/м2 *
(от 15 ф. дo 24 ф.*2)
От 56 г/м2 дo 80 г/м
(от 15 ф. дo 20 ф.)
До 200 г/м2 (54 ф.)
2
250
листов
2
(Невышелинии
максимальной
загрузки лотка)
100
листов
Листы загружаются
поочередно на лоток
универсального
устройства подачи.
листов
5
3
*
1
Специальныематериалы
При использовании для копирования или печати специальных материалов соблюдайте следующие требования.
●
Используйте прозрачную пленку и материал для наклеек из числа рекомендованных специалистами фирмы
SHARP, в противном случае листы могут застревать в аппарате, либо на них будут наблюдаться загрязнения.
При необходимости использования материалов, по которым рекомендация SHARP отсутствует, загружайте
их полистно через лоток универсального устройства подачи (не пытайтесь использовать поточный метод
копирования или печати).
●
На рынке специальных материалов предлагается большое количество разных сортов изделий, некоторые из
них категорически не могут быть использованы при работе с данной моделью аппарата. Перед
использованием специальных материалов проконсультируйтесь у специалистов сервисной службы,
имеющих необходимые полномочия.
●
Перед использованием материалов, по которым рекомендация SHARP отсутствует, произведите пробные
испытания для того, чтобы убедиться в возможности их применения.
13
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ЗАГРУЗКА БУМАГИ
Убедитесь в том, что на аппарате не производится копирование или печать, а затем произведите загрузку в соответствии с нижеследующими указаниями.
Загрузка лотка для бумаги
Аккуратно приподнимите и
1
выдвиньте лоток до упора.
Нажимайте на прижимную пластину
2
(вниз) доеефиксациинаместе.
Нажатие осуществляйте по
центру пластины до тех
пор, пока она не будет зафиксирована.
Распушите пачку бумаги.
3
Если бумага не будет распушена, возможна одновременная подача двух листов
с последующим их застреванием в аппарате.
Аккуратно возвратите лоток в
5
исходное положение внутри
аппарата.
Примечание
Если Вы изменяете формат бумаги, загружаемой в данный лоток, познакомьтесь предварительно с материалом раздела “ИЗМЕНЕНИЕ
УСТАНОВКИ ФОРМАТА БУМАГИ В ЛОТКЕ”
(стр. 16).
Загрузите бумагу в лоток.
4
•
Примечание
Не допускайте того, чтобы верхний край
пачки находился выше линии максимальной
загрузки (не загружайте более 250 листов).
• Убедитесь в совпадении края пачки с плас-
тиной, расположенной в лотке справа.
• Перед загрузкой убедитесь в том, что пачка выровнена. При добавлении бумаги в
лоток извлеките оставшиеся листы и, соединив их с новыми, загрузите единую пачку в лоток.
14
Загрузка универсального устройства подачи
ПОДГОТОВКА К РАБОТ Е
Откиньте лоток универсального
1
устройства подачи.
2
3
4
5
6
7
При подаче бумаги большого формата (В4 или А3
(8-1/2” x 14” или 11” x 17”))
выдвиньте дополнительную
пластину лотка.
Установите направляющие по
2
формату загружаемой бумаги.
Загрузите бумагу в лоток
3
(запечатываемойсторонойвниз).
Для предотвращения возможного застревания проверьте еще раз установку
направляющих в соответствии с форматом листов.
Примечание
Если Вы загрузили бумагу в лоток универсального устройства подачи, нажатием на
кнопку [ВЫБОР ЛОТКА] () выберите
именно этот лоток. Универсальное устройство подачи не может быть выбрано автоматически.
1
Важные замечания по поводу загрузки бумаги в лоток универсального
устройства подачи
• В лоток может быть загружено до 100 листов стандартной бумаги.
• Убедитесьвтом, чтолистыформатаА6, А5 или 5-1/2” x 8-1/2”, атакжеконвертыпризагрузкеориентированыпо
горизонтали, как это показано на следующем рисунке ().
• При загрузке конвертов убедитесь, втом, чтоонипрямоугольныеиплоские, атакженеимеютоткрытыхклапанов,
покрытых клеем.
• Специальные материалы, за исключением рекомендованных специалистами SHARP видов прозрачной пленки,
материалов для наклеек и конвертов, должны подаваться полистно с лотка универсального устройства подачи.
• При добавлении бумаги в лоток сначала извлеките оставшиеся листы, затем соедините их в одну пачку с новыми,
после чего загрузите вновь образованную пачку в лоток. Добавляемые листы должны полностью соответствовать по
формату и характеристикам остающейся в лотке бумаге.
• Неиспользуйтелисты, меньшиепоформату, чем оригинал. Это может привестик появлению загрязнений на копиях.
• Неиспользуйтелисты, обратнаясторонакоторыхранеебылараспечатана на лазерном принтере или на
факсимильном аппарате на обычной бумаге. Это может привести к появлению загрязнений на копиях.
15
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
A3
A4
A4
A5
B4
Конверты
Во избежание возможного застревания в аппарате не используйте следующие конверты:
• С металлическими пластинками, защелками, пружинками, а также с отверстиями или окошками.
• С клапанами, к которым прикреплены ленты, пленки или бумага.
• С клапанами, на которых имеются сгибы.
• С клапанами, покрытыми клеем, требующим увлажнения при заклеивании.
• С наклейками или печатями на поверхности.
• Наполненныевоздухомвнутри.
• С избытком клея, попавшим на запечатываемую поверхность.
• С шероховатыми участками на запечатываемой поверхности.
ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВКИ ФОРМАТА БУМАГИ
ВЛОТКЕ
Для изменения установки формата бумаги в лотке выполните описанные ниже операции.
Примечание
Для установки выбранного
1
• Установка формата бумаги в лотке не может быть изменена при временной остановке аппарата, вызваннойотсутствием бумаги в лотке или застреванием листа, а также при выполнении копирования с прерыванием.
форматабумагинажмитекнопку
[УСТАНОВКАФОРМАТАБУМАГИ]
() и удерживайте ее нажатой не менее 5 секунд.
Индикатор выбранного места подачи начнет мигать, а
индикатор соответствующего текущему выбору формата бумаги будет высвечиваться постоянно. Все другие индикаторы при этом
погаснут.
Для выбора лотка, установку
2
формата бумаги в котором Вы
хотите изменить, используйте
кнопку [ВЫБОР ЛОТКА] ().
При каждом нажатии на
кнопку [ВЫБОР ЛОТКА]
() лотки будут обозначаться мигающим индикатором места подачи.
Для выбора формата бумаги
3
используйте кнопку [УСТАНОВКА
ФОРМАТА ОРИГИНАЛА] ().
Загорится индикатор выбранного формата бумаги.
ENTER
ENTER
16
ПОДГОТОВКА К РАБОТ Е
Нажмите на рычажок фиксатора
4
передней направляющей, и
переместите направляющую так,
чтобы она совпала с шириной
загружаемой бумаги. Переместите
левую направляющую в прорезь
в соответствии с маркировкой
внутри лотка.
Левая направляющая
Left guide
Передняянаправляющая
• Передняянаправляющаяявляется плавно переме-
щаемой. Возьмитесь за ручку фиксатора направляющей и сдвигайте ее к линии, соответствующей размеру
загружаемой бумаги.
• Левая направляющая устанавливается неподвижно в
отверстие. Извлеките ее и вставьте в прорезь, соответствующую линии, обозначающей размер загружаемой бумаги.
• При загрузке бумаги формата 11” x 17” установите левую направляющую в прорези, расположенной в левой
передней части лотка.
Front guide
Важные замечание относительно
использования режима принтера
• Убедитесь в том, что установка формата бумаги
соответствует установке формата бумаги для
драйвера принтера. Например, если для лотка
выбрана установка формата A4R (8-1/2” x 11”R),
выберите для “Установки формата бумаги” “A4R”
11) “ Руководства по установке программного обеспечения”.
• Если универсальная плата печати/электронной
сортировки не установлена, печать не будет
осуществляться правильно при установке формата
бумаги для лотка A4R (8-1/2” x 11”R). Для
предотвращения ошибок при печати в данном случае
укажите используемый лоток с установкой A4R (8-1/2”
x 11”R), и выберите для драйвера принтера
соответствующую установку формата бумаги - A4R
(8-1/2” x 11”R).
1
Нажмитесначалана кнопку [СТАРТ]
5
(), а затем – на кнопку
[УСТАНОВКАФОРМАТАБУМАГИ]
().
Для изменения установок
формата бумаги в другом
лотке повторите этапы описанной выше операции со
2-го по 5-й после нажатия
на кнопку [СТАРТ] ().
Примечание
Закрепите наклейку с обозначением формата, выбранного на этапе 3 операции в позиции, расположенной на лотке справа.
17
2
В данной главе объясняются основные функции копирования, такие как стандартное копирование,
уменьшение и увеличение масштаба и регулировка экспозиции.
СТАНДАРТНОЕ КОПИРОВАНИЕ
В данном разделе объясняется, как получить стандартную копию с документа.
Если в аппарате активизирован “Режим аудитрона” (стр. 51), введите номер счета, состоящий из 3-х цифр.
Копирование оригинала со стекла оригиналодержателя
1
Глава 2
ФУНКЦИИ КОПИРА
Откройте крышку оригиналодержателя/SPF/RSPF и разместите на
стекле оригинал.
Расположите оригинал на
стекле лицевой стороной
вниз. Выровняйте его по
шкале форматов оригинала.
Примечание
На стекле оригиналодержателя могут быть
помещены оригиналы форматом до А3
(11” x 17”).
● Убедитесь в том, что загорелся индикатор ФОРМАТ
БУМАГИ.
● Если индикатор не загорелся, это значит, что ни в одном из лотков не загружена бумага формата, соответствующего оригиналу. Загрузите бумагу нужного формата в лоток или выберите универсальное устройство
подачи при помощи кнопки [ВЫБОР ЛОТКА] () и осуществляйте подачу бумаги с лотка этого устройства.
● Выбор универсального устройства подачи осуществ-
ляется только вручную.
● Для осуществления копирования на бумаге, отличающейся по размерам от оригинала, выберите нужную
бумагу при помощи кнопки [ВЫБОР ЛОТКА] ().
Установите тираж копирования.
4
Для начала операции копирования
5
нажмите на кнопку [СТАРТ] ().
Готовые копии будут поступать на выводной лоток.
Закройте крышку
2
оригиналодержателя/SPF/RSPF.
Нажмите на кнопку [УСТАНОВКА
3
ФОРМАТА ОРИГИНАЛА] () и
выберите формат оригинала.
После выбора формата
оригинала произойдет автоматический выбор лотка
ENTER
с аналогичным форматом
бумаги.
18
ENTER
Примечание
• Выводной лоток может вмещать до 250
листов.
• Приблизительно через одну минуту по завершении операции будет активизирован
“Таймер автоматического сброса” и произойдет возврат аппарата к начальным
установкам. (стр. 12) Установка “Время
автоматического сброса” может быть изменена при помощи программ пользователя. (стр. 44)
• Для прекращения копирования до завершения тиража нажмите на кнопку
[СБРОС] ().
Копирование с использованием устройства SPF/RSPF
ФУНКЦИИ КОПИРА
Убедитесь в том, что на стекле
1
оригиналодержателя отсутствуют
оригиналы. Закройте крышку
с устройством SPF/RSPF.
Отрегулируйте положение
2
направляющих в соответствии с
форматом оригинала (оригиналов).
Поместите оригинал (оригиналы)
3
в лоток устройства подачи оригиналов лицевой стороной вверх.
Для начала операции копирования
5
нажмите на кнопку [СТАРТ] ().
Готовые копии будут поступать на выводной лоток.
Примечание
• Выводной лоток может вмещать до 250
листов.
• Приблизительно через одну минуту по завершении операции будет активизирован
“Таймер автоматического сброса” и произойдет возврат аппарата к начальным
установкам. (стр. 12) Установка “Время
автоматического сброса” может быть изменена при помощи программ пользователя. (стр. 44)
• Для прекращения копирования до завершения тиража нажмите на кнопку
[СБРОС] ().
• Если окажется, что оригинал не удается
извлечь из лотка подающего устройства,
откройте крышку секции подающего валика и извлеките оригинал. При извлечении
оригинала без открывания крышки на нем
могут появиться загрязнения.
2
● Вставьте оригинал в лоток устройства подачи до упо-
ра. После установки оригинала в лоток загорится инди-
катор SPF/RSPF.
● Убедитесь в том, что не загорелись индикаторы
РЕЖИМ ПОЛУЧЕНИЯ КОПИЙ (при этом автоматически поддерживается двустороннее копирование.)
● Убедитесь в том, что загорелся индикатор ФОРМАТ
БУМАГИ.
● Если индикатор не загорелся, это означает, что в лотках отсутствует бумага того же формата, что оригинал.
Загрузите в лоток бумагу нужного формата, выберите
универсальное устройство подачи при помощи кнопки
[ВЫБОР ЛОТКА] () и осуществляйте подачу бумаги
с лотка этого устройства.
● Выбор универсального устройства подачи осуществ-
ляется только вручную.
● Для осуществления копирования на бумаге, отличающейся по размерам от оригинала выберите нужную бумагу при помощи кнопки [ВЫБОР ЛОТКА] ().
Примечание
Установите тираж копирования.
4
Не помещайте одновременно в лоток подачи оригиналы различных размеров, это может привести к их застреванию в аппарате.
19
ФУНКЦИИ КОПИРА
Режим автоматического выбора бумаги
ЗагораниеиндикатораАВТОМАТИЧЕСКИЙВЫБОРБУМАГИ () указывает наактивизациюрежима
“Автоматическийвыборбумаги”. Даннаяфункцияпозволяетавтоматическивыбиратьбумагу, соответствующуюпоформатуоригиналамА5, В5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2” x 8-1/2”, 8-1/2” x 11”, 8-1/2” x 11”R, 8-1/2” x 13”, 8-1/2” x 14” и
11” x 17”). Режим “Автоматический выбор бумаги” может быть отменен при помощи программ пользователя. (стр. 45)
• Режим “Автоматическийвыборбумаги” будетотменен, если активизирован режим автоматического выбора
масштаба (стр. 22) или если выбор лотка был произведен при помощи кнопки [ВЫБОР ЛОТКА] (). Операция с
использованием автоматического выбора бумаги будет восстановлена после нажатия на кнопку [ОБЩИЙ СБРОС]
() или при активизации функции “Время автоматического сброса”.
AUTO
Снятие крышки оригиналодержателя
При осуществлении копирования с оригиналов большого формата, таких как газеты, необходимо снять
крышку оригиналодержателя. Для этого поднимите ее
вверх, как показано на рисунке. Для возврата крышки
на место, произведите операцию в обратном порядке.
Устройство SPF/RSPF не может быть извлечено подобным образом.
Копирование с книг или сфальцованных
оригиналов
При копировании нажмите рукой на крышку оригиналодержателя/SPF/RSPF, как это показано на рисунке.
Неплотное закрытие крышки может привести к появлению затенений на копии или к неравномерности
изображения на ней. Перед размещением оригинала
расправьте его на сгибах.
Требования к оригиналам, подаваемым из
устройства SPF/RSPF
Могут использоваться оригиналы формата от А5 до
А3 (от 5-1/2” x 8-1/2” до 11” x 17”) и весом от 56 г/м2 до
90 г/м2 (от 15 ф. до 24 ф.). Одновременно в лоток может быть помещено до 40 страниц оригиналов.
Для оригиналов формата В4 (8-1/2” x 14”) и более (до
А3 (11” x 17”)) количество одновременно загружаемых
оригиналов уменьшается до 30.
Примечание
• Убедитесь в том, что на оригинале от-
сутствуют скрепки или скобы.
• Согнутые оригиналы перед помещением в лоток подачи необходимо выпрямить во избежание их застревания в аппарате.
• При использовании функции смещения
корешкового поля внимательно проверьте расположение поля. (стр. 36)
Оригиналы, которыенемогутподаватьсяиз
SPF/RSPF
Перечисленные ниже оригиналы не могут быть использованы для подачи из устройства SPF/RSPF во
избежание застревания, а также появления на копиях
грязи и нерезких изображений.
• Калька, прочие прозрачные или полупрозрачные
материалы и фотографии.
• Оригиналы на самокопирующейся бумаге или
термобумаге.
• Сфальцованныеилимятыеоригиналы.
• Склеенныеиливырезанныеоригиналы.
• Оригиналыспробитымидляскрепления
отверстиями.
• Оригиналы, напечатанные с помощью красящей
ленты, а также оригиналы на бумаге для
термопереноса.
завершения подачи всех находящихся в лотке оригиналов. Если в течение этого времени на лоток подающего устройства SPF/RSPF будут помещены новые
оригиналы, то их подача будет продолжена в автоматическом режиме с дальнейшим копированием.
20
ФУНКЦИИ КОПИРА
ИЗМЕНЕНИЕ НАСЫЩЕННОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ
НА КОПИИ
Функция автоматической регулировки экспозиции относится к числу активизированных по умолчанию. Она позволяет автоматически изменять насыщенность изображения на копии в зависимости от характеристик оригинала. Если Вы хотите самостоятельно выбрать уровень экспозиции, ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями. (Для каждого из двух типов
оригиналов могут быть выбраны пять уровней экспозиции.) Уровень экспозиции, используемый при автоматической регулировке, также может быть изменен. (См. раздел “РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЭКСПОЗИЦИИ” (стр. 42))
Типы оригиналов
● АВТО . . . . Активизирована автоматическая регулировка экспозиции в зависимости от свойств оригинала. Экспозиция
уменьшена для окрашенных участков и фона.
● ТЕКСТ . . . Экспозиция усилена для светлых участков и уменьшена для темного фона с целью повышения удобочита-
емости текста.
● ФОТО . . . .Полутона на фотографияхвоспроизводятся с повышенной четкостью.
Нажмите на кнопку
1
[АВТО/ТЕКСТ/ФОТО] (/ /)
AUTO
для выбора типа оригинала.
Для регулировки уровня
AUTO
пор, пока не загорится индикатор ФОТО ().
Примечание
Для возврата к автоматической регулировке
нажимайте на кнопку до загорания индикатора АВТО ().
экспозиции вручную в случае текстового оригинала
нажимайте на кнопку до
тех пор, пока не загорится
индикатор ТЕКСТ
(). Для копирования фотоизображения нажимайте на кнопку до тех
AUTO
Для регулировки уровня
2
экспозициинажимайтенакнопку
[Светлее] () или [Темнее] ().
Для получения более на-
AUTO
менно будут загораться два индикатора.
Примечание
135
Сведения об уровнях экспозиции
1 – 2 Для насыщенных оригиналов типа
газетных страниц
3 Длястандартныхоригиналов
4 – 5 Для оригиналов с цветным текстом
или текста, написанного карандашом
сыщенного изображения
нажимайте на кнопку
[Темнее] (). Более
светлое изображение Вы
получите после нажатия
на кнопку [Светлее] ().
При выборе уровня экспозиции 2 или 4 одновре-
ВЫБОР ЛОТКА
Режим автоматического выбора бумаги (стр. 20) является режимом по умолчанию (если он не отменен). После размещения оригинала на стекле и выбора его формата, либо после его размещения в устройстве SPF/RSPF, производится автоматический выбор лотка с бумагой того же размера, что и оригинал. Если Вы хотите активизировать подачу из другого
лотка (например, предполагается увеличение или уменьшение масштаба копии или подача из универсального устройства), нажмите на кнопку [ВЫБОР ЛОТКА] ().
2
Примечание
• ЕслинезагорелсянужныйиндикаторФОРМАТБУМАГИ, заменитебумагувлотке на бумагу нужного формата.
(стр. 18)
• Автоматический выбор масштаба (стр. 22) не может быть активизирован при выборе универсального устройства
подачи или лотка, предназначенного для бумаги нестандартного формата.
Автоматическое переключение на другой лоток
Если во время копирования в лотке закончится бумага и при этом в другом лотке имеется бумага данного формата и
ориентированная в том же направлении (по горизонтали или вертикали), то второй лоток будет выбран автоматически и
копирование продолжится. Режим ”Автоматическое переключение на другой лоток” может быть отменен при помощи
программ пользователя. (стр. 45)
21
ФУНКЦИИ КОПИРА
УСТАНОВКА ТИРАЖА КОПИРОВАНИЯ
Установите нужное количество копий при помощи цифровых кнопок.
Важное примечание относительно большого
тиража копирования
При помощи программ пользователя Вы можете изменить установку максимального тиража копирования.
(стр. 46)
После вывода максимального количества копий, размещаемых на выводном лотке (приблизительно 250 страниц), копирование временно прекратится. Сразу после
● Установленное число появится на дисплее. Может
быть установлен тираж до 999 копий (заводская установка по умолчанию).
● Если Вы хотите изготовить только одну копию, то копи-
рование возможно при высвечивании на дисплее цифры ”0”.
Примечание
Если Вы установили тираж неправильно,
нажмите на кнопку [СБРОС] () и введите
правильное число.
этого извлеките готовые копии из лотка и нажмите на
кнопку [СТАРТ] () для продолжения операции. Пауза
при копировании также наступит после изготовления 500
и 750 копий. Убирайте готовые копии и продолжайте операцию таким же образом, как и после вывода 250 страниц.
УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/
МАСШТАБИРОВАНИЕ
Функция изменения масштаба позволяет выбрать точный масштаб копирования в интервале от 25% до 400% с шагом
в 1%.
Ниже приводится описание трех возможных способов уменьшения и увеличения изображения на копии.
•
Масштабыуменьшенияиувеличениямогутбытьвыбраныавтоматическиприпомощикнопки
[АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР РАЗМ Е РА ИЗОБРАЖЕНИЯ]
Автоматический выбор масштаба возможен
при форматах оригинала А5, В5, A5R, A4,
A4R, B4, A3 (5-1/2” x 8-1/2”, 8-1/2” x 11”, 8-1/2”
x 11R”, 8-1/2” x 13”, 8-1/2” x 14” или 11” x 17”).
Форматы загружаемой бумаги могут варьироваться в зависимости от страны и региона. В случае иных форматов данная функция не активизируется.
22
При помощи кнопки [ВЫБОР
3
ЛОТКА] () выберите лоток
с бумагой нужного формата.
Данная функция не может
быть использована в случае загрузки бумаги нестандартного формата
или если для подачи используется лоток универсального устройства.
Нажмите на кнопку
4
[АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР
РАЗМЕРА ИЗОБРАЖЕНИЯ] ().
Загорится индикатор
АВТОМАТИЧЕСКИЙ
AUTO
%
ВЫБОР РАЗМЕРА
ИЗОБРАЖЕНИЯ ()
и будет установлен масштаб, наиболее подходящий к масштабу оригинала и бумаги. (Загорится
индикатор выбранного
значения масштаба.)
AUTO
AUTO
%
%
РУЧНОЙ ВЫБОР МАСШТАБА
ФУНКЦИИ КОПИРА
Примечание
Установите тираж копирования
5
• Если мигает индикатор ФОРМАТ
ОРИГИНАЛА, измените ориентацию загруженного оригинала.
• Если копия изготавливается при мигающем индикаторе ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА, копируемое изображение может оказаться большим, чем
размеры бумажного листа.
и выполните другие нужные
установки, после чего нажмите
на кнопку [СТАРТ] ().
Готовая копия появится на выводном лотке.
Примечание
Для отмены функции автоматического выбора масштаба повторно нажмите на кнопку
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР РАЗМЕРА
ИЗОБРАЖЕНИЯ ().
AUTO
%
2
Копии могут быть уменьшены до масштаба 25% или увеличены до масштаба 400%. Кнопки выбора [ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА]
того, при помощи кнопок [Масштабирование]
Расположите оригинал (оригиналы)
1
на лотке подающего устройства или
на стекле оригиналодержателя.
(, )
могутбытьиспользованыдлябыстройустановкиодногоизвосьмизначений. Кроме
[ФИКСИРОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
МАСШТАБА] (, ) и кнопки
[Масштабирование] (, )
выберите нужный масштаб.
Выбор фиксированного
значения
Нажмите на кнопку [ФИКСИРОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА] ()
для поиска в сторону увеличения.
Нажмите на кнопку [ФИКСИРОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА] () для поиска
в сторону уменьшения.
Точная настройка
масштаба
Любое значение от 25%
до 400% может быть уста-
новлено с шагом в 1%.
При помощи кнопок
[ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА] () выберите приблизительное значение масштаба, а затем кнопками [Масштабирование] ()
лее в течение приблизительно двух секунд.
Примечание
Установите тираж копирования и
4
• Для проверки установки масштаба безего
изменения удерживайте нажатой кнопку
[Дисплей масштаба копирования] ().
После того, как кнопка будет отпущена,
дисплей возвратится в режим демонстрации количества изготовленных копий.
• Если копия изготавливается при мигающем индикаторе ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА или
МАСШТАБИРОВАНИЕ, копируемое изображение может оказаться большим, чем
размеры бумажного листа. Для того, чтобы убедиться в том, что изображение не
выходит за пределы копии, уменьшайте
масштаб копирования до тех пор, пока индикатор не перестанет мигать и не загорится постоянным светом.
• Если индикатор ФОРМАТ БУМАГИ не загорается, это указывает на отсутствие бумаги с размерами, приближенными к нужным. Загрузите бумагу нужного формата в
лоток.
выполните другие нужные
установки, после чего нажмите на
кнопку [СТАРТ] ().
Готовая копия появится на выводном лотке.
Примечание
Для возврата к масштабу 100% нажимайте
на одну из кнопок [ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА]
тех пор, пока не загорится индикатор 100%.
(
или
)
до
увеличьте или уменьшите его до точного значения.
Для ускорения установки удерживайте кнопку.
23
ФУНКЦИИ КОПИРА
РАЗДЕЛЬНЫЙ ВЫБОР МАСШТАБА ПО ВЕРТИКАЛИ
И ГОРИЗОНТАЛИ
(Копирование в режиме XY ZOOM)
Функция XY ZOOM позволяет изменять масштаб изображения на копии по горизонтали и по вертикали независимо друг
от друга.
Пример:
Уменьшениеизображениятолькопогоризонтали.
Примечание
Интервал масштабирования различен в зависимости от размещения оригинала.
На стекле оригиналодержателя
Расположите оригинал (оригиналы)
1
• Даннаяфункциянеможетбытьактивизированаодновременносрежимами 2 В 1 или 4 В 1. (стр. 34)
обходимо сначала выполнить установку функции КОПИЯ РАЗ ВО РОТА , а затем - XY ZOOM.
• Функция XY ZOOM не может быть использована вместе с функцией АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР РАЗМЕРА
ИЗОБРАЖЕНИЯ.
Размещение оригиналаИнтервал масштабирования
В лотке SPF/RSPF
Оригинал
25% – 400%
50% – 200%
на лотке подающего устройства или
на стекле оригиналодержателя.
Копия
Используя кнопки выбора
4
[ФИКСИРОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
МАСШТАБА] (, ) и кнопки
[Масштабирование] (, )
Если оригинал размещен на стекле
2
оригиналодержателя, выберите
измените значение масштаба по
вертикали.
формат оригинала. (стр. 18)
Нажмите на кнопку [XY ZOOM ] ().
3
Загоритсяиндикатор XY
ZOOM ().
На дисплее появится текущее значение масштаба
по вертикали.
25 400%
При помощи кнопок [ФИКСИРОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА] (
) выберите приблизительное значение масштаба, а затем кнопками
[Масштабирование] (,
) добейтесьнужного
значения, изменяя его с
шагом в 1%.
,
24
Нажмите на кнопку [Дисплей
5
масштаба копирования] (%).
Выбранный масштаб изображения по вертикали
будет установлен.
Используя кнопки выбора
6
[ФИКСИРОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
МАСШТАБА] (, ) и кнопки
[Масштабирование] (, )
измените значение масштаба
по горизонтали.
При помощи кнопок [ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА] (, ) выберите
приблизительное значение масштаба, а затем
кнопками [Масштабирование]
нужного значения, изменяя его с шагом в 1%.
Значение появится на дисплее.
Нажмите на кнопку [Дисплей
7
(, )
добейтесь
масштаба копирования] ().
Выбранный масштаб изображения по горизонтали
будет установлен, после чего дисплей возвратится
в режим демонстрации количества копий.
ФУНКЦИИКОПИРА
2
Установитетиражкопирования
8
и выполните другие нужные
установки, после чего нажмите
на кнопку [СТАРТ] ().
Готовая копия появится на выводном лотке.
Примечание
• Для проверки установки масштабов копирования нажмите и удерживайте нажатой
кнопку [Дисплей масштаба копирования]
(). Значения масштабов по горизонтали и вертикали будут поочередно появляться на дисплее.
• Если Вы хотите изменить масштабы, нажмите на кнопки [ФИКСИРОВАННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ МАСШТАБА]
[Масштабирование]
установки значений, начиная с масштаба
по вертикали. (этап 4 операции)
ДВУСТОРОННЕЕ КОПИРОВАНИЕ
СИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛОТКА
УНИВЕРСАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
ПОДАЧИ
Для получения 2-сторонних копий вручную выполните описанную ниже операцию.
Пример:
Копирование оригиналов А и В на две стороны копии.
Оригинал А
Скопируйте оригинал А
1
1
Копия оригинала А
1
Копия оригинала А
Расположите оригинал В так, как
2
1
Оригинал А
1
Оригинал А
это показано ниже.
Ориентация оригинала
по вертикали:
Если оригинал ориентиро-
2
Оригинал В
2
Оригинал В
ван по вертикали, расположите его точно также,
как оригинал А.
Ориентация оригинала
по горизонтали:
Если оригинал ориентирован по горизонтали, расположите его так, чтобы
верхняя и нижняя части
(слева и справа) являлись зеркальными по отношению к расположению
оригинала А.
12
Оригинал В
3
Оригинал В
1
Оригинал В
4
1
Копия
Переверните копию, полученную с
оригинала А, и, не меняя положения
ближайшего к Вам края, поместите
ее в лоток универсального
устройства подачи.
Установите лист в лоток.
1
Примечание
2
2
• Копиянаобратной стороне напечатанного
• Расправьтелистпередподачей. Изогну-
1
Копия
оригинала А
1
Копия
оригинала А
листа всегда должна подаваться в копир с
лотка универсального устройства подачи.
тый лист может застрять в аппарате, на
нем могут образоваться сгибы и получиться некачественное изображение.