Sharp AR-M155, AR-M150 User Manual [pl]

Page 1
SHAR~
AR-M150 AR-M155
CYFROWE URZADZENIE WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
W niektórych krajach położenia wyłacznika zasilania kopiarki oznaczane sa symbolami "I" oraz "O" zamiast "ON" i "OFF". Jeżeli na kopiarce znajduja się własnie takie oznaczenia, prosimy traktovać symbol "I" jako "ON", za "O" jako "OFF".
Uwaga! Dla całkowitego odłaczenia od zródła zasilania należy wyciagnać z gniazda główny wtyk zasilajacy kopiarki. Gniazdo zasilajace powinno znajdować się w poblizu urzadzenia i być łatwo dostępne.
Jeœli AR-M150/AR-M155 jest u¿ywany bez zestawu faksu AR-FX9, maj¹ zastosowanie nastêpuj¹ce dyrektywy:
Jeœli AR-M150/AR-M155 jest u¿ywany z zestawem faksu AR-FX9, odnieœ siê do Deklaracji Zgodnoœci w instrukcji obs³ugi AR-FX9.
Symbol CE znajduje siê na urz¹dzeniu jeœli odpowiada ono wy¿ej wymienionym zarz¹dzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi siê do krajów gdzie powy¿sze zarz¹dzenia nie obowi¹zuj¹.)
Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować. Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
Pieniadze
Znaczki
Obligacje
CzekiPaszporty Prawa jazdy
Druki bankove
Certyfikaty akcji
Page 3
SPIS TREŚCI
OSTRZEŻENIA ......................................................................................................... 3
OCHRONA ŚRODOWISKA ...................................................................................... 5
WPROWADZENIE .................................................................................................... 6
GŁÓWNE FUNKCJE................................................................................................. 7
1 PRZYGOTOWANIE
NAZWY CZĘŚCI ............................................................................................... 9
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ........................................................................ 12
2 ŁADOWANIE PAPIERU
PAPIER............................................................................................................ 14
ŁADOWANIE PAPIERU DO PODAJNIKA....................................................... 15
PODAWANIE Z PODAJNIKA BOCZNEGO (również papiery specjalne)........ 17
ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKU ...................... 19
3 KOPIOWANIE
ZWYKŁE KOPIOWANIE.................................................................................. 20
WYBIERANIE PODAJNIKA............................................................................. 23
ROZJAŚNIANIE I PRZYCIEMNIANIE KOPII .................................................. 24
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ...................................................... 25
4 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
AUTOMATYCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE ....................................... 26
SORTOWANIE ................................................................................................ 29
KOPIOWANIE WIELU ORYGINAŁÓW NA JEDNYM ARKUSZU PAPIERU
(Kopiowanie 2 W 1) ......................................................................................... 31
TWORZENIE MARGINESÓW W KOPIOWANIU
(Przesunięcie marginesu) ...... 34
5 INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
OPROGRAMOWANIE..................................................................................... 36
PRZED INSTALACJĄ ..................................................................................... 37
INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA ........................................................ 38
USTAWIANIE BUTTON MANAGER................................................................ 51
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO KOMPUTERA ........................................ 55
1
Page 4
6 FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA
KORZYSTANIE Z TRYBU DRUKOWANIA .................................................... 58
DRUKOWANIE PODSTAWOWE..................................................................... 58
KORZYSTANIE Z TRYBU SKANOWANIA...................................................... 59
SKANOWANIE ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW NA URZĄDZENIU ................. 59
SKANOWANIE Z POZIOMU KOMPUTERA ................................................... 60
OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA I SKANOWANIA
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI ONLINE .................................. 61
7 USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
PROGRAMY UŻYTKOWNIKA ........................................................................ 62
WYBÓR USTAWIEŃ W PROGRAMIE UŻYTKOWNIKA ................................ 67
8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA .................................................................. 69
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW URZĄDZENIA ........................................ 71
PROBLEMY W CZASIE INSTALACJI OPROGRAMOWANIA........................ 75
USUWANIE ZACIĘCIA ................................................................................... 79
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM .......................................................... 83
BLOKADA GŁOWICY SKANERA .................................................................. 86
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA ................................................ 87
WYMAGANA KONSERWACJA ...................................................................... 87
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ....................................................................... 88
9 WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
KONFIGURACJA ........................................................................................... 90
ZESTAW FAKSU (AR-FX9)............................................................................. 90
ZESTAW ROZSZERZENIA SIECIOWEGO (AR-NB2 N) ................................ 90
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINALÓW (AR-SP8)/ DWUSTRONNY AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINALÓW (AR-RP8)... 90
PODAJNIK NA 250 ARKUSZY PAPIERU (AR-D16)....................................... 91
...... 60
10 DODATEK
2
SPECYFIKACJE.............................................................................................. 93
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE ............................................................ 98
SKOROWIDZ ................................................................................................ 100
SKOROWIDZ TEMATYCZNY ....................................................................... 103
Page 5
OSTRZEŻENIA
Nalepka z ostrzeżeniem na urządzeniu
Nalepka ( ) w obrębie sekcji utrwalającej informuje o:
: Ostrzeżenie, ryzyko lub niebezpieczeństwo : Ostrzeżenie, gorąca powierzchnia
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY Z URZĄDZENIEM
Podczas korzystania z opisywanego urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Ostrzeżenie:
• W zespole utrwalającym panuje bardzo wysoka temperatura. Należy postępować bardzo ostrożnie podczas wyjmowania zaciętych kartek.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio na źródło światła, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wzroku.
• Nie wolno nagle włączać i wyłączać urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać od 10 do 15 minut przed ponownym włączeniem.
Przed instalacją jakichkolwiek materiałów eksploatacyjnych należy wyłączyć zasilanie.
Uwaga:
•Urządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni.
•Urządzenia nie wolno instalować w wilgotnych lub zapylonych pomieszczeniach.
Jeśli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas - np. podczas świąt lub weekendów, należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Podczas przenoszenia urządzenia zasilanie musi być wyłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka.
Nie wolno przykrywać urządzenia żadnymi pokrowcami lub tkaninami, gdy jest ono włączone. Uniemożliwiłoby to prawidłowe odprowadzanie ciepła i uszkodziło urządzenie.
•Używanie przycisków lub regulatorów w sposób inny niż opisano w niniejszej instrukcji mogłoby spowodować niekontrolowaną emisję niebezpiecznego promienowania.
•Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego znajdującego się wpobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Wskazówki dotyczące wyboru miejsca instalacji urządzenia
Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
• mokrych, wilgotnych lub silnie zapylonych
• wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
źle wentylowanych
• wystawionych na działanie wysokich temperatur lub częste zmiany wilgotności, np. w pobliżu klimatyzatorów lub kaloryferów.
Wokół urządzenia należy pozostawić odpowiednio dużo wolnego miejsca, żeby zapewnić prawidłową wentylację.
10cm
(4")
20cm (8")
10cm
(4")
3
Page 6
Ostrzeżenia przed użytkowaniem
Dostosuj się do poniższych wskazówek, aby zapewnić jak najdłuższą bezawaryjną eksploatację urządzenia.
Nie upuszczaj urządzenia i zabezpiecz przed uderzeniami innych obiektów. Ładunki z tonerem przechowuj w chłodnych i suchych miejscach i nie
rozpakowuj przed użyciem.
•Jeśli są wystawione na działanie promieni słonecznych lub ogrzewania, mogą pojawić się problemy z jakością kopii.
Nie dotykaj bębna światłoczułego (zielona powierzchnia).
• Zadrapania i ślady na bębnie powodują zabrudzenia kopii.
Ostrzeżenia dotyczące lasera
Długość fali 770 nm, 795 nm Czas trwania impulsu 10,24 µs / 7 mm Moc wyjściowa 0,17 mW ± 0,01 mW
Informacja o znakach handlowych
• System operacyjny Microsoft® Windows® jest znakiem handlowym Microsoft Corporation i posiada ono do niego prawa autorskie w U.S.A. i innych krajach.
•Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT 4.0®, Windows® 2000, iWindows® XP są znakami handlowymi Microsoft Corporation posiadającym do nich prawa autorskie w U.S.A. i innych krajach.
• IBM i PC/AT są znakami towarowymi International Business Machines Corporation.
Acrobat® Reader Copyright© 1987- 2002 Adobe Systems Incorporated. Wszystkie prawa zastrzeżone. Adobe, logo Adobe Acrobat, i logo Acrobat logo są znakami handlowymi Adobe Systems Incorporated.
• Wszystkie inne znaki handlowe i prawa autorskie są własnością ich odpowiednich posiadaczy.
4
Page 7
OCHRONA ŚRODOWISKA
Jako partner ENERGY STAR®, SHARP zaświadcza, że ten produkt odpowiada wymogom programu w efektywnym wykorzystaniu energii.
ENERGY STAR
®
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m liczonym w ciągu 8 godzin średnim stężeniu. Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki w wentylowanych pomieszczeniach.
Obsługa USB 2.0
Gdy podłączasz urządzenie za pomocą portu USB 2.0 (tryb Hi-Speed), przeczytaj "Wymagania systemu dla USB 2.0 (tryb Hi-Speed)" (str.57), aby sprawdzić czy Twój system i ustawienia urządzenia są prawidłowo skonfigurowane.
3
)
5
Page 8
WPROWADZENIE
Info
Niektóre modele mogą być niedostępne w poszczególnych krajach.
Korzystanie z instrukcji
Urządzenie zostało zaprojektowane, aby zapewnić przydatne funkcje kopiowania przy minimalnym wykorzystaniu powierzchni biurowej i łatwej obsłudze. Aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia, zapoznaj się z niniejszą instrukcją oraz urządzeniem. Trzymaj niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze można było do niej zajrzeć.
Rodzaje instrukcji obsługi
Istnieją następujące instrukcje opisujące obsługę urządzenia:
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
Opisuje urządzenie i jego obsługę jako kopiarki. Wyjaśnia również jak zainstalować oprogramowanie umożliwiające korzystanie z funkcji drukowania i skanowania.
Instrukcja obsługi Online (na dołączonym CD-ROMie)
Ta instrukcja opisuje obsługę urządzenia jako drukarki i skanera.
Instrukcja obsługi faksu (modele z opcją AR-FX9)
Ta instrukcja opisuje procedury korzystania z urządzenia jako faksu.
Instrukcja obsługi zestawu rozszerzenia sieciowego (modele z opcją AR-NB2 N)
Ta instrukcja opisuje procedury korzystania z urządzenia jako sieciowej drukarki lub sieciowego skanera.
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji i instrukcji online
• Ilustracje przedstawiające ekrany sterownika i ekrany komputera przedstawiają ekrany pojawiające się w Windows XP Home Edition. Niektóre nazwy znajdujące się na tych ilustracjach mogążnić się od nazw w innych systemach operacyjnych.
• Opisy w tej instrukcji opierają się na założeniu, że osoba instalująca urządzenie iużytkownicy posiadają praktyczną znajomość Microsoft Windows.
• W niniejszej instrukcji automatyczny podajnik dokumentów jest opisywany jako "SPF" (Single Pass Feeder), a odwracający podajnik dokumentów jako "RSPF" (Reversing Single Pass Feeder).
• W instrukcji są używane następujące ikony, aby dostarczyć ważnych informacji dotyczących obsługi urządzenia.
Ostrożnie
Uwaga
Info
Wyświetlane ekrany, komunikaty oraz nazwy użyte w niniejszej instrukcji mogą żnić się od rzeczywistych z powodu stałych ulepszeń i modyfikacji produktu.
Ostrzega o niebezpieczeństwie uszkodzenia ciała, w przypadku niezastosowania się do treści ostrzeżenia.
Zwraca uwagę, na możliwość zepsucia urządzenia lub jednej z jego części, jeśli użytkownik nie postąpi zgodnie z napisaną uwagą.
Dostarcza użytecznych informacji o specyfikacji, funkcjach, działaniu i obsłudze urządzenia.
6
Page 9
Wyjaśnienie ilustracji
W zależności od modelu i zainstalowanych opcji, niektóre ilustracje przedstawiające produkt mogą siężnić od siebie, jakkolwiek podstawowe operacje są te same.
Model AR-M155
(Z zainstalowanym opcjonalnym RSPF)
Wygląd
Pokrywa oryginału/SPF/ RSPF
• Pokrywa oryginału (standard)
• SPF (opcja)
• RSPF (opcja)
Jednostki AB (metryczne) i calowe
Gdy podawane są informacje nt. formatu i gramatury papieru, wartości w calach są podane w nawiasach. Na przykład:
Strona 14..................56 g/m
2
do 80 g/m2 (15 lbs. do 21 lbs.)
A4 (8-1/2" x 14")
GŁÓWNE FUNKCJE
Szybkie kopiowanie laserowe
Czas wyjścia pierwszej kopii*1 przy 300 dpi*2 wynosi tylko 9,6 sekundy. Kopiowanie z szybkością 15 kopii na minutę. Idealna do użytku biznesowego, zwiekszająca efektywność pracy.
1
W przypadku gdy jest włączone zasilanie, kopiowanie oryginału z szyby jest rozpoczęte
*
natychmiast po zgaśnięciu wskaźnika oszczędności energii (papier A4 podawany z kasety). Czas wyjścia pierwszej kopii może byćżny w zależności od warunków użytkowania oraz warunków zewnętrznych takich jak temperatura.
2
"dpi" ("dots per inch"(punktów na cal)) jest jednostką mierzenia rozdzielczości.
*
Rozdzielczość określa jak dokładnie mogą być reprodukowane szczegóły na drukowanych lub skanowanych obrazach.
Wysokiej jakości cyfrowy obraz
• Kopiowanie w rozdzielczości 600 dpi.
• Oprócz automatycznej ekspozycji, mogą zostać wybrane dwa inne tryby: "TEKST" dla oryginałów tekstowych i "FOTO" dla fotografii. W każdym trybie można ustawić pięć poziomów.
• Tryb kopiowania foto pozwala na wierne odtwarzanie półtonów występujących na fotografiach kolorowych i monochromatycznych.
7
Page 10
Zaawansowane funkcje kopiowania
• Zoom od 25% do 400% w krokach co 1%. (Gdy korzystamy z SPF/RSPF, skala zoom wynosi od 50% do 200%.)
• Kopiowanie ciągłe do 99 kopii.
• Wydrukowane zestawy są przesuwane względem siebie (funkcja offset).
• Sortowanie nie wymaga żadnego dodatkowego wyposażenia.
• Przesuwanie marginesu, 2 W 1 i automatyczne kopiowanie dwustronne.
1 2
3
2
1
3
1 2 3
1 2 3
3
2
1
1
1
A
A
2 W 1
Przesuwanie marginesuSortowanie Przesunięcie offsetowe
Skanuj raz / drukuj wiele razy
•Urządzenie jest wyposażone w bufor pamięci pozwalający na jednokrotne zeskanowanie dokumentu i wykonanie 99 kopii zeskanowaego obrazu. To usprawnia pracę, redukuje hałas i zużywanie się mechanizmu skanera co prowadzi do większej niezawodności.
Komunikaty panelu LCD
• Panel LCD wyświetla komunikaty ukazujące ustawienia funkcji i status urządzenia.
Funkcja laserowej drukarki
•Dołączony sterownik drukarki może zostać zainstalowany w celu korzystania zurządzenia jako drukarki laserowej.
Funkcja kolorowego skanera
•Można zainstalować dołączony sterownik skanera oraz podłączyć urządzenie do komputera za pomocą kabla USB i używać jako kolorowy skaner.
Funkcja faksu (opcja)
•Można zainstalować opcjonalny zestaw faksu i używać urządzenie jako faks.
• (Instrukcja obsługi zestawu faksu)
Podłączenie do sieci (opcja)
•Można zainstalować opcjonalny zestaw rozszerzenia sieciowego pozwalający na korzystanie z urządzenia jako sieciowej drukarki i sieciowego skanera. (Instrukcja obsługi zestawu rozszerzenia sieciowego)
Konstrukcja przyjazna użytkownikowi i środowisku
• Tryby oszczędzania energii pozwalają zredukować zużycie energii gdy urządzenie nie jest używane.
• Uniwersalna konstrukcja, umieszczenie panelu operacyjnego oraz rozmieszczenie przycisków, czyni urządzenie przyjaznym dla każdego rodzaju użytkownika.
8
Page 11
1
Rozdział 1
PRZYGOTOWANIE
Ten rozdział dostarcza podstawowych informacji, z którymi powinien zapoznać się użytkownik przed korzystaniem z urządzenia.
NAZWY CZĘŚCI
SPF/RSPF (opcja)
2
3
4
5
Interfejs
USB
Podajnik boczny
Taca odwracająca (tylko RSPF)
6
7 8
Strefa wyjścia
17
Pojemnik z tonerem
Taca podajnika dokumentów
Prowadnice oryginału
Pokrywa podaj­nika dokumentów
1
1
Równoległy
Bęben
9
10
11
12
Pokrywa oryginałuPrzedłużenie tacy wyjścia papieru
1
Szyba oryginałuWłącznik
2
Panel operacyjny Uchwyty
3
Pokrywa przednia Przewód zasilający
4
Podajnik papieru
5
Pokrywa boczna Elektroda transferowa
6
Przycisk otwierania pokrywy bocznej
7
Prowadnice papieru podajnika bocznego
8
Taca wyjścia papieru
9
12
13
13
4
10
11
12
13
Dźwignia odblokowująca moduł utrwalania
14
15
Narzędzie czyszczące elektrodę
16
Ramię uchwytu papieru
17
6
14
15
16
9
Page 12
PRZYGOTOWANIE
C
Panel operacyjny
1 2
AR-M155
111
Przycisk [WYBÓR TRYBU] / Wskaźniki trybu
Przyciśnij, aby wybrać tryb. Wskaźnik wybranego trybu będzie się świecił.
Wyświetlacz
2
Wyświetla komunikaty o stanie urządzenia i pojawiających się problemach, programy użytkownika oraz menu ustawiania funkcji.
Przyciski numeryczne
333
Użyj do wprowadzania ilości kopii i innych liczbowych ustawień. Również używane do wyboru ustawień w menu funkcji.
444
Przycisk [KASUJ] ( )
Użyj do kasowania ustawionej ilości kopii oraz skasowania rozpoczętego zadania. W ustawieniach menu służy do powrotu do poprzedniego poziomu menu.
555
Wskaźnik oszczędzania energii
Zapala się, gdy aktywuje się tryb oszczędzania energi.
Wskaźnik SPF/RSPF (opcja)
666
Zapala się, gdy w SPF/RSPF zostanie umieszczony oryginał.
777
Wskaźnik błędu
Świeci się lub miga gdy zatnie się papier lub pojawi się inny błąd.
MENU
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
6 7 8 9
888
Przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( )
10 11 12 13 14 15
OK
ZOOM
Używaj do wyboru podajnika papieru.
Wskaźnik podajnika
999
Wskazuje wybrany podajnik papieru. Wskaźnik miga, gdy podajnik jest pusty lub nie jest zamknięty.
101010
Przycisk [MENU]
Przyciśnij, aby wybrać format papieru do kopiowania, dokonać ustawień w programach użytkownika lub wyświetlić całkowity licznik.
111111
Przycisk [2-STRONNA KOPIA ( )] (tylko AR-M155)
Przyciśnij, aby wybrać tryb dwustronnego kopiowania.
121212
Przycisk [E-SORT/FUN.SP. ( )]
SP. FUN
1,2,3,
1,2,3,
Przyciśnij, aby wybrać funkcję sortowania, 2 W 1 lub przesunięcie marginesu.
Przycisk [ ] ( ), przycisk [ ]
131313
( ), przycisk [OK]
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] ( ) aby dokonać wyboru w menu ustawień funkcji. Przyciśnij przycisk [OK], aby wprowadzić ustawienie.
141414
Przycisk [EKSPOZYCJA ( )]
Użyj do przełączania z trybu automatycznej ekspozycji do trybu tekst lub foto.
10
Page 13
3 4 5
PRZYGOTOWANIE
1
Wyświetlacz
GOTOWE DO KOPIOWANIA 100% A4 0
16 17
Przycisk [ZOOM]
151515
Przyciśnij aby wybrać skalę zmniejszenia lub powiększenia. Aby wybrać wstępnie ustaloną skalę, przyciśnij przycisk [ZOOM], a następnie żądaną wartość skali. Aby wybrać skalę, która nie jest wstępnie ustalona, przyciśnij przycisk [ZOOM], wybierz stałą skalę najbliższą żądanej, a następnie przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk zmniejszyć lub powiększyć skalę.
161616
Przycisk [START] ( ) / wskaźnik gotowości
Wskaźnik gotowości zapala się, gdy jest możliwe kopiowanie lub skanowanie. Aby rozpocząć kopiowanie, przyciśnij przycisk [START] ( ). Przycisk [START] ( ) również należy
przycisnąć, aby powrócić do trybu normalnego działania z trybu automatycznego wyłączenia zasilania.
171717
Przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( )
Przywraca wszystkim funkcjom ustawienia domyślne. Gdy zostanie naciśnięty w menu ustawień, przywraca ustawienia i wyświetlacz do stanu początkowego.
[ ] ( ) aby
18 19
Wyświetla aktualną skalę kopii.
18
Wyświetla wybrany format papieru.
19
Wyświetla ilość kopii wprowadzoną
20
przyciskami numerycznymi.
Zaznaczenie " " pojawia się, gdy
21
została zmieniona ekspozycja lub zostało wybrane dwustronne kopiowanie, sortowanie, 2 W 1 lub przesunięcie marginesu.
20
21
11
Page 14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
Włącznik znajduje się z lewej strony urządzenia.
Uwaga
Jeśli chcesz używać urządzenie w innym kraju niż kraj zakupu, sprawdź czy lokalne zasilanie jest odpowiednie dla Twojego urządzenia. Jeśli podłączysz urządzenie do sieci niezgodnej z wymogami urządzenia, urządzenie może ulec nienaprawialnemu uszkodzeniu.
Włączanie
Włącz włącznik w pozycję "ON".
Wskaźnik gotowości zapali się i inne wskaźniki ustawień początkowych na panelu również zapalą się, aby wskazać, że urządzenie jest gotowe do pracy. Ustawienia początkowe są opisane poniżej.
Możesz dokonać wyboru ustawień i przycisnąć przycisk [START] ( ) w czasie nagrzewania.
Uwaga
Ustawianie języka
Gdy urządzenie jest włączone pierwszy raz po przywiezieniu z fabryki, pojawi się komunikat w j. angielskim proszący o wybór języka. Wybierz język za pomocą przycisku [ ] ( ) lub przycisku [ ] ( ) a następnie przyciśnij przycisk [OK]. Język można wybrać również w programach użytkownika (str.65).
Ustawienia początkowe
Urządzenie powraca do ustawień początkowych, gdy jest włączone pierwszy raz, gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub od wykonania ostatniego zadania kopiowania minie czas "AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA". Gdy urządzenie powraca do ustawień początkowych, wszystkie ustawienia i funkcje wybrane do tego czasu zostają skasowane. Czas "AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA" może zostać zmieniony w programach użytkownika. (str.62)
Kopiowanie rozpocznie się po nagrzaniu.
Przewód zasilający podłączaj tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.
12
Tryb kopiowania
AR-M155
FAX
GOTOWE DO KOPIOWANIA 100% A4 0
MENU
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
Pojawia się główny ekran trybu kopiowania.
Skala kopii: 100%, Ekspozycja: Automatyczna Ilość kopii: 0, Tryby specjalne kopiowania: Wyłączone
Page 15
PRZYGOTOWANIE
Głowica skanująca
Lampa głowicy skanującej jest ciągle włączona gdy urządzenie jest w stanie gotowości (wskaźnik gotowości się świeci). Co jakiś czas urządzenie dokonuje regulacji lampy głowicy skanującej, w celu utrzymania odpowiedniej jakości kopii. W tym czasie głowica skanująca automatycznie się przesuwa. Jest to normalna czynność urządzenia nie powodująca jakichkolwiek problemów.
Wyłączanie
Upewnij się, że urządzenie nie wykonuje żadnej pracy, a następnie przełącz włącznik w pozycję "OFF".
Gdy wyłączymy włącznik w czasie działania urządzenia, może powstać zacięcie papieru, a wykonywane zadanie zostanie skasowane. W przypadkach, gdy urządzenie nie będzie używane przez długi czas, wyłącz włącznik i wyjmij przewód zasilający z gniazdka.
Urządzenie nie jest w trakcie wykonywania pracy jeśli:
Świeci się wskaźnik gotowości. (stan początkowy)
Świeci się wskaźnik oszczędzania energii. (tryb wstępnego nagrzewania lub automatycznego wyłączenia)
Tryby oszczędzania energii
Urządzenie posiada dwa tryby oszczędzania energii redukujące zużycie energii i co za tym idzie koszty użytkowania.Te tryby pomagają zachować zasoby naturalne i redukują zanieczyszczenie środowiska. Tymi dwoma trybami są "Tryb wstępnego nagrzewania" i "Tryb automatycznego wyłączenia".
Tryb wstępnego nagrzewania
Urządzenie przechodzi w "tryb wstępnego nagrzewania" po określonym czasie jaki upłynął od wykonania ostatniej kopii lub po czasie bezczynności po włączeniu zasilania. Gdy urządzenie znajduje się w tym trybie, świeci się wskaźnik oszczędzania energii. Urządzenie powraca do normalnego trybu gdy zostanie przyciśnięty przycisk na panelu operacyjnym, zostanie ułożony oryginał lub zostanie odebrane zadanie drukowania.
Tryb automatycznego wyłączenia
W tym trybie urządzenie zużywa jeszcze mniej energii. Wskaźnik oszczędzania energii jest zapalony, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący, że urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączenia. Aby powrócić do normalnego trybu przyciśnij [START] ( ). Normalne działanie zostaje również przywrócone gdy zostało otrzymane zadanie drukowania lub rozpoczęło się skanowanie z poziomu komputera. W tym trybie jest aktywny tylko przycisk [START] ( ).
1
Info
Czas aktywacji trybu wstępnego nagrzewania i automatycznego wyłączenia może zostać zmieniony w "TRYB WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA" i "CZAS AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA" w programach użytkownika. Zaleca się ustawienie czasu odpowiedniego do sposobu korzystania z urządzenia. (str.62, str.63)
13
Page 16
2
Rozdział 2
ŁADOWANIE PAPIERU
Wskaźnik podajnika papieru miga, gdy w wybranym podajniku nie ma papieru lub wybrany podajnik nie został zainstalowany, lub został zainstalowany nieprawidłowo.
PAPIER
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty używaj papieru rekomendowanego przez SHARP.
Typ
podajnika
papieru
Podajnik papieru
Podajnik boczny
*1Ilość arkuszy papieru różni się w zależności od gramatury papieru.
2
*
Nie używaj niestandardowych kopert lub kopert, które posiadają metalowe zapięcia, plastikowe zatrzaski, paski, okienka, samoprzylepne paski, nakładki lub są wykonane z syntetycznych materiałów. Nie używaj kopert wypełnionych powietrzem lub z naklejkami lub przyklejonymi znaczkami. Mogą one spowodować zniszczenie urządzenia.
3
Gdy ładujesz papier większy niż A4 (8-1/2" x 11"), nie używaj papieru o gramaturze
*
wyższej niż 105 g/m
Typ papieru Format Waga Pojemność
Papier standardowy Papier ekologiczny
Papier standardowy Papier ekologiczny
Gruby papier 52 g/m2 do Przezroczyste
folie/Naklejki
*2
Koperty
2
A5 B5 A4 8-1/2" x 11" 8-1/2" x 13" 8-1/2" x 14"
A6 do A4 (3-1/2" x 5-1/2" do 8-1/2" x 14")
International DL International C5 Monarch Commercial 9 Commercial 10
(28 lbs.).
2
56 g/m
do
2
80 g/m (15 lbs. do 21 lbs.)
56 g/m2 do
2
80 g/m (15 lbs. do 21 lbs.)
128 g/m (14 lbs. do 34,5 lbs.)*
2
3
250 arkuszy* (Papier nie powinien przekroczyć linii w podajniku)
50 arkuszy
Podawaj pojedynczo z podajnika bocznego.
1
*1
14
Page 17
ŁADOWANIE PAPIERU
Papiery specjalne
Używając papierów specjalnych postępuj zgodnie z poniższymi uwagami.
Używaj folii i naklejek rekomendowanych przez firmę SHARP. Użycie
innych materiałów może powodować zacięcia oraz gorszą jakość kopii i wydruków. Jeśli jednak już ich używasz podawaj każdy arkusz pojedynczo z podajnika bocznego.
Na rynku jest dostępnych wiele materiałów, ale nie wszystkie mogą być
użyte w niniejszym urządzeniu. Przed użyciem materiałów specjalnych skontaktuj się z autoryzowanym serwisem aby zasięgnąć informacji.
Używając materiałów innych niż rekomendowane przez SHARP wykonaj
wpierw próbny wydruk lub kopię.
ŁADOWANIE PAPIERU DO PODAJNIKA
2
Info
1
2
Info
Papier nie powinien być podarty, zakurzony, pozaginany i mieć pozawijanych krawędzi.
Lekko unieś podajnik trzymając go za uchwyt i ciągnij do siebie aż się zatrzyma.
Przekartkuj papier i włóż go do podajnika. Upewnij się, że krawędzie znajdują się pod zaczepami.
•Nie ładuj papieru powyżej linii maksymalnego wypełnienia ( ). Przekroczenie linii spowoduje zacięcie papieru.
•Jeśli papier nie zostanie przekartkowany, może być pobierany po kilka arkuszy jednocześnie.
•Upewnij się, że stos papieru przed załadowaniem jest wyrównany. Gdy uzupełniasz papier, wyjmij pozostały i dodaj do nowego, tworząc w ten sposób jednolity stos.
• Papier powinien być tego samego formatu i rodzaju.
•Gdy ładujesz papier, upewnij się, że nie ma pustych przestrzeni między papierem i prowadnicami oraz, że prowadnice nie są ustawione zbyt ciasno. Nieprawidłowe załadowanie może powodować skrzywianie oraz zacięcia papieru.
15
Page 18
ŁADOWANIE PAPIERU
Delikatnie wsuń podajnik z powrotem do urządzenia.
3
Info
•Jeśli załadowałeś inny format papieru niż był poprzednio, przejdź do "ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKU" (str.19)
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij papier i przechowuj go w suchym miejscu. Gdy tego nie zrobisz, papier będzie absorbował wilgoć, co spowoduje powstawanie zacięć.
16
Page 19
PODAWANIE Z PODAJNIKA BOCZNEGO (również
o
papiery specjalne)
Z podajnika bocznego można podawać papier zwykły, przezroczyste folie, papier samoprzylepny, koperty i inny papier do specjalnych zastosowań.
Ważne przy umieszczaniu papieru w podajniku bocznym
Do 50 arkuszy zwykłego papieru można umieścić w podajniku bocznym. (Pojemnośćżni się w zależności od rodzaju umieszczanego papieru.) Koperty powinny być układane poziomo, jak jest to pokazane na ilustracji.
2
Prawidłowo
• Nie należy podawać pogiętych kopert z klejem na powierzchni.
• Papiery specjalne, oprócz rekomendowanych przez SHARP, powinny być podawane pojedynczo.
• Gdy dodajesz papier, weź resztę pozostałego papieru i połącz z tym, który chcesz dodać, tworząc w ten sposób jednolity stos. Dodawany papier powinien być tego samego formatu i rodzaju.
• Nie podawaj formatu papieru mniejszego niż oryginał. Może to powodować zabrudzenia na kopii.
• Nie podawaj papieru, na którym były już wykonywane wydruki na drukarce laserowej lub faksie na zwykły papier. Może to powodować zabrudzenia na kopii.
Nie
prawidłow
Koperty
Nie używaj następujących kopert (mogą powstać zacięcia).
• Kopert z metalowymi zakładkami, otworami, okienkami.
• Koperty z grubych włókien, z papierem samokopiującym, błyszczącą powierzchnią.
• Koperty z dwoma lub więcej zakładkami.
• Koperty z taśmą, folią lub doczepionym papierem.
• Koperty z zagięciami.
• Koperty z klejem nawilżanym do sklejenia.
• Koperty z naklejkami lub znaczkami.
• Koperty napełnione powietrzem.
• Koperty z klejem na powierzchni.
• Koperty rozklejone.
• W ustawieniach formatu, w sterowniku drukarki wybieraj International DL, International C5, com9, com10 lub Monarch. (Szczegółowe informacje o sterowniku drukarki znajdziesz w instrukcji obsługi online.)
17
Page 20
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru do podajnika bocznego
Info
1
Info
2
•Papier musi być podawany węższą krawędzią do otworu.
• Papiery specjalne takie jak przezroczyste folie, papier samoprzylepny i koperty muszą być podawane z podajnika bocznego pojedynczo.
• W czasie kopiowania na przezroczystych foliach, szybko usuwaj kopie, aby nie zbierały się jedna na drugiej.
Otwórz tacę podajnika bocznego i wyciągnij przedłużenie.
Aby zamknąć podajnik boczny, wykonaj krok 1, a następnie 2 jak na ilustracji i przyciśnij okrągłe wypustki po prawej stronie, aż do zatrzaśnięcia.
Dopasuj prowadnice papieru do szerokości papieru. Załaduj papier (stroną do drukowania na dół) do podajnika bocznego.
18
Strona do drukowania
Przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ), aby wybrać
3
podajnik boczny.
Page 21
ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ROZMIAR PAPIERU 1:PODAJNIK 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
PODAJNIK 1 1:A4
W PODAJNIKU
Wykonaj kroki opisane poniżej, aby zmienić ustawienie formatu papieru w podajniku.
Info
1
• Zmiana ustawienia formatu papieru nie może nastąpić, gdu urządzenie zatrzymało się z powodu braku papieru lub zacięcia.
• W czasie drukowania (kopiowania) również nie może zostać zmienione ustawienie formatu papieru.
Przyciśnij przycisk [MENU]. Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aż pojawi się "ROZMIAR PAPIERU", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
2
[ ] ( ), aby wybrać podajnik, anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[ ] ( ), aby wybrać format papieru, anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Formaty papieru zmieniają się następująco, za każdym razem, gdy jest przyciskany przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ): "A4""B5""A5""8,5x14""8,5x13""8,5x11" "5,5x8,5".
Info
Gdy ustawianie formatu papieru w podajniku zostało zakończone, przyciśnij przycisk [MENU].
2
Ściśnij dźwignię blokady prowadnicy przedniej i przesuń ją,
4
aby dopasować do szerokości papieru oraz umieść lewą prowadnicę w odpowiednio oznaczonym otworze.
Lewa prowadnica
• Prowadnica przednia jest przesuwna. Przyciśnij dźwignię blokady iprzesuń prowadnicę w miejsce oznaczone formatem papieru, który zostanie załadowany.
• Prowadnica lewa jest wkładana. Wyjmij ją i włóż w miejsce oznaczone formatem papieru, który zostanie załadowany.
Przednia prowadnica
19
Page 22
3
Skal
Rozdział 3
KOPIOWANIE
W tym rozdziale są opisane podstawowe funkcje kopiowania.
ZWYKŁE KOPIOWANIE
Z szyby oryginału
Info
1
• Z szyby oryginału można zeskanować oryginał do formatu A4 (8-1/2" x 14").
• Przy wykonywaniu kopii, krawędzie nie są kopiowane (utrata obrazu). Informacje na ten temat znajdziesz w "SPECYFIKACJE" (str.93).
Otwórz pokrywę oryginału/SPF/RSPF i umieść na szybie dokument stroną kopiowaną do dołu.
[Jak ułożyć oryginał]
Ułóż oryginał zgodnie ze skalą oryginału i zaznaczeniem środka ().
a oryginału
20
Delikatnie zamknij pokrywę oryginału/
2
SPF/RSPF.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a nstępnie
3
przyciśnij przycisk [START] ( ).
Info
Kopiowanie książek lub zagiętych oryginałów
W czasie kopiowania przyciśnij pokrywę oryginału/ SPF/RSPF tak, jak jest to pokazane. Jeśli pokrywa oryginału/SPF/RSPF nie jest całkowicie zamknięta, na kopii mogą pojawić się cienie lub może być niewyraźny obraz. Dobrze rozprostuj oryginał przed kopiowaniem.
• Aby zatrzymać kopiowanie w środku pracy, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Ustawienia kopiowania są opisane na stronach od 23 do 35.
zaznaczenie środka
Page 23
Wyjmowanie pokrywy oryginału
Aby kopiować duże oryginały np. gazety, wyjmij pokrywę oryginału. Aby wyjąć, podnieś ją do góry tak jak jest to pokazane. Aby z powrotem włożyć, wykonaj czynność w odwrotnej kolejności. SPF/RSPF nie może być wyjmowany.
Używając SPF/RSPF
KOPIOWANIE
Info
1
2
3
•Mogą być stosowane oryginały A5 do A4 (5-1/2" x 8-1/2" do 8-1/2" x 14") i 52 g/m ułożyć 30 oryginałów.
•Przed ułożeniem w podajniku dokumentów, oryginały powinny zostać wyprostowane. Pozwijane oryginały mogą powodować zacięcia.
•Oryginały układaj poziomo.
• Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku dokumentów, usuń z nich spinacze i zszywki.
• Obszar krawędzi marginesów nie jest kopiowany (utrata obrazu). Informacje na ten temat znajdziesz w "SPECYFIKACJE" (str.93).
•Gdy używasz funkcji przesunięcia marginesu, sprawdź uważnie położenie marginesów. (str.34)
Upewnij się, że na szybie oryginału nie znajduje się żaden dokument.
Dopasuj prowadnice oryginału do wielkości oryginału.
Ułóż oryginał(y) w tacy podajnika dokumentów nadrukiem do góry.
Wskaźnik SPF/RSPF na panelu operacyjnym zaświeci się. Jeśli pozostanie niezapalony, to oznacza, że oryginały są nieprawidłowo włożone lub SPF/RSPF jest niewłaściwie zamknięty.
2
do 90 g/m2 (14 lbs. do 24 lbs.). Jednorazowo można
Oryginał nadrukiem do góry
3
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a następnie
4
przyciśnij [START] ( ).
Info
• Aby zatrzymać kopiowanie w środku pracy, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Ustawienia kopiowania są opisane na stronach od 23 do 35.
21
Page 24
KOPIOWANIE
Oryginały, które nie mogą być podawane przez SPF/RSPF
Wymienione poniżej oryginały nie mogą być używane. Mogą powodować powstawanie zacięć lub niewyraźnych kopii.
• Przezroczyste folie, kalka techniczna, przezroczyste papiery lub fotografie.
• Papier samokopiujący, papier termiczny.
•Oryginały pozaginane i podarte.
•Oryginały poklejone i z wycięciami.
•Oryginały z otworami do bindowania.
•Oryginały z nadrukiem termotransferowym i na papierze termotransferowym.
Tryb podawania strumieniowego
W ciągu pięciu sekund po pobraniu wszystkich oryginałów będzie wyświetlany komunikat "WŁÓŻ ORYGINAŁY DO PODAW. STRUMIENIOW.". Jeśli w ciągu tych pięciu sekund nowy oryginał zostanie umieszczony w SPF/RSPF, zostanie on automatycznie podany i skopiowany z użyciem tych samych ustawień. Tryb ten jest wyłączany w "PODAWANIE STRUMIENIOWE" w programach użytkownika (str.63).
Przedłużenie tacy wyjścia
Gdy kopiujesz na papierze większym niż A4, wyciągnij przedłużenie tacy wyjścia.
Ramię uchwytu papieru
Taca wyjścia posiada ramię uchwytu papieru. Przyciska ono delikatnie wychodzący papier (str.9).
Pojemność tacy wyjścia
22
Info
Maksymalna pojemność tacy: 250 arkuszy
•Taca wyjścia mieści maksymalnie 250 arkuszy. Gdy zbierze się więcej
niż 250 arkuszy mogą powstawać zacięcia papieru.
• Po usunięciu papieru, gdy chcesz umieścić go z powrotem, unieś ramię uchwytu papieru i włóż papier.
Page 25
KOPIOWANIE
K x
W
Ustawianie ilości kopii
Za pomocą przycisków numerycznych ustaw ilość kopii.
OPIOWANIA 11 55
ZOOM
Ustawiona ilość kopii pojawi się na wyświetlaczu. Maksymalnie można ustawić 99 kopii. Jeśli chcesz wykonać tylko jedną kopię, jest to możliwe, gdy na wyświetlaczu jest "0".
Info
Jeśli została wprowadzona nieprawidłowa ilość, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) i wprowadź właściwą ilość.
WYBIERANIE PODAJNIKA
Przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ).
Za każdym razem, gdy przyciskasz przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ), miejsce wskazane przez wskaźnik zmienia się w następującej kolejności: podajnik papierudolny podajnik papieru (gdy jest zainstalowany dodatkowy podajnik na 250 arkuszy.) podajnik boczny.
Info
Wskaźnik podajnika będzie migał, gdy nie ma papieru w podajniku lub gdy podajnik nie jest zamknięty lub jest zamknięty niewłaściwie.
AR-M155
GOTOWE DO KOPIO 100% EKSTRA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
3
23
Page 26
ROZJAŚNIANIE I PRZYCIEMNIANIE KOPII
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
TEKST | | | | |
TEKST | | | | |
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Automatyczna ekspozycja jest domyślnie włączona. Ta funkcja automatycznie dopasowuje obraz kopii do kopiowanego oryginału. Gdy chcesz ustawić samodzielnie poziom ekspozycji, wykonaj poniższe kroki. (Wybierz spośród dwóch typów oryginału i pięciu poziomów ekspozycji dla każdego typu oryginału.) Poziom ekspozycji w automatycznym ustawianiu ekspozycji również może być zmieniany; w programach użytkownika "REGUL. AUT. EKSP." (str.65).
Typy oryginałów
AUTO ......Automatyczna ekspozycja jest włączona i ekspozycja jest
automatycznie dobierana do rodzaju kopiowanego oryginału. Poziom
TEKST .... Ekspozycja jest podnoszona dla jasnych obszarów i obniżana dla
FOTO ......Półtony w fotografii są reprodukowane z większą przejrzystością.
1
2
ekspozycji jest obniżany dla kolorowych obszarów i cieni w tle.
ciemnego tła, aby tekst był bardziej czytelny.
Obejrzyj oryginał i umieść go do kopiowania.
Przyciśnij przycisk [EKSPOZYCJA ( )], aby wybrać typ oryginału.
Za każdym razem gdy naciskasz przycisk [EKSPOZYCJA ( )] zmienia się typ obrazu oryginału: "AUTO ( )" "TEKST ( )" "FOTO ( )".
24
Info
3
Aby powrócić do automatycznej ekspozycji, przyciśnij przycisk [EKSPOZYCJA ( )] aż na wyświetlaczu pojawi się "AUTO ( )".
Jeśli jest to potrzebne, ustaw ekspozycję na TEKST ( ) lub FOTO ( ).
Aby przyciemnić obraz, przyciśnij przycisk [ ] ( ). Aby rozjaśnić obraz, przyciśnij przycisk [ ] ().
Przyciśnij [OK].
4
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a następnie
5
przyciśnij przycisk [START] ( ).
Info
Zakresy wartości ekspozycji (w ustawieniu "TEKST ()")
| | | | |
Tekst kolorowy lub pisany ołówkiem Normalne oryginały Oryginały ciemne jak np. gazety
Page 27
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
SKALA KOPIOWANIA
- 100% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
- 99% +
Kopie mogą być zmniejszane do 25% lub powiększane do 400%. (Gdy kopiujemy z SPF/RSPF, skala kopii może być wybrana między 50% a 200%.) Można przycisnąć przycisk [ZOOM], aby szybko wybrać skalę kopii spośród ośmiu stałych skal odwzorowania. Dodatkowo za pomocą przycisków [ ] ( ) i [ ] ( ) można ustawiać skalę w krokach co 1%.
Sprawdź oryginał i format papieru, a następnie ułóż oryginał(y).
1
Przyciśnij przycisk [ZOOM].
2
Przyciśnij przycisk [ZOOM] i/lub przycisk [ ] ( ) lub [ ]
3
( ) aby wybrać żądaną skalę kopii, a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Wybieranie stałych skal odwzorowania
Za każdym razem gdy przyciskasz przycisk [ZOOM] zmienia się stała skala kopii: "100%" "86%" "70%" "50%" "25%" "400%" "200%" "141%" ("100%" "78%" "64%" "50%" "25%" "400%" "200%" "129%").
A4 DO B5
- 86% +
3
Dokładne ustawianie skali
Skala może być ustawiona od 25% do 400% w krokach co 1%. Użyj przycisku [ ] ( ) lub przycisku [ ] ( ) w celu dokładnego ustawienia.
Info
4
• Aby powrócić do skali 100%, przyciśnij [ZOOM], aż pojawi się 100%.
• Przyciśnij przycisk [ZOOM], aby ustawić przybliżoną skalę, anastępnie przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ).
• Aby szybko zmniejszać lub zwiększać skalę zoom, przyciskaj przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ). Skala zatrzyma się na każdej wartości stałej skali kopii. Aby kontynuować zmianę skali, puść przycisk i przyciskaj go ponownie.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a następnie przyciśnij przycisk [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
25
Page 28
Rozdział 4
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
4
KOPIOWANIA
AUTOMATYCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE
Dwa oryginały mogą być automatycznie skopiowane na dwóch stronach jednego arkusza papieru. Gdy korzysta się z RSPF, można łatwo wykonać dwustronne kopie z dwustronnych oryginałów.
Oryginał Papier Papier
Jednostronny oryginał
Szyba
oryginału
Jednostronny oryginał Dwie strony
SPF/RSPF
* Gdy jest zainstalowany RSPF.
Przy wykonywaniu automatycznego dwustronnego kopiowania z jednostronnych oryginałów, orientacja kopiowanego obrazu może być wybrana w zależności od miejsca bindowania papieru.
KRÓTKA KRAWĘDŹ: wybierz przy bindowaniu papieru na krótkiej krawędzi.
Dwustronny oryginał Jedna strona*
Dwie strony
Dwustronny oryginał Dwie strony*
A5, B5, A4 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14")
• Nie może być użyty podajnik boczny.
A5, B5, A4 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14")
• Nie może być użyty papier specjalny.
• Podajnik boczny może być użyty tylko, gdy są wykonywane jednostronne kopie z dwustronnych oryginałów.
26
A
AB
B
(Orientacja papieru: pozioma) (Orientacja papieru: pionowa)
DŁUGA KRAWĘDŹ: wybierz przy bindowaniu papieru wzdłuż długiej krawędzi.
A
AB
B
(Orientacja papieru: pozioma) (Orientacja papieru: pionowa)
Page 29
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
KOPIA 2-STRONNA 1 NA 2
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
KRAWĘDŹ DLA OPRAWY DŁUGA KRAWĘDŹ
1
Pierwszy oryginał
2
Używając szyby oryginału
Umieść oryginał pierwszą stroną na do dołu na szybie
1
oryginału i zamknij pokrywę/SPF/RSPF. Przyciśnij [2-STRONNA KOPIA ( )], aż
2
pojawi się "1 NA 2", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[] () aby wybrać krawędź bindowania, a następnie przyciśnij [OK].
Wybierz "DŁUGA KRAWĘDŹ" lub "KRÓTKA KRAWĘDŹ". "DŁUGA KRAWĘDŹ" i "KRÓTKA KRAWĘDŹ" są pokazane na ilustracji na poprzedniej stronie.
4
5
6
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij [START] ( ).
Oryginał na pierwszą stronę kopii jest zeskanowany do pamięci.
Info
•Jeśli chcesz usunąć dane zeskanowane do pamięci, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
•Jeśli chcesz skasować dwustronne kopiowanie i wykonać kopię tylko pierwszego oryginału, przyciśnij przycisk [ ].
Gdy pojawi się "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK.", usuń pierwszy oryginał i na szybie umieść oryginał, który chcesz skopiować na drugiej stronie. Zamknij pokrywę/ SPF/RSPF.
Umieść drugi oryginał w tej samej orientacji jak pierwszy oryginał.
Drugi oryginał
Przyciśnij przycisk [START] ( ).
Kopia zostanie dostarczona na tacę wyjścia.
Info
Aby skasować automatyczne dwustronne kopiowanie, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub przyciśnij [2-STRONNA KOPIA ( )], wybierz "1 NA 1", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
4
27
Page 30
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
KOPIA 2-STRONNA 2 NA 1
Używanie SPF/RSPF
Umieść oryginał(y) w SPF/RSPF. (str.21)
1
Jeśli umieścisz nieparzystą liczbę oryginałów jednostronnych do kopiowania dwustronnego, ostatni arkusz papieru będzie skopiowany jednostronnie.
Przyciśnij przycisk [2-STRONNA KOPIA
2
( )] i wybierz tryb kopiowania dwustronnego, który chcesz wykorzystać.
Tryby będą się zmieniać za każdym razem gdy przyciśniesz przycisk [2-STRONNA KOPIA ( )]: "1 NA 1", "1 NA 2", "2 NA 2", "2 NA 1"
• Dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów: "1 NA 2"
• Dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów: "2 NA 2"*
• Jednostronne kopie z dwustronnych oryginałów: "2 NA 1"* * Gdy jest zainstalowany RSPF.
Przyciśnij przycisk [OK].
3
Jeśli wybrałeś "1 NA 2", w drugim kroku wybierz "DŁUGA KRAWĘDŹ" lub "KRÓTKA KRAWĘDŹ" i przyciśnij przycisk [OK]. DŁUGA KRAWĘDŹ I KRÓTKA KRAWĘDŹ są pokazane na ilustracji na stronie 26.
Jeśli zostało wybrane "2 NA 1" lub "2 NA
4
2", przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aby wybrać format oryginału, a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Można wybrać następujące formaty oryginału: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
WPROW. ROZM. ORYG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
28
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
5
przycisk [START] ( ).
Kopia wyjdzie na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować automatyczne dwustronne kopiowanie, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub przyciśnij [2-STRONNA KOPIA ( )], wybierz "1 NA 1", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
• Nie dotykaj tacy odwracającej w czasie automatycznego dwustronnego kopiowania. (Gdy jest zainstalowany RSPF).
Page 31
SORTOWANIE
FUNKCJE SPECJALNE SORTOWANIE
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
C
SORTOWANIE WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Kopie wielostronicowych oryginałów mogą być sortowane na zestawy.
Info
Ilość stron mogących zostać zeskanowanych różni się w zależności od typu oryginału (foto, tekst, etc.) i ilości pamięci przypisanej do drukarki. Ilość pamięci przypisanej do drukarki może zostać zmieniona w programach użytkownika "PAMIĘĆ DRUKARKI". (str. 64)
1
Używając szyby oryginału
Ułóż pierwszy oryginał. (str.20)
1
Przyciśnij [E-SORT/FUN.SP. ( )], aż
2
pojawi się "SORTOWANIE" i przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby
3
przemieścić " " w miejsce "WŁ." iprzyciśnij przycisk [OK].
3
2
Sortowanie
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUN
1 2 3
1 2
3
1 2 3
4
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
4
przycisk [START] ( ).
Wyswietli się "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK." i oryginał jest skanowany do pamięci.
Usuń oryginał i ułóż następny i przyciśnij przycisk [START] ( ).
5
Powtarzaj krok 5 aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane do pamięci.
Info
6
Info
Aby usunąć dane z pamięci, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ). Gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ] ( ) ustawiona ilość kopii również zostanie skasowana.
Gdy zostały zeskanowane wszystkie oryginały, przyciśnij przycisk [ ].
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
• Aby skasować zadanie sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować tryb sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
29
Page 32
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
FUNKCJE SPECJALNE SORTOWANIE
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
C
SORTOWANIE WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Używając SPF/RSPF
Ułóż oryginały. (str.21)
1
Info
2
3
4
Info
•Jeśli w programach użytkownika jest włączone "AUTOM. WYB. SORT.", domyślnym trybem kopiowania z RSPF jest tryb sortowania (str.65). W tym przypadku przejdź bezpośrednio do kroku 4. Zaznaczenie " " automatycznie pojawi się na wyświetlaczu (str.11).
•Jeśli "AUTOM. WYB. SORT." jest wyłączone, domyślnym trybem wyjścia kopii jest tryb bez sortowania. Wykonaj kroki jak poniżej, aby wybrać tryb sortowania.
Przyciśnij przycisk [E-SORT/FUN.SP.
1,2,3,
1,2,3,
( )], aż wyświetli się "SORTOWANIE"
SP. FUN
iprzyciśnij [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby przemieścić " " do miejsca "WŁ." iprzyciśnij [OK].
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij przycisk [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
• Aby skasować zadanie sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować tryb sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
Jeśli zapełni się pamięć
• Gdy zapełni się pamięć w czasie skanowania oryginałów, pojawi się komunikat
• Aby skopiować oryginały, które zostały zeskanowane do tego momentu, przyciśnij
• Aby usunąć dane zeskanowanych oryginałów z pamięci, przyciśnij przycisk
Funkcja przesuwania offsetowego w czasie sortowania kopii
Funkcja przesuwania offsetowego przesuwa względem siebie kolejne zestawy kopii na tacy wyjścia, w celu łatwego oddzielania zestawów. Funkcja przesuwania offsetowego może być wyłączana w programach użytkownika "FUNKCJA OFFSET". (str. 63)
30
"BRAK WOLNEJ PAMIĘCI, NACIŚNIJ START" i urządzenie zatrzyma kopiowanie.
przycisk [START] ( ).
[KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub przycisk [KASUJ] ( ).
3
2
1
1
1
Funkcja przesuwania
offsetowego
3
2
1
Gdy funkcja jest
wyłączona
1
Page 33
KOPIOWANIE WIELU ORYGINAŁÓW NA JEDNYM
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
FUNKCJE SPECJALNE 2 W 1
C
2 W 1 WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ARKUSZU PAPIERU (Kopiowanie 2 W 1)
Kilka oryginałów może zostać skopiowanych na jednej stronie arkusza papieru w wybranym wzorze.
Ta funkcja jest przydatna w układaniu wielostronicowych dokumentów w formę łatwą do przeglądania.
Wzór 1
Info
• Odpowiednia skala kopii zostanie automatycznie wybrana na podstawie formatu oryginału i papieru. W czasie korzystania z szyby oryginału istnieje możliwość zmniejszania do 25%. Korzystając zRSPF jest możliwość zmniejszania do 50%.
• Kopiowanie 2 W 1 nie może być wykonywane razem z przesuwaniem marginesu.
•Wzór 2 W 1 może być zmieniany w programach użytkownika "UKŁAD 2 W 1"(str. 63).
• Do kopiowania 2 W 1 nie może być użyty podajnik boczny.
Używanie szyby oryginału
Ułóż pierwszy oryginał. (str.20)
1
Przyciśnij przycisk [E-SORT/FUN.SP.
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )], aż pojawi się "2 W 1" i przyciśnij
SP. FUN
przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby przemieścić " "w miejsce "WŁ." iprzyciśnij [OK].
Wzór 2
4
31
Page 34
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
4
[ ] ( ) aby wybrać format oryginału iprzyciśnij [OK].
Można wybrać następujące formaty oryginału: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
5
przycisk [START] ( ).
Wyświetli się "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK." i oryginał jest skanowany do pamięci. Aby niezwłocznie wydrukować zeskanowany obraz, przyciśnij przycisk [].
Usuń oryginał i ułóż następny, a następnie przyciśnij przycisk
6
[START] ( ).
Powtórzaj krok 6, aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane. Kopie będą wykonywane po każdorazowym zeskanowaniu dwóch oryginałów. Jeśli ilość oryginałów jest nieparzysta, przyciśnij przycisk [ ] po zeskanowaniu wszystkich oryginałów.
Info
• Aby skasować dane z pamięci, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ). Po przyciśnięciu przycisku [KASUJ] ( ) również zostanie skasowana ustawiona ilość kopii.
• Aby skasować kopiowanie 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować kopiowanie 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
WPROW. ROZM. ORYG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
32
Page 35
Używając SPF/RSPF
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
FUNKCJE SPECJALNE 2 W 1
C
2 W 1 WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Ułóż oryginały. (str.21)
1
Przyciśnij przycisk [E-SORT/FUN.SP.
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )], aż wyświetli się "2 W 1" i przyciśnij
SP. FUN
[OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby przemieścić " " w miejsce "WŁ." iprzyciśnij [OK].
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
4
5
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( )aby wybrać format oryginału
WPROW. ROZM. ORYG. A4
iprzyciśnij [OK].
Można wybrać następujące formaty oryginału: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
Wprowadź ilość kopii i inne ustawieniia i przyciśnij [START] ().
Kopia wyjdzie na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować kopiowanie 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować tryb kopiowania 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ).
4
33
Page 36
TWORZENIE MARGINESÓW W KOPIOWANIU
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
FUNKCJE SPECJALNE PRZESUN. MARGINESU
C
(Przesunięcie marginesu)
Funkcja przesunięcia marginesu jest używana do automatycznego przesuwania tekstu lub obrazu o ok. 10 mm (1/2"). Jak jest to pokazane poniżej, można wybrać DŁUGĄ KRAWĘDŹ lub KRÓTKĄ KRAWĘDŹ.
AB
DŁUGA KRAWĘDŹKRÓTKA KRAWĘDŹ
SPF/RSPF
AB
AB
Szyba oryginału
Oryginał
Info
1
2
• Ta funkcja nie może być użyta razem z funkcją 2 W 1.
• Szerokość marginesu może zostać zmieniona w programach użytkownika "SZEROKOŚĆ MARGIN." (str. 64)
•Zwróć uwagę, że margines jest tworzony poprzez przesunięcie obrazu, więc jeśli margines zostanie przesunięty za daleko, obraz może zostać obcięty.
Ułóż oryginał(y).
Przyciśnij [E-SORT/FUN.SP. ( )], aż wyświetli się "PRZESUN. MARGINESU" iprzyciśnij [OK].
Margines
SP. FUN
AB
Margines
Kopia
1,2,3,
1,2,3,
34
Page 37
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
PRZESUN. MARGINESU WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
PRZESUN. MARGINESU DŁUGA KRAWĘDŹ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby
3
przemieścić " " w miejsce "WŁ." iprzyciśnij [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
4
[ ] ( ) aby wybrać miejsce marginesu iprzciśnij przycisk [OK].
Wybierz "DŁUGA KRAWĘDŹ" lub "KRÓTKA KRAWĘDŹ". Miejsce marginesu jest pokazane na poprzedniej stronie.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia i przyciśnij przycisk
5
[START] ( ).
Kopia wyjdzie na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować kopiowanie z przesunięciem marginesu, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować przesuwanie marginesu, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
4
35
Page 38
Rozdział 5
INSTALACJA
5
OPROGRAMOWANIA
Ten rozdział opisuje jak zainstalować i skonfigurować oprogramowanie niezbędne do korzystania z funkcji drukowania i skanowania. Jest również informacja jak przeglądać Instrukcję Online.
Info
OPROGRAMOWANIE
CD-ROM dołączony do urządzenia zawiera następujące oprogramowanie:
Sterownik MFP
Sterownik drukarki
Sterownik drukarki umożliwia korzystanie z funkcji drukowania urządzenia. Sterownik drukarki zawiera Print Status Window*(Okno statusu drukarki). Monitoruje ono urządzenie i informuje o statusie drukowania, nazwie drukowanego dokumentu i ewentualnych błędach.
* Gdy urządzenie jest podłączone przez port równoległy, Print Status Window (Okno
statusu drukarki) może być używane tylko gdy port równoległy jest przełączony w tryb ECP. Sposób przełączania trybu portu równoległego jest opisany w instrukcji obsługi Twojego komputera.
Sterownik skanera (tylko USB)
Sterownik skanera pozwala korzystać z funkcji skanowania do aplikacji kompatybilnych z TWAIN i WIA.
• Obrazy ekranów w tej instrukcji głównie przedstawiają Windows XP. W innych wersjach Windows, ekrany mogą siężnić od tych w instrukcji.
• CD-ROM dołączony do urządzenia jest w instrukcji opisany jako "CD-ROM".
36
Sharpdesk
Sharpdesk jest zintegrowanym oprogramowaniem umożliwiającym łatwe zarządzanie dokumentami i plikami obrazu.
Button Manager
Button Manager pozwala korzystać z menu skanera w urządzeniu, w celu zeskanowania dokumentu.
Info
Funkcja skanowania może być używana tylko z komputerami posiadającymi system operacyjny Windows 98/Me/2000/XP ipodłączonymi za pomocą kabla USB. Gdy Twój komputer pracuje w systemie Windows 95/NT 4.0 lub jest podłączony do urządzenia za pomocą kabla równoległego, można korzystać tylko z funkcji drukowania.
Page 39
PRZED INSTALACJĄ
Wymagania sprzętowe i oprogramowania
Sprawdź poniższe wymagania sprzętowe i oprogramowania w celu zainstalowania oprogramowania.
Typ komputera IBM PC/AT lub kompatybilny wyposażony w USB2.0*1/1.1*2
lub interfejs równoległy (IEEE1284)
4
System operacyjny*3 *
Monitor Wolne miejsce na
twardym dysku Inne wymagania
sprzętowe
*1Port USB urządzenia będzie transferował dane z szybkością właściwą dla USB 2.0
(Hi-Speed) tylko gdy sterownik Microsoft USB 2.0 jest preinstalowany w komputerze lub jest zainstalowany sterownik USB 2.0 dla Windows 2000 Professional/XP, który Microsoft dostarcza przez swoje "Windows Update".
*2Kompatybilny z Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional lub
Windows XP Home Edition preinstalowany model standardowo wyposażony w port USB. *3Drukowanie nie jest dostępne w trybie MS-DOS. *4Urządzenie nie obsługuje drukowania w środowisku Macintosh. *5Wymagane są uprawnienia administratora, aby zainstalować oprogramowanie korzystając
z instalatora.
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0 (ServicePack 5 lub późniejszy)* 2000 Professional* XP Home Edition*5
800 x 600 punktów (SVGA) ekran z 256 kolorami (lub lepszy) 150MB lub więcej
Środowisko, w którym każdy z systemów operacyjnych wymienionych powyżej może w pełni działać.
5
, Windows XP Professional*5, Windows
5
, Windows
5
Środowisko instalacji i oprogramowanie użytkowe
Tabela poniżej pokazuje sterowniki i oprogramowanie, które można zainstalować wkażdej wersji Windows oraz metodę podłączenia interfejsu.
Sterownik MFP
Kabel
1
USB*
Równoległy
*1Windows 98/Me nie obsługuje USB 2.0.Połączenie USB 2.0 może być użyte
w Windows 98/Me, ale szybkość będzie taka sama jak w USB 1.1. Szybkość USB 2.0
może być osiągnięta tylko gdy Twój komputer posiada system operacyjny Windows
2000/XP, używasz kabla obsługującego USB 2.0 (certyfikowany USB 1.1 lub USB 2.0)
i kabel jest podłączony do portu USB 2.0 w Twoim komputerze. Jeśli jest zrobione
połączenie przez hub, musi on obsługiwać USB 2.0.
2
*
Zainstalowany sterownik drukarki będzie siężnił w zależności od typu połączenia
między urządzeniem a Twoim komputerem.
3
*
Jakkolwiek możliwe jest zainstalowanie Button Manager i Sharpdesk w Windows
98/Me/2000/XP, ale ani Button Manager ani fukcja skanowania w Sharpdesk nie może
być użyta.
System operacyjny
Windows 98/Me/2000/XP
Windows 95/98/Me/ NT 4.0/2000/XP
Sterownik
drukarki
Dostępny*
Sterownik
skanera
2
Button
Manager
Dostępny
Nie dostępny *
Sharpdesk
3
37
Page 40
INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA
Info
•Jeśli chcesz użyć innego portu po zainstalowaniu oprogramowania bazując na porcie USB lub równoległym, musisz wpierw odinstalować oprogramowanie (str. 78), a później zainstalować je bazując na nowym porcie.
• W poniższych opisach zakłada się, że myszka jest skonfigurowana do praworęcznej obsługi.
• Funkcja skanera działa tylko przy użyciu poru i kabla USB.
• Gdy pojawia się komunikat o błędzie, postępuj zgodnie z instrukcją na ekranie, aby rozwiązać problem. Po rozwiązaniu problemu procedura instalacji będzie kontynuowana. W zależności od rodzaju problemu, możesz kliknąć przycisk "Kasuj", aby opuścić instalatora. W tym przypadku zacznij instalację od początku po rozwiązaniu problemu.
INSTALACJA STANDARDOWA (Tylko USB)
Poniżej jest opisana standardowa instalacja oprogramowania. Jest ona rekomendowana, gdy urządzenie jest połączone kablem USB.
Info
1
Instalacja standardowa może być użyta tylko, gdy urządzenie jest podłączone kablem USB. Jeśli urządzenie jest podłączone kablem równoległym, użyj własnej procedury instalacji. (str.40)
Kabel USB nie może być podłączony do urządzenia. Przed instalacją upewnij się, że kabel nie jest podłączony.
Jeśli kabel jest podłączony, pojawi się okno Plug and Play. Gdy to się stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąć okno i odłącz kabel.
38
Info
2
3
Kabel zostanie podłączony w kroku 9.
Włóż CD-ROM do napędu CD-ROM Twojego komputera.
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer" ( ), i dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM ( ).
W Windows 98/Me/2000, dwukrotnie kliknij "Mój komputer", a następnie dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij ikonę "setup" ( ).
4
Info
Jeśli pojawi się ekran wyboru języka, po dwukrotnym kliknięciu ikony "setup", wybierz język i kliknij przycisk "Dalej". (Normalnie właściwy język jest wybierany automatycznie.)
Page 41
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Pojawi się okno "LICENCJI OPROGRAMOWANIA". Upewnij się,
5
że rozumiesz treść licencji oprogramowania, a następnie kliknij przycisk "Tak".
Przeczytaj "Readme First" w oknie "Welcome", a następnie
6
kliknij przycisk "Dalej". Kliknij przycisk
7
"Standardowy".
Pojawi się "Integrated Installer is preparing...", a następnie automatycznie rozpocznie się instalacja sterownika MFP, Button Manager'a i Sharpdesk'a.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Gdy pojawi się ekran "Zakończ", kliknij przycisk "Zamknij".
8
Pojawi się komunikat instruujący o podłączeniu urządzenia do komputera. Kliknij przycisk "OK".
Uwaga
Info
9
Uwaga
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Continue Anyway" ("Mimo to kontynuuj") lub "Yes" ("Tak").
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Tak", aby zrestartować komputer.
Upewnij się, że jest włączone zasilanie urządzenia, a następnie podłącz kabel USB (str. 55).
Windows wykryje urządzenie i pojawi się ekran Plug and Play.
Jeśli następujący komunikat pojawi się na ekranie komputera, zamknij go.
Pojawi się okno dotyczące "HI-SPEED USB Device". Zamknij okno. Ten komunikat pojawia się, gdy tryb USB 2.0 urządzenia nie jest ustawiony na "HI-SPEED". Informacje o przełączaniu trybu USB 2.0 znajdują się w rozdziale 6, "FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA" (str. 57).
5
39
Page 42
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Postępuj zgodnie z instrukcją w oknie plug and play, aby
10
zainstalować sterownik MFP.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Uwaga
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Continue Anyway" ("Mimo to kontynuuj") lub "Yes" ("Tak").
Info
To zakańcza instalację sterownika MFP.
•Jeśli został zainstalowany Button Manager, ustaw Button Manager tak jak jest to opisane w "USTAWIANIE BUTTON MANAGER" (str.51).
Może pojawić się okno instalacji "USB 2.0 Composite Device". W tym przypadku, postępuj zgodnie z instrukcją w oknie, aby zainstalować USB 2.0 Composite Device.
INSTALACJA WŁASNA
Poniżej jest opisana procedura własnej instalacji oprogramowania. Procedury instalacji własnej używaj, gdy urządzenie jest podłączone kablem równoległym, gdy urządzenie jest używane jako drukarka udostępniona w sieci lub gdy chcesz zainstalować oddzielnie sterownik MFP, Button Manager lub Sharpdesk.
Windows XP (USB/równoległy)
Kabel USB/równoległy nie może być podłączony do urządzenia.
1
Upewnij się przed instalacją, że kabel nie jest podłączony do urządzenia.
Jeśli kabel jest podłączony, pojawi się okno Plug and Play. Gdy to się stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąć okno i odłącz kabel.
Info
2
Kabel zostanie podłączony w kroku 14.
Włóż CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
40
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer" ( ),
3
i dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM ( ).
W Windows 98/Me/2000, dwukrotnie kliknij "Mój komputer", a następnie dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij ikonę "setup" ( ).
4
Info
Jeśli pojawi się ekran wyboru języka, po dwukrotnym kliknięciu ikony "setup", wybierz język i kliknij przycisk "Dalej". (Normalnie właściwy język jest wybierany automatycznie.)
Page 43
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Pojawi się okno "LICENCJI OPROGRAMOWANIA". Upewnij się,
5
że rozumiesz treść licencji oprogramowania, a następnie kliknij przycisk "Tak".
Przeczytaj "Readme First" w oknie "Welcome", a następnie
6
kliknij przycisk "Dalej". Kliknij przycisk "Klient".
7
Kliknij przycisk
8
"Sterownik MFP".
Aby zobaczyć dokładne informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README".
5
Pojawi się okno "Welcome". Kliknij przycisk "Dalej".
9
41
Page 44
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Gdy nastąpi pytanie jak jest
10
podłączona drukarka, wybierz "Podłączona do tego komputera" i kliknij przycisk "Dalej".
Jeśli używasz urządzenia jako drukarki udostępnionej w sieci, wybierz "Podłączona przez sieć". Więcej informacji o tym ustawieniu znajdziesz w "Używanie urządzenia jako udostępnionej drukarki" (str. 48). Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Uwaga
11
Jeśli używasz Windows XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Continue Anyway" ("Mimo to kontynuuj").
Powrócisz do okna w kroku 8. Jeśli chcesz zainstalować Button Manager lub Sharpdesk, kliknij przycisk "Oprogramowanie narzędziowe".
Jeśli nie chcesz instalować w/w oprogramowania, kliknij przycisk "Zamknij" iprzejdź do kroku 14.
Info
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Yes" ("Tak"), aby zrestartować komputer.
Instalowanie Oprogramowania narzędziowego
Kliknij przycisk "Button
12
Manager".
Aby zobaczyć szczegółowe informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README". Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
42
Jeśli chcesz zainstalować Sharpdesk, kliknij przycisk "Sharpdesk" w tym oknie ipostępuj zgodnie z instrukcją na ekranie.
Uwaga
• Button Manager może być używany tylko gdy urządzenie jest podłączone przez kabel USB.
• Funkcja skanowania do Sharpdesk może być używana tylko gdy urządzenie jest podłączone przez kabel USB.
Page 45
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Jeśli następujący ekran pojawi się w czasie instalacji Sharpdesk, kliknij
Uwaga
13
Info
przycisk "Skip" lub przycisk "Continue", gdy chcesz kontynuować instalację Sharpdesk.
Jeśli zostanie wybrany "Skip", instalacja Sharpdesk przebiegnie bez instalacji Sharpdesk Imaging. Jeśli zostanie wybrany "Continue", Sharpdesk Imaging zostanie zainstalowany. Jeśli na Twoim komputerze jest zainstalowany Imaging for Windows, Sharpdesk Imaging zostanie nadpisany na Imaging for Windows.
Gdy instalacja Button Manager jest zakończona, powrócisz do okna w kroku 12 (str. 42). Kliknij przycisk "Zamknij".
Pojawi się komunikat instruujący o podłączeniu urządzenia do komputera. Kliknij przycisk "OK".
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Yes" ("Tak"), aby zrestartować komputer.
5
Upewnij się, że jest włączone zasilanie urządzenia, a następnie
14
podłącz kabel USB/równoległy (str. 55).
Windows wykryje urządzenie i pojawi się ekran Plug and Play.
Uwaga
15
Jeśli następujący komunikat pojawi się na ekranie komputera, zamknij go.
Pojawi się okno dotyczące "HI-SPEED USB Device". Zamknij okno. Ten komunikat pojawia się, gdy tryb USB 2.0 urządzenia nie jest ustawiony na "HI-SPEED". Informacje o przełączaniu trybu USB 2.0 znajdują się w rozdziale 6, "FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA" (str. 57).
Postępuj zgodnie z instrukcją w oknie plug and play, aby zainstalować sterownik MFP.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
43
Page 46
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Uwaga
Info
To zakańcza instalację sterownika MFP.
•Jeśli został zainstalowany Button Manager, ustaw Button Manager tak jak jest to opisane w "USTAWIANIE BUTTON MANAGER" (str.51).
Jeśli używasz Windows XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Continue Anyway" ("Mimo to kontynuuj").
Może pojawić się okno instalacji "USB 2.0 Composite Device". W tym przypadku, postępuj zgodnie z instrukcją w oknie, aby zainstalować USB 2.0 Composite Device.
Windows 98/Me/2000 (USB)
Kabel USB nie może być podłączony do urządzenia. Przed
1
instalacją upewnij się, że kabel nie jest podłączony.
Jeśli kabel jest podłączony, pojawi się okno Plug and Play. Gdy to się stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąć okno i odłącz kabel.
Info
2
3
Kabel zostanie podłączony w kroku 9.
Wykonaj kroki od 2 do 7 z "INSTALACJA WŁASNA" (str.40 ­str.41).
Kliknij przycisk "Sterownik MFP".
Aby zobaczyć szczegółowe informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README".
44
Pojawi się okno "Welcome". Kliknij przycisk "Dalej".
4
Page 47
Gdy nastąpi pytanie jak
5
jest podłączona drukarka, wybierz "Podłączona do tego komputera" i kliknij przycisk "Dalej".
Gdy pojawi się ekran
6
wyboru interfejsu, wybierz "USB" i kliknij przycisk "Dalej".
Jeśli używasz urządzenia jako drukarki udostępnionej w sieci, wybierz "Podłączona przez sieć". Więcej informacji o tym ustawieniu znajdziesz w "Używanie urządzenia jako udostępnionej drukarki" (str.48). Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Uwaga
Jeśli używasz Windows 2000 i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Yes" ("Tak").
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
5
Powrócisz do okna w kroku 3 (str. 44). Jeśli chcesz zainstalować
7
Button Manager lub Sharpdesk, kliknij przycisk "Oprogramowanie narzędziowe".
Jak zainstalować Oprogramowanie narzędziowe jest opisane w "Instalowanie Oprogramowania narzędziowego" (kroki 12 i 13 na stronie 42). Jeśli nie chcesz instalować w/w oprogramowania, kliknij przycisk "Zamknij".
Pojawi się komunikat instruujący o podłączeniu urządzenia do komputera. Kliknij przycisk "OK".
Info
8
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Yes" ("Tak"), aby zrestartować komputer.
Upewnij się, że jest włączone zasilanie urządzenia, a następnie podłącz kabel USB (str. 55).
Windows wykryje urządzenie i pojawi się ekran Plug and Play.
45
Page 48
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Postępuj zgodnie z instrukcją w oknie plug and play, aby
9
zainstalować sterownik MFP.
Postępuj zgodnie z instrukcją na ekranie.
Uwaga
Info
To zakańcza instalację sterownika MFP.
•Jeśli został zainstalowany Button Manager, ustaw Button Manager tak jak jest to opisane w "USTAWIANIE BUTTON MANAGER" (str.51).
Jeśli używasz Windows 2000 i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Tak".
Może pojawić się okno instalacji "USB 2.0 Composite Device". W tym przypadku, postępuj zgodnie z instrukcją w oknie, aby zainstalować USB 2.0 Composite Device.
Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 (Równoległy)
Kabel równoległy nie może być podłączony do urządzenia.
1
Przed instalacją upewnij się, że kabel nie jest podłączony.
Jeśli kabel jest podłączony, pojawi się okno Plug and Play. Gdy to się stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąć okno i odłącz kabel.
Info
2
3
Info
4
Kabel zostanie podłączony w kroku 10.
Wykonaj kroki od 2 do 7 z "INSTALACJA WŁASNA" (str.40 ­str.41).
Kliknij przycisk "Sterownik MFP".
Aby zobaczyć szczegółowe informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README".
W Windows 95/NT4.0, przycisk "Oprogramowanie narzędziowe" nie pojawia się i może być zainstalowany tylko sterownik drukarki.
Pojawi się okno "Welcome". Kliknij przycisk "Dalej".
46
Page 49
Gdy nastąpi pytanie jak jest
5
podłączona drukarka, wybierz "Podłączona do tego komputera" i kliknij przycisk "Dalej".
Jeśli używasz urządzenia jako drukarki udostępnionej w sieci, wybierz "Podłączona przez sieć". Więcej informacji o tym ustawieniu znajdziesz w "Używanie urządzenia jako udostępnionej drukarki" (str. 48)
Gdy pojawi się ekran
6
wyboru interfejsu, wybierz "Równoległy" i kliknij przycisk "Dalej".
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
.
5
Wybierz port drukarki
7
oraz to, czy urządzenie będzie używane jako drukarka domyślna. Po dokonaniu wyboru przyciśnij przycisk "Dalej".
Wybierz "LPT1" jako port drukarki.
Info
•Jeśli "LPT1" nie pojawia się, inna drukarka lub urządzenie peryferyjne używa LPT1. W tym przypadku kontynuuj instalację i gdy jest ona zakończona, zmień ustawienie portu tak, aby urządzenie mogło używać LPT1. Ta procedura jest opisana w "Inna drukarka używa portu równoległego (gdy używamy kabla równoległego)" na stronie 77.
• Przycisk "Dodaj port sieci" jest używany gdy korzystamy z urządzenia jako udostępnionej drukarki (str.48). Nie klikaj na tym przycisku.
47
Page 50
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Gdy pojawi się okno wyboru modelu, wybierz nazwę modelu
8
Twojego urządzenia i kliknij przycisk "Dalej".
Postępuj zgodnie z instrukcją na ekranie.
Uwaga
9
10
Jeśli używasz Windows 2000 i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Yes" ("Tak").
Powrócisz do okna w kroku 3. Jeśli chcesz zainstalować Sharpdesk, kliknij przycisk "Oprogramowanie narzędziowe".
Aby zainstalować Oprogramowanie narzędziowe, zobacz "Instalowanie Oprogramowania narzędziowego" (kroki 12 i 13 na stronie 42). Jeśli nie chcesz instalować Utility Software, kliknij przycisk "Zamknij". Pojawi się komunikat proszący o podłączenie urządzenia do komputera. Kliknij przycisk "OK".
Upewnij się, że zasilanie urządzenia jest włączone, a następnie podłącz kabel równoległy. (str. 56).
11
To zakańcza instalację sterownika MFP.
Używanie urządzenia jako udostępnionej drukarki
Jeśli urządzenie będzie używane jako drukarka udostępniona w sieci, wykonaj następujące kroki, aby zainstalować sterownik MFP na komputerze kliencie.
48
Info
1
• Informacje jak odpowiednio skonfigurować ustawienia w serwerze drukarki znajdziesz w instrukcji obsługi lub pliku help Twojego systemu operacyjnego. "Serwer drukarki" to komputer bezpośrednio podłączony do urządzenia, a "Klient" to jakikolwiek komputer podłączony do tej samej sieci.
• Gdy korzystasz z urządzenia przez połączenie sieciowe, możesz korzystać tylko z funkcji drukowania; nie można korzystać z funkcji skanowania.
Wykonaj kroki od 2 do 7 w "INSTALACJA WŁASNA" (str.40 ­str.41).
Page 51
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Kliknij przycisk "Sterownik
2
MFP".
Aby zobaczyć szczegółowe informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README".
Pojawi się ekran "Welcome". Kliknij przycisk "Dalej".
3
Gdy nastąpi pytanie jak
4
jest podłączona drukarka, wybierz "Podłączona przez sieć" i kliknij przycisk "Dalej".
5
Gdy nastąpi prośba
5
o wybór portu, kóry będzie używany, kliknij "Dodaj port sieci".
49
Page 52
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wybierz port sieciowy,
6
który jest udostępniony i kliknij przycisk "OK".
Zapytaj administratora sieci onazwę serwera i drukarki urządzenia znajdującego się wsieci.
W oknie wyboru portu drukarki, potwierdź udostępnioną
7
drukarkę sieciową i czy urządzenie będzie używane jako drukarka domyślna. Po dokonaniu wyboru kliknij przycisk "Dalej".
Gdy nastąpi prośba o wybór nazwy modelu, wybierz model,
8
który używasz i kliknij przycisk "Dalej".
Postępuj zgodnie z instrukcją na ekranie.
Uwaga
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Continue Anyway" ("Mimo to kontynuuj") lub "Yes" ("Tak").
50
Powrócisz do okna w kroku 2. Kliknij przycisk "Zamknij".
9
Info
To zakańcza instalację sterownika MFP.
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Yes" ("Tak"), aby zrestartować komputer.
Page 53
USTAWIANIE BUTTON MANAGER
Button Manager jest oprogramowaniem, które współpracuje ze sterownikiem skanera, umożliwiając skanowanie z poziomu urządzenia. Aby skanować z urządzenia, Button Manager musi być połączony z menu skanowania urządzenia. Wykonaj poniżej opisane kroki, aby połączyć Button Manager z działaniem skanera.
Windows XP
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", kliknij
1
"Drukarki i inne urządzenia", a następnie kliknij "Skanery i kamery".
Kliknij ikonę "SHARP AR-M155" i wybierz "Właściwości"
2
z menu "Plik". W ekranie "Właściwości", kliknij zakładkę "Zdarzenia".
3
Wybierz "SC1:"
4
z rozwijanego do dołu menu "Wybierz zdarzenie".
5
51
Page 54
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wybierz "Uruchom ten
5
program" i z rozwijanego do dołu menu wybierz "Sharp Button Manager E".
Kliknij przycisk "Zastosuj".
6
Powtórz kroki od 4 do 6, aby połączyć menu skanowania
7
z Button Manager od "SC2:" do "SC6:".
Wybierz "SC2:" z menu "Wybierz zdarzenie". Wybierz "Uruchom ten program", wybierz z menu "Sharp Button Manager E", a następnie kliknij przycisk "Zastosuj". Zrób to samo dla każdego ScanMenu, aż do "SC6:". Gdy ustawienia zostały zakończone, kliknij przycisk "OK", aby zamknąć ekran.
52
Button Manager jest od teraz połączony z menu skanowania (od 1 do 6). Ustawienia skanowania w każdym menu od 1 do 6 mogą zostać zmienione w oknie ustawień Button Manager. Fabryczne ustawienia domyślne menu skanowania i procedury konfiguracji ustawień Button Manager, znajdziesz w Instrukcji Obsługi Online, w rozdziale "Ustawienia Button Manager".
Page 55
Windows 98/Me/2000
Kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie
1
kliknij "Panel sterowania". Kliknij dwukrotnie ikonę "Skanery i kamery".
2
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Info
3
4
5
Jeśli ikona "Skanery i kamery" nie pojawi się w Windows Me, kliknij "zobacz wszystkie opcje panelu sterowania".
Wybierz "SHARP AR-M155" i kliknij przycisk "Właściwości".
W Windows Me, kliknij prawym klawiszem myszki "SHARP AR-M155" i kliknij "Właściwości" w menu, które się pojawiło.
W ekranie "Właściwości", kliknij zakładkę "Zdarzenia".
Wybierz "SC1:" z rozwijanego do dołu menu "Zdarzenia skanera".
5
53
Page 56
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wybierz "Sharp Button
6
Manager E" w "Wyślij do tej aplikacji".
Info
7
8
Button Manager jest teraz połączony z menu skanowania (od 1 do 6). Ustawienia skanowania dla każdego menu skanowania od 1 do 6 może zostać zmienione w oknie ustawiania Button Manager. Domyślne ustawienia fabryczne menu skanowania i procedury konfiguracji ustawień Button Manager są opisane w rozdziale "Ustawienia Button Manager" w Instrukcji Obsługi Online.
Jeśli są pokazane również inne aplikacje, wykonaj czynności, aby jedyną zaznaczoną aplikacją był Button Manager.
Kliknij przycisk "Zastosuj".
Powtórz kroki od 5 do 7, aby połączyć Button Manager do menu skanowania od "SC2:" do "SC6:".
Wybierz "SC2:" z rozwijanego menu "Wybierz zdarzenie". Wybierz "Sharp Button Manager E" w "Uruchom ten program" i kliknij przycisk "Zastosuj". Zrób to samo dla każdego ScanMenu do "SC6:". Gdy ustawienia zostały zakończone, kliknij przycisk "OK", aby zamknąć ekran.
54
Page 57
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO KOMPUTERA
Podłączenie kabla USB
Postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniżej, aby podłączyć urządzenie do komputera. Kabel USB nie jest dostarczany razem z urządzeniem. Zaopatrz się w odpowiedni kabel.
Uwaga
Info
•Podłączenie USB jest dostępne w komputerze kompatybilnym z PC/AT, który oryginalnie był wyposażony w USB i miał preinstalowany Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional lub Windows XP Home Edition.
• Nie podłączaj kabla USB przed instalacją sterownika MFP. Kabel USB powinien być podłączony w czasie instalacji sterownika MFP.
•Jeśli urządzenie będzie podłączone do komputera przez port USB
2.0, użyj kabla USB, który obsługuje USB 2.0.
• Port USB urządzenia będzie transferował dane z szybkością właściwą dla USB 2.0 (Hi-Speed) tylko gdy sterownik Microsoft USB
2.0 jest preinstalowany w komputerze lub jest zainstalowany sterownik USB 2.0 dla Windows 2000 Professional/XP, który Microsoft dostarcza przez swoje "Windows Update".
• Aby uzyskać najszybszy transfer danych USB 2.0, "PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB2.0" w programach użytkownika musi być ustawiony na "HI-SPEED". Więcej informacji znajdziesz w rozdziale "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str. 66).
•Używaj trybu urządzenia "HI-SPEED" tylko gdy używasz komputera z systemem operacyjnym Windows 2000/XP.
• Nawet gdy jest używany sterownik Microsoft USB 2.0, może okazać się niemożliwym osiągnięcie pełnej szybkości USB 2.0 jeśli jest używana karta PC obsługująca USB 2.0. Aby otrzymać ostatnią wersję sterownika (która może umożliwić większą szybkość), skontaktuj się z producentem karty Twojego PC.
•Podłączenie jest również możliwe za pomocą portu USB 1.1 w Twoim komputerze. Szybkość transmisji będzie jednak zgodna ze specyfikacją USB 1.1 (Full-Speed).
5
Podłącz kabel USB do urządzenia.
1
Drugi koniec podłącz do portu USB komputera.
2
55
Page 58
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Podłączenie kabla równoległego
Zaopatrz się w ekranowany kabel równoległy IEEE1284.
1
Podłącz kabel do interfejsu
2
urządzenia znajdującego się z tyłu urządzenia i zapnij zatyczki.
Podłącz drugi koniec kabla do interfejsu komputera.
3
56
Page 59
6
Rozdział 6
FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA
Urządzenie posiada port USB i równoległy w wyposażeniu standardowym. Gdy korzystamy z portu USB, możliwe jest drukowanie i skanowanie. Gdy korzystamy z portu równoległego, dostępne jest tylko drukowanie. Urządzenie posiada następujące funkcje:
• Transfer danych z dużą szybkością (High-speed) - gdy urządzenie jest podłączone za pomocą portu USB 2.0.
• Funkcja ROPM*
* ROPM jest skrótem od "Rip Once Print Many" ("jednokrotne przetwarzanie, wielokrotne
drukowanie"). Funkcja ROPM zachowuje w pamięci drukarki dane drukowania wielostronicowego dokumentu przed wydrukiem. Gdy następuje wydruk kilku egzemplarzy dokumentu, funkcja ta eliminuje potrzebę wielokrotnej transmisji danych drukowania do drukarki.
Aby używać urządzenie jako drukarkę lub skaner, musi być wpierw zainstalowany sterownik drukarki lub skanera tak, jak jest to opisane w rozdziale "INSTALACJA OPROGRAMOWANIA" (str. 36).
Info
•Jeśli w trybie drukowania lub skanowania pojawi się jakiś problem, zajrzyj do Instrukcji Obsługi Online.
•Gdy używasz USB 2.0 (tryb Hi-Speed), przeczytaj "Wymagania systemu dla USB 2.0 (tryb Hi-speed), aby sprawdzić czy Twój system i ustawienia urządzenia są odpowiednio skonfigurowane.
• Funkcja skanowania jest dostępna tylko, gdy korzystasz z Windows 98/Me/2000/XP i portu USB. Funkcja skanowania nie jest dostępna, gdy jest używany Windows 95/NT 4.0 lub port równoległy.
Wymagania systemu dla USB 2.0 (tryb Hi-Speed)
Wymagany jest następujący system, aby używać USB 2.0 (tryb Hi-Speed):
• Komputer działa w systemie Windows XP / Windows 2000 i musi być preinstalowany sterownik Microsoft USB 2.0, lub musi być zainstalowany sterownik USB 2.0 dla Windows XP / Windows 2000 przy użyciu usługi Microsoft'u Windows Update.
• Ustawienie "PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB 2.0" w programach użytkownika urządzenia musi być ustawiony na "Hi-Speed". Zmiana ustawienia jest opisana w programach użytkownika "PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB 2.0" w programach użytkownika (str. 66).
* Nawet gdy jest używany sterownik Microsoft USB 2.0, może okazać się
niemożliwym osiągnięcie pełnej szybkości USB 2.0 jeśli jest używana karta PC obsługująca USB 2.0. Aby otrzymać ostatnią wersję sterownika (która może umożliwić wiekszą szybkość), skontaktuj się z producentem karty Twojego PC.
6
57
Page 60
KORZYSTANIE Z TRYBU DRUKOWANIA
Procedura ładowania papieru w drukowaniu jest taka sama jak w przypadku ładowania papieru do kopiowania. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU" (str. 14).
Info
• Zadania drukowania otrzymane w czasie kopiowania, będą zachowywane w pamięci. Gdy zostanie zakończone kopiowanie, rozpocznie się drukowanie.
• Drukowanie nie jest możliwe, gdy jest otwarta przednia lub boczna pokrywa urządzenia, gdy powstało zacięcie papieru i gdy skończył się papier lub toner.
DRUKOWANIE PODSTAWOWE
Poniżej jest opisana podstawowa procedura drukowania. Bardziej zaawansowane funkcje drukowania są opisane w "Instrukcji Obsługi Online" lub w pliku pomocy sterownika drukarki.
Upewnij się, że w podajniku znajduje się papier.
1
Procedura ładowania papieru w drukowaniu jest taka sama jak w przypadku ładowania papieru do kopiowania. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU" (str.14) i upewnij się, że jest załadowany taki papier jaki chcesz używać.
Info
2
3
4
Kasowanie zadania drukowania
Upewnij się, że ustawienie formatu papieru w urządzeniu jest takie samo jak w sterowniku drukarki.
Otwórz plik, który chcesz drukować i wybierz "Drukuj" z menu "Plik".
Upewnij się, że jest wybrany sterownik drukarki urządzenia i dokonaj ustawień w sterowniku.
Informacje o ustawieniach w sterowniku drukarki znajdziesz w "Instrukcji Obsługi Online" lub pliku pomocy sterownika drukarki.
Kliknij przycisk "Drukuj" lub "OK", aby rozpocząć drukowanie.
Zadanie drukowania wyjdzie na tacę wyjścia.
58
Wybierz tryb drukowania za pomocą przycisku [WYBÓR
1
TRYBU] na panelu operacyjnym urządzenia i przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) lub [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
Na wyświetlaczu pojawi się "ANULOWAĆ WYDRUK?". Upewnij
2
się, że znak zaznaczenia znajduje się z przodu "TAK" iprzyciśnij przycisk [OK].
Info
Ograniczenia kopiowania w trybie drukowania, ograniczenia trybu skanowania oraz ograniczenia drukowania w trybie kopiowania i skanowania są opisane w rozdziale "OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA I SKANOWANIA" (str. 60).
Page 61
KORZYSTANIE Z TRYBU SKANOWANIA
SKANUJ PRZY UŻYCIU: SC1:
Procedura układania oryginału jest taka sama jak w kopiowaniu i jest opisana w rozdziale "KOPIOWANIE" (str. 20).
Info
Tryb skanowania nie może być używany w następujących przypadkach:
•Powstało zacięcie papieru (zacięty papier lub oryginał w SPF/RSPF).
•Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania programów użytkownika.
• Jest ustawiany format podajnika papieru.
•Urządzenie jest używane w trybie kopiowania.
• Otwarta jest pokrywa przednia lub boczna.
SKANOWANIE ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW NA URZĄDZENIU
Gdy skanowanie jest wykonywane tą metodą, aplikacja, która została ustawiona w Button Manager automatycznie otworzy się i zeskanowany obraz zostanie wklejony do tej aplikacji.
Info
Skanowanie z poziomu panelu operacyjnego urządzenia
1
Jeśli urządzenie jest w trybie kopiowania, przyciśnij przycisk [WYBÓR TRYBU], aby przełączyć w tryb skanowania i skasować ustawienia kopiowania.
Przyciśnij przycisk [WYBÓR TRYBU], aby wybrać tryb skanowania.
Wskaźnik ( ) zapali się informując, że jest wybrany tryb skanowania.
AR-M155
FAX
6
2
3
4
Info
Ułóż oryginał. (str. 20)
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aby wybrać żądane menu skanowania w Button Manager.
Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby rozpocząć skanowanie.
Po zakończeniu skanowania tryb skanowania pozostaje aktywny. (Aby zmienić na inny tryb, użyj przycisku [WYBÓR TRYBU].)
59
Page 62
FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA
Menu skanowania Button Manager
Informacje o Button Manager znajdziesz w pliku pomocy Button Manager. Nazwy w menu Button Manager ("xxxx" w "SC1:xxxx", etc.) mogą być zmieniane. Jest to opisane w instrukcji obsługi online.
SKANOWANIE Z POZIOMU KOMPUTERA
Urządzenie obsługuje standard TWAIN, umożliwiając skanowanie z aplikacji kompatybilnych z TWAIN. Urządzenie również obsługuje standard WIA (Windows Image Acquisition), umożliwiając skanowanie z "Scan and Camera Wizard" w Windows XP. W Instrukcji Obsługi Online znajdziesz procedury skanowania dla TWAIN i WIA. Informacje nt. ustawień w TWAIN i WIA, znajdziesz w pliku pomocy sterownika drukarki lub pliku pomocy Windows.
OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA I SKANOWANIA
Niektóre operacje nie mogą być wykonywane jednocześnie, gdy urządzenie jest używane w trybie drukowania, kopiowania lub skanowania.
Tryby
Kopiarka
Drukarka Skaner
1
*
W czasie dwustronnego drukowania, zadanie kopiowania rozpocznie się po zakończeniu drukowania.
2
Drukowanie jest możliwe w czasie skanowania. Drukowanie przez port
*
równoległy rozpoczyna się po zakończeniu skanowania.
3
Gdy jest wykonywane drukowanie dwustronne przez kabel równoległy,
*
skanowanie rozpocznie się po zakończeniu drukowania.
Wpr. ust. kopiowania W czasie kopiowania W czasie drukowania W czasie skan. wstęp-
nego/właściwego
Kopiowanie Drukowanie
Ta k Ta k Ta k N ie Nie Nie Nie Nie
Ta k*
1
Nie Tak*
No Tak*
Skanowanie
komputera
2
z
3
Nie Nie
Skanowanie
z
urządzenia
3
Ta k*
60
Page 63
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI ONLINE
Instrukcja online dostarcza szczegółowych informacji o obsłudze urządzenia jako drukarki i skanera. Również informuje o metodach postępowania w przypadku wystąpienia problemów w drukowaniu lub skanowaniu. Aby mieć dostęp do instrukcji online, w komputerze musi być zainstalowany Acrobat Reader 5.0 lub późniejszy. Jeśli nie jest zainstalowany, przeczytaj "Instalowanie Acrobat Reader" (poniżej).
Włącz komputer.
1
Włóż dostarczony CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
2
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer" ( ),
3
i dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM ( ).
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, dwukrotnie kliknij "Mój komputer", anastępnie dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij folder "Manual",
4
dwukrotnie kliknij folder "Polish", anastępnie dwukrotnie kliknij ikonę "AR_M150_M155.pdf".
Pojawi się okno jak po prawej.
Kliknij aby przeglądać instrukcję online.
5
Aby zamknąć instrukcję, kliknij przycisk ( ) znajdujący się w prawym górnym rogu okna.
Info
• Instrukcja może zostać wydrukowana przy użyciu Acrobat Reader'a. Przydatne jest wydrukowanie części, do których często się zagląda.
•Więcej szczegółów o działaniu i funkcjach Acrobat Reader'a znajdziesz w jego pliku pomocy.
AR-M150/AR-M155
Instrukcja obslugi Online
6
Instalowanie Acrobat Reader'a
Włącz komputer.
1
Włóż CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
2
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer" ( ), a następnie
3
dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM ( ).
W Windows95/98/Me/NT4.0/2000, dwukrotnie kliknij "Mój komputer", anastępnie dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij folder "Acrobat", a następnie dwukrotnie
4
kliknij ikonę "ar500po.exe".
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zainstalować Acrobat Reader.
61
Page 64
7
Rozdział 7
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Ustawienia użytkownika pozwalają lepiej dopasować działanie urządzenia do Twoich potrzeb.
PROGRAMY UŻYTKOWNIKA
Ustawienia użytkownika składają się z następujących pozycji. Zmiany ustawień w programie użytkownika są opisane w "DOKONYWANIE USTAWIEŃ W PROGRAMACH UŻYTKOWNIKA" (str.67).
Tryb kopiowania
Kody ustawień
Numer
programu
1
2
3
Nazwa programu
AUTOMATYCZNE KASOWANIE
TRYB WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: 10 SEK. 2: 30 SEK.
3: 60 SEK.
4: 90 SEK. 5: 120 SEK. 6: WYŁ.
1: 30 SEK.
2: 1 MIN. 3: 5 MIN. 4: 30 MIN. 5: 60 MIN. 6: 120 MIN. 7: 240 MIN.
1: WŁ.
2: WYŁ.
Objaśnienie
• "Czas automatycznego kasowania" automatycznie przełącza ustawienia kopiowania do ustawień początkowych (str.12) po upłynieciu określonego czasu od kopiowania.
• W tym programie jest wybierany określony czas. "Czas automatycznego kasowania" może być również wyłączony.
• Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie w stan niższego poboru energii po upłynięciu ustawionego czasu, gdy urządzenie nie jest używane, a jest włączone. Wskaźnik oszczędzania energii zapala się, ale przyciski na panelu operacyjnym mogą być używane. Urządzenie powraca do normalnego trybu gdy: jest przyciśnięty przycisk na panelu operacyjnym, zostanie ułożony, jest przyjmowana praca drukowania.
•Użyj tych ustawień aby włączyć lub wyłączyć tryb automatycznego wyłączania zasilania.
62
Page 65
Numer
programu
4
5
6UKŁAD W 2W1
7 FUNKCJA OFFSET
Nazwa programu
CZAS AUTOMATYCZNE GO WYŁĄCZENIA
PODAWANIE STRUMIENIOWE
Kody ustawień
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: 5 MIN.
2: 30 MIN. 3: 60 MIN. 4: 120 MIN. 5: 240 MIN.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: WZÓR 1
2: WZÓR 2
1: WŁ.
2: WYŁ.
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Objaśnienie
• Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie w stan jeszcze niższego poboru energii niż w trybie wstępnego nagrzewania. Wszystkie wskaźniki oprócz wskaźnika OSZCZĘDZANIA ENERGII są wyłączone. Aby powrócić do normalnego stanu przyciśnij [START] ( ). Również nastąpi automatyczny powrót do normalnego stanu gdy będzie odbierana praca drukowania lub rozpocznie się skanowanie z komputera. W tym trybie nie można użyć żadnych przycisków (oprócz przycisku [START] ( )).
• Gdy kopiujemy używając SPF/ RSPF, w czasie gdy po pobraniu ostatniego oryginału na wyświetlaczu pojawia się komunikat "WŁÓŻ ORYGINAŁY DO PODAW. STRUMIENIOW." (ok. 5 sek.), może zostać ułożony następny oryginał i zostanie on automatycznie pobrany.
•Użyj tych ustawień aby wybrać układ wzoru gdy dwa oryginały są kopiowane na jednej stronie arkusza papieru ( zobacz wzory na str. 31).
• Przesuwa na tacy wyjścia zestawy wykonane w trybie kopiowania i drukowania.
7
63
Page 66
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Numer
programu
8
9
10 TRYB 2-STRONNY
11
12
13
Nazwa programu
OBRÓĆ OBRAZ ORYGINAŁU
ROZDZIELCZOŚĆ AUTO/TEKST
SZEROKOŚĆ MARGINESU
PAM IĘĆ DRUKARKI
AUTOMATYCZNE POWTARZANIE PRZYCISKANIA
Kody ustawień
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: 300dpi
2: 600dpi
1: HI-SPEED
2: ZWYKŁY
1: 5 mm (1/4")
2: 10 mm (1/2")
3: 15 mm (3/4") 4: 20 mm (1")
1: 30% 2: 40%
3: 50%
4: 60% 5: 70%
1: WŁ.
2: WYŁ.
Objaśnienie
• Przy dwustronnym kopiowaniu ta funkcja obraca obraz z drugiej strony oryginału. Przydatne przy bindowaniu wzdłuż krótkiej krawędzi (tablet).
• Rozdzielczość w trybie auto i tekst jest normalnie ustawiona na 600 x 300 dpi. Gdy jest wymagana wysoka jakość, użyj tego ustawienia do zmiany rozdzielczości na 600 x 600 dpi (tryb wysokiej jakości). W trybie wysokiej jakości jest wolniejsze skanowanie.
•Jeśli zapełnia się pamięć podczas dwustronnego kopiowania, można przełączyć na "ZWYKŁY", aby kopiowanie było możliwe. Jakkolwiek przy tym ustawieniu kopiowanie jest wolniejsze. Normalnie jest wybrane "HI-SPEED", aby umożliwić szybkie dwustronne kopiowanie.
•Użyj, aby ustawić szerokość marginesu.
•Użyj aby zmienić proporcję używania pamięci urządzenia w trybie drukowania.
•Użyj aby wybrać czy przytrzymywanie przycisków powoduje efekt ponownego przyciskania. Dla przycisków, których przytrzymywanie standardowo powoduje zmianę wartości ustawienia (np. [ ] ( ) lub [ ] ( )), ten program może być użyty do tego, aby przy przytrzymywaniu, wartości te się nie zmieniały.
64
Page 67
Numer
programu
14
15
16
17
18
19 JĘZYK
20
21
Nazwa programu
CZAS DOTYKANIA PRZYCISKU
SYGNAŁ PRZYCISKU
DŻWIĘK USTAWIENIA POCZĄTKOWEGO
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU
REGULACJA AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI
USTAWIENIA FABRYCZNE
AUTOMATYCZNY WYBÓR SORTOWANIA
Kody ustawień
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: ZWYKŁY
2: 0,5 SEK. 3: 1,0 SEK. 4: 1,5 SEK. 5: 2,0 SEK.
1: CISZEJ
2: GŁOŚNIEJ 3: WYŁ.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: SPF/RSPF 2: SZYBA
ORYGINAŁU
1: AMER.
ANGIELSKI
2: ANGIELSKI
3: FRANCUSKI 4: HISZPAŃSKI 5: NIEMIECKI 6: WŁOSKI
HOLENDERSKI
7: 8: SZWEDZKI 9: NORWESKI 10: FIŃSKI 11: DUŃSKI 12: WĘGIERSKI 13: CZESKI 14: POLSKI 15: ROSYJSKI 16: SŁOWACKI
1: TAK
2: NIE
1: WŁ.
2: WYŁ.
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Objaśnienie
Użyj aby ustawić jak długo przycisk musi być przycisnięty aby wprowadzenie zostało przyjęte. Wydłużenie czasu zapobiegnie ustawieniom spowodowanym przypadkowym dotknięciem.
• Ustawia głośność sygnałów dźwiękowych. (str. 68)
•Użyj, aby były wydawane sygnały dźwiękowe gdy zostanie wybrane ustawienie podstawowe (początkowe). (str. 68)
• Ten tryb redukuje zużycie toneru o ok. 10%. Działa w trybie ekspozycji AUTO ( ) lub TEKST ( ).
•Używany do regulacji poziomu ekspozycji.
• Poziom automatycznej ekspozycji może być ustawiony oddzielnie dla szyby oryginału i SPF/RSPF.
• Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "środek".
•Używany do wybrania języka wyświetlacza.
Używany do przywracania wszystkim ustawieniom domyślnych wartości fabrycznych.
Użyj, aby włączyć lub wyłączyć tryb automatycznego wyboru sortowania.
7
65
Page 68
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Tryb drukowania
Kody ustawień
Numer
programu
1
2
Nazwa programu
WYJŚCIE WYMUSZONE
PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB 2.0*
AUTOMATYCZNE
3
PRZEŁĄCZANIE PODAJNIKA*
2
*1Szybkość skanowania wzrasta gdy tryb USB 2.0 jest ustawiony na "HI-SPEED",
jednakże szybkość drukowania nie wzrasta tak bardzo.
2
Gdy jest zainstalowany podajnik na 250 arkuszy papieru.
*
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: FULL-SPEED
1
2: HI-SPEED
1: WŁ.
2: WYŁ.
Objaśnienie
• Gdy ta funkcja jest włączona, drukowanie będzie automatycznie kontynuowane używając innego formatu papieru, jeśli wybrany format skończył się we wszystkich podajnikach. Ta funkcja nie działa w trybie kopiowania.
• Ustawia szybkość transferu danych USB 2.0. Aby uzyskać maksymalną szybkość złącza USB 2.0, wpierw sprawdź czy Twój komputer spełnia wymogi systemu (system operacyjny i sterownik), a następnie użyj tego programu do zmiany trybu USB 2.0 na "Hi-Speed". Ustawienie nie powinno być zmieniane w czasie działania sterownika TWAIN. (Wymagania systemu są opisane w "Wymagania systemu dla USB 2.0 (Tryb Hi­Speed)" (str. 57).)
•Jeśli skończy się papier w czasie drukowania i jest papier tego samego formatu i orientacji w innym podajniku, ta funkcja automatycznie przełączy na ten podajnik (oprócz podajnika bocznego). Funkcja może być wyłączona.
66
Page 69
WYBÓR USTAWIEŃ W PROGRAMIE
PROGRAM UŻYTKOWN. 2:TRYB WST. NAGRZ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
TRYB WST. NAGRZ. 1:30 SEK.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UŻYTKOWNIKA
Przyciśnij przycisk [MENU], a następnie
1
przyciśnij przycisk [OK].
W trybie drukowania, do programów użytkownika wchodzi się poprzez przyciśnięcie przycisku [MENU].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
2
[ ] ( ) aby wybrać pozycję, którą chcesz ustawić w PROGRAM UŻYTKOWN., a następnie przyciśnij przycisk [OK].
• Nazwy programów i ich kody znajdziesz w "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str. 62 do str. 66).
•Możesz również wybrać program przez bezpośrednie wprowadzanie numeru programu przyciskami numerycznymi.
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[ ] ( ) aby zmienić ustawienie.
Kody programu znajdziesz "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str. 62 do str. 66).
MENU GŁÓWNE 1:PROGRAM UŻYTKOWN.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
4
Info
•Jeśli została pomyłkowo wybrana zła pozycja, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) i powtórz procedurę od kroku 2.
• Aby skasować ustawienie programu użytkownika, przyciśnij przycisk [MENU].
Przyciśnij przycisk [OK].
Przez chwilę pojawi się dokonane ustawienie, a następnie poprzedni ekran.
Info
Gdy w programach użytkownika zostanie wybrane "REGUL. AUT. EKSP." i zostanie przyciśnięty przycisk [WPROWADŹ], pojawi się ekran regulacji automatycznej ekspozycji. Wybierz 1: SPF/RSPF lub 2: SZYBA ORYGINAŁU. Dokonaj ustawienia i przyciśnij przycisk [OK].
7
67
Page 70
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Sygnały dźwiękowe (sygnał wprowadzenia, sygnał pomyłki, sygnał ustawienia podstawowego)
Urządzenie emituje trzy różne sygnały dźwiękowe: sygnał wprowadzenia gdy jest przyciśnięty prawidłowy przycisk, sygnał pomyłki gdy został przyciśnięty niepra­widłowy przycisk i sygnał podstawowego ustawienia emitowany gdy ustawienie jest takie same jak ustawienie podstawowe (ustawienie podstawowe jest opisane poniżej). Sygnał ustawienia podstawowego jest początkowo wyłączony. Włącze­nie sygnału ustawienia podstawowego jest opisane na stronie 65 "DŹWIĘK USTAWIENIA POCZĄTKOWEGO". Jeśli chcesz zmienić głośność sygnałów dźwiękowych lub je wyłączyć, przeczytaj "SYGNAŁ PRZYCISKU" na stronie 65. Sygnały dźwiękowe każdego z typów sygnału są następujące:
Sygnał wprowadzenia
Sygnał pomyłki ...............Dwa dźwięki
....Jeden dźwięk
Sygnał ustawienia podstawowego.....
Trzy dźwięki
Ustawienia podstawowe
Ustawienia podstawowe są stałymi standardowymi ustawieniami kopiowania. Są one następujące:
Skala kopiowania ..................... 100%
Poziom Jasno i Ciemno .......... Środek
Miejsce podawania .......... Podajnik 1
(Górny podajnik papieru)
AUTO ( )/TEKST ( )
/FOTO ( ).....................AUTO ( )
68
Page 71
Rozdział 8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
8
I KONSERWACJA
Tutaj są opisane problemy odnoszące się do ogólnej obsługi urządzenia, funkcji kopiowania i instalacji oprogramowania. Przyjrzyj się dokładnie problemom przed zadzwonieniem do serwisu - wiele problemów może zostać rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu, wyłącz włącznik główny, wyjmij wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się ze swoim serwisem.
Info
KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA
Gdy na panelu operacyjnym zapalą się lub migają wskaźniki lub na wyświetlaczu pojawiają się alfanumeryczne kody, spróbuj rozwiązać problem odnosząc się do tabeli poniżej i wskazanej strony.
Info
Wskaźnik Wyświetlacz
Wskaźnik podajnika
Wskaźnik błędu
Problemy odnoszące się do funkcji skanowania i drukowania są opisane w instrukcji obsługi online.
Używaj tylko oryginalnych materiałów eksploatacyjnych i części SHARP.
Oznaczenie
Miga
Miga
POD.BOCZNY: WŁÓŻ PAP.
PODAJNIK<*> : WŁÓŻ PAP.
ZAMKNIJ PODAJNIK<*>
USUŃ ZACIĘTY PAPIER.
ZACIĘCIE W SPF/ RSPF.
ZAMKNIJ POKRYWĘ PRZEDNIĄ LUB BOCZNĄ.
ZAMKNIJ POKRYWĘ SPF/RSPF.
WYMIEŃ POJEMNIK Z TONEREM.
BŁĄD SYSTEMU [XX - XX] ZOB. INSTRUKCJA OBS.
Przyczyna i rozwiązanie problemu
Podajnik papieru nie jest podłączony, jest podłączony nieprawidłowo lub skończył się w nim papier. (Podajnik jest oznaczony w <*>.)
Zaciął się papier. Usuń zacięcie jak jest to opisane w "USUWANIE ZACIĘCIA".
Otwarta pokrywa. Zamknij pokrywę. -
Otwarta pokrywa SPF/RSPF. Zamknij pokrywę SPF/RSPF.
Pojemnik z tonerem jest pusty. Wymień go na pełny. (Gdy wskaźnik miga, urządzenie nie działa).
Gdy pojawi się [L1-00], jest zamknięta blokada głowicy skanującej. Wyłącz zasilanie, odblokuj głowicę i z powrotem włącz zasilanie.
Urządzenie nie działa. Wyłącz zasilanie, wyczekaj ok. 10 sekund, a następnie włącz zasilanie ponownie. Jeśli błąd nie został skasowany, usuń wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Strona
15
79
82
83
86
8
-
69
Page 72
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Oznaczenie
Wskaźnik Wyświetlacz
POJEMNIK Z
Wskaźnik błędu
BRAK WOLNEJ PAMIĘCI, NACIŚNIJ START.
Z PODAJNIKA BOCZNEGO NIE MOŻNA 2-STRONNIE.
Z PODAJNIKA BOCZNEGO NIE MOŻNA 2W1.
NIE MOŻNA 2W1 PRZY PRZESUNIĘTYM MARGINESIE.
NIE MOŻNA ZMIENIAĆ SKALI W 2W1.
TEGO MENU NIE MOŻNA WYBIERAĆ Z KOMPUTERA.
ZAINSTALUJ POJEMNIK Z TONEREM.
BRAK PODAJN. XXXX
SPRAWDŹ SPF/RSPF.NACIŚNIJ START.
WŁÓŻ XXXX PAPIER DO PODAJNIKA<*>.
BRAK POŁĄCZENIA Z PC; SPRAWDŹ KABEL.
Świeci się światłem ciągłym
TONEREM JEST PRAWIE PUSTY.
WYMAGANA KONSERWACJA WEZWIJ SERWIS
Przyczyna i rozwiązanie problemu
Niedługo będzie potrzebna wymiana pojemnika z tonerem. Zaopatrz się w nowy pojemnik.
Wymagane wykonanie konserwacji przez technika autoryzowanego serwisu SHARP.
Dane znajdują się w pamięci. Wydrukuj dane lub wykasuj z pamięci.
Zostało wybrane dwustronne drukowanie lub kopiowanie 2 W 1 przy wybranym podajniku bocznym, lub został wybrany podajnik boczny przy już wybranym dwustronnym drukowaniu lub kopiowaniu 2 W 1. Podajnik boczny nie może być użyty. Przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) aby wybrać podajnik.
Kopiowanie 2 W 1 i przesunięcie marginesu nie mogą być użyte razem. 3134
Skala kopii nie może być zmieniana w kopiowaniu 2 W 1.
Pojawia się gdy próbujesz zmienić ustawienie programu użytkownika w czasie kopiowania lub drukowania.
Pojemnik z tonerem nie jest zainstalowany prawidłowo. Zainstaluj go ponownie.
Nie ma papieru do drukowania. Przyciśnij przycisk [WYBÓR TRYBU], aby przełączyć w tryb drukowania i postępuj zgodnie z instrukcją na wyświetlaczu. ("XXXX" określa format papieru.)
Oryginał pozostał na szybie oryginału, lub oryginał jest za gruby do skanowania. Usuń oryginał.
Jeśli komunikat nie zniknął, gdy oryginał został usunięty, spodnia strona SPF/RSPF jest zabrudzona. Wyczyść spodnią część SPF/RSPF. (szczególnie tam gdzie powstają czarne linie.)
Drukowanie nie jest możliwe jeśli ustawienie formatu papieru jest inne niż format papieru załadowanego w podajniku. Załaduj taki sam format papieru jaki jest ustawiony i przyciśnij przycisk [START] ( ). Rozpocznie się drukowanie. ("XXXX" określa format papieru. Podajnik jest wskazany w <*>.)
Urządzenie nie jest prawidłowo podłączone do komputera. Sprawdź kabel (gdy używasz funkcji skanera).
Strona
83
30
26 31
25 31
62
83
21
88
15
55
-
-
70
Page 73
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW URZĄDZENIA
Poniższe problemy odnoszą się do ogólnego działania urządzenia i kopiowania.
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Urządzenie nie jest podłączone do sieci
Urządzenie nie działa.
Kopie są zbyt ciemne lub zbyt jasne.
Czyste kartki zamiast kopii.
zasilającej.
Podłącz urządzenie do uziemionego
gniazdka.
Wyłączony włącznik. Włącz włącznik.
Wskaźnik oszczędzania energii miga.
Wskazuje, że urządzenie się nagrzewa.
Kopie zostaną wykonane po nagrzaniu się urządzenia.
Pokrywa przednia lub boczna nie jest zamknięta. Zamknij pokrywę.
Urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączenia.
W trybie automatycznego wyłączenia,
wszystkie wskaźniki są wyłączone oprócz wskaźnika oszczędzania energii. Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby powrócić do normalnego działania.
Blokada głowicy skanera jest zamknięta.
Otwórz blokadę głowicy skanera. Wybierz odpowiedni typ oryginału dla
oryginału.
Wubierz AUTO ( ) przyciskiem
[EKSPOZYCJA ( )] lub przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aby ręcznie wybrać odpowiednią ekspozycję.
Jeśli kopia jest zbyt jasna lub zbyt
ciemna, nawet gdy AUTO ( ) zostało wybrane przyciskiem [EKSPOZYCJA ( )], dokonaj regulacji poziomu ekspozycji.
Oryginał nie został ułożony nadrukiem do góry w SPF/RSPF lub nadrukiem do dołu na szybie oryginału.
Ułóż oryginał nadrukiem do góry
w SPF/RSPF lub nadrukiem do dołu na szybie oryginału.
-
12
-
-
13
86
24
65
20, 21
8
71
Page 74
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Oryginał został nieprawidłowo ułożony.
Ułóż oryginał w odpowiednim miejscu.
Nieprawidłowa skala została dobrana do formatu oryginału i papieru.
Przyciśnij przycisk [ZOOM], aby
zmienić skalę kopii na właściwą dla
Część obrazu została obcięta lub jest zbyt dużo pustego miejsca.
Na papierze pojawiają się zmarszczenia lub miejscami zanika obraz.
Kopie mają smugi lub są zabrudzone.
formatu oryginału i papieru do kopiowania.
Format papieru w podajniku został zmieniony bez zmiany ustawienia formatu papieru w podajniku.
Za każdym razem gdy zmieniasz format
papieru ładowanego do podajnika, zmień też ustawienie formatu podajnika.
Papier ma nieodpowiedni format igramaturę.
Używaj papieru odpowiadającego
gramaturą i formatem specyfikacji.
Pozawijany lub wilgotny papier.
Nie używaj pozwijanego lub wilgotnego
papieru. Wymień papier na suchy. Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbowaniu wilgoci.
Szyba oryginału lub spód SPF/RSPF jest zabrudzony. Czyść regularnie.
Oryginał posiadający smugi lub plamy.
Użyj czysty oryginał.
20, 21
25
19
14
-
88
-
72
Page 75
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Zacięcie papieru.
Białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Powstało zacięcie.
Aby usunąć zacięcie, zobacz
"USUWANIE ZACIĘCIA".
Papier nie odpowiada formatowi i gramaturze określonych specyfikacją. Użyj właściwego papieru.
Pozawijany lub wilgotny papier.
Nie używaj pozwijanego lub wilgotnego
papieru. Wymień papier na suchy. Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbowaniu wilgoci.
Papier nie jest właściwie załadowany.
Upewnij się, że papier jest właściwie
załadowany.
Kawałki papieru wewnątrz urządzenia.
Usuń wszystkie kawałki zaciętego
papieru.
Zbyt dużo papieru jest załadowanego w podajniku.
Jeśli poziom papieru jest wyższy niż
linia w podajniku, usuń odpowiednią ilość papieru, aby papier nie przekraczał linii.
Posklejane kartki papieru.
Dokładnie przekartkuj papier przed
załadowaniem.
Prowadnice w podajniku bocznym nie odpowiadają szerokości papieru.
Dopasuj prowadnice do szerokości
papieru.
Przedłużenie podajnika nie jest wyciągnięte.
Gdy ładujesz duży format papieru,
wyciągnij przedłużenie.
Na tacy wyjścia znajduje się zbyt dużo papieru. Usuń papier z tacy wyjścia.
Szybka skanera w SPF/RSPF jest zabrudzona. Wyczyść długą, wąską szybkę skanera.
Elektroda transferowa jest zabrudzona.
Wyczyść elektrodę transferową.
79
14
-
15
80
15
21
18
18
22
88
89
8
73
Page 76
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Jest wykonywane kopiowanie lub drukowanie.
Nie można ustawić formatu papieru w podajniku.
Kopiowanie zatrzymało się przed zakończeniem.
Świeci się wskaźnik oszczędzania energii.
Wskaźnik błędu ( ) świeci się lub miga.
Migające źródło światła.
Ustaw format papieru po zakończeniu
kopiowania lub drukowania.
Urządzenie zatrzymało się z powodu braku papieru lub zacięcia.
Załaduj papier lub usuń zacięcie,
a następnie ustaw format papieru.
Na wyświetlaczu pojawiło się "BRAK WOLNEJ PAMIĘCI, NACIŚNIJ START."
Pamięć zapełniła się w czasie
kopiowania z sortowaniem. Kopiuj oryginały, które zostały zeskanowane do tej pory lub skasuj zadanie i usuń dane z pamięci.
W podajniku skończył się papier. Załaduj papier.
Inne wskaźniki również się świecą.
Urządzenie jest w trybie wstępnego
nagrzewania. Przyciśnij jakikolwiek przycisk na panelu operacyjnym, aby przywrócić normalne działanie.
Świeci się tylko wskaźnik oszczędzania energii.
Urządzenie jest w trybie
automatycznego wyłączenia. Przyciśnij przycisk [START] ( ), aby powrócić do normalnego działania.
Sprawdź znaczenie wskaźnika błędu i komunikatu błędu w "KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA" i podejmij odpowiednie kroki.
To samo gniazdko jest użyte dla źródła światła i urządzenia.
Podłącz urządzenie do gniazdka, do
którego nie są podłączone żadne inne odbiorniki elektryczności.
-
19, 79
30
15
13
13
69
-
74
Page 77
PROBLEMY W CZASIE INSTALACJI OPROGRAMOWANIA
Jeśli oprogramowanie nie instaluje się prawidłowo, sprawdź następujące pozycje w komputerze. Aby usunąć oprogramowanie, przeczytaj "Usuwanie oprogramowania" (str. 78).
Sterownik MFP nie może zostać zainstalowany (Windows 2000/XP)
Jeśli sterownik MFP nie może zostać zainstalowany w Windows 2000/XP, wykonaj następujące kroki, aby sprawdzić ustawienia komputera.
Kliknij przycisk "start", a następnie "Panel sterowania".
1
W Windows 2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "Performance and Maintenance", a następnie kliknij
2
"System".
W Windows 2000, dwukrotnie kliknij ikonę "System".
Kliknij "Hardware" ("Sprzęt"), a następnie kliknij przycisk
3
"Driver Signing" ("Podpisywanie sterownika"). Sprawdź "Jaką akcję ma
4
wykonać system Windows" ("Weryfikacja podpisu pliku" w Windows 2000).
Gdy został wybrany "Zablokuj", nie będzie możliwości zainstalowania sterownika MFP. Wybierz "Ostrzegaj", a następnie zainstaluj sterownik MFP, tak jak jest to opisane w "INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA" (str. 38).
8
75
Page 78
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Ekran Plug and Play nie pojawia się (tylko USB)
Jeśli ekran Plug and Play nie pojawia się po połączeniu urządzenia z komputerem za pomocą kabla USB i włączeniu urządzenia, wykonaj kroki jak poniżej, aby sprawdzić czy port USB jest dostępny.
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", a następnie
1
kliknij "Performance and Maintenance".
W Windows 98/Me/2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", anastępnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "System", kliknij zakładkę "Hardware" (Sprzęt) i kliknij
2
przycisk "Device Manager" (Manager urządzenia).
W liście urządzeń pojawi się "Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej".
Info
3
• W Windows 98/Me, dwukrotnie kliknij ikonę "System" i zakładkę "Manager urządzenia".
• W Windows 2000, dwukrotnie kliknij ikonę "System", zakładkę "Sprzęt" i kliknij przycisk "Manager urządzenia".
•Jeśli ikona "System" nie pojawia się w Windows Me, kliknij "zobacz wszystkie opcje panelu sterowania".
Kliknij ikonę obok "Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej".
76
Powinny się pojawić dwie pozycje: Glówny koncentrator USB i Universalny kontroler hosta Intel. Jeśli pojawiły się, możesz używać portu USB. Jeśli "Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej" pokazują żółty wykrzyknik lub nie pojawiły się, musisz zajrzeć do części instrukcji obsługi Twojego komputera, mówiącej o rozwiązywaniu problemów z USB lub skontaktować się z producentem Twojego komputera.
Gdy sprawdziłeś, że port USB jest włączony, zainstaluj
4
oprogramowanie, tak jak jest to opisane w "INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA" (str. 38).
Page 79
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Nie można prawidłowo zainstalować sterownika MFP poprzez Plug and Play (Windows 2000/XP) (tylko USB)
Jeśli w Windows 2000/XP, sterownik MFP nie może być prawidłowo zainstalowany poprzez Plug and Play (na przykład, Plug and Play nie kopiuje wymaganych plików do instalacji sterownika MFP), wykonaj następujące kroki, aby usunąć niepotrzebne urządzenia, a następnie zainstaluj sterownik MFP, jak jest to wytłumaczone w "INSTALACJA OPROGRAMOWANIA" (str. 36).
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", a następnie
1
kliknij "Performance and Maintenance".
W Windows 2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "System", kliknij zakładkę "Hardware" (Sprzęt) i kliknij
2
przycisk "Device Manager" (Manager urządzenia).
Info
3
Info
4
W Windows 2000, dwukrotnie kliknij ikonę "System", kliknij zakładkę "Sprzęt" i kliknij przycisk "Manager urządzenia".
Kliknij ikonę obok "Inne urządzenia".
Jeśli pojawi się "AR-M155" i "SHARP AR-M155", wybierz i usuń obydwie pozycje.
Jeśli nie pojawi się "Inne urządzenia", zamknij okno "Manager urządzenia".
Zainstaluj oprogramowanie tak jak jest to opisane w "INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA" (str. 38).
Następna drukarka korzysta z portu równoległego (przy użyciu równoległego kabla)
Jeśli inna drukarka korzysta z portu równoległego i nie jest możliwe drukowanie na urządzeniu, wykonaj poniższe kroki, aby zmienić ustawienie portu sterownika innej drukarki i upewnij się, że port sterownika drukarki urządzenia jest ustawiony na LPT1.
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", kliknij
1
"Drukarki i inny sprzęt", a następnie kliknij "Drukarki i faksy".
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij ikonę sterownika drukarki, dla którego chcesz zmienić
2
ustawienie portu i wybierz "Właściwości" z menu "Plik".
8
Kliknij zakładkę "Porty".
3
W Windows 95/98/Me, kliknij zakładkę "Szczegóły".
77
Page 80
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Wybierz "FILE:" (PLIK) w liście "Drukuj do następujących
4
portów" i kliknij przycisk "OK".
Kliknij ikonę sterownika drukarki "SHARP AR-M155" i wybierz
5
"Właściwości" z menu "Plik". Kliknij zakładkę "Porty".
6
W Windows 95/98/Me, kliknij zakładkę "Szczegóły".
Wybierz "LPT1" z listy "Drukuj do następujących portów"
7
i kliknij przycisk "OK".
78
Info
W przypadku gdy chcesz użyć innej drukarki, powtórz powyższe kroki, aby ustawić port urządzenia na "FILE:" (PLIK) i zmień ustawienie portu innej drukarki z powrotem na "LPT1".
Usuwanie oprogramowania
Jeśli chcesz usunąć oprogramowanie, wykonaj następujace kroki.
Kliknij przycisk "start", a następnie kliknij "Panel sterowania".
1
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "Dodaj lub usuń programy".
2
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, dwukrotnie kliknij ikonę "Dodaj/usuń programy".
Wybierz z listy "SHARP AR-M150/168 Series MFP Driver"
3
i Button Manager, a następnie usuń oprogramowanie.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi lub plikach pomocy Twojego systemu operacyjnego.
Page 81
USUWANIE ZACIĘCIA
Gdy powstanie zacięcie, miga wskaźnik błędu a na wyświetlaczu wyświetla się "USUŃ ZACIĘTY PAPIER" i urządzenie przestaje działać. Gdy powstanie zacięcie podczas korzystania z SPF/RSPF, na wyświetlaczu pojawi się "WŁÓŻ X ORYGINAŁ(Y) NACIŚNIJ START.". ("X" określa ilość stron dokumentu, które powinno się ułożyć z powrotem.). Ułóż z powrotem wymaganą ilość oryginałów. Liczba ta zostanie usunięta po zakończeniu kopiowania lub gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ] ( ) Jeśli zacięcie oryginału powstanie w SPF/RSPF, urządzenie zatrzyma się i wskaźnik błędu zacznie migać. Usuwanie zacięcia w SPF/ RSPF jest opisane w "D: Zacięcie w SPF/RSPF" (str. 82).
Otwórz podajnik boczny i pokrywę boczną.
1
Otwieranie podajnika bocznego jest opisane w "Ładowanie papieru do podajnika bocznego" (str.18). Otwieranie pokrywy bocznej jest opisane w "WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM" (str.84).
Sprawdź miejsce zacięcia. Usuń zacięty papier postępując
2
zgodnie z instrukcją dla każdego miejsca przedstawioną poniżej. Jeśli miga wskaźnik błędu, wykonaj czynności opisane w "A: Zacięcie w obszarze podawania papieru" (str.80).
Jeśli zacięty papier jest widoczny z tej strony, wykonaj czynności opisane w "C: Zacięcie w obszarze transportu" (str.81).
Jeśli papier jest zacięty w tym miejscu, wykonaj czynności opisane w "B: zacięcie w obszarze utrwalania" (str.80).
Jeśli papier zaciął się tutaj, wykonaj czynności opisane w "A: Zacięcie w obszarze podawania papieru" (str.80).
8
79
Page 82
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
A: Zacięcie w obszarze podawania papieru
Delikatnie usuń zacięty papier z obszaru podawania papieru,
1
tak jak jest to pokazane na ilustracji. Jeśli miga wskaźnik błędu i zacięty papier nie jest widoczny w obszarze podawania papieru, wyciągnij podajnik i usuń zacięty papier. Jeśli nie można usunąć papieru, przejdź do "B: Zacięcie w obszarze utrwalania".
Ostrożnie
Uwaga
2
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalania, gdy usuwasz zacięty papier. Może to spowodowć poparzenie lub innego rodzaju zranienie.
• Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona powierzchnia) podczas usuwania zaciętego papieru. Może to spowodować uszkodzenie bębna i powstawanie smug na kopiach.
•Jeśli papier był podawany przez podajnik boczny, nie wyjmuj tędy zaciętego papieru. Toner na papierze może zabrudzić obszar transportu papieru, wynikiem czego mogą powstawać smugi na kopiach.
Zamknij pokrywę boczną, poprzez przyciskanie okrągłych wypustek przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
B: Zacięcie w obszarze utrwalania
Obniż dźwignię
1
odblokowującą zespół utrwalania.
Dźwignia odblokowująca zespół utrwalania
80
Page 83
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Delikatnie usuń zacięty papier spod
2
zespołu utrwalania, tak jak jest to pokazane na ilustracji. Jeśli nie można usunąć papieru przejdź do "C: Zacięcie w obszarze transportu".
Ostrożnie
Uwaga
3
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalania, gdy usuwasz zacięty papier. Może to spowodowć poparzenie lub innego rodzaju zranienie.
• Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona powierzchnia) podczas usuwania zaciętego papieru. Może to spowodować uszkodzenie bębna i powstawanie smug na kopiach.
•Jeśli papier był podawany przez podajnik boczny, nie wyjmuj tędy zaciętego papieru. Toner na papierze może zabrudzić obszar transportu papieru, wynikiem czego mogą powstawać smugi na kopiach.
Unieś dźwignię blokady zespołu utrwalania i zamknij pokrywę boczną poprzez przyciskanie okrągłych wypukłości przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
C: Zacięcie w obszarze transportu
Obniż dźwignię blokady zespołu utrwalania.
1
Zobacz "B: Zacięcie w obszarze zespołu utrwalania" (str.80).
Otwórz pokrywę przednią.
2
Aby otworzyć pokrywę przednią, zobacz "WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM" (str.84).
Aby otworzyć pokrywę
3
przednią, zobacz "WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM" (str.84).
Pokrętło obracające rolkę
8
81
Page 84
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
w
Unieś dźwignię blokady zespołu utrwalania, zamknij pokrywę
4
przednią i zamknij pokrywę boczną poprzez przyciskanie okrągłych wypukłości przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
Uwaga
Gdy zamykasz pokrywy, wpierw dokładnie zamknij pokrywę przednią, anastępnie zamknij pokrywę boczną. Jeśli pokrywy są zamykane wzłej kolejności, mogą zostać uszkodzone.
D: zacięcie w SPF/RSPF
Zacięcie oryginału może powstać w trzech miejscach: jeśli zacięty oryginał jest widoczny na tacy podajnika dokumentów, (A) w tacy podajnika dokumentów; jeśli zacięty oryginał nie jest widoczny w tacy podajnika dokumentów, (B) w obszarze wyjścia lub (C) pod pokrywą podajnika dokumentów. Usuń zacięty oryginał zgodnie z instrukcją dla każdego miejsca.
(A)
Zacięcie oryginału może powstać w trzech miejscach: jeśli zacięty oryginał jest widoczny na tacy podajnika dokumentów, (A) w tacy podajnika dokumentów; jeśli zacięty oryginał nie jest widoczny w tacy podajnika dokumentów, (B) w obszarze wyjścia lub (C) pod pokrywą podajnika dokumentów. Usuń zacięty oryginał zgodnie z instrukcją dla każdego miejsca.
Pokrywa podajnika dokumentó
82
(B) Otwórz SPF/RSPF i obracaj rolkę, aby usunąć zacięty oryginał z obszaru
wyjścia. Jeśli zaciętego oryginału nie można łatwo usunąć, przejdź do (C).
Rolka
W RSPF, wyciągnij odwracającą tacę, aby usunąć zacięty oryginał.
Info
Taca odwracająca
Po usunięciu zaciętego oryginału z obszaru wyjścia RSPF, włóż zpowrotem tacę odwracającą do obszaru wyjścia aż się zatrzaśnie.
Page 85
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
(C) Jeśli oryginał nie przesuwa się łatwo do obszaru wyjścia, wyjmij go
w kierunku zgodnym ze strzałką, obracając rolkę.
Info
Na wyświetlaczu pojawi się "WŁÓŻ X ORYGINAŁ(Y) NACIŚNIJ START". Włóż z powrotem wskazaną ilość arkuszy do tacy podajnika dokumentów. Otwórz i zamknij SPF/RSPF, aby skasować wskaźnik błędu, następnie włóż z powrotem wymaganą ilość oryginałów. Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby dokończyć kopiowanie.
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM
Gdy jest niski poziom toneru, zapali się wskaźnik błędu, a na wyświetlaczu zapali się "POJEMNIK Z TONEREM JEST PRAWIE PUSTY.", aby poinformować o potrzebie zaopatrzenia się w nowy pojemnik z tonerem. Jeśli kopiowanie będzie kontynuowane, gdy wskaźnik świeci, kopie będą stawały sie coraz jaśniejsze, aż skończy się toner. Gdy toner się skończy, urządzenie przestanie działać, wskaźnik błędu zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi się "WYMIEŃ POJEMNIK Z TONEREM". Postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniżej, aby wymienić pojemnik z tonerem.
Info
• Po zatrzymaniu się urządzenia jest możliwość wykonania kilku dodatkowych kopii, poprzez wyjęcie pojemnika z tonerem z urządzenia, potrząśnięcia nim poziomo i ponowne włożenie. Jeśli jednak kopiowanie nie jest możliwe, wymień pojemnik z tonerem.
• W czasie wykonywania dużej pracy kopiowania ciemnych oryginałów, na wyświetlaczu pojawi się "UZUPEŁNIANIE TONERA W TOKU" i urządzenie może się zatrzymać, nawet gdy jest jeszcze toner. Urządzenie będzie dozowało toner przez ok. 2 minuty aż zapali się wskaźnik gotowości. Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby zakończyć kopiowanie.
8
83
Page 86
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Otwórz podajnik boczny,
1
anastępnie otwórz pokrywę boczną przyciskając przycisk otwierający pokrywę boczną.
Przyciśnij delikatnie obydwa
2
boki pokrywy przedniej, aby ją otworzyć.
Delikatnie wyjmij pojemnik
3
z tonerem, przyciskając dźwignię blokującą.
Dźwignia blokująca pojemnik z tonerem
84
Info
•Po wyjęciu pojemnika z tonerem, nie potrząsaj nim. Może to spowodować wysypywanie się toneru z pojemnika. Włóż niezwłocznie zużyty pojemnik do torby znajdującej się w pudełku z nowym pojemnikiem.
•Z zużytym pojemnikiem postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Page 87
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Wyjmij pojemnik z tonerm z opakowania. Uchwyć pojemnik
4
z dwóch stron i potrząśnij nim poziomo cztery lub pięć razy. Po potrząśnięciu, usuń uszczelkę.
4 lub 5 razy
amknięcie
Uszczelka
Info
5
Wyjmij pojemnik z tonerm z opakowania. Uchwyć pojemnik z dwóch stron i potrząśnij nim poziomo cztery lub pięć razy. Po potrząśnięciu, usuń uszczelkę.
Delikatnie włóż pojemnik, aż do zatrzaśnięcia, przyciskając dźwignię blokującą. Usuń taśmę z zamknięcia. Wyjmij zamknięcie z pojemnika z tonerem, tak jak jest to pokazane na ilustracji. Wyrzuć zamknięcie.
8
85
Page 88
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Zamknij pokrywę przednią
6
i pokrywę boczną, poprzez przyciskanie okrągłych wypustek przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
7
Uwaga
Info
Gdy zamykasz pokrywy, wpierw dokładnie zamknij pokrywę przednią, anastępnie zamknij pokrywę boczną. Jeśli pokrywy są zamykane wzłej kolejności, mogą zostać uszkodzone.
Nawet po zainstalowaniu nowego pojemnika z tonerem, wskaźnik start () może się nie zapalić, wskazując, że kopiowanie nie może być kontynuowane (nie została zadozowana odpowiednia ilość toneru). W tym przypadku otwórz i zamknij pokrywę boczną. Urządzenie będzie znowu dozowało toner przez ok. 2 minuty i kopiowanie będzie mogło być kontynuowane.
BLOKADA GŁOWICY SKANERA
Blokada głowicy skanera znajduje się pod szybą oryginału. Jeśli jest ona zamknięta
), urządzenie nie działa. Otwórz blokadę ( ) tak jak jest to pokazane poniżej.
(
Uchwyć i przekręć w kierunku zgodnym ze strzałką.
Zamknięta Otwarta
86
Page 89
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA
MENU GŁÓWNE 3:LICZNIK CAŁKOWITY
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
LICZNIK CAŁKOWITY 012,345
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Możesz odczytać całkowitą ilość stron wypuszczonych przez urządzenie (wszystkie strony wydrukowane w funkcji kopiowania i drukowania), jek również liczniki każdej funkcji (ilość kopii, ilość zeskanowanych stron, ilość faksów, etc.). Gdy licznik osiągnie 999,999, powróci do 0.
Przyciśnij przycisk [MENU].
1
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [] () aż pojawi się "LICZNIK CAŁKOWITY", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
2
[ ] ( ) aby wyświetlić licznik każdej funkcji.
Za każdym razem gdy przyciśniesz przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) pojawi się licznik innej funkcji:
WYMAGANA KONSERWACJA
Gdy zacznie migać wskaźnik błędu, a na wyświetlaczu pojawi się "WYMAGANA KONSERWACJA WEZWIJ SERWIS", niezbędny jest przegląd serwisowy wykonany przez autoryzowany serwis SHARP. Skontaktuj się jak najszybciej z Twoim serwisem.
• "LICZNIK CAŁKOWITY": Całkowita ilość stron, które wyszły zurządzenia
• "KOPIE": Całkowita ilość kopii
• "SPF/RSPF": Całkowita ilość stron zeskanowanych z SPF/ RSPF
• "DRUK 2-STRONNY": Całkowita ilość stron wydrukowanych dwustronnie
• "WYDRUKI": Całkowita ilośc stron wydrukowanych w funkcji drukarki
• "FAKS":* Całkowita ilość wysłanych i odebranych faksów
•"WYŚLIJ FAKS":* Całkowita ilość wysłanych faksów
•"WYŚLIJ OBRAZ": Całkowita ilość skanów
• "POZIOM TONERU": Ilość stron, które mogą być wydrukowane na tonerze znajdującym się w pojemniku.
* Gdy jest zainstalowany zestaw faksu.
8
87
Page 90
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Właściwa pielęgnacja zapewnia otrzymanie czystych wyraźnych kopii. Regularnie czyść urządzenie.
Ostrożnie
Uwaga
Nie czyść łatwopalnym spray'em. Gaz ze spray'u może w kontakcie z elektrycznymi komponentami lub wysoką temperaturą zespołu utrwalania spowodować ryzyko ognia lub porażenia prądem.
• Przed czyszczeniem, wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
•Nie używaj rozpuszczalnika, benzenu lub innych tego typu środków. Mogą one powodować deformację, zmianę koloru lub uszkodzenie urządzenia.
Podstawa
Przecieraj podstawę miękką, czystą szmatką.
Szyba oryginału i spodnia strona pokrywy oryginału i SPF/ RSPF
Zabrudzenia na szybie, szybce skanowania SPF/RSPF, pokrywie lub rolce SPF/ RSPF również zostaną skopiowane. Przetrzyj szybę, szybkę skanowania SPF/ RSPF, pokrywę i rolkę SPF/RSPF miękką czystą szmatką.
Szyba oryginału/szybka skanowania Pokrywa oryginału/SPF/RSPF
88
Szybka skanowania SPF/RSPF
Przecieraj miejsca pokazane na ilustracjach. Jeśli będą one zabrudzone, przy kopiowaniu z SPF/RSPF zabrudzenia będą widoczne na kopiach.
Rolka SPF/RSPF
Czarna linia
Page 91
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Elektroda transferowa
Wyłącz włącznik zasilania. (str.13)
1
Upewnij się, że podajnik boczny jest otwarty, a następnie
2
otwórz pokrywę boczną przyciskając przycisk otwierający pokrywę boczną.
Złap przyrząd czyszczący. Umieść go na prawym końcu
3
elektrody transferowej, delikatnie przesuń do lewego końca, anastępnie wyjmij. Powtórz czynność dwa albo trzy razy.
Info
4
5
Przesuwaj przyrząd czyszczący z prawego końca do lewego wzdłuż rynienki elktrody transferowej. Gdy przyrząd zatrzyma się w czasie przesuwania, może to spowodować powstawanie smug na kopiach.
Włóż przyrząd czyszczący z powrotem na jego miejsce. Zamknij pokrywę boczną poprzez przyciskanie okrągłych wypustek przy przycisku otwierającym pokrywę boczną.
Włącz włącznik zasilania. (str. 12)
8
89
Page 92
9
Rozdział 9
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
KONFIGURACJA
Do urządzenia są dostępne opcje pozwalające skanfigurować system zgodnie z potrzebami użytkownika. Są one ukazane poniżej.
Info
Zestaw faksu (AR-FX9)
Automatyczny podajnik oryginałów (AR-SP8)
•Używaj tylko oryginalnych części i materiałów eksploatacyjnych SHARP.
• Niektóre opcje mogą być niedostępne w niektórych krajach.
Najlepsze rezultaty osiągniesz używając tylko produkty SHARP. Tylko oryginalne materiały eksploatacyjne SHARP posiadają etykietę Genuine Supplies.
Zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB2 N)
Dwustronny automatycz­ny podajnik oryginałów (AR-RP8)
ZESTAW FAKSU (AR-FX9)
Pozwala używać urządzenie jako faks.
Podajnik na 250 arkuszy papieru (AR-D16)
90
ZESTAW ROZSZERZENIA SIECIOWEGO (AR-NB2 N)
Pozwala używać urządzenie jako sieciową drukarkę/sieciowy skaner.
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINALÓW (AR-SP8)/ DWUSTRONNY ORYGINALÓW
Single Pass Feeder (SPF)/Reversing Single Pass Feeder (RSPF) pozwalają automatycznie podawać do 30 oryginałów. Nazwy części SPF/RSPF, znajdziesz w"NAZWY CZĘŚCI" (str.9).
AUTOMATYCZNY PODAJNIK
(AR-RP8)
Page 93
PODAJNIK NA 250 ARKUSZY PAPIERU (AR-D16)
Podajnik pozwala zwiększyć pojemność papieru urządzenia i zwiększa wybór formatów papieru. Procedury ładowania papieru do podajnika, zmiana formatu papieru i wybór podajnika są takie same jak w standardowym podajniku. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU DO PODAJNIKA" (str.15) i "WYBIERANIE PODAJNIKA" (str.23).
Podajnik
Niższa pokrywa
Usuwanie zacięcia
Kopiarka zatrzyma się, gdy powstanie zacięcie papieru. Wskaźnik zacięcia ( ) miga lub miga na wyświetlaczu.
1
2
3
P
Otwórz dolną pokrywę boczną (pod podajnikiem bocznym) i usuń zacięty papier. Jeśli miga i zacięty papier nie jest widoczny w obszarze dolnej pokrywy bocznej, otwórz dolny podajnik papieru i usuń zacięty papier. Następnie zamknij dolny podajnik.
Zamknij dolną pokrywę boczną.
Zamknij pokrywę boczną przyciskając okrągłe wypukłości przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie, a wskaźnik gotowości ( ) zapali się.
P
9
91
Page 94
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Używanie AR-D16 w funkcji drukowania
Aby używać AR-D16 w funkcji drukowania, wykonaj następujące kroki aby dokonać odpowiednich ustawień w sterowniku drukarki.
Info
1
2
3
4
5
W sterowniku drukarki nie można dokonać ustawienia możliwości używania AR-D16, gdy otworzy się go z aplikacji.
Kliknij przycisk "start".
Kliknij "Panel sterowania", wybierz "Drukarka i inny sprzęt", anastępnie kliknij "Drukarka i faksy".
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, wybierz "Ustawienia" i kliknij "Drukarki".
Kliknij ikonę sterownika "SHARP AR-M155" i z menu "Plik" wybierz "Właściwości".
W Windows 95/98/Me, kliknij ikonę sterownika drukarki "SHARP AR-M155", wybierz "Właściwości" z menu "Plik", a następnie kliknij zakładkę "Setup".
Kliknij zakładkę "Konfiguracja".
Wybierz "Dwie tace" w "Opcję podajnika wejścio." i kliknij "OK".
Sterownik drukarki zamyka się. To zakańcza ustawienia niezbędne do korzystania z AR-D16.
92
Info
Następujące urządzenia nie mogą być używane razem: AR-M150 i RSPF (AR-RP8)
Lista materiałów eksploatacyjnych
Materiał Oznaczenie Żywotność
Toner AR-152T Ok. 8 000 arkuszy *
* Przy kopiowaniu dokumentów o 6 % zaczernieniu na papierze A4.
Kabel interfejsu
Proszę o zaopatrzenie się w kabel odpowiedni dla Twojego komputera.
Kabel interfejsu USB
Kabel obsługujący USB 2.0.
Kabel interfejsu równoległego
Dwukierunkowy, równoległy kabel ekranowany IEEE 1284.
Page 95
Rozdział 10
DODATEK
10
SPECYFIKACJE
Model AR-M150 AR-M155 Typ Cyfrowy system wielofunkcyjny, nabiurkowy Typ fotoczułej
powierzchni Typ szyby oryginału Stała System kopiowania/
drukowania Oryginały Arkusze, zbindowane dokumenty Format oryginałów Maks. A4 (8-1/2" x 14")
Format kopii
Szybkość kopiowania (jednostronne przy skali 100%)
Kopiowanie ciągłe Maks. 99 kopii Czas wyjścia 1
1
kopii* Czas nagrzewania*1Ok. 0 sek.
Skala kopii
System ekspozycji
Podawanie papieru
Bęben OPC
Suchy, elektrostatyczny transfer
Maks. A4 (8-1/2" x 14") Min. A6 (3-1/2" x 5-1/2") Utrata obrazu:Maks. 4 mm (5/32") (krawędź prowadząca
i przemieszczania) Maks. 4,5 mm (11/64") (wzdłuż krawędzi) Maks. 6 mm (15/64") (krawędź przemieszczania drugej kopii kopiowania dwustronnego.)
15 kopii/min. (A4)
Ok. 9,6 sek.
Szyba oryginału: Płynna 25% do 400% w 1% krokach (całkowicie 376 kroków) Stałe skale: 25%, 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%,
400%(25%, 50%, 64%, 78%, 100%, 129%, 200%, 400%)
Szyba oryginału: przesuwające się źródło światła, (stała szyba) z funkcją automatycznej ekspozycji SPF/RSPF: Przesuwający się oryginał
Jeden podajnik na 250 arkuszy + podajnik boczny (50 arkuszy)
10
93
Page 96
DODATEK
System utrwalania Rolki grzejne System
wywoływania Źródło światła
Rozdzielczość
Odcienie szarości 256
Zasilanie
Pobór mocy Maks. 1,0 kW Wymiary (złożony
podajnik boczny)
2
Waga*
Wymiary
Warunki działania
Poziom hałasu
Stężenie emisji (pomiar zgodny z RALUZ62 : Wyd. stycz. 2002)
Magnetyczny
Trójkolorowe źródło światła CCD (CCD: 3 komponenty; R, G i B) Skanowanie: 600 x 300 dpi Wyjście: 600 x 600 dpi (tryb AUTO/
TEKST) Skanowanie: 600 x 600 dpi Wyjście: 600 x 600 dpi (tryb FOTO)
Lokalne znamionowe ±10% (Spójrz na tabliczkę znamionową z tyłu urządzenia.)
518 mm (szer.) x 503 mm (głęb.) (20,4" (szer.) x 19,8" (głęb.))
Ok. 16,6 kg (36,6 lbs.) Ok. 16,8 kg (37,1 lbs.) 518 mm (szer.) x 503 mm (głęb.) x 296 mm (wys.)
(20,4" (szer.) x 19,8" (głęb.) x 11,7" (wys.)) Temperatura: 10 °C do 30 °C (50 °F do 86 °F),
Wilgotność: 20 % do 85 % Poziom mocy dźwięku LwA (1B=10dB)
Kopiowanie: 6,0 [B] Czuwanie: 3,2 [B] Poziom ciśnienia dźwięku LpA (miejsce obok) Kopiowanie: 46 [dB(A)] Czuwanie: 17 [dB(A)] Poziom ciśnienia dźwięku LpA (miejsce operatora) Kopiowanie: 48 [dB(A)] Czuwanie: 18 [dB(A)] Pomiar emisji hałasu zgodnie z normą ISO 7779.
Ozon: 0,02 mg/m Pył: 0,075 mg/m Styren: 0,07 mg/m
3
lub mniej
3
lub mniej
3
lub mniej
*1Gdy zasilanie jest włączone, kopiowanie z szyby oryginału rozpoczęte
natychmiast po zgaśnięciu wskaźnika oszczędzania energii (papier A4 podawany z podajnika papieru). Czas wyjścia pierwszej kopii może siężnić, w zależności od warunków działania urządzenia np. temperatury.
2
Bez pojemnika z tonerem.
*
94
Page 97
Funkcja drukowania
DODATEK
Szybkość drukowania
Rozdzielczość 600 dpi Pamięć Ok. 10 MB Emulacja SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Interfejs
Kable interfejsu
15 ppm
Dwukierunkowy, równoległy, kompatybilny z IEEE 1284 USB 2.0 (Full-Speed/Hi-Speed)
[Kabel USB] Kabel USB obsługujący USB 2.0. Proszę zakupić dostępny na rynku kabel USB. [Kabel równoległy] Ekranowany Proszę zakupić dostępny na rynku kabel równoległy.
10
95
Page 98
DODATEK
Funkcja skanera
Typ Skaner płaski Metoda skanowania Szyba oryginału/SPF/RSPF Źródło światła
Rozdzielczość*
Typy oryginałów Arkusze, książki Obszar
efektywnego skanowania
Szybkość skanowania
Dane wchodzące 1 bit lub 12 bit Dane wychodzące R.G.B 1 lub 8 bitów / pixel / A/D 16 bit Kolory skanowania
colors Protokoły TWAIN / WIA (Windows XP only) / STI Interfejs USB 2.0 (Full-Speed/Hi-Speed) Opuszczanie
kolorów
Obsługiwane systemy operacyjne
Obszar nieskanowany
Kable interfejsu
Oprogramowanie skanera
Trójkolorowe źródło światła CCD (CCD: 3 komponenty; R, G i B) Podstawowa: 600 dpi x 1200 dpi
Ustawialna: 50 dpi - 9600 dpi
216 mm (8,5") x 356 mm (14")
2,88 msec/linię
Czarno -białe, skala szarości, pełnokolorowe
Ta k
Windows98/MeWindows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/Professional (Dokładne informacje w "PRZED INSTALACJĄ" (str.37))
Górna i dolna krawędź 4,0 mm (5/32") w zależności od sterownika skanera Prawa i lewa krawędź 4,5 mm (11/64")
[Kabel USB] Kabel USB obsługujący USB 2.0. Proszę nabyć dostępny na rynku kabel USB.
Button Manager / Sharpdesk
Zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB2N)
Wymiary
Waga 0,85 kg (1,9 lbs.) Pamięć Standardowa: 64 MB Emulacja PCL5e, PCL6, PS3 (PostScript 3)* Interfejs 10/100BASE-TX interfejs sieciowy
*Dostępny tylko gdy jest zainstalowany zestaw PS3 (AR-PK1).
248 mm (szer.) x 127 mm (głęb.) x 65 mm (wys.) (9-49/64" (szer.) x 4-72/45" (głęb.) x 2-9/16" (wys.))
96
Page 99
DODATEK
Automatyczny podajnik oryginalów (AR-SP8)/ Dwustronny automatyczny podajnik oryginalów (AR-RP8)
Akceptowane oryginały
Zasilanie Pobierane z urządzenia Waga AR-SP8: 4 kg (8,9 lbs.), AR-RP8: 5 kg (11,1 lbs.)
Wymiary
Waga: 52 g/m Format: A5 do A4 (5-1/2" x 8-1/2" do 8-1/2" x 14") Pojemność: do 30 arkuszy
498 mm (szer.) x 380 mm (głęb.) x 110 mm (wys.) (19,6" (szer.) x 15,0" (głęb.) x 4,3" (wys.))
2
do 90 g/m2 (14 lbs. do 23,9 lbs.)
Podajnik papieru na 250 arkuszy (AR-D16)
Format papieru A5 do A4 (5-1/2" x 8-1/2" do 8-1/2" x 14") Gramatura papieru 56 g/m2 do 80 g/m2 (15 lbs. do 21 lbs.)
Pojemność papieru
Waga 3 kg (6,6 lbs.)
Wymiary
Zasilanie Z urządzenia
Jeden podajnik o pojemności 250 arkuszy o gramaturze
2
80 g/m
498 mm (szer.) x 395 mm (glęb.) x 88 mm (wys.) (19,6" (szer.) x 15,6" (głęb.) x 3,5" (wys.))
(21 lbs.)
Info
Dane techniczne zestawu faksu AR-FX9 znajdują się w Instrukcji obsługi zestawu faksu AR-FX9.
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian w ich konstrukcji bez powiadamiania nabywcy. Informacje o możliwościach sprzętu są nominalnymi wartościami. W przypadku niektórych egzemplarzy możliwe są odchylenia od podanych wartości.
10
97
Page 100
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEJ LICENCJI. KORZYSTAJĄC Z OPROGRAMOWANIA, UŻYTKOWNIK POTWIERDZA, IŻ AKCEPTUJE WSZELKIE WARUNKI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Licencja.
Aplikacja, program demonstracyjny, system i inne elementy oprogramowania, które towarzyszą niniejszej licencji, dostarczane na dysku, w pamięci ROM lub na dowolnym innym nośniku (zwane łącznie Oprogramowaniem), wraz ze związaną z nimi dokumentacją są objęte licencją nadawaną Użytkownikowi przez firmę SHARP. Użytkownik jest właścicielem dysku, na którym zapisane jest Oprogramowanie, jednakże tytuł prawny do Oprogramowania i związanej z nim dokumentacji przysługuje firmie SHARP oraz/lub jej licencjodawcom. Licencja nadaje użytkownikowi prawo do użytkowania Oprogramowania na jednym lub większej ilości komputerów podłączonych do pojedynczej drukarki oraz sporządzenia jednej kopii oprogramowania na nośniku komputerowym na wyłączne potrzeby archiwizacji. Kopia musi zawierać takie same informacje dotyczące praw autorskich firmy SHARP i jej licencjodawców oraz wszelkie inne zastrzeżenia odnośnie praw własności firmy SHARP i jej licencjodawców, jakie znajdują się na pierwotnym egzemplarzu Oprogramowania. Licencjobiorca może również dokonać cesji praw wynikających z niniejszej licencji, kopii zapasowej Oprogramowania, związanej z nim dokumentacji i niniejszej licencji innemu licencjobiorcy, pod warunkiem, że ten przeczyta i zaakceptuje wszelkie postanowienia i warunki tu zawarte.
2. Ograniczenia. Oprogramowanie zawiera materiały objęte prawem autorskim, tajemnice handlowe i inne poufne materiały będące własnością firmy SHARP oraz/lub jej licencjodawców. Z myślą o ochronie interesów tych podmiotów licencjobiorca nie może dekompilować, odtwarzać kodu źródłowego, dezasemblować lub w jakikolwiek inny sposób przetwarzać Oprogramowania do postaci zrozumiałej dla człowieka. Licencjobiorcy nie przysługuje prawo do modyfikowania, udostępniania w sieci, wynajmowania, dzierżawienia, wypożyczania, dystrybuowania ani tworzenia dzieł pochodnych na podstawie całości lub części Oprogramowania. Licencjobiorcy nie przysługuje prawo do elektronicznego przesyłania Oprogramowania z jednego komputera do drugiego, za pośrednictwem sieci.
3. Wygaśnięcie licencji. Licencja obowiązuje do chwili jej wygaśnięcia. Licencjobiorca może w dowolnym momencie przerwać okres obowiązywania licencji niszcząc Oprogramowanie, związaną z nim dokumentację oraz wszelkie ich kopie. Licencja wygasa natychmiast, bez uprzedniego powiadomienia ze strony firmy SHARP lub jej licencjodawców, jeśli licencjobiorca nie spełni warunków określonych postanowieniami niniejszej licencji. W chwili wygaśnięcia licencji licencjobiorca musi zniszczyć Oprogramowanie, związaną z nim dokumentację oraz wszelkie ich kopie.
4. Ograniczenia eksportowe. Licencjobiorca wyraża zgodę na nieeksportowanie Oprogramowania, danych technicznych ani bezpośredniego wyniku ich zastosowania poza granice Stanów Zjednoczonych, za wyjątkiem sytuacji dopuszczalnych prawem i przepisami obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych. Jeśli Oprogramowanie zostało legalnie nabyte poza granicami Stanów Zjednoczonych, licencjobiorca wyraża zgodę na niereeksportowanie Oprogramowania, danych technicznych ani bezpośredniego wyniku ich zastosowania, za wyjątkiem sytuacji dopuszczalnych prawem i przepisami obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych oraz prawem i przepisami właściwymi dla obszaru, na którym nabyto Oprogramowanie.
5. Użytkownicy końcowi z sektora rządowego. Jeśli Oprogramowanie nabyto w imieniu agencji federalnej rządu Stanów Zjednoczonych, zastosowanie mają następujące postanowienia. Rząd zgadza się, że:
(1) jeśli oprogramowanie jest dostarczane Ministerstwu Obrony Stanów Zjednoczonych,
Oprogramowanie jest kwalifikowane jako "oprogramowanie handlowe", a rząd nabywa jedynie "ograniczone prawa" do oprogramowania i towarzyszącej mu dokumentacji, zgodnie z definicją tego pojęcia zawartą w art. 252.227-7013 (c)(1) przepisów DFARS oraz
(2) jeśli oprogramowanie jest dostarczane jednostce lub agencji federalnej rządu Stanów
Zjednoczonych, innej niż Ministerstwo Obrony, prawa do Oprogramowania i towarzyszącej mu dokumentacji pozostaną zgodne z art. 52.227-19 (c)(2) przepisów FAR, a w przypadku Krajowej Administracji Lotnictwa i Przestrzeni Kosmicznej (NASA), z art. 18-52.227-86 (d) suplementu do przepisów FAR poświęconego NASA.
98
Loading...