Sharp AR-C330 User Manual

AR-C330
Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux leproduit.
Lisez les instructions d'installation et les avertissements avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel d'utilisation" et les manuels d'utilisation des équipements en option installés.
Attention:
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
Pour certains pays, les positions marche ON et arrêt OFF de linterrupteur principal POWER sont remplacées par les symboles | et . Le symbole “ ” indique que lappareil nest pas completement hors service, mais qu’il se trouve en position dattente, lorsque l’interrupteur “POWER” se trouve sur cette position. Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire | pour ON, et pour OFF.
Attention! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débrancher la prise principale. La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
REMARQUES
Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile. Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente SHARP le plus proche. Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de l'utilisation du produit.
Les écrans d'affichage, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux que vous trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
Garantie
Bien que l'entreprise se soit efforcée au maximum de rendre ce document aussi précis et utile que possible, SHARP Corporation ne donne aucune garantie d'aucune sorte quant à son contenu. Toutes les informations présentes ici sont susceptibles de subir des modifications sans préavis. SHARP ne peut être tenu pour responsable d'aucune perte ou dommage, directs ou indirects, résultant de ou liés à l'utilisation de ce manuel d'utilisation. © Copyright SHARP Corporation 2004. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans permission préalable sont interdites, si ce n'est conformément aux lois sur le copyright.
Reconnaissance des marques commerciales
Microsoft®, Windows®, Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. IBM, PC/AT, et PowerPC sont des marques commerciales d'International Business Machines Corporation. Pentium est une marque déposée d'Intel Corporation. PCL est une marque commerciale de Hewlett-Packard Company. Photoshop® est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated. Copyright® Acrobat Reader© 1987-2002 Adobe Systems Incorporated. Tous droits réservés. Adobe, le logo Adobe, Acrobat et le logo Acrobat sont des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated. NetWare est une marque déposée de Novell, Inc. Toutes les autres marques commerciales et les copyrights appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ECHANTILLONS DE COPIE EN COULEURS
Les pages suivantes contiennent des échantillons des différentes fonctions de copie en couleurs décrites dans ce manuel. Ces échantillons démontrent le grand éventail de possibilités et d’applications du copieur numérique entièrement en couleurs Sharp AR-C330.
Notez bien que les échantillons montrés aux pages 1 à 8 ne sont pas des copies réelles produites par le AR-C330. Les couleurs montrées peuvent être différentes de celles des copies réelles.
Copie en couleurs avec les fonctions spéciales
1. Copie en une seule couleur (Reportez-vous à la page 3-26.)
La fonction copie en une seule couleur permet de produire des copies en une seule couleur sélectionnée.
Rouge
Violet
Original
Vert
Orange
Bleu
Marron
1
2. Inversion nég./pos. (Reportez-vous à la page 3-28.)
La fonction INVERSION NEG./POS. permet de transformer un original en couleurs en ses couleurs complémentaires. Si cette fonction est sélectionnée en mode noir et blanc, les zones noires et blanches de l’original seront inversées.
Original
Copie en couleurs
Copie en noir et blanc
3. Photo répétée (Reportez-vous à la page 3-32.)
La fonction PHOTO REPETEE permet de produire plusieurs copies d’une photo sur une seule feuille de papier copie.
Original
(90mm x 130mm ou 3 po. x 5 po.)
Original
(100mm x 150mm ou 5 po. x 7 po.)
Copie (A4 ou 8-1/2 po. x 11 po.)
Copie (A3 ou 11 po. x 17 po.)
2
4. Agrandissement multi-pages (Reportez-vous à la page 3-36.)
Cette fonction permet d’agrandir une image d’original à un format plus grand que A3 (11 po. x 17 po.) et d’imprimer des parties de l’image sur plusieurs feuilles de papier.
Copies
(2 feuilles de format A3 ou 11 po. x 17 po.)
Original
(A4 ou 8-1/2 po. x 11 po.)
Original
(A3 ou 11 po. x 17 po.)
Copies
(4 feuilles de format A3 ou 11 po. x 17 po.)
3
Réglages de la copie en couleurs
K
E
Y
O
P
E
R
A
T
O
R
C
O
D
E
N
U
M
B
E
R
A
k
e
y
o
p
e
r
a
t
o
r
c
o
d
e
n
u
m
b
e
r
m
u
s
t
b
e
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
b
e
f
o
r
e
a
k
e
y
o
p
e
r
a
t
o
r
p
r
o
g
r
a
m
c
a
n
b
e
u
s
e
d
.
T
h
e
k
e
y
o
p
e
r
a
t
o
r
m
u
s
t
r
e
m
e
m
b
e
r
t
h
i
s
n
u
m
b
e
r
.
O
n
l
y
t
h
i
s
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
n
u
m
b
e
r
w
i
l
l
a
l
l
o
w
a
c
c
e
s
s
t
o
t
h
e
k
e
y
o
p
e
r
a
t
o
r
p
r
o
g
r
a
m
s
.
R
e
g
i
s
t
e
r
i
n
g
t
h
e
k
e
y
o
p
e
r
a
t
o
r
c
o
d
e
n
u
m
b
e
r
1
P
r
e
s
s
t
h
e
C
U
S
T
O
M
S
E
T
T
I
N
G
S
k
e
y
.
P
h
o
t
o
1. Réglage de l’exposition (Reportez-vous à la page 2-16.)
Les sélections d’exposition de ce copieur doivent être sélectionnées selon le type d’originaux que vous copiez: TEXTE/PHOTO IMP., TEX./PHOTO, TEXTE, PHOTO, PHOTO IMPRIMEE ou CARTE. Vous pouvez aussi spécifier COULEURS VIVES.
Mode texte/photo imp. Mode texte/photo:
Ces modes permettent dobtenir le meilleur équilibre pour réaliser la copie doriginaux contenant texte, photos imprimées et photos.
Mode photo:
Mode texte:
Ce mode permet d’accentuer les zones très claires d’un original ou de supprimer les zones excessivement foncées de l’arrière-plan.
KEY OPERATOR CODE NUMBER
A key operator code number must be registered
before a key operator program can be used. The key operator must remember this number. Only
this registered number will allow access to the key operator programs.
Registering the key operator code number.
1 Press the CUSTOM SETTINGS key.
Mode photo imprimée:
Ce mode offre la meilleure qualité de reproduction, aux détails très fins.
Ce mode permet de copier les photographies imprimées.
Couleurs vives:
Ce mode est utilisé pour rendre plus vives les images entièrement en couleurs.
Original
Copie
4
2. Réglage RVB (Reportez-vous à la page 3-16.)
La fonction de réglage RVB permet de renforcer ou daffaiblir lintensité g énérale de lune des trois couleurs primaires. La quantité de changement dépend des caractéristiques de loriginal particulier que vous copiez. Généralement, les zones aux tons plus clairs seront plus affectées que les zones aux tons plus foncés.
Original
Rouge +
Rouge -
Vert +
Vert -
Bleu +
Bleu -
5
3. Netteté (Reportez-vous à la page 3-18.)
Cette fonction permet de rendre les contours de limage plus nets ou plus flous.
Original Plus flou Plus net
4. Supprimer arrière-fond (Reportez-vous à la page 3-20.)
Ce copieur peut supprimer les couleurs darrière-fond inutiles sur les images de loriginal lors de la copie. Cette fonction est utilisée pour régler le niveau de contraste des images darrière-fond à effacer.
Original Copie
6
5. Balance des couleurs (Reportez-vous à la page 3-22.)
La fonction de balance des couleurs permet de régler la densité des couleurs. Des échantillons de couleurs réglés sont représentés ci-dessous.
Original
Réglage cyan + Réglage magenta +
Réglage cyan -
Réglage magenta -
Réglage jaune +
Réglage jaune -
Réglage noir +
Réglage noir -
7
6. Luminosité/intensité/contraste (Reportez-vous à la page 3-24.)
Les niveaux de luminosité, dintensité ou de contraste des images peuvent être réglés sur ce copieur. Si vous sélectionnez la luminosité, les couleurs pourront être rendues plus foncées ou plus claires. Si vous sélectionnez lintensité, la saturation des couleurs pourra être rendue plus vive ou plus neutre. Si vous sélectionnez le contraste, le contraste entre deux zones dimages pourra être accentué ou atténué.
Original
Contraste +Luminosité + Intensité +
Contraste -Luminosité - Intensité -
8
SOMMAIRE
INTRODUCTION .................... 10
COMMENT UTILISER CE MODE
DEMPLOI ......................... 10
CHAPITRE 1 POUR COMMENCER
INSTALLATION DE LA MACHINE ....... 1-2
MESURES DE PRECAUTION .......... 1-3
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS
TENSION ......................... 1-5
Modes d’économie d’énergie ........... 1-6
LA FONCTION INFORMATIONS ........ 1-7
UTILISATION DE LECRAN TACTILE ..... 1-8
Comment utiliser l’écran tactile .......... 1-8
Sélection des fonctions ............... 1-8
Icônes de réglage des fonctions ......... 1-9
UTILISATION DU MODE DIMPRESSION ET DE LA FONCTION DE SCANNER Impression de documents à partir
de lordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation de l’écran tactile en mode
dimpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Comment sélectionner le type de papier
pour le plateau dalimentation auxiliaire . . . . 1-11
Etapes dutilisation générale pour utiliser le
scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
CHAPITRE 2 REPRODUCTION
COMPTE UTILISATEUR .............. 2-2
COPIE A PARTIR DE LA VITRE
DEXPOSITION ..................... 2-3
UTILISATION DU RADF .............. 2-6
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/
ZOOM .......................... 2-11
PAPIERS SPECIAUX
(Alimentation manuelle) .............. 2-14
Copie recto verso avec le plateau
dalimentation auxiliaire .............. 2-15
REGLAGES DE LEXPOSITION ........ 2-16
MEMOIRES DE TRAVAIL ............ 2-18
INTERRUPTION DUN CYCLE DE
COPIE .......................... 2-20
CHAPITRE 3 FONCTIONS SPECIALES
ZOOM XY ......................... 3-2
DECALAGE DE LA MARGE ............ 3-4
EFFACEMENT ..................... 3-6
COPIE SUR DEUX PAGES ............ 3-8
CENTRAGE ...................... 3-10
FILMS TRANSPARENTS AVEC
INTERCALAIRES .................. 3-12
COUVERTURES ................... 3-14
AJUSTEMENT COULEURS ........... 3-16
Réglage RVB ..................... 3-16
Netteté .......................... 3-18
Supprimer arrière-fond ............... 3-20
Balance des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Luminosité/intensité/contraste .......... 3-24
. . . . . . . . . . 1-10
Page
Page
FONCTIONS DEDITION DIMAGE ...... 3-26
Une seule couleur .................. 3-26
Inversion nég./pos................... 3-28
Image miroir ...................... 3-30
Photo répétée ..................... 3-32
A3 (11x17) image complète ........... 3-34
Agrandissement multi-pages ........... 3-36
Autre format ...................... 3-38
CHAPITRE 4 FOURNITURES
PAPIER ......................... 4-2
Types et formats du papier copie ....... 4-2
Chargement du papier copie ........... 4-2
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER .. 4-5
TONER USAGE ................... 4-8
RANGEMENT DES FOURNITURES ..... 4-9
CHAPITRE 5 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
INCIDENT PAPIER ................. 5-2
MAINTENANCE REQUISE........... 5-11
BAC RECUPERATEUR DE TONER DE
LUNITE DE TRANSFERT ........... 5-12
GUIDE DE DEPANNAGE ............ 5-13
CHAPITRE 6 INFORMATIONS GENERALES
LES ORGANES ET LEURS
FONCTIONS ...................... 6-2
Vue extérieure ..................... 6-2
Vue intérieure ..................... 6-3
Tableau de bord ................... 6-4
Ecran tactile (écran de base) .......... 6-5
ENTRETIEN PAR LUTILISATEUR ...... 6-6
REGLAGE DU CONTRASTE DE LECRAN
TACTILE ......................... 6-7
FICHE TECHNIQUE ................ 6-8
CHAPITRE 7 OPTIONS
CONFIGURATION DENSEMBLE....... 7-2
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES
(AR-SS2) ........................ 7-3
MAGASIN GRANDE CAPACITE
(AR-LC9) ....................... 7-15
FINISSEUR (AR-FN4) .............. 7-19
CHAPITRE 8 GUIDE DU RESPONSABLE
NUMERO DE CODE DU
RESPONSABLE ................... 8-2
Enregistrement du numéro de code du
responsable ...................... 8-2
PROGRAMMATION DU
FONCTIONNEMENT ................ 8-4
Utilisation des programmes de
responsable ...................... 8-7
INTERVENTIONS DU
RESPONSABLE .................. 8-36
NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE:
REGLAGE USINE ................. 8-37
9
CHAPITRE1
CHAPITRE 2 CHAPITRE 3
CHAPITRE 4
CHAPITRE 5 CHAPITRE 6 CHAPITRE 7 CHAPITRE 8
2
1
2
1
[Système en pouces]
[Système AB]
1.
A4
2.
A3
3.
B4
1.8/ 11
2.11 17
3.8/ 14
RECTO VERSO
RECTO VERSO
INTRODUCTION
Le AR-C330 est une machine à traitement dimage numérique en couleurs de haut rendement avec une vitesse de copie couleurs de 33 copies/minute offrant de nombreuses particularités pratiques telles que les fonctions d’édition dimage intelligentes. Il possède de nombreuses fonctions utiles telles que le chargeur de documents (en option), la copie photo, le compteur à code interne et différentes fonctions spéciales telles que la copie recto verso automatique, la copie sur deux pages, le décalage de la marge, leffacement, le zoom XY, les fonctions dinversion NEG./POS. Cette machine peut être équipée d’un magasin grande capacité en option pouvant contenir 3.500 feuilles de papier copie. Elle peut être aussi équipée dune trieuse-agrafeuse en option ou dun finisseur en option qui produit des jeux de copie prêts à distribuer. De plus, la machine peut être équipée dun contrôleur dimprimante Fiery en option permettant de lutiliser comme imprimante couleur et comme scanner dimages couleur. Cette machine est dutilisation aisée. Le tableau de bord est facile à comprendre grâce à son système d’écran tactile et sa fonction INFORMATIONS qui indiquent à l’utilisateur la marche à suivre pour la plupart des opérations. Toutefois, pour tirer pleinement parti de toutes les fonctions de la machine, nous vous suggérons de bien lire dabord ce mode demploi afin de vous familiariser avec toutes ses particularités.
REMARQUES:
Le présent manuel décrit seulement les fonctions des copieurs. En ce qui concerne la description des fonctions dune imprimante en option, reportez-vous au manuel séparé correspondant. Toutefois, une description succinte des opérations en mode IMPRESSION figure aux pages 1-10 à 1-12.
Cette machine peut être équipée d’un couvercle ou d’un chargeur automatique de documents recto verso (RADF) en option. Les illustrations contenues dans ce manuel représentent principalement la machine avec un RADF en option installé.
Le plateau de sortie est aussi en option. Toutefois, les illustrations contenues dans ce manuel représentent principalement les copieurs avec le plateau de sortie installé. (Dans certains pays, le plateau de sortie est fourni en composant standard.)
Laffichage du panneau tactile varie en fonction des appareils en option installés. Les illustrations du panneau tactile de ce manuel sont principalement pour la machine avec un RADF en option installé.
COMMENT UTILISER CE MODE DEMPLOI
Ce mode demploi a été rédigé à lintention des utilisateurs et du responsable de la machine.
Utilisateurs
Nous vous conseillons la lecture des chapitres intitulés POUR COMMENCER, REPRODUCTION et FONCTIONS SPECIALES de manière à connaître les nombreuses particularités et fonctions de votre copieur. Cela fait, reportez- vous à ce mode demploi pour vous familiariser avec celles que vous utiliserez fréquemment.
Responsable
Nous vous suggérons la lecture complète de ce mode demploi pour vous familiariser avec toutes les particularités et fonctions du copieur. Les informations qui vous concernent directement sont repérées dans ce document par: RESPONSABLE”. Veuillez lire attentivement ces notes ainsi que les chapitres intitulés FOURNITURES, ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, INFORMATIONS GENERALES et OPTIONS, afin de pouvoir utiliser au mieux votre machine. Le GUIDE DU RESPONSABLE a été rédigé à votre intention. Il contient la liste des programmes et la manière de les personnaliser pour tenir compte des besoins propres à votre entreprise.
Référence pour la série utilisant le système AB (métrique) et la série utilisant le système anglo-saxon (pouces)
Les caractéristiques sont indiquées dans les deux systèmes dunités.
Celles de la série utilisant le système dunités anglo-saxon sont données entre parenthèses. Par exemple: Page 2-6 -----------------------------------------------------B4 à A3 (8-1/2 po. x 14 po. à
11 po. x 17 po.)
Page 2-12, point 3, menu 1-A -------------------------- 86%, 81% et 70% (77% et 64%)
Bien que les indications de format de la série AB sont représentées sur l’écran tactile dans ce mode demploi, les indications de la série en pouces saffichent dans les machines utilisant le système en pouces.
10
CHAPITRE 1
POUR COMMENCER
Le présent chapitre expose les informations de base pour lutilisation de cette machine.
INSTALLATION DE LA MACHINE ...................... 1-2
MESURES DE PRECAUTION ......................... 1-3
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION........... 1-5
Modes d’économie d’énergie .......................... 1-6
LA FONCTION INFORMATIONS ....................... 1-7
UTILISATION DE LECRAN TACTILE ................... 1-8
Comment utiliser l’écran tactile ......................... 1-8
Sélection des fonctions .............................. 1-8
Icônes de réglage des fonctions ........................ 1-9
UTILISATION DU MODE DIMPRESSION ET DE LA
FONCTION DE SCANNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Impression de documents à partir de lordinateur . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation de l’écran tactile en mode d’impression. . . . . . . . . . . 1-11
Comment sélectionner le type de papier pour le
plateau dalimentation auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Etapes dutilisation générale pour utiliser le scanner . . . . . . . . . 1-12
CHAPITRE1
Page
1-1
CHAPITRE
30 cm
(11-13/16 po.)
60 cm
(23-5/8 po.)
60 cm
(23-5/8 po.)
30 cm
(11-13/16 po.)
1
POUR COMMENCER Installation de la machine
INSTALLATION DE LA MACHINE
Veuillez observer ce qui suit lors de la première installation et chaque fois que la machine sera déplacée.
1. Installez le copieur près dune prise de courant accessible pour pouvoir le brancher facilement.
2. Assurez-vous que la tension du secteur soit la même que la tension nominale de la machine. Assurez-vous aussi que la prise soit mise à la terre correctement.
Pour les normes dalimentation de ce copieur, reportez-vous à la plaque didentification située dans le coin arrière droit du copieur.
3. Evitez les emplacements:
humides;
exposés à la lumière directe du soleil;
très poussiéreux;
mal ventilés;
soumis à des variations importantes de température et d’humidité tels que ceux à proximité d’un climatiseur ou dun appareil de chauffage.
4. Installez la machine sur un plancher horizontal et solide.
5. Veillez à ce que ses abords soient dégagés de manière que son entretien soit facile et que rien ne fasse obstacle à son refroidissement.
1-2
MESURES DE PRECAUTION
Unité de fixation
Dispositif de transport de papier
Blocage
Déblocage
Vis d'immobilisation
1. Ne touchez pas les tambours photoconducteurs ou le dispositif de transport de papier. Les rayures ou les taches sur les tambours donneront lieu à des défauts de copie.
2. La température de la zone de fixation est très élevée. Soyez prudent lors de manipulations au voisinage de cette zone.
3. Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux.
4. Vis dimmobilisation Avant de déplacer la machine, veillez à élever les vis dimmobilisation. Après le déplacement, abaissez les vis dimmobilisation jusquau sol. Ce copieur contient de lhuile de fixation qui risque de rendre le plancher très glissant si elle fuit sur celui-ci. Veillez à ce que la machine soit placée sur une surface bien horizontale et à ne pas causer de fuite d'huile lorsque vous déplacez la machine.
5. Neffectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait
dentraîner une blessure ou un endommagement de lappareil.
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Mesures de précaution
6. En raison du poids de lappareil, il est recommandé de le
déplacer à plusieurs personnes afin d’éviter tout risque de blessure.
7. Avant de connecter cet appareil à un ordinateur, veillez à mettre
hors tension lordinateur ainsi que lappareil.
8. Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale. La reproduction dautres éléments peut être interdite par une loi locale.
Billets de banque
Traites bancaires
Timbres
Chèques
Obligations
Passeports
Actions
Permis de conduire
MISE AU REBUT DE LA PILE
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE DE SAUVEGARDE RAM AU LITHIUM DONT LA MISE AU REBUT DOIT ÊTRE REALISEE DANS LES REGLES DE LART. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL SHARP OU VOTRE REPRESENTANT DE SERVICE AGREE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE CETTE PILE
Précautions concernant le laser
Longueur donde 785 nm
Durée des impulsions
Amérique du Nord: (3,4 µs ± 3,4 ns)/7 mm Europe: (5,6 µs ± 5,6 ns)/7 mm
+ 10 nm
– 15 nm
Puissance de sortie Maximum 0,55 mW
Attention
Ce produit contient un dispositif émettant un laser à faible puissance. Pour assurer la sécurité, ne pas enlever le couvercle ni accéder à l ’intérieur du produit. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,55 MILLIWATT PLUS 10%. Elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
1-3
CAUTION VORSICHT ADVARSEL ADVERSEL VARNING VARO!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
MESURES DE PRECAUTION
CHAPITRE
Pour lAmérique du nord:
Ce copieur numérique appartient à la classe 1 et est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11.
1
Ce copieur ne produit donc pas de radiations laser dangereuses. Pour votre sécurité, veuillez observer les précautions ci-dessous.
POUR COMMENCER Mesures de précaution
Ne retirez pas le coffret, le tableau de bord ou les autres capots.
Les capots extérieurs du copieur contiennent plusieurs interrupteurs à verrouillage de sécurité. Ne contournez aucun des verrouillages de sécurité en introduisant des objets dans les fentes des interrupteurs.
Pour lEurope:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
PRECAUTIONS DE SECURITE
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Lavertissement nest pas écrit en français sur cette étiquette.
1-4
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION
Mise sous tension
Mise hors tension
(A)
Linterrupteur principal est situé sur le côté gauche du copieur. Lorsque cet interrupteur est placé sur la position ON, le message PRECHAUFFAGE EN COURS. ATTENDEZ UN INSTANT. saffiche. Le préchauffage exige environ 330 secondes. Lorsque la machine peut être utilisée, le message PRET A COPIER. saffiche et les témoins de la touche DEPART ( ) sallument, indiquant ainsi que les copies peuvent être réalisées. Si le copieur a été programmé pour fonctionner en mode utilisation contrôlée, le message TAPEZ LE NUMERO DE COMPTE.–––––” saffiche après le préchauffage. Lorsquun numéro de compte valable a été entré, il est possible de copier.
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Mise sous tension et mise hors tension
Remarques concernant lutilisation de la machine avec un contrôleur dimprimante en option installé.
Le contrôleur dimprimante en option est doté de son propre interrupteur dalimentation (A), comme montré dans lillustration.
Pour mettre lalimentation sous tension, mettez dabord linterrupteur dalimentation (A) du contrôleur dimprimante sous tension, puis mettez linterrupteur dalimentation de la machine sous tension.
Pour mettre lalimentation hors tension, mettez dabord le contrôleur dimprimante hors tension (reportez-vous au guide de démarrage rapide du contrôleur d’imprimante), puis mettez linterrupteur dalimentation de la machine hors tension et enfin, mettez linterrupteur dalimentation (A) du contrôleur dimprimante hors tension.
Veillez à déplier la rallonge du plateau lorsque vous mettez en place du papier de format B4 (8-1/2 po. x 14 po.) ou supérieur.
1-5
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION
CHAPITRE
Modes d’économie d’énergie
Ce copieur est doté de deux modes d’économie d’énergie destinés à diminuer la consommation de courant globale et donc les frais dutilisation, et à conserver les ressources naturelles pour réduire les
1
effets néfastes sur lenvironnement naturel. Les deux modes d’économie d’énergie sont le mode d’éconnomie d’énergie et le mode de coupure automatique du courant.
POUR COMMENCER Mise sous tension et mise hors tension
RESPONSABLE
Le délai d’activation du mode d’économie d’énergie et le délai d’activation du mode de coupure automatique du courant ont été réglés en usine, à 15 mn pour le mode d’économie d’énergie et à 60 mn pour le mode de coupure automatique du courant. Ces durées peuvent être changées, comme indiqué dans le chapitre du guide du responsable. Nous vous suggérons de régler des durées appropriées en fonction de la manière dont vous utilisez le copieur.
Mode de coupure automatique du courant
Lorsque le mode de coupure automatique du courant est activé, le copieur passe dans ce mode après que la durée réglée sest écoulée sans quaucune opération de copie nait été effectuée après la dernière copie dun travail, ou après la mise sous tension du copieur. Lorsque le copieur passe en mode de coupure automatique du courant, laffichage de l’écran tactile disparaît. Dans cet état, lalimentation électrique nest pas fournie à l’unité de fixation du copieur. Pour quitter le mode de coupure automatique du courant, appuyez sur la touche COPIE.
Les directives ENERGY STAR® sont
Les directives du Programme Choix
appliquées aux produits seulement en
Environnemental sont appliquées aux
Europe, en Australie et en Nouvelle-
produits au Canada seulement. Les
Zélande. Les produits conformes aux
produits conformes aux directives du
directives ENERGY STAR® portent le logo
Programme Choix Environnemental
indiqué ci-dessus. Il est possible que les
portent le logo montré ci-dessus. Il
produits ne portant pas le logo ne soient
est possible que les produits ne portant
pas conformes aux directives ENERGY
®
pas ce logo ne soient pas conformes
STAR
.
aux directives du Programme Choix Environnemental.
RESPONSABLE Pour les réglages du programmateur du mode de
coupure automatique du courant, reportez-vous à la page 8-16. Pour activer ou désactiver le mode de coupure automatique du courant, reportez-vous à la page 8-21.
Mode d’économie d’énergie
Le copieur passe au mode d’économie d’énergie lorsque la durée réglée sest écoulée sans quaucune opération de copie nait été effectuée après la dernière copie dun travail, ou après la mise sous tension du copieur. Lorsque le copieur passe au mode d’économie d’énergie, le message
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE. METTEZ LES ORIGINAUX EN PLACE. saffiche.
Dans ce mode, lunité de fixation du copieur est maintenue à une température moindre afin d’économiser l’énergie. La température du copieur est cependant suffisante pour que le copieur soit prêt à copier ou que la copie puisse démarrer environ 30 secondes après que vous ayez appuyé sur lune quelconque des touches. Pour copier à partir du mode d’économie d’énergie, effectuez les sélections de copie désirées et appuyez sur une touche DEPART ( , ) selon la procédure de copie normale.
RESPONSABLE Pour les réglages du mode d’économie d’énergie,
reportez-vous à la page 8-17.
1-6
LA FONCTION INFORMATIONS
COPIES RECTO VERSO PRODUITES (COPIE RECTO VERSO)
INFORMATIONS
TRI DES COPIES OU AGRAFAGE DES JEUX COPIES (SORTIE)
UTILISATION DU CHARGEUR DE DOCUMENTS (CHARGEUR DE DOCUMENTS)
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM (TAUX DE REPRODUCTION)
MEMORISATION DES PROGRAMMES TRAVAIL FREQUEMMENT UTILISES (PROGRAMME)
1/5
QUITTER
QUITTER
INFORMATIONS
SELECTIONNEZ LES INFORMATIONS.
COPIEUR
AJOUT DE TONER
Cest en réalité un guide dutilisation de la machine et de ses diverses particularités. Vous pouvez faire usage de cette fonction lorsque le copieur est en veille.
La machine étant en veille, appuyez sur la touche INFORMATIONS ( ).
1
L’écran indiquant les catégories d’informations apparaît.
CHAPITRE1
POUR COMMENCER La fonction informations
Sélectionnez la touche COPIEUR pour faire apparaître le premier écran des fonctions du copieur.
2
Si le toner est épuisé, il faut effectuer cette opération. Veuillez passer à l’étape 3.
Sélectionnez la fonction pour laquelle vous désirez des informations en appuyant sur la touche correspondant
3
à cette fonction sur l’écran tactile.
Si la fonction pour laquelle vous désirez avoir des informations napparaît pas sur l’écran tactile, appuyez sur la touche de défilement ( ) de l’écran tactile jusqu’à ce que la fonction apparaisse.
Si vous appuyez sur une touche de fonction du copieur, la description de cette fonction apparaît. A laide de la touche de défilement ( ), faites apparaître les informations suivantes jusqu’à ce que toutes les informations concernant cette fonction aient été affichées.
Pour retourner à l’écran des fonctions du copieur, appuyez sur la touche INDEX”.
Pour quitter le mode INFORMATIONS, appuyez sur la touche QUITTER de l’écran tactile.
1-7
CHAPITRE
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTE
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
1.
2.
3.
A4
A3
B4
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
MODE VITESSE POUR TRANSP.
131~280 g/m
2
TYPE PAPIER
MODE QUALITE POUR TRANSP.
ENREGISTRER/EFFACER
9
RAPPELER
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
EFFACEMENT
ANNULER
10
OK
OK
(0~20) mm
EFFACEMENT DES BORDS
EFFACEMENT DU CENTRE
EFFACEMENT BORDS+CENTRE
1
Comment utiliser l’écran tactile
POUR COMMENCER Utilisation de l’ècran tactile
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE
Vous pouvez régler ou annuler une fonction affichée sur l’écran tactile en enfonçant (effleurant) une touche avec le doigt. Lopération deffleurement des touches peut être confirmée par un bip (et par la mise en valeur de la touche effleurée).
RESPONSABLE Pour que le bip se fasse entendre, il faut que le bip
soit activé par un programme de responsable. Reportez-vous à la page 8-18.
Une touche de fonctions grisée indique que cette fonction nest pas disponible. Si vous appuyez sur une touche grisée, deux bips brefs seront émis.
Sélection des fonctions
1-8
Pour enregistrer les réglages sélectionnés pour une fonction, appuyez sur la touche OK de l’écran de réglage. Les réglages indiqués par un affichage mis en valeur seront enregistrés comme fonction sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner certaines fonctions spéciales en appuyant sur les touches adéquates de l’écran MODES SPECIAUX pour mettre les touches en valeur. Pour annuler ces fonctions, appuyez à nouveau sur les touches adéquates afin que ces touches retournent à l’affichage normal. Ces fonctions sont: copie sur deux pages, centrage, intercalaires pour transparents, inversion neg./pos., image miroir et A3 (11x17) image complète.
Icônes de réglage des fonctions
PRET A COPIER.
RECTO VERSO
1.
A4
2.
A3
EFFACEMENT
ANNULER
10
OK
OK
(0~20) mm
EFFACEMENT DES BORDS
EFFACEMENT DU CENTRE
EFFACEMENT BORDS+CENTRE
*Décalage de la marge (p.3-4)
* Effacemen (p.3-6)
Copie sur deux pages (p.3-8)
Centrage (p.3-10)
Films transparents avec intercalaires (p.3-12)
* Couvertures (p.3-14)
Ajustement couleurs (p.3-16)
* Une seule couleur (p.3-26)
Inversion nég./pos. (p.3-28)
Image miroir (p.3-30)
* Photo répétée (p.3-32)
A3 (11x17) image complète (p.3-34)
Agrandissement multi-pages (p.3-36)
Autre format (p.3-38)
Les fonctions spéciales qui ont été sélectionnées sont indiquées sur l’écran de base par leur icône. Les fonctions et les icônes respectives sont listées ci-dessous.
Le contenu des icônes de fonction indiquées par (*) varie selon les réglages particuliers sélectionnés pour ces fonctions. Les autres fonctions sont du type activé ou désactivé et ne possèdent pas d’écran de réglage.
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Utilisation de l’ècran tactile
1-9
UTILISATION DU MODE DIMPRESSION
CHAPITRE
ET DE LA FONCTION DE SCANNER
Une unité d’alimentation de moteur controleur d’impression (AR-PX5) en option et une carte de contrôleur dimprimante (AR-PE3) en option doivent être installées pour utiliser cette machine comme imprimante et comme
1
scanner.
POUR COMMENCER Utilisation du mode d
impression et de la fonction de scanner
Impression de documents à partir de l’ordinateur
Dans la plupart des cas, il nest pas nécessaire dutiliser le tableau de bord lorsque vous imprimez des documents à partir de lordinateur. Lorsquun document est envoyé à l’imprimante par lordinateur, limprimante imprimera
automatiquement le document. Toutefois, la procédure indiquée ci-dessous aidera lutilisateur à obtenir des documents imprimés précisément. Cette procédure suppose que limprimante a été connectée correctement à un ordinateur et quun pilote dimprimante a été installé.
REMARQUE:
Lorsque le mode utilisation contrôlée est activé pour la fonction dimprimante, vous devez entrer votre numéro de compte dans l’écran de configuration du pilote dimprimante de votre ordinateur pour imprimer. Lorsquun numéro de compte non valide est entré ou quaucun numéro de compte est entré, limpression nest pas executée.
★★
RESPONSABLE Reportez-vous à la page 8-26 pour le réglage du mode d’utilisation contrôlée.
★★
Vérifiez le tableau de bord pour vous assurer que le témoin EN LIGNE est allumé. Si le témoin EN LIGNE nest pas allumé,
1
appuyez sur la touche IMPRESSION pour sélectionner le mode dimpression puis appuyez sur la touche EN LIGNE/HORS LIGNE de l’écran tactile pour mettre limprimante à l’état en ligne.
Vérifiez le(s) magasin(s) papier pour vous assurer que le papier voulu est bien mis en place.
2
En utilisant lordinateur et nimporte quel logiciel dapplication adéquat, mettez en place le document à imprimer, réglez les
3
fonctions désirées à l’aide du pilote d’imprimante installé, et donnez la commande dimpression du document. Au besoin, reportez-vous à la documentation de lordinateur et/ou du logiciel dapplication pour obtenir de laide concernant la façon de donner les commandes nécessaires.
1-10
Limprimane imprime alors le document.
4
REMARQUE
Lorsque la fonction dimprimante est utilisée, si le témoin EN LIGNE clignote au rouge, cette machine ne peut pas exécuter limpression pour une certaine raison. Appuyez sur la touche IMPRESSION pour sélectionner le mode dimpression. Un message indiquant la cause de lerreur, telle quun manque de papier ou de toner, saffiche alors. Vérifiez le message et prenez les mesures nécessaires.
:
Sélection du mode en ligne
Si limprimante est en mode hors ligne, il nest pas possible deffectuer limpression. Pour sélectionner le mode en ligne, procédez comme suit.
Si limprimane est en mode de copie, appuyez sur la touche IMPRESSION pour sélectionner le mode dimpression.
1
L’écran de base du mode dimpression apparaît alors.
Appuyez sur la touche EN LIGNE/HORS LIGNE de l’écran tactile pour faire passer limprimante en mode en ligne.
2
Pour retourner au mode de copie, appuyez sur la touche COPIE.
3
UTILISATION DU MODE DIMPRESSION ET DE LA FONCTION DE SCANNER
1.
A4
2.
A3
3.
B4
PRET A IMPRIMER.
EN LIGNE
HORS LIGNE
PAPIER
RECTO VERSO
100%
IMPRESSION FIERY
AR-C330 IMPRESSION repos
4104MB
V1.1
infos
Utilisation de l’écran tactile en mode dimpression
L’écran tactile permet d’accéder à de nombreuses caractéristiques et fonctions de limprimante. La procédure de base pour accéder aux caractéristiques et aux fonctions de limprimante est indiquée ci-dessous.
Si limprimante est en mode de copie, appuyez sur la touche IMPRESSION pour sélectionner le mode
1
dimpression.
L’écran de base du mode dimpression apparaît alors.
Appuyez sur la touche EN LIGNE/HORS LIGNE de l’écran tactile pour faire passer l’imprimante en mode
2
hors ligne. Appuyez sur la touche fiery de l’écran tactile, puis
appuyez sur la touche ECRAN DE CONTROLE
3
L’écran “IMPRIMANTE FIERY” apparaît.
Appuyez sur la touche pour afficher l’écran des
4
fonctions dimprimante. Utilisez les touches de l’écran tactile pour sélectionner
lopération désirée.
5
Lors de lexécution de Impression sécurisée (impression avec le mot de passe réglé dans le pilote dimprimante), utilisez la procédure suivante pour entrer le mot de passe.
1 Appuyez sur la touche à la droite de Impression
sécurisée.
2 Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
afficher le nom de l’utilisateur.
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner votre nom
dutilisateur.
4L’écran d’entrée du mot de passe s’affiche. Utilisez le clavier à
10 touches pour entrer votre mot de passe et appuyez sur la touche OK”.
5 Si le mot de passe est correct, le menu de réglage dimpression
saffiche.
Pour les détails concernant les fonctions du mode dimpression, reportez-vous au mode demploi du contrôleur dimprimante.
Pour retourner à l ’écran de base de limprimante, appuyez sur la touche de retour ( ).
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Utilisation du mode d
impression et de la fonction de scanner
Comment sélectionner le type de papier pour le plateau dalimentation auxiliaire
Avant de pouvoir sélectionner le type de papier, il faut mettre en place du papier dans le plateau dalimentation auxiliaire; le programme de responsable Activer détection du type papier ans plateau aliment. auxiliaire doit être utilisé pour activer la sélection (Reportez-vous à la page 8-24). Procédez comme suit.
Appuyez sur la touche IMPRESSION pour sélectionner le mode dimpression.
1
Appuyez sur la touche EN LIGNE/HORS LIGNE pour passer en mode hors ligne.
2
Appuyez sur la touche PAPIER”.
3
Utilisez l’écran tactile pour entrer le type de papier correspondant au papier mis en place dans le plateau
4
dalimentation auxiliaire.
Appuyez sur la touche EN LIGNE/HORS LIGNE pour rétablir le mode en ligne.
5
1-11
M
UTILISATION DU MODE DIMPRESSION ET DE LA FONCTION DE SCANNER
CHAPITRE
1
POUR COMMENCER Utilisation du mode d
impression et de la fonction de scanner
Etapes dutilisation générale pour utiliser le scanner
Lors de lutilisation de cette machine comme scanner, deux méthodes sont disponibles: numérisation dans le mode de numérisation distante et exécution du travail de numérisation depuis l’écran des fonctions dimprimante. Pour plus de détails concernant lutilisation de la machine comme scanner, reportez-vous au mode demploi fourni avec le contrôleur dimprimante.
Pour scanner, traiter ou éditer des images de documents en utilisant la fonction de scanner de la machine, il faut utiliser Adobe Photoshop® 5.0 ou une version ultérieure.
REMARQUE :
Lorsque le mode dutilisation contrôlée est activé pour la fonction de scanner, si vous sélectionnez le mode de numérisation distante ou si vous sélectionnez le travail de numérisation depuis l’écran des fonctions dimprimante, vous devez entrer votre numéro de compte. La méthode dentrée du numéro de compte est la même que pour la fonction de copieur. Reportez-vous à la page 2-2.
★★
RESPONSABLE Reportez-vous à la page 8-26 pour le
★★
réglage du mode d’utilisation contrôlée.
Installez le pilote nécessaire sur votre ordinateur, conformément au mode demploi du contrôleur
1
dimprimante.
Appuyez sur la touche IMPRESSION et appuyez sur la touche EN LIGNE/HORS LIGNE du panneau de
2
commande pour faire passer limprimante au mode hors ligne. Puis appuyez sur la touche fiery du panneau de commande.
Lors de la numérisation dans le mode numérisation distance :
3
Appuyez sur la touche MODE DE NUMERISATION A DISTANCE du panneau de commande.
Lors de lexécution dun travail de numérisation depuis l’écran des fonctions d’imprimante :
Appuyez sur la touche ECRAN DE CONTROLE du panneau de commande, puis appuyez sur la touche pour afficher l’écran des fonctions d’imprimante.
Appuyez sur la touche située à droite de Travail de numérisation”.
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le chargeur de documents (en option).
4
Saisissez limage en utilisant le logiciel dapplication. Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi
5
fourni avec le logiciel dapplication.
Editez ou mémorisez limage scannée. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le
6
logiciel dapplication.
1-12
CHAPITRE 2
REPRODUCTION
Ce chapitre décrit les fonctions de copie de base telles que la copie normale, la réduction/agrandissement et les réglages de lexposition.
COMPTE UTILISATEUR ............................. 2-2
●●
●●
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION ........... 2-3
●●
●●
UTILISATION DU RADF ............................. 2-6
●●
●●
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM ............... 2-11
●●
●●
PAPIERS SPECIAUX (Alimentation manuelle) ........... 2-14
Copie recto verso avec le plateau dalimentation auxiliaire .... 2-15
●●
●●
REGLAGES DE L’EXPOSITION ....................... 2-16
●●
●●
MEMOIRES DE TRAVAIL ........................... 2-18
●●
●●
INTERRUPTION DUN CYCLE DE COPIE ............... 2-20
CHAPITRE 2
Page
2-1
COMPTE UTILISATEUR
Si cette machine a été programmée pour fonctionner en mode utilisation contrôlée, elle ne fonctionne pas tant que lutilisateur na pas tapé les cinq chiffres dun numéro de compte en cours de validité. Le mode utilisation contrôlée peut être établi pour les modes couleurs ou noir et blanc (N/B), ou seulement pour le mode couleurs. Si un contrôleur dimprimante en option est installé, le mode utilisation contrôlée peut être utilisé pour la fonction dimprimante (page 1-10) et pour la fonction de scanner (page 1-12), respectivement.
RESPONSABLE Pour les réglages du mode utilisation contrôlée, reportez-vous à la page 8-26.
CHAPITRE 2
Si le mode utilisation contrôlée a été établi pour les modes copie en couleurs et copie N/B, le message initial suivant apparaît:
TAPEZ LE NUMERO DE COMPTE. -----
Si le mode utilisation contrôlée a été établi pour le mode copie en
REPRODUCTION Compte utilisateur
couleurs seulement, le message suivant apparaît lorsque vous appuyez sur la touche COMPTE UTILISATEUR (ACC.#) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
TAPEZ VOTRE NUMERO DE COMPTE POUR LA COPIE COULEUR.
-----
Tapez votre numéro de compte sur le clavier numérique à dix touches.
A chaque frappe, le tiret de position du chiffre est remplacé par un astérisque.
Une fois le numéro entré, le message suivant s’affiche.
RELEVE COMPTE: COP. REALISEES/REST. N/B:000.000/000.000 CL:000.000/000.000
COP. REST. saffiche seulement si le crédit copie a été réglé à laide dun programme de responsable.
RESPONSABLE Pour les réglages du crédit copie, reportez-
vous à la page 8-33.
Au bout de quelques secondes, le relevé de compte est remplacé par le message suivant.
PRET A COPIER.
Lorsquun cycle de copie est effectué, le message suivant saffiche.
PRET A COPIER. APPUYEZ SUR [ACC.#] POUR TERMINER.
En mode de pause (voir page 2-20), le message suivant saffiche au lieu du message ci-dessus.
PRET A COPIER. LORSQUE LA COPIE EST FINIE, APPUYEZ SUR [PAUSE].
REMARQUE:
Si le numéro tapé ne correspond pas à un compte en cours de validité, le copieur présente à nouveau le message TAPEZ LE NUMERO DE COMPTE.-----”, pour indiquer que le numéro tapé nest pas accepté.
2-2
Si le programme de responsable relatif à la sécurité des numéros de compte a été réglé: Au terme dune série de trois tentatives dutilisation dun numéro de compte non valable, le copieur refuse laccès à tous les numéros pendant une minute, et le message suivant apparaît.
DEMANDEZ DE LAIDE AU RESPONSABLE.
RESPONSABLE Pour la sécurité des numéros de compte,
reportez-vous à la page 8-34.
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION
Détecteur de format doriginal
Régle graduée
PRET A COPIER.
RECTO VERSO
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
A4
A4
A3
B4
AUTO
A4
ORIGINAUX
Utilisez la vitre dexposition pour copier des originaux dune seule feuille, des documents reliés ou dautres originaux ne pouvant être mis en place dans le RADF en option.
Lorsque la copie est effectuée à partir de la vitre dexposition, seuls les modes de copie 1 1 et 1 2 peuvent être utilisés.
La copie recto verso ne fonctionne pas lorsque vous utilisez un papier de format non standard (ou 5-1/2 po. x 8-1/2 po.R).
Il est impossible de sélectionner la copie 2 2 ou la copie 2 1 lorsque la copie est effectuée à partir de la vitre dexposition. Il est toutefois possible
deffectuer ces opérations en retournant manuellement les originaux.
Copie recto doriginaux recto
Une bande technique (max. 5 mm (13/64 po.)) peut se produire le long du bord av ant des copies. Une bande technique (max. 7 mm (9/32 po.)) peut se produire le long du bord arrière des copies. Une bande technique (max. 6 mm (1/4 po.) au total) peut aussi se produire le long des autres bords des copies.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Copie à partir de la vitre d
Ouvrez le couvercle et placez un original sur la vitre dexposition, face à copier tournée vers le bas, en vous
1
aidant de la règle graduée pour le centrer.
Pour copier des documents de plusieurs pages, copier de la dernière page à la première page.
REMARQUE:
Ne placez pas dobjets au-dessous du détecteur de format doriginal, car ils risqueraient dendommager ce dernier.
Refermez le couvercle.
2
Le format doriginal sera indiqué sur l’écran tactile, et le magasin papier contenant le format de papier correspondant sera automatiquement sélectionné.
Assurez-vous que le mode de copie 1 1 soit sélectionné sur l’écran tactile.
3
Lorsquaucune icône napparaît dans la zone indiquée sur lillustration ( ), le mode de copie 1 1 est choisi.
Si le mode de copie 1 1 n’est pas choisi, appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO puis appuyez sur la touche 1 1 ( ) de l’écran tactile. Pour retourner à l’écran de base,
appuyez sur la touche OK”.
Utilisez le clavier numérique à dix touches pour indiquer le nombre de copies désiré.
4
Ce nombre apparaît sur laffichage du nombre de copies de l’écran tactile.
Il est possible de produire une seule copie avec le réglage initial, c.-à-d. lorsque “0” est affiché.
En cas derreur, appuyez sur la touche EFFACEMENT ( ) pour annuler une entrée.
exposition
2-3
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION
Détecteur de format doriginal
Régle graduée
AUTO
SORTIE
COPIE RECTO VERSO
SPECIAUX
PRE-COMPTAGE
OK
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
AUTO
CONTRASTE PAPIER
AUTO
1
2
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Copie à partir de la vitre d
exposition
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
5
EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour effectuer la copie en couleurs, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ). Pour effectuer la copie en noir et blanc, appuyez sur la touche DEPART DE
COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
A chaque fois quune copie est produite, le nombre de laffichage du nombre de copies diminue dune unité. Pour copier à nouveau dans le même ordre avec un autre original, il suffit de remplacer loriginal et dappuyer sur la touche DEPART.
Pour arrêter un travail, appuyez sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA). La reproduction cesse et le nombre apparaissant dans laffichage du nombre de copies est remis à 0.
Copie recto verso doriginaux recto
Pour un nombre impair doriginaux:
Placez la dernière page du document sur la vitre dexposition, et copiez-la en mode 1 1.
1
2-4
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Appuyez sur la touche (NOMBRE PAIR) de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche OK”.
3
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION
AUTO
SORTIE
COPIE RECTO VERSO
SPECIAUX
PRE-COMPTAGE
OK
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
AUTO
CONTRASTE PAPIER
AUTO
1
2
Copiez les originaux restants dans lordre inverse.
4
Pour effectuer des copies en couleurs en mode recto verso B4 (8-1/2 po. x 14 po.) ou supérieur, il nest possible de produire quune seule copie par original. Même si un nombre multiple de copies est réglé, le nombre de copies sera changé à 1 lorsque vous appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
Pour un nombre pair doriginaux:
Appuyez sur la touche RECTO VERSO.
1
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Copie à partir de la vitre d
exposition
Appuyez sur la touche (NOMBRE PAIR) de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche OK”.
2
Copiez les originaux dans lordre inverse.
3
Pour effectuer des copies en couleurs en mode recto verso B4 (8-1/2 po. x 14 po.) ou supérieur, il nest possible de produire quune seule copie par original. Même si un nombre multiple de copies est réglé, le nombre de copies sera changé à 1 lorsque vous appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
2-5
UTILISATION DU RADF
Ce copieur peut être équipé d’un chargeur automatique de documents recto verso (RADF) en option. Le RADF peut traiter plusieurs originaux.
Avant de placer les originaux dans le plateau du chargeur de documents, noubliez pas de retirer les
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
trombones ou les agrafes.
Les originaux endommagés ou froissés ou les originaux comportant des plis peuvent entraîner un défaut de fonctionnement du RADF ou fausser la détection du format doriginal. Nous vous conseillons de faire une copie de ces originaux en utilisant la vitre dexposition, et dutiliser les copies comme originaux pour le travail de reproduction.
Lorsque les originaux ont des perforations de reliure très rapprochées le long dun bord, placez-les avec les perforations à droite ou le long des guides latéraux.
Les originaux spéciaux comme les films transparents et les calques ne doivent pas être placés dans le RADF, mais sur la vitre dexposition.
La copie recto verso ne fonctionne pas lorsque vous utilisez un papier de format non standard (ou 5-1/2 po. x 8-1/2 po.).
Une bande technique (max. 5 mm (13/64 po.)) peut se produire le long du bord avant des copies. Une bande technique (max. 7 mm (9/32 po.)) peut se produire le long du bord arrière des copies. Une bande technique (max. 6 mm (1/4 po.) au total) peut aussi se produire le long des autres bords des copies.
Le RADF peut traiter jusqu’à 50 originaux de formats A5 à A4 (5-1/2 po. x 8-1/2 po. à 8-1/2 po. x 11 po.) et 30 originaux de formats B4 à A3 (8-1/2 po. x 14 po. à 11 po. x 17 po.).
Il est possible de réaliser la copie 2 1 et la copie 2
2.
Les originaux doivent être placés avec leur face à copier tournée vers le haut dans le plateau du chargeur de documents.
Des originaux de formats différents mais ayant la même largeur peuvent être placés dans le plateau du chargeur de documents; ils seront automatiquement copiés sur une feuille de format correspondant. Dans ce cas, la sélection du taux de reproduction automatique ne fonctionne pas.
Mode dalimentation enchaînée
Si le mode dalimentation enchaînée a été activé àl’aide dun programme de responsable, le message LES NOUVEAUX ORIGINAUX SERONT AUTOMATIQUEMENT ENTRAINES ET COPIES.” saffiche et le témoin dalimentation doriginal continue à clignoter pendant environ cinq secondes après que tous les originaux ont été entraînés. Pendant que ce message est affiché, les nouveaux originaux placés dans le plateau du chargeur de documents sont entraînés et copiés automatiquement.
RESPONSABLE Pour les réglages du mode dalimentation
enchaînée, reportez-vous à la page 8-15.
2-6
UTILISATION DU RADF
PRET A COPIER. (MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
AUTO
CONTRASTE PAPIER
RECTO VERSO
100%
TAUX REPRODUC.
A4
A4
A3 B4
AUTO
A4
ORIGINAUX
Copie
Original
Copie recto doriginaux recto
Réglez les guides doriginaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Le format de loriginal sera indiqué sur l’écran tactile, et le magasin papier contenant le format de papier correspondant sera automatiquement sélectionné.
Veillez à retirer les originaux de la vitre dexposition avant de placer les originaux dans le plateau du chargeur de documents. Si on laisse un original sur la vitre dexposition, le témoin de rappel doriginal clignote. Enlevez alors cet original de la vitre dexposition.
Si aucun magasin ne contient le papier approprié, le message suivant saffiche.
CHARGEZ EN PAPIER DE FORMAT .
Si aucun magasin ne contient le papier approprié, utilisez le plateau dalimentation auxiliaire et appuyez sur la touche PAPIER de l’écran tactile pour sélectionner le plateau dalimentation auxiliaire.
Pour copier sur un papier ayant un format différent, choisissez le magasin au moyen de la touche PAPIER”.
Assurez-vous que le mode de copie 1 1 est choisi sur l’écran tactile.
2
Lorsquaucune icône napparaît dans la zone indiquée sur lillustration ( ), le mode de copie 1 1 est choisi.
Si le mode de copie 1 1 nest pas choisi, appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO puis appuyez sur la touche 1 1 ( ) de l’écran tactile. Pour retourner à l’écran de base,
appuyez sur la touche OK”.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Utilisez le clavier numérique à dix touches pour indiquer le nombre de copies désiré.
3
Ce nombre apparaît sur laffichage du nombre de copies de l’écran tactile.
En cas derreur, appuyez sur la touche EFFACEMENT ( ) pour annuler une entrée.
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
4
EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour effectuer la copie en couleurs, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ). Pour effectuer la copie en noir et blanc, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour arrêter un travail, appuyez sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA). La reproduction cesse et le RADF rejette les originaux. De plus, le nombre indiqué par laffichage du nombre de copies retourne à 0.
2-7
UTILISATION DU RADF
Copie (recto-verso)
Originaux (recto)
Repére de hauteur maximale
AUTO
SORTIE
COPIE RECTO VERSO
SPECIAUX
PRE-COMPTAGE
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
OK
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
PRE-COMPTAGE
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
OK
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
Copie recto verso doriginaux recto
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Réglez les guides doriginaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Si le nombre doriginaux est connu, utilisez la touche
3
(NOMBRE PAIR) ou la touche (NBR IMPAIR) de l’écran tactile, puis passez à l’étape 4. Si le nombre doriginaux est inconnu, sélectionnez PRE­COMPTAGE pour que le RADF effectue le compte automatique, puis appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
Le message suivant apparaît.
MODE DE PRE-COMPTAGE LE NOMBRE DORIGINAUX EST **.
Si le nombre doriginaux dépasse la limite, dautres messages apparaîtront.
Lorsque le compte est terminé et que le nombre est connu, remettez les originaux en place dans le plateau du chargeur de documents et sélectionnez “NOMBRE PAIR” ou “NBR IMPAIR” comme indiqué ci-dessus.
Appuyez sur la touche OK”.
4
Entrez le nombre de copies désiré.
5
Pour effectuer des copies en couleurs en mode recto verso B4 (8-1/2 po. x 14 po.) ou supérieur, il nest possible de produire quune seule copie par original. Même si un nombre multiple de copies est réglé, le nombre de copies sera changé à 1 lorsque vous appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
2-8
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
6
EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour effectuer la copie en couleurs, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ). Pour effectuer la copie en noir et blanc, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour arrêter un travail de copie recto verso, appuyez sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA).
UTILISATION DU RADF
Repére de hauteur maximale
AUTO
SORTIE
COPIE RECTO VERSO
SPECIAUX
Copie (recto-verso)
Original (recto-verso)
PRE-COMPTAGE
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
OK
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
PRE-COMPTAGE
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
OK
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
Copie recto verso doriginaux recto verso
Réglez les guides doriginaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Appuyez sur la touche de l’écran tactile.
3
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Appuyez sur la touche OK”.
4
Entrez le nombre de copies désiré.
5
Pour effectuer des copies en couleurs en mode recto verso B4 (8-1/2 po. x 14 po.) ou supérieur, il nest possible de produire quune seule copie par original. Même si un nombre multiple de copies est réglé, le nombre de copies sera changé à 1 lorsque vous appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET
6
BLANC ( ).
Pour effectuer la copie en couleurs, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ). Pour effectuer la copie en noir et blanc, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour arrêter un travail de copie recto verso, appuyez sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA).
2-9
UTILISATION DU RADF
Copies (recto)
Original (recto-verso)
Repére de hauteur maximale
AUTO
SORTIE
COPIE RECTO VERSO
SPECIAUX
PRE-COMPTAGE
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
OK
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
PRE-COMPTAGE
NOMBRE PAIR NBR IMPAIR
OK
AUTO
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
Copie recto doriginaux recto verso
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Réglez les guides doriginaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Appuyez sur la touche de l’écran tactile.
3
2-10
Appuyez sur la touche OK”.
4
Entrez le nombre de copies désiré.
5
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
6
EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour effectuer la copie en couleurs, appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ). Pour effectuer la copie en noir et blanc, appuyez sur la touche DEPART DE
COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour arrêter un travail de copie, appuyez sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA). La reproduction cesse et le RADF rejette les originaux. Laffichage du nombre de copies retourne à 0.
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTE
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
1.
2.
3.
A4
A3 B4
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
MODE VITESSE POUR TRANSP.
131~280 g/m
2
TYPE PAPIER
MODE QUALITE POUR TRANSP.
100%
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
A3
Les taux de réduction et dagrandissement peuvent être choisis soit automatiquement à l’aide de la touche “SEL.AUT.TAUX”, soit manuellement à l’aide des touches réduction, agrandissement ou ZOOM sur l’écran tactile. Le zoom permet dobtenir un taux de reproduction précis compris entre 25% et 400% par pas de 1%.
RESPONSABLE Il est possible d’ ajouter quatre taux de
reproduction complémentaires, deux pour la réduction et deux pour lagrandissement. Reportez-vous à la page 8-10.
Sélection automatique
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Le copieur détecte et affiche le format de loriginal sur l’écran tactile.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Réduction/agrandissement/zoom
Appuyez sur la touche PAPIER de l’écran tactile et sélectionnez le magasin papier contenant le format de
2
papier désiré.
REMARQUE:
Cette fonction ne marche pas lorsquun original ou un papier de format non standard est utilisé.
Appuyez sur la touche SEL.AUT.TAUX de l’écran tactile.
3
Le meilleur taux de réduction ou dagrandissement pour le format de papier choisi est automatiquement réglé et affiché sur l’écran tactile.
Si les originaux et le papier copie sélectionné ne sont pas orientés dans le même sens, le message suivant apparaît pour indiquer comment il faut placer loriginal.
TOURNEZ LORIGINAL DE A .
Indiquez le nombre de copies désiré.
4
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS (
5
EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler le mode de réduction/agrandissement automatique, appuyez à nouveau sur la touche SEL.AUT.TAUX”.
) ou sur la touche DEPART DE COPIE
).
2-11
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
MENU 1 2
PAPIER
1.
2.
3.
TAUX REPRODUC.
RECTO VERSO
A4 A3
B4
100%
AUTO
B4
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
100
MENU
2
70%
81%
86%
CONTRASTE PAPIER
A4A3A5
A4
B5B4A5
A4
A4A3B5
B4
141%
122%
115%
A5A4A4
A3
A5A4B5
B4
B5A3A4
B4
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
OK
1
AUTO
B4
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
50
%
200
%
25
%
400
%
100%
ZOOM
%
100
MENU 1 2
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
OK
AUTO
B4
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
115
MENU
2
70%
81%
86%
CONTRASTE PAPIER
A4A3A5
A4
B5B4A5
A4
A4A3B5
B4
141%
122%
115%
A5A4A4
A3
A5A4B5
B4
B5A3A4
B4
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
OK
1
AUTO
A3
Sélection manuelle
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Réduction/agrandissement/zoom
MENU 1
MENU 2
2-12
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche TAUX REPRODUC. de l’écran tactile.
2
Utilisez la touche ou le menu 2 pour la sélection du taux de reproduction.
3
pour sélectionner le menu 1
Menu 1 A. Taux de réduction possibles: 86%, 81% et 70% (77%
et 64%)
B. Taux dagrandissement possibles: 115%, 122% et
141% (121% et 129%) Menu 2 A. Taux de réduction possibles: 50% et 25% (95%, 50%
et 25%) B. Taux dagrandissement possibles: 200% et 400%
(141%, 200%, et 400%) Utilisez les touches réduction, agrandissement et ZOOM de l’écran tactile pour régler le taux de
4
reproduction désiré. Zoom: Vous pouvez sélectionner un taux quelconque compris entre 25% et 400% par pas de 1%.
Appuyez sur une touche réduction ou agrandissement pour régler approximativement le taux, puis appuyez sur la touche
pour diminuer le taux ou sur la touche pour augmenter
le taux.
Pour régler séparément les taux de reproduction horizontal et vertical, utilisez la fonction ZOOM XY. Reportez-vous à la page 3-2.
Pour remettre le taux de reproduction à 100%, appuyez sur la touche 100% de l’écran tactile.
Le message “LIMAGE EST PLUS GRANDE QUE LE PAPIER COPIE. peut apparaître pour indiquer que le taux de reproduction
sélectionné est trop grand pour le format de papier copie utilisé. Toutefois, si vous appuyez sur la touche DEPART ( ,
), une copie sera produite.
Appuyez sur la touche OK”.
5
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTE
PAPIER
115%
TAUX REPRODUC.
1.
2.
3.
A4
A3
B4
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
131~280 g/m
2
MODE VITESSE POUR TRANSP.
TYPE PAPIER
MODE QUALITE POUR TRANSP.
Utilisez la touche PAPIER pour choisir le magasin contenant le papier de format désiré.
6
Si le mode SELECTION AUTO DU FORMAT PAPIER est activé, le format papier approprié sera automatiquement sélectionné sur la base du format de loriginal et du taux sélectionné.
Si un magasin contenant du papier du format nécessaire n’est pas installé, utilisez le plateau dalimentation auxiliaire et appuyez sur la touche PAPIER pour sélectionner le plateau dalimentation auxiliaire.
Indiquez le nombre de copies désiré.
7
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
8
EN NOIR ET BLANC ( ).
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Réduction/agrandissement/zoom
2-13
PAPIERS SPECIAUX (Alimentation manuelle)
IER.
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
TYPE PAPIER
A4
131~280 g/m
2
MODE VITESSE POUR TRANSP.
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
MODE QUAL POUR TRAN
Pour la copie sur papiers spéciaux (films transparents, etc.), vous emploierez le plateau dalimentation auxiliaire. Sa capacité est de 100 feuilles de papier copie standard.
Lorsque la copie est effectuée sur des films transparents, la bande technique maximale sur les copies sera de 10 mm (13/32 po.) le long
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Papiers spéciaux (Alimentation manuelle)
des bords avant et arrière, et de 6 mm (1/4 po.) au total le long des autres bords. Les films transparents doivent être introduits par leur côté long dans la fente dalimentation.
La copie recto verso automatique nest pas réalisable lorsque vous utilisez du papier de format non standard. Lorsquun mode de copie recto verso est sélectionné et que vous utilisez du papier de format non standard à partir du plateau dalimentation auxiliaire, le mode recto correspondant sera sélectionné automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche DEPART ( , ).
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Ouvrez le plateau dalimentation auxiliaire.
2
2-14
Réglez les guides du plateau dalimentation auxiliaire à la largeur du papier copie.
3
Veillez à déplier la rallonge du plateau lorsque vous utilisez du papier de format plus grand que A4 (8-1/2 po. x 11 po.).
Si les guides du plateau dalimentation auxiliaire sont réglés à un format plus large que celui du papier copie, lintérieur du copieur peut être sali, ce qui produira des taches sur les copies suivantes.
Engagez complètement le papier dans le plateau dalimentation auxiliaire.
4
Les papiers spéciaux autres que les films transparents recommandés par SHARP doivent être introduits un par un. Il est possible de charger plusieurs films transparents recommandés par SHARP dans le plateau dalimentation auxiliaire.
Il est possible de mettre en place dans le plateau dalimentation auxiliaire 100 feuilles de papier standard de format A6 à A3W (5-1/2 po. x 8-1/2 po. à 12 po. x 18 po.).
Pour effectuer la copie recto verso automatique sur feuilles de format A5, engagez le papier par son bord long dans la machine.
Les feuilles de format A6 doivent être introduites une par une par leur côté étroit dans la fente d’alimentation.
Lorsque vous rajoutez du papier, retirez tout dabord ce qui reste de lancien papier, ajoutez-y le nouveau papier et chargez lensemble en un seul bloc.
Appuyez sur la touche PAPIER de l’écran tactile puis sélectionnez le type de papier désiré dans la section du
5
plateau dalimentation auxiliaire.
Il est possible d’établir les réglages suivants: 60 ~ 105g/m2” ( “16 ~ 28 lbs.) (PAP. ORDIN.”), “106 ~ 130g/ m2” (“28+ ~ 35 lbs.”) (PAP. EPAIS1), 131 ~ 280g/ m2” (“35+ ~ 75 lbs.”) (“PAP. EPAIS2), MODE VITESSE POUR TRANSP. ou MODE QUALITE POUR TRANSP.”.
Réglez le nombre de copies.
6
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS (
7
EN NOIR ET BLANC (
) ou sur la touche DEPART DE COPIE
).
PAPIERS SPECIAUX (Alimentation manuelle)
IER.
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
TYPE PAPIER
A4
131~280 g/m
2
MODE VITESSE POUR TRANSP.
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
MODE QUAL POUR TRAN
1 2
1 2
3 4
3 4
1 2
Copie recto verso avec le plateau dalimentation auxiliaire
Vous pouvez faire des copies recto verso manuellement en utilisant le plateau dalimentation auxiliaire.
Placez le premier original sur la vitre dexposition avec sa face à copier tournée vers le bas et réalisez une copie.
1
La reproduction du premier original peut être effectuée sur du papier provenant de lune quelconque des stations dalimentation papier.
Retirez le premier original et placez le deuxième original avec sa face à copier tournée vers le bas sur la vitre dexposition.
2
Veillez à ce que les deux originaux aient la même orientation sur la vitre dexposition.
Si vous utilisez un chargeur de documents en option, vous devez introduire les originaux un par un.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Papiers spéciaux (Alimentation manuelle)
Retournez la première copie sans changer son orientation haut-bas et placez-la sur le plateau
3
dalimentation auxiliaire.
Nengagez quune copie à la fois sur ce plateau.
Appuyez sur la touche PAPIER et sélectionnez le type de papier désiré dans la section du plateau dalimentation
4
auxiliaire.
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
5
EN NOIR ET BLANC ( ).
2-15
REGLAGES DE L’EXPOSITION
AUTO A
CONTRASTE
Les sélections dexposition de ce copieur doivent être sélectionnées selon le type doriginaux que vous copiez: TEXTE/PHOTO IMP., TEXTE, TEX./PHOTO, PHOTO, PHOTO IMPRIMEE ou CARTE (Se référer aux échantillons de la page 4 pour voir les effets sur les images copiées en fonction de REGLAGES DE LEXPOSITION). Si le type dimage de loriginal est TEXTE/PHOTO IMP., TEXTE ou TEX./PHOTO, lexposition peut être réglée automatiquement ou manuellement.
CHAPITRE 2
Si le type dimage de loriginal est PHOTO, PHOTO IMPRIMEE ou CARTE, lexposition ne peut être réglée que manuellement. Si le mode COPIE DE COPIE est sélectionné, il nest possible de sélectionner que les types dexposition TEXTE/PHOTO IMP., TEXTE ou PHOTO IMPRIMEE, et ceux-ci ne peuvent être ajustés que manuellement. Si le mode COULEURS VIVES est sélectionné, les copies en couleurs seront plus vives. Le réglage initial standard du type dimage de loriginal de ce copieur est TEXTE/PHOTO IMP.
REPRODUCTION Réglages de lexposition
Lorsque vous copiez un original coloré en mode de copie en noir et blanc, il est possible qu'un arrière-fond coloré soit reproduit avec le texte obscurci. Demandez au responsable de vérifier le réglage du programme “Désactivation du pré-balayage en copie N/B (Reportez-vous à la page 8-21.). Si le pré-balayage est activé, le texte peut être reproduit avec une clarté améliorée.
Automatique
Ce mode est le réglage initial standard de ce copieur. Dans ce mode, les caractéristiques de loriginal devant être copié sont lues par le système dexposition, et les réglages dexposition sont effectués automatiquement. Ceci permet doptimiser le contraste des images copiées.
Type dimage de l’original
TEXTE/PHOTO IMP.:
Ce mode permet dobtenir le meilleur équilibre pour réaliser la copie dun original contenant à la fois un texte et des photos imprimées.
TEXTE: Ce mode permet d’accentuer les zones très claires
dun original ou de supprimer les zones excessivement foncées de l’arrière-plan.
TEXTE/PHOTO: Ce mode permet d’obtenir le meilleur équilibre
pour réaliser la copie dun original contenant à la fois un texte et des photos.
PHOTO IMPRIMÉE:
Ce mode permet de copier les photos imprimées.
PHOTO: Ce mode permet de réaliser au mieux la copie
détaillée de photographies.
CARTE: Ce mode permet de reproduire au mieux les
dégradés et les menus détails des cartes.
COPIE DE COPIE:Ce mode permet dobtenir les meilleurs résultats
pour les originaux tels quun texte copié ou des photos copiées. Si la case de pointage est cochée, les touches de mode Texte/photo imp., Texte et Photo imprimée apparaîtront sur l’écran tactile, et lexposition ne pourra être ajustée que manuellement.
2-16
REGLAGES DE L’EXPOSITION
AUTO
CONTRASTE PA
AUTO
TEXTE/
PHOTO IMP.
TEXTE
PHOTO
IMPRIMEE
COPIE DE COPIE
TEX./PHOTO
PHOTO
CARTE
CONTRASTE
AUTO
COULEURS VIVES
MANUEL
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC
A4
AUTO
OK
1...3...5
PHOTO
TE
PH
IMPR
COP DE
AUTO
MANUEL
AUTO
VIVES
1...3...5
TEXTE
PHOTO
IMPRIMEE
COPIE DE COPI
TEXTE/
PHOTO IMP
CONTRASTE
AUTO
MANUEL
PAPIER
AUTO
A4
COULEURS VIVES
1...3 ...5
Appuyer sur la touche CONTRASTE de l’écran tactile.
1
Sélectionnez TEXTE/PHOTO IMP., TEXTE, TEX./ PHOTO, PHOTO IMPRIMEE, PHOTO ou CARTE
2
en fonction du type doriginal utilisé.
Lorsque vous effectuez la copie dune copie effectuée avec lAR­C330, cochez la case de pointage COPIE DE COPIE lors du choix des alternatives correctes en fonction du contenu de loriginal pour obtenir les meilleurs résultats.
Lorsque vous cochez la case de pointage COPIE DE COPIE, TEXTE/PHOTO IMP. et PHOTO IMPRIMEE peuvent être sélectionnés.
Si COULEURS VIVES est cochée, les copies en couleurs seront plus vives. Il nest pas possible de sélectionner COULEURS VIVES et COPIE DE COPIE simultanément. Le mode COULEURS VIVES ne peut pas être sélectionné avec la fonction de couleur unique. Toutefois, ce mode peut être utilisé avec la fonction de réglage RVB.
Si vous avez sélectionné “TEXTE/PHOTO IMP.”, “TEXTE” ou TEX./PHOTO” à l’étape 2, sélectionnez AUTO ou
3
MANUEL.
Lorsque vous avez coché la case de pointage COPIE DE COPIE, lexposition est automatiquement réglée sur MANUEL”.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Réglages de lexposition
Si vous avez sélectionné le mode manuel, utilisez les touches et pour régler le contraste de copie
4
désiré.
2-17
MÉMOIRES DE TRAVAIL
ENREGISTRER/EFFACER
PROGRAMMES DE TRAVAIL
RAPPELER
APPUYEZ SUR LE NUMERO DE PROGRAMME.
QUITTER
AUTO
CONTRASTE PAPIER
RECTO VERSO
100%
TAUX REPRODUC.
FAITES LES SELECTIONS SUR LE COPIEUR ET APPUYEZ SUR [OK].
OK
CANCEL
A4
A3 B4
AUTO
A4
ENREGISTRER/EFFACER
RAPPELER
Cette machine possède neuf mémoires qui permettent de sauvegarder des programmes de travail fréquemment utilisés, et donc de gagner du temps. Le rappel dun programme est très facile et très rapide car il nest pas nécessaire de reprogrammer manuellement la machine à chaque fois.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Mémoires de travail
Toutes les fonctions qui peuvent être réglées en mode copie, à l ’exception du réglage du nombre de copies, peuvent être mémorisées dans les mémoires de travail.
Si une ou plusieurs fonctions mémorisées dans une mémoire de travail sont modifiées en utilisant les programmes de responsable, les réglages de programmation du responsable remplaceront le réglage précédent.
RESPONSABLE Il est possible d’interdire tout remplacement/
effacement des mémoires de travail. Reportez-vous à la page 8-19.
Mise en mémoire dun programme de travail
Appuyez sur la touche PROGRAMME ( ).
1
L’écran PROGRAMMES DE TRAVAIL apparaît sur l’écran tactile.
Appuyez sur la touche ENREGISTRER/EFFACER de l’écran tactile.
2
Pour annuler le mode de mémoire de travail, appuyez sur la touche QUITTER ou sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA).
Sélectionnez un numéro de programme compris entre 1 et 9 sur l’écran tactile.
3
Les numéros mis en valeur sont les numéros d’enregistrement des travaux qui contiennent déjà les programmes de travail.
Si vous sélectionnez un numéro contenant un programme de travail déjà enregistré, un message apparaît pour confirmer la sélection. Pour remplacer un programme de travail enregistré par un nouveau programme, appuyez sur la touche ENREGISTRER et passez à l’étape suivante. Pour annuler le remplacement, appuyez sur la touche ANNULER.
Effectuez toutes les sélections de copies que vous voulez mémoriser.
4
REMARQUE:
Lorsque vous mémorisez des réglages de balance des couleurs, effectuez les réglages avant dappuyer sur la touche PROGRAMME ( ) à l ’étape 1, car il n’est pas possible de produire des échantillons de copies après avoir appuyé sur la touche PROGRAMME ( ).
2-18
Appuyez sur la touche “OK” pour terminer la mémorisation.
5
MEMOIRES DE TRAVAIL
PROGRAMMES DE TRAVAIL
RAPPELER
APPUYEZ SUR LE NUMERO DE PROGRAMME.
QUITTER
ENREGISTRER/EFFACER
JOB PROGR MS
PROGRAMMES TRAVAIL DEJA ENREGISTRES. ENREGISTRER AUTRE PROGRAMME? OU EFFACER?
ANNULER EFFACER ENREGISTRER
APPUYEZ SUR LE NUMERO DE PROGRAMME.
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFACER
PROGRAMMES DE TRAVAIL
ENREGISTRER/EFFACER
RAPPELER
APPUYEZ SUR LE NUMERO DE PROGRAMME.
QUITTER
PROGRAMMES DE TRAVAIL
ENREGISTRER/EFFACER
APPUYEZ SUR LE NUMERO DE PROGRAMME.
QUITTER
RAPPELER
Effacement dun programme de travail
Procédez aux opérations 1 et 2 de la section Mise en mémoire dun programme de travail décrites à la page
1
précédente. (1. Appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). 2. Appuyez sur la touche ENREGISTRER/ EFFACER.)
Sélectionnez le numéro de mémorisation du programme que vous voulez effacer.
2
Veillez à sélectionner un numéro contenant un programme mémorisé. Sinon, lopération “Mise en mémoire d’un programme de travail” s’enclenchera.
Appuyez sur la touche EFFACER ou sur la toucheANNULER”.
3
Si vous appuyez sur la touche “EFFACER”, le programme est effacé de la mémoire.
Appuyez sur la touche ANNULER pour conserver le programme.
Appuyez sur la touche QUITTER pour quitter le mode de mémoire de travail.
4
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Mémoires de travail
Rappel dun programme de travail
Appuyez sur la touche PROGRAMME ( ).
1
L’écran PROGRAMMES DE TRAVAIL apparaît sur l’écran tactile.
Les numéros mis en valeur sont les numéros de programme qui contiennent des programmes mémorisés.
Sélectionnez un programme mémorisé parmi les numéros 1 à 9 sur l’écran tactile.
2
Toutes les sélections enregistrées dans le programme apparaissent sur l’écran tactile.
Vous pouvez modifier les réglages rappelés pour un cycle de travail particulier, mais les modifications ne seront pas mémorisées dans la mémoire de travail. Pour mémoriser les nouveaux réglages, procédez aux opérations décrites à la section Mise en mémoire dun programme de travail”.
2-19
INTERRUPTION DUN CYCLE DE COPIE
La touche PAUSE permet dinterrompre un long travail de reproduction pour pouvoir réaliser une autre copie urgente.
La touche PAUSE ne fonctionne pas pendant la copie recto verso.
Il nest pas possible de sélectionner la copie recto verso, tri série,
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Interruption dun cycle de copie
tri groupé, tri agrafage et décalage pendant linterruption de copie. En outre, il nest pas possible de sélectionner le rappel dun programme de travail.
Appuyez sur la touche PAUSE ( ).
1
Si vous utilisez le chargeur de documents en option, le copieur sarrête après que la copie de tout original placé dans le chargeur de documents a été accomplie. Le témoin PAUSE clignote jusqu’à ce que le copieur s'arrête. Lorsque le copieur s’arrête, il retourne à ses réglages initiaux et le témoin PAUSE s’allume. A ce moment le copieur est prêt pour linterruption de copie.
Si ce copieur a été programmé dans le mode utilisation contrôlée, le message dentrée du numéro de compte saffiche. Tapez votre numéro de compte à laide du clavier numérique à dix touches. Le nombre de copies effectuées pendant la pause est alors ajouté à ce numéro de compte.
Lorsque le copieur sarrête, retirez loriginal (les originaux) et posez loriginal (les originaux) pour
2
linterruption de copie sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents en option.
Eventuellement, choisissez les autres options possibles.
3
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET
4
BLANC( ).
Lorsque le cycle de copie urgent est terminé, appuyez à nouveau sur la touche PAUSE (
5
mode de fonctionnement, puis retirez loriginal (les originaux) utilisé(s) pour la copie urgente.
La machine retrouve automatiquement les réglages en vigueur avant votre première action sur la touche PAUSE ( ).
Remettez loriginal (les originaux) du travail interrompu et appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN
6
COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ) pour reprendre la copie.
) pour abandonner ce
2-20
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES
Ce chapitre décrit les fonctions de copie spéciales telles que différentes fonctions d’édition dimage que la technologie de traitement numérique de limage a rendues possibles.
●●
●●
ZOOM XY ....................................... 3-2
●●
●●
DECALAGE DE LA MARGE.......................... 3-4
●●
●●
EFFACEMENT .................................... 3-6
●●
●●
COPIE SUR DEUX PAGES .......................... 3-8
●●
●●
CENTRAGE ..................................... 3-10
●●
●●
FILMS TRANSPARENTS AVEC INTERCALAIRES ........ 3-12
●●
●●
COUVERTURES ................................. 3-14
●●
●●
AJUSTEMENT COULEURS ......................... 3-16
Réglage RVB .................................... 3-16
Netteté ......................................... 3-18
Supprimer arrière-fond ............................. 3-20
Balance des couleurs .............................. 3-22
Luminosité/intensité/contraste ........................ 3-24
●●
●●
FONCTIONS DEDITION DIMAGE .................... 3-26
Une seule couleur ................................. 3-26
Inversion nég./pos. ................................ 3-28
Image miroir ..................................... 3-30
Photo répétée.................................... 3-32
A3 (11x17) image complète .......................... 3-34
Agrandissement multi-pages ......................... 3-36
Autre format ..................................... 3-38
CHAPITRE 3
Page
3-1
CHAPITRE 3
Original Copie
100%
TAUX REPRODUC.
A4
AUTO
ZOOM XY
10
ZOO
MENU
70%
81%
CONTRASTE PAPI
A4A3A5
A4
B5B45
A4
AUTO
PRET COPIER.
AUTO
ZOOM XY
X
Y
100%
ZOOM
100
100
% %
OK
70
%
64
%
50
%
141
%
200
%
400
%
CONTRASTE
PAPIER
TAUX REPRODUC.
ANNULER
AUTO
A4
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY ANNULER
X
Y
100%
ZOOM
100
100
% %
OK
70
%
64
%
50
%
141
%
200
%
400
%
CONTRASTE PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
FONCTIONS SPECIALES Zoom XY
ZOOM XY
La fonction de ZOOM XY permet de changer indépendamment les taux de reproduction dans les sens vertical et horizontal. Lorsque cette fonction est sélectionnée, il est possible de régler les taux de reproduction entre 25% et 400%.
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
3-2
Appuyez sur la touche TAUX REPRODUC. de l’écran tactile.
2
Appuyez sur la touche ZOOM XY”.
3
L’écran suivant apparaît.
Utilisez les touches réduction, agrandissement et ZOOM ( , ) pour changer le taux de reproduction dans le
4
sens horizontal (X).
Appuyez sur une touche de réduction ou une touche dagrandissement pour régler le taux de reproduction approximatif, puis appuyez sur la touche pour réduire le taux ou sur la touche pour l’augmenter.
Y
X
ZOOM XY
X
Y
100%
ZOOM
50
100
% %
PRET COPIER.
AUTO
ZOOM XY
X
Y
ZOOM
50
100
70
%
64
%
50
%
CONTRASTE PAPIER
% %
100%
ANNULER
AUTO
A4
OK
141
%
200
%
400
%
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTE
PAPIER
X-50% Y-70%
TAUX REPRODUC.
TYPE PAPIER
1.
2.
3.
A4
A3 B4
131~280 g/m
2
MODE QUALITE POUR TRANSP.
MODE VITESSE POUR TRANSP.
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
Appuyez sur la touche
5
Le taux de reproduction dans le sens vertical (Y) sera mis en valeur.
Utilisez les touches réduction, agrandissement et ZOOM ( , ) pour changer le taux de reproduction dans le
6
sens vertical (Y).
Pour changer à nouveau le taux de reproduction dans le sens horizontal, appuyez sur la touche
Il est possible que le message “LIMAGE EST PLUS GRANDE QUE LE PAPIER COPIE. apparaisse pour indiquer que le taux
de reproduction sélectionné est trop grand pour le format de papier copie. Toutefois, si vous appuyez sur une touche DEPART ( , ), une copie sera produite.
Appuyez sur la touche OK”.
.
.
7
Appuyez sur la touche PAPIER et sélectionnez le magasin papier contenant le format de papier désiré.
8
Si le mode SELECTION AUTO DU FORMAT PAPIER est activé, le format de papier copie approprié aura été sélectionné automatiquement sur la base du format de loriginal et des taux de reproduction sélectionnés.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Zoom XY
Indiquez le nombre de copies désiré.
9
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN
10
COULEURS ( EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la toucheANNULER ou sur la touche ZOOM XY comme lors de l’étape
3.
) ou sur la touche DEPART DE COPIE
).
3-3
DECALAGE DE LA MARGE
Marge
Copie
Original
La marge est créée ici.
La marge est créée ici.
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
(Réglage initial: image décalée vers la droite)
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Décalage de la marge
La fonction DECALAGE DE LA MARGE, à son réglage initial, décale le texte ou limage vers la droite sur les copies recto et sur le recto des copies recto verso. Le texte (ou limage) est décalé(e) vers la gauche sur le verso des copies recto verso. Le sens du décalage peut être changé vers la gauche, le haut ou le bas, comme indiqué à l’étape 4 ci-dessous.
Le décalage standard est de 10 mm (1/2 po.), mais peut être changé entre 0 mm et 20 mm par pas de 1 mm (0 po. à 1 po. par pas de 1/8 po.).
RESPONSABLE Le réglage initial du décalage peut être changé
entre 0 mm et 20 mm par pas de 1 mm (0 po. à 1 po. par pas de 1/8 po.). Reportez-vous à la page 8-11.
REMARQUE:
Les côtés recto et verso sont désignés respectivement par RECTO etVERSO sur l’écran tactile.
Placez un original sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
3-4
DECALAGE DE LA MARGE
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
DECALAGE DE LA MARGE
ANNULER
RECTO
10
DROITE GAUCHE
(0~20) mm
RECTO
DROITE GAUCHE
10
(0~20) mm
OK
OK
VERSO
PRET A COPIER.
DECALAGE DE LA MARGE
ANNULER
RECTO VERSO
DROITE GAUCHE
OK
OK
10
(0~20) mm
10
(0~20) mm
Appuyez sur la touche DECALAGE DE LA MARGE de l’écran tactile.
3
L’écran de réglage du DECALAGE DE LA MARGE apparaît.
CHAPITRE 3
Sélectionnez le sens de décalage.
4
Sélectionnez DROITE ou GAUCHE sur l’écran tactile. Le sens de décalage sélectionné sera mis en valeur.
Sélectionnez les valeurs du décalage à l ’aide des touches
5
et .
Appuyez sur la touche OK supérieure de l’écran tactile.
6
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées, puis appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN
7
COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler la fonction DECALAGE DE LA MARGE, sélectionnez à nouveau la fonction DECALAGE DE LA MARGE puis appuyez sur la touche “ANNULER”.
).
FONCTIONS SPECIALES Décalage de la marge
3-5
EFFACEMENT
A B
A B
A
A
A B
A B
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
PEAT A COPIER.
EFFACEMENT
EFFACEMENT DES BORDS
EFFACEMENT DU CENTRE
EFFACEMENT BORDS+CENTRE
ANNULER
10
OK
OK
(0~20) mm
Effacement des bords
Effacement du centre
CHAPITRE 3
Effacement des bords+centre
FONCTIONS SPECIALES Effacement
(Original)
(Copie)
La fonction deffacement peut être utilisée pour éliminer les lignes ombrées autour des bords et au centre des copies, comme montré dans les illustrations, lorsquon utilise des originaux tels que du papier épais, des livres ou des documents reliés. Les trois motifs de la fonction d’effacement EFFACEMENT DES BORDS, EFFACEMENT DU CENTRE et EFFACEMENT BORDS + CENTRE peuvent être utilisés.
La largeur deffacement standard est de 10 mm (1/2 po.), mais peut être changée entre 0 mm et 20 mm par pas de 1 mm (0 po. à 1 po. par pas de 1/8 po.).
RESPONSABLE Il est possible de changer le réglage initial de la
largeur pour leffacement des bords et léffacement du centre. Reportez-vous à la page 8-11.
Placez un original sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche EFFACEMENT de l’écran tactile.
3
L’écran de réglage pour EFFACEMENT apparaît.
3-6
EFFACEMENT
EFFACEMENT
ANNULER
10
OK
OK
(0~20) mm
EFFACEMENT DES BORDS
EFFACEMENT DU CENTRE
EFFACEMENT BORDS+CENTRE
(0~20) mm
ANNULER
OK
OK
10
EFFACEMENT
ANNULER
10
OK
OK
(0~20) mm
EFFACEMENT DES BORDS
EFFACEMENT DU CENTRE
EFFACEMENT BORDS+CENTRE
Sélectionnez le mode deffacement désiré.
4
Sélectionnez EFFACEMENT DES BORDS, EFFACEMENT DU CENTRE ou EFFACEMENT BORDS + CENTRE sur l’écran tactile. Les modes deffacement sélectionnés seront mis en valeur.
Ajustez le montant deffacement des bords et/ou
5
deffacement du centre si besoin est.
La valeur peut être réglée entre 0 mm et 20 mm par pas de 1 mm (0 po. et 1 po. par pas de 1/8 po.).
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Effacement
Appuyez sur la touche OK supérieure de l’écran tactile.
6
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées et appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN
7
COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler la fonction EFFACEMENT, sélectionnez à nouveau la fonction EFFACEMENT puis appuyez sur la touche ANNULER.
).
3-7
COPIE SUR DEUX PAGES
Copies
Original
A4
Repère de format de papier
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Copie sur deux pages
Cette fonction permet de reproduire sur deux feuilles séparées deux originaux placés côte à côte sur la vitre dexposition. Elle est très utile pour reproduire un livre ou un document relié. Cette fonction peut être utilisée avec le mode de copie 1 2.
Placez les originaux sur la vitre dexposition de manière que le milieu des deux pages soit en face du repère de
1
format de papier A4 (81/2 ). Refermez le couvercle.
Placez la page qui doit être copiée en premier sur la partie gauche de la vitre dexposition.
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche COPIE SUR DEUX PAGES de l’écran tactile.
3
La touche COPIE SUR DEUX PAGES est mise en valeur.
Le papier de format A4 (8-1/2 po. x 11 po.) est automatiquement sélectionné. Si le copieur ne contient pas de papier copie de format A4 (8-1/2 po. x 11 po.), la copie peut seffectuer sur un autre format.
Pour obtenir une marge de reliure sur la copie, sélectionnez la fonction DECALAGE DE LA MARGE. Reportez-vous à la page 3-4.
Pour effacer les ombres dûes à la reliure, employez la fonction EFFACEMENT DES BORDS. Reportez-vous à la page 3-6.
La fonction EFFACEMENT DU CENTRE nest pas disponible avec la fonction COPIE SUR DEUX PAGES.
3-8
COPIE SUR DEUX PAGES
COPIE SUR DEUX PAGES
OK
RECTO VERSO
AUTO
100%
A4
A3 B4
AUTO
A4
Appuyez sur la touche OK”.
4
Assurez-vous que le magasin approprié est bien sélectionné.
5
CHAPITRE 3
Indiquez le nombre de copies désiré.
6
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
7
EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour annuler la fonction COPIE SUR DEUX PAGES, appuyez à nouveau sur la touche COPIE SUR DEUX PAGES de l’écran MODES SPECIAUX.
FONCTIONS SPECIALES Copie sur deux pages
3-9
CHAPITRE 3
Copie
Original
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTE
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
1.
2.
3.
A4
A3 B4
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
MODE VITESSE POUR TRANSP.
131~280 g/m
2
TYPE PAPIER
MODE QUALITE POUR TRANSP.
FONCTIONS SPECIALES Centrage
CENTRAGE
Lorsque loriginal et le papier copie sont de formats différents, la fonction CENTRAGE permet de décaler limage toute entière au centre du papier copie. Limage peut être décalée vers la gauche ou vers la droite seulement, et non vers le haut ou vers le bas.
Cette fonction est utilisable pour réduire une image doriginal de grand format et la centrer sur une copie de plus petit format, et pour centrer un original de petit format sur une copie de plus grand format.
Cette fonction nest pas utilisable lorsque vous employez des originaux ou du papier copie de format non standard. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée lorsque vous avez sélectionné lagrandissement de copie.
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche PAPIER de l’écran tactile et sélectionnez le format de papier désiré.
2
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
3
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
3-10
CENTRAGE
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
COPIE SUR DEUX PAGES
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
OK
Appuyez sur la touche CENTRAGE de l’écran tactile.
4
La touche CENTRAGE” est mise en valeur.
Appuyez sur la touche OK”.
5
CHAPITRE 3
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
6
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
7
EN NOIR ET BLANC ( ).
Pour annuler la fonction CENTRAGE, appuyez à nouveau sur la touche CENTRAGE sur l’écran MODES SPECIAUX.
FONCTIONS SPECIALES Centrage
3-11
FILMS TRANSPARENTS AVEC INTERCALAIRES
2
3
4
Originaux (recto)
Originaux (recto-verso)
Intercalaires
4
3
2
1
4
1
2
3
1
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Films transparents avec intercalaires
Lors de la copie sur des films transparents, il est possible de placer un intercalaire vierge après chaque film transparent.
Il nest pas possible deffectuer la copie sur des feuilles intercalaires dans quelque mode que ce soit.
Ce mode ne peut être sélectionné que dans le mode 1 1 et le mode 2 1.
Il nest pas possible de produire des copies multiples dans ce mode.
Les films transparents doivent être placés dans le plateau dalimentation auxiliaire.
Les feuilles intercalaires doivent être du même format que les films transparents.
Pour les résultats les meilleurs, utilisez les films transparents recommandés par SHARP.
3-12
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS de l’écran tactile.
3
La touche INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS sallume.
FILMS TRANSPARENTS AVEC INTERCALAIRES
OK
COPIE SUR DEUX PAGES
ORIGINAUX
TRANS. VITESSE
PAPIER
RECTO VERSO
100%
TAUX REPRODUC.
A4
A4
A4
A3 B4
AUTO
A4
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTE
PAPIER
100%
MODE VITESSE POUR TRANSP.
TAUX REPRODUC.
TYPE PAPIER
1.
2.
3.
A4
A3 B4
131~280 g/m
2
MODE QUALITE POUR TRANSP.
60~105 g/m
2
106~130 g/m
2
Appuyez sur la touche OK”.
4
Placez le film transparent dans le plateau dalimentation auxiliaire.
5
Engagez le film par son côté le plus long dans la machine.
CHAPITRE 3
Appuyez sur la touche PAPIER du panneau de commande et sélectionnez le film transparent chargé
6
dans le plateau dalimentation auxiliaire.
Appuyez sur la touche MODE VITESSE POUR TRANSP. ou sur la touche MODE QUALITE POUR TRANSP. pour le film transparent. MODE VITESSE POUR TRANSP. est pour une impression rapide.
MODE QUALITE POUR TRANSP. est pour image de haute qualité.
Assurez-vous que le magasin sélectionné pour les intercalaires contient du papier du même format et de la
7
même orientation que les films transparents.
FONCTIONS SPECIALES Films transparents avec intercalaires
Effectuez toutes les autres sélections de copie puis appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS
8
( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
Lorsque la copie est terminée, retirez les films transparents restants.
Pour annuler la fonction INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS, appuyez à nouveau sur la touche INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS sur l’écran MODES SPECIAUX.
3-13
CHAPITRE 3
Couvertures
AUTO
SORTIE
COPIE RECTO VERSO
SPECIAUX
PRET A COP (MODE CHAR
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
PLACEZ LE PAPIER POUR COUVERTURES DANS LE PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE.
COUVERTURES
DEVANT
DERRIERE DEVANT+
DERRIERE
OUI
NON
IMP. SUR COUV. DEVANT?
ANNULER
OK
OK
FONCTIONS SPECIALES Couvertures
COUVERTURES
Le mode COUVERTURES permet de placer une couverture au début, à la fin ou au début et à la fin dun document de plusieurs pages.
Pour utiliser le mode COUVERTURES, il faut quun RADF en option soit installé.
Il est possible de copier sur la première page de couverture, mais seulement sur le dessus même en utilisant les modes de copie 1 2 et 2 2. Le dessous de loriginal nest pas copié sur la couverture.
Il nest pas possible de copier ni au recto ni au verso de la dernière couverture.
Les couvertures doivent être placées dans le plateau dalimentation auxiliaire et doivent avoir le même format que celui du papier utilisé pour réaliser les copies.
Lorsque le mode COUVERTURES est sélectionné, le mode dalimentation enchaînée du RADF sera toujours désactivé.
Placez les originaux dans le plateau du chargeur de documents en option.
1
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO et sélectionnez le mode recto verso désiré si nécessaire.
2
Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre de sélection du mode recto verso.
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
3
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche COUVERTURES de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage pour COUVERTURES apparaît.
3-14
COUVERTURES
O
O
COUVERTURES
OUI
NON
DEVANT
DERRIERE
DEVANT+ DERRIERE
IMP. SUR COUV. D
ANNULER
OUI
NON
IMP. SUR COUV. DEVANT?
ANNULER
OK
OK
OK
OK
Sélectionnez la position des couvertures.
5
Vous pouvez sélectionner “DEVANT”, “DERRIERE”, “DEVANT+DERRIERE” sur l’écran tactile.
Choisissez si oui ou non les feuilles de couverture de devant doivent être copiées.
6
Sélectionnez OUI ou NON sur l’écran tactile. Si vous choisissezOUI, la première page du document sera copiée sur la feuille
de couverture de devant.
Si vous choisissez DERRIEREà l ’étape 5, il n’est pas nécessaire deffectuer cette sélection.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Couvertures
Appuyez sur la touche OK supérieure.
7
Placez les couvertures dans le plateau dalimentation auxiliaire en vous assurant que le format de ce papier
8
est le même que celui du papier copie.
Le message “SELECTIONNEZ LE TYPE DE PAPIER POUR LE PLATEAU DALIMENTATION AUXILIAIRE. apparaît si 60
~105 g/m²” (16 ~ 28 lbs.) (PAP. ORDIN.), 106 ~ 130 g/m²” (28+ ~ 35 lbs.) (PAP. EPAIS1), ou 131 ~ 280 g/m²” (35+ ~ 75 lbs.) (PAP. EPAIS2) na pas été sélectionné.
Sélectionnez le type de papier pour le plateau dalimentation auxiliaire.
9
Il nest pas possible de sélectionner des films transparents comme couvertures.
Les témoins de la touche DEPART ( ) sallument.
10
Indiquez le nombre de copies désiré puis appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( )) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC
).
(
Pour annuler la fonction COUVERTURES, sélectionnez à nouveau la fonction COUVERTURES puis appuyez sur la touche ANNULER”.
3-15
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
CONTRASTE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
AJUSTEMENT COULEURS
REGLAGE RVB
LUMINOSITE INTENSITE
NETTETE
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
BALANCE DES COULEURS
OK
OK
Les fonctions de réglage des couleurs suivantes sont disponibles:
Réglage RVB: Renforce ou affaiblit lune des trois couleurs primaires, le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B).
Netteté: Rend les contours de limage plus nets ou plus flous.
Supprimer arrière-fond: Supprime la copie des zones plus claires de larrière-fond.
Balance des couleurs: Ajuste la couleur, le ton et la densité des copies en couleurs.
Luminosité/intensité/contraste: Ceux-ci règlent le niveau de luminosité, dintensité ou de contraste des images.
CHAPITRE 3
REGLAGE RVB
Cette fonction peut être utilisée pour renforcer ou affaiblir les trois couleurs primaires, le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Si une seconde couleur primaire est ajustée, le premier ajustement
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
est annulé. Il nest possible de régler quune seule couleur primaire à la fois. (Reportez-vous aux échantillons de la page 5 pour voir leffet sur les images de copie effectués par REGLAGE RVB.)
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT COULEURS de l’écran tactile.
3
Le menu AJUSTEMENT COULEURS apparaît.
3-16
AJUSTEMENT COULEURS
CONTRASTE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
AJUSTEMENT COULEURS
REGLAGE RVB
LUMINOSITE INTENSITE
NETTETE
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
BALANCE DES COULEURS
OK
OK
OK
OK
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
REGLAGE RVB IL N'EST POSSIBLE DE REGLER QU'UNE SEULE COULEUR
ANNULER
VERTROUGE BLEU
OK
OK
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
REGLAGE RVB IL N'EST POSSIBLE DE REGLER QU'UNE SEULE COULEUR
ANNULER
VERTROUGE BLEU
OK
OK
MODES SPECI UX
REGLAGE RVB IL N'EST POSSIBLE DE REGLER QU'UNE SEULE COULEUR
ANNULER
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
VERTROUGE BLEU
OK
OK
PRET A COPIER.
REGLAGE RVB IL N'EST POSSIBLE DE REGLER QU'UNE SEULE COULEUR
ANNULER
VERTROUGE BLEU
-2 · -1 · · 0 · · 1 · 2
Appuyez sur la touche REGLAGE RVB de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage pour les REGLAGES RVB apparaît.
CHAPITRE 3
Sélectionnez une couleur à régler.
5
Sélectionnez une couleur parmi ROUGE, VERT et BLEU.
Appuyez sur la touche “+” pour renforcer la couleur sélectionnée, ou appuyez sur la touche - pour affaiblir
6
la couleur.
Vous pouvez régler le niveau entre -2 et 2 en onze pas.
Appuyez sur la touche OK supérieure.
7
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
8
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
9
Vous pouvez appuyer sur la touche DEPART DE COPIE EN
NOIR ET BLANC ( ) pour enclencher la copie. Toutefois, le réglage REGLAGE RVB ne sera pas pris en compte.
Pour annuler la fonction REGLAGE RVB, sélectionnez à nouveau la fonction REGLAGE RVB puis appuyez sur la touche ANNULER.
3-17
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
CONTRASTE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
AJUSTEMENT COULEURS
REGLAGE RVB
LUMINOSITE INTENSITE
NETTETE
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
BALANCE DES COULEURS
OK
OK
PRET A COPIER.
NETTETE
ANNULER
FLOU NET
OK
OK
NETTETE
CHAPITRE 3
Cette fonction permet de rendre les contours de limage plus nets ou plus flous. (Reportez-vous aux échantillons de la page 6 pour voir les effets
sur les images de copie effectués par NETTETE.)
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT COULEURS de l’écran tactile.
3
Le menu AJUSTEMENT COULEURS apparaît.
3-18
Appuyez sur la touche NETTETE de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage de NETTETE apparaît.
CENTERING
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COPIER.
NETTETE
ANNULER
FLOU NET
OKOKOK
OK
PRET A COPIER.
NETTETE
ANNULER
FLOU NET
Appuyez sur la touche FLOU pour rendre les contours de limage plus flous, ou sur la touche NET pour les
5
rendre plus nets.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche OK supérieure.
6
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
7
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
8
Vous pouvez appuyer sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ) pour enclencher la copie. Toutefois, le
réglage NETTETE ne sera pas pris en compte.
Pour annuler la fonction NETTETE, sélectionnez à nouveau la fonction NETTETE puis appuyez sur la touche “ANNULER”.
3-19
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
CONTRASTE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
AJUSTEMENT COULEURS
REGLAGE RVB
LUMINOSITE INTENSITE
NETTETE
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
BALANCE DES COULEURS
OK
OK
PRET A COPIER.
SUPPRIMER ARRIERE-FOND LES ZONES CLAIRES DE L'ORIGINAL SERONT
SUPPRIMEES COMME ARRIERE-FOND.
ANNULER
OK
OK
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
CHAPITRE 3
Ce copieur peut supprimer les zones darrière-fond non désirées sur les images de loriginal lors de la copie. Cette fonction est utilisée pour régler le niveau de contraste des images darrière-fond à effacer. (Reportez-vous aux échantillons de la page 6 pour voir les effets sur
les images de copie effectués par SUPPRIMER ARRIERE-FOND.)
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT COULEURS de l’écran tactile.
3
Le menu AJUSTEMENT COULEURS apparaît.
3-20
Appuyez sur la touche SUPPRIMER ARRIERE-FOND de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage de SUPPRIMER ARRIERE FOND apparaît.
CENTERING
AJUSTEMENT COULEURS
SUPPRIMER ARRIERE-FOND LES ZONES CLAIRES DE L'ORIGINAL SERONT
SUPPRIMEES COMME ARRIERE-FOND.
ANNULER
OK
OK
PRET A COPIER.
SUPPRIMER ARRIERE-FOND LES ZONES CLAIRES DE L'ORIGINAL SERONT
SUPPRIMEES COMME ARRIERE-FOND.
ANNULER
OK
OK
Utilisez les touches “-” et “+” pour sélectionner le niveau de suppression d’arrière-fond désiré.
5
Si le niveau 1 est sélectionné, les zones plus sombres de larrière-fond seront effacées. Vous avez le choix entre trois niveaux darrière-fond. Le réglage initial est le niveau 3.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche OK supérieure.
6
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
7
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
8
Vous pouvez appuyer sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ) pour enclencher la copie. Toutefois, le
réglage SUPPRIMER ARRIERE-FOND ne sera pas pris en compte.
Pour annuler la fonction SUPPRIMER ARRIERE-FOND, sélectionnez à nouveau la fonction SUPPRIMER ARRIERE­FOND puis appuyez sur la touche ANNULER”.
3-21
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
CONTRASTE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
AJUSTEMENT COULEURS
REGLAGE RVB
LUMINOSITE INTENSITE
NETTETE
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
BALANCE DES COULEURS
OK
OK
BALANCE DES COULEURS
CHAPITRE 3
Cette fonction permet dajuster la couleur, le ton et la densité des copies en couleurs. Le réglage de balance des couleurs vous permet de régler la densité de quatre couleurs: cyan, magenta, jaune et noir. La plage de densité est divisée en huit niveaux pour chaque couleur, allant de 1 (zones de densité la plus basse) à 8 (zones de densité la plus haute). La densité peut être ajustée en un seul niveau à la fois ou en huit niveaux à la fois. (Pour visualiser leffet sur les images de copies en fonction de la BALANCE DES COULEURS, reportez-vous aux échantillons de la page 7.)
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents en option.
1
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît alors.
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT COULEURS de l’écran tactile.
3
Le menu AJUSTEMENT COULEURS apparaît alors.
3-22
Appuyez sur la touche BALANCE DES COULEURS de l’écran tactile.
4
C
Y
Bk
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
BALANCE DES COULEURS
ANNULER
OK
OK
M
C
Y
Bk
PRET A COPIER.
BALANCE DES COULEURS
M
C
ANNULER
OK
OK
AJUSTEMENT COULEURS
L’écran de configuration de la BALANCE DES COULEURS apparaît alors.
Utilisez les touches indiquées sur lillustration ci-dessus pour régler les paramètres de la balance des couleurs.
5
Utilisez ces touches pour sélectionner la couleur à ajuster (
= cyan, M = magenta, Si seulement la zone entourant la lettre comprise dans une touche est mise en surbrillance, les paramètres ont été changés par rapport aux paramètres par défaut. Utilisez ces touches pour ajuster les densités de chacun des huit niveaux de densité. Lorsque vous appuyez sur lune des touches, la ligne du témoin correspondant s’élèvera ou sabaissera dun pas. Appuyez sur la touche pour augmenter la densité du niveau correspondant, ou sur la touche pour diminuer la densité. Utilisez ces touches pour changer les densités de tous les huit niveaux en même temps. Lorsque vous appuyez sur lune quelconque des touches, les lignes des témoins de tous les huit niveaux s’élèveront ou sabaisseront dun pas. Appuyez sur la touche pour augmenter la densité, ou sur la touche pour diminuer la densité. Utilisez cette touche pour remettre les densités de tous les huit niveaux aux réglages initiaux. Les paramètres de balance des couleurs initiaux sont les valeurs réglées à laide du programme de responsable Réglage initial de la balance des couleurs. Pour cette raison, les réglages initiaux peuvent ne pas être nécessairement de 0 (position du témoin intermédiaire) pour tous les niveaux. Le réglage initial de chaque niveau est indiqué par un témoin gris. Reportez-vous à la page 8-13.
Effectuez toutes les autres sélections de copieur désirées puis entrez le nombre de copies voulu.
6
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
7
Vous pouvez appuyer sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ( ) pour effectuer la copie. Toutefois, les réglages de la BALANCE DES COULEURS ne seront pas pris en compte.
Vous pouvez aussi mémoriser les réglages de la balance des couleurs pour pouvoir les utiliser à nouveau de façon répétée ultérieurement. (Reportez-vous à “Mise en mémoire dun programme de travail” à la page 2-18.) Dans ce cas, effectuez complètement le réglage de la balance des couleurs avant dappuyer sur la touche PROGRAMME car les échantillons de la copie en couleurs ne peuvent pas être effectués après que vous ayez appuyé sur la touche PROGRAMME.
= Jaune,
= noir).
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
3-23
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
MODES SPECI UX
OK
OK
CONTRASTE
AJUSTEMENT COULEURS
REGLAGE RVB
LUMINOSITE INTENSITE
NETTETE
SUPPRIMER ARRIERE-FOND
BALANCE DES COULEURS
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
LUMIN. INTENS CONTR. UNE SEULE FONCTION EST SELECTIONNABLE.
ANNULER
INTENSITELUMINOSITE CONTRASTE
OK
OK
LUMINOSITE/INTENSITE/CONTRASTE
CHAPITRE 3
Les niveaux de luminosité, dintensité ou de contraste des images peuvent être réglés sur ce copieur. Si vous sélectionnez la luminosité, les couleurs pourront être rendues plus foncées ou plus claires. Si vous sélectionnez lintensité, la saturation des couleurs pourra être rendue plus vive ou plus neutre. Si vous sélectionnez le contraste, le contraste entre les zones dimages pourra être accentué ou atténué. (Reportez-vous aux échantillons de la page 8 pour voir les effets sur les images de copie effectués par LUMINOSITE/INTENSITE/ CONTRASTE.)
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT COULEURS de l’écran tactile.
3
Le menu AJUSTEMENT COULEURS apparaît.
3-24
Appuyez sur la touche LUMINOSITE/INTENSITE/ CONTRASTE de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage de LUMINOSITE/INTENSITE/CONTRASTE apparaît.
AJUSTEMENT COULEURS
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
LUMIN. INTENS CONTR. UNE SEULE FONCTION EST SELECTIONNABLE.
ANNULER
INTENSITELUMINOSITE CONTRASTE
OK
OK
ANNULER
OK
LUMIN. INTENS CONTR.
UNE SEULE FONCTION EST SELECTIONNABLE.
INTENSITELUMINOSITE CONTRASTE
PRET A COPIER.
LUMIN. INTENS CONTR. UNE SEULE FONCTION EST SELECTIONNABLE.
ANNULER
INTENSITELUMINOSITE CONTRASTE
OK
OK
Sélectionnez l’élément que vous voulez régler.
5
Sélectionnez “LUMINOSITE”, “INTENSITE” ou “CONTRASTE” sur l’écran tactile.
Utilisez les touches “-” ou “+” pour régler le niveau de l’élément sélectionné.
6
CHAPITRE 3
Appuyez sur la touche OK supérieure.
7
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
8
FONCTIONS SPECIALES Ajustement couleurs
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
9
Vous pouvez appuyer sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ) pour enclencher la copie. Toutefois, le
réglage LUMINOSITE/INTENSITE/CONTRASTE ne sera pas pris en compte.
Pour annuler la fonction LUMINOSITE/INTENSITE/ CONTRASTE, sélectionnez à nouveau la fonction LUMINOSITE/ INTENSITE/CONTRASTE puis appuyez sur la touche ANNULER.
3-25
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
A3 IMA.COMPL.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
Les fonctions d’édition dimage comprennent les articles suivants.
Une seule couleur: Les copies sont produites avec une seule couleur sélectionnée.
Inversion nég./pos.: Limage de loriginal est copiée avec des couleurs complémentaires.
Image miroir: Une image miroir de loriginal est imprimée.
Photo répétée: Des images répétées dune photo sont produites sur une seule feuille de papier copie.
A3 (11 x 17) image complète: Des copies à image complète de format A3 (11 po. x 17 po.) sont produites sur du papier copie de format A3W (12 po. x 18 po.).
Agrandissement multi-pages: Limage de loriginal est agrandie à un format plus grand que A3 (11 po. x 17 po.) et des images divisées sont imprimées sur plusieurs feuilles de papier copie pour réaliser un assemblage sur une grande copie composée.
Autre format: Permet la copie dun original de format autre sur du papier de format autre.
Vous pouvez sélectionner ces fonctions en appuyant sur la touche EDITION DIMAGE sur l’écran MODES
CHAPITRE 3
SPECIAUX et en appuyant sur la touche dune fonction individuelle.
UNE SEULE COULEUR
La fonction une seule couleur est utilisée pour produire des copies avec
FONCTIONS SPECIALES Fonctions dedition dimage
une seule couleur sélectionnée. (Reportez-vous aux échantillons de la page 1 pour voir les effets sur les images de copie effectués par la fonction UNE SEULE COULEUR.)
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
3
Le menu EDITION DIMAGE apparaît.
3-26
FONCTIONS DEDITION DIMAGE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
UNE SEULE COULEUR
1
ROUGE
3
BLEU
5
ORANGE
2
VERT
ANNULER
4
VIOLET
6
MARRON
PRET A COPIER.
OK
OK
UNE SEULE COULEUR
1
ROUGE
3
BLEU
5
ORANGE
2
VERT
ANNULER
4
VIOLET
6
MARRON
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
UNE SEULE COULEUR
1 ROUGE 3 BLEU 5 ORANGE
2 VERT
ANNULER
4 VIOLET 6 MARRON
Appuyez sur la touche UNE SEULE COULEUR de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage d’UNE SEULE COULEUR apparaît.
CHAPITRE 3
Sélectionnez la couleur désirée.
5
La touche de la couleur sélectionnée est mise en valeur.
Appuyez sur la touche OK supérieure.
6
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
7
FONCTIONS SPECIALES Fonctions dedition dimage
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ).
8
Pour annuler la fonction UNE SEULE COULEUR, sélectionnez à nouveau la fonction UNE SEULE COULEUR et appuyez sur la touche ANNULER”.
3-27
Copie
Original
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
INVERSION NEG./POS.
CHAPITRE 3
La fonction INVERSION NEG./POS. permet de copier limage de loriginal en couleurs complémentaires. Si vous sélectionnez cette fonction dans le mode noir et blanc, les zones noires et blanches seront inversées. (Reportez-vous aux échantillons de la page 2 pour voir les effets sur les images de copie effectués par INVERSION NEG./POS.)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous ne pouvez pas sélectionner les fonctions AJUSTEMENT COULEURS et UNE SEULE COULEUR.
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
3
Le menu EDITION DIMAGE apparaît.
3-28
Appuyez sur la touche INVERSION NEG./POS. de l’écran tactile.
4
La touche INVERSION NEG./POS. est mise en valeur.
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
OK
OK
Appuyez sur la touche OK supérieure.
5
CHAPITRE 3
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
6
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
7
EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler la fonction INVERSION NEG./POS., appuyez à nouveau sur la touche INVERSION NEG./POS. sur l’écran du menu EDITION D’IMAGE.
).
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
3-29
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
AB
CD
AB
CD
Copie
Original
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
IMAGE MIROIR
CHAPITRE 3
Cette fonction est utilisée pour imprimer une image en miroir de loriginal. Les images seront inversées dans le sens droite à gauche sur les copies.
Placez loriginal sur la vitre dexposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
1
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
3
Le menu EDITION DIMAGE apparaît.
3-30
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
OK
OK
Appuyez sur la touche IMAGE MIROIR de l’écran tactile.
4
La touche IMAGE MIROIR est mise en valeur.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Appuyez sur la touche OK supérieure.
5
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
6
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS (
7
EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler la fonction IMAGE MIROIR, appuyez à nouveau sur la touche IMAGE MIROIR sur l’écran du menu EDITION DIMAGE.
) ou sur la touche DEPART DE COPIE
).
3-31
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
C
B
C
B
C
B
CBC
B
Copie
Original
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
Règle graduée
Règle graduée
Mise en place d'un original de format ~70 x 100mm (2 ½po. x 4po.) ou ~57 x
100mm (
2
po. x 3 po.
)
Mise en place d'un original de format ~65 x 70mm (2 ½po. x 2 ½po.)
/
1
8
/
5
8
PHOTO REPETEE
CHAPITRE 3
La fonction PHOTO REPETEE permet de produire des images répétées dune photo sur une seule feuille de papier copie. (Reportez-vous aux échantillons de la page 2 pour voir les effets sur les images de copie effectués par le mode PHOTO REPETEE.)
Il est possible de deffectuer jusqu’à 24 répétitions sur une seule feuille de papier copie. Le nombre de copies sur une seule feuille dépendent du format de loriginal et du format du papier copie.
Cette fonction ne permet pas de sélectionner la réduction ou lagrandissement. Si la réduction ou lagrandissement a été s électionnée, le taux de reproduction sera remis à 100% lorsque cette fonction est sélectionnée. Lorsque vous effectuez 10 répétitions d'un original de format 57 x 100 mm (2 1/8 po. x 3 5/8 po.) ou plus petit, le taux de reproduction sera de 95%.
Cette fonction nest pas utilisable lorsque vous employez du papier de format non standard.
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Placez loriginal sur la vitre dexposition.
1
Il nest pas possible dutiliser le chargeur de documents en option avec cette fonction.
Placez les originaux de formats ~70 x 100 mm (2 ½ po. x 4 po.), ~65 x 70 mm (2 ½ po. x 2 ½ po.) et ~57 x 100 mm (2 1/8 po. x 3 5/8 po.) comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
3-32
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
3
Le menu EDITION DIMAGE apparaît.
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
REPETITION.
TYPE REPETITION
1/3
ANNULER
OK
OK
A4
A3
TYPE REPETITION
1/3
FORMAT DE LORIGINAL
ANNULER
OK
OK
~90 130mm
A4 A3
~100 150mm
Appuyez sur la touche PHOTO REPETEE de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage de PHOTO REPETEE apparaît.
SELECTIONNEZ TYPE REPETITION.
MODES SPECIAUX
PHOTO REPETEE
FORMAT DE LORIGINAL
~90 130mm
~100 150mm
Sélectionnez le type de répétition désiré.
5
Sélectionnez le format de papier copie en fonction du format de loriginal.
Lorsque vous effectuez des copies PHOTO REPETEE dun original de format ~70 x 100 mm (2 ½ po. x 4 po.) ou ~65 x 70 mm (2 ½ po. x 2 ½ po.), appuyez sur la touche pour changer l’écran, puis appuyez sur la touche de type répété voulue (A4 ou A3 (8-1/2 po. x 11 po. ou 11 po. x 17 po.)) comme il convient pour loriginal à copier.
Lorsque vous effectuez 10 répétitions dun original de format 57 x 100 mm (2 1/8 po. x 3 5/8 po.) ou plus petit, appuyez deux fois sur la touche pour changer l’écran, puis appuyez sur la touche de type répété apparaissant sur cet écran.
Appuyez sur la touche OK supérieure.
ANNULER
TYPE REPETITION
A4 A3
6
OK
OK
1/3
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées, puis indiquez le nombre de copies désirées.
7
Sil y a un autre magasin papier (y compris le plateau dalimentation auxiliaire) qui contient du papier du même format que le magasin papier sélectionné dans le copieur, ce magasin peut aussi être sélectionné.
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
8
EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler la fonction PHOTO REPETEE, sélectionnez à nouveau la fonction PHOTO REPETEE puis appuyez sur la touche ANNULER”.
).
3-33
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
A3 (11 po. x 17 po.) A3W (12 po. x 18 po.)
Copie
Original
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A3
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
A3 (11 x 17) IMAGE COMPLETE
CHAPITRE 3
Dans les autres modes de copie, une bande technique est produite le long des bords des copies. Lorsque la fonction A3 (11 x 17) IMAGE COMPLETE est utilisée, limage complète dun original de format A3 (11 po. x 17 po.) sera copiée sur du papier copie de format A3W (12 po. x 18 po.).
Cette fonction ne permet pas de sélectionner la réduction ou lagrandissement. Si la réduction ou lagrandissement a été s électionnée, le taux de reproduction sera remis à 100% lorsque cette fonction est sélectionnée.
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Placez loriginal sur la vitre dexposition et refermez le couvercle.
1
Il nest pas possible dutiliser le chargeur de documents en option avec cette fonction.
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
3-34
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
3
Le menu EDITION DIMAGE apparaît.
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
OK
OK
Appuyez sur la touche A3 (11 x 17) IMA. COMPL. de l’écran tactile.
4
La touche A3 (11 x 17) IMA. COMPL. est mise en valeur.
Appuyez sur la touche OK supérieure.
5
CHAPITRE 3
Mettez du papier copie de format A3W (12 po. x 18 po.) dans le plateau dalimentation auxiliaire.
6
Appuyez sur la touche PAPIER de l’écran tactile puis sélectionnez le type de papier (60 ~ 105 g/m² (16 ~ 28 lbs.),
7
106 ~ 130 g/m² (28+ ~ 35 lbs.) ou 131 ~ 280 g/m² (35+ ~ 75 lbs.)) dans le plateau dalimentation auxiliaire.
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
8
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE
9
EN NOIR ET BLANC (
Pour annuler la fonction A3 (11 x 17) IMAGE COMPLETE, appuyez à nouveau sur la touche A3 (11 x 17) IMA. COMPL. sur l’écran du menu EDITION DIMAGE.
).
3-35
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
FORMAT AGRAND. FORMAT&O
A2
A3
A4
A5
A0A1A0x2
SELECTIONNEZ TAILLE D'AGRANDISSEMENT ET TAILLE D'ORIGINAL.
MODES SPECIAUX
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
FORMAT AGRAND. FORMAT&ORIENT. DE L'ORIGINAL
ANNULER
OK
OK
A3
A4
A5
A2A0A1
A0x2
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
CHAPITRE 3
Cette fonction permet dagrandir limage dun original à un format plus grand que A3 (11 po. x 17 po.) et dimprimer des images divisées sur plusieurs feuilles de papier copie. (Reportez-vous aux échantillons de la page 3 pour voir les effets sur les images de copie effectués par AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES.)
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
1
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
2
Le menu EDITION DIMAGE apparaît.
Appuyez sur la touche AGRANDISSEMENT MULTI­PAGES de l’écran tactile.
3
L’écran de réglage d’AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES apparaît.
3-36
Sélectionnez le format dagrandissement désiré.
4
Sélectionnez le format désiré parmi les formats affichés sur l’écran tactile.
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
AGRAND. FORMAT&ORIENT. DE L'ORIGIN
NNULER
OK
A3
A4
A5
A1
A0x2
ANNULER
OK
OK
Sélectionnez le format doriginal.
5
Les formats doriginaux utilisables dépendent du format dagrandissement sélectionné.
Lorientation de loriginal sera indiquée en fonction du format dagrandissement et le format doriginal sélectionnés.
Appuyez sur la touche OK supérieure.
6
CHAPITRE 3
Placez loriginal sur la vitre dexposition en fonction de lorientation indiquée.
7
La zone de loriginal qui a été spécifiée sur l’écran tactile est balayée.
Il nest pas possible dutiliser le chargeur de documents en option avec cette fonction.
Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées.
8
Le magasin papier est automatiquement sélectionné. Sil y a un autre magasin papier (y compris le plateau dalimentation auxiliaire) qui contient du papier du même format que le magasin papier sélectionné dans le copieur, ce magasin peut aussi être sélectionné.
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
9
Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC (
Limage de loriginal est divisée et copiée sur plusieurs feuilles de papier. Des zones de chevauchement sont produites le long des bords avant et arrière de chaque copie.
Pour annuler la fonction AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES, sélectionnez à nouveau la fonction AGRANDISSEMENT MULTI- PAGES et appuyez sur la touche ANNULER”.
).
3-37
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COP
COPIE RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
OK
AUTO
100%
AUTO
A4
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE LA MARGE
EFFACEMENT
EDITION D'IMAGE
COUVERTURES
CENTRAGE
COPIE SUR DEUX PAGES
AJUSTEMENT COULEURS
INTERCALAIRES POUR TRANSPARENTS
CONTRASTE PAPIER TAUX REPRODUC.
AUTRE FORMAT
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
La fonction AUTRE FORMAT fournit une méthode dentrée des dimensions de format de papier copie non-standard et de format doriginaux non­standard pour lagrandissement ou la réduction automatique de limage pour ladapter au mieux sur le papier copie.
RESPONSABLE Le réglage du papier de format autre pour chaque
magasin papier individuel du copieur peut être exécuté. Reportez-vous à la page 8-13.
Placez le document non-standard sur la vitre dexposition ou le papier copie non-standard dans le plateau
1
dalimentation auxiliaire.
Chacun ou les deux peuvent être réglés.
3-38
Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
2
L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Appuyez sur la touche EDITION DIMAGE de l’écran tactile.
3
L’écran de réglage de sélection d’EDITION D’IMAGE apparaît.
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
OK
OK
INVERSION NEG./POS.
IMAGE MIROIR
AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES
EDITION D'IMAGE
UNE SEULE COULEUR
PHOTO REPETEE
AUTRE FORMAT
A3
IMA.COMPL.
(64~432) mm
(64~297) mm
Y
AUTRE FORMAT
ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT
FORM.PAP.POUR PL.AL.AUX.
OK
OK
X
210
148
ANNULER
PRET A COPIER.
FORMAT DE L'ORIGINAL
148
(64~432) mm
(64~297) mm
Y
ANNULERAUTRE FORMAT
ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT
FORM.PAP.POUR PL.AL.AUX.
OK
OK
PRET A COPIER.
X
210
FORMAT DE L'ORIGINAL
148
(64~432) mm
(64~297) mm
Y
ANNULERAUTRE FORMAT
ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT
FORM.PAP.POUR PL.AL.AUX.
OK
OK
PRET A COPIER.
X
330
FORMAT DE L'ORIGINAL
Appuyez sur la touche AUTRE FORMAT de l’écran tactile.
4
L’écran de réglage pour AUTRE FORMAT apparaît.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Si un original de format non standard a été mis en place sur la vitre dexposition, réglez le format de loriginal à
5
laide des touches et . Si un original de format standard a été mis en place sur la vitre dexposition, cochez la case ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT”.
Ajustez chaque dimension X (horizontal) et Y (vertical) à l’aide des touche et .
Si la case de pointage ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT est cochée sur chaque languette, la fonction de détection du format sera activée. Dans ce cas, les touches “X/Y” et les touches “ / ” apparaîtront en gris pour empêcher toute entrée.
Appuyez sur la languette FORM. PAP. POUR PL. AL. AUX.”.
6
3-39
FONCTIONS DEDITION D’IMAGE
I
(139~432)
ANNULER
OK
OK
100%
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
Y-110
148
(139~432) mm
(100~297) mm
Y
ANNULERAUTRE FORMAT
ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT
OK
OK
PRET A COPIER.
X
210
FORMAT DE L'ORIGINAL FORM.PAP.POUR PL.AL.AUX.
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES Fonctions d’édition dimage
Si du papier de format non standard a été mis en place dans le plateau dalimentation auxiliaire, réglez le format
7
de papier à l’aide des touches et . Si du papier de format standard a été mis en place dans le plateau dalimentation auxiliaire, cochez la case ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT”.
Ajustez chaque dimension X (horizontal) et Y (vertical) à l’aide des touche
Si la case de pointage ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT est cochée sur chaque languette, la fonction de détection du format sera activée. Dans ce cas, les touches “X/Y” et les touches “ empêcher toute entrée.
et .
/ apparaîtront en gris pour
3-40
Appuyez sur la touche OK supérieure de l’écran tactile.
8
Appuyez sur la touche SEL.AUT.TAUX de l’écran tactile.
9
Reportez-vous à la page 2-11 pour la fonction SEL. AUT. TAUX.
Entrez le nombre de copies désiré et appuyez soit sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou
10
sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( ).
CHAPITRE 4
FOURNITURES
Ce chapitre décrit les fournitures de ce copieur, telles que le papier et le toner.
Page
PAPIER ........................................ 4-2
Types et formats du papier copie ...................... 4-2
Chargement du papier copie .......................... 4-2
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER ................. 4-5
TONER USAGE .................................. 4-8
RANGEMENT DES FOURNITURES ................... 4-9
CHAPITRE 4
4-1
PAPIER
Types et formats du papier copie
CHAPITRE 4
FOURNITURES Papier
Format Grammage Contenance Papiers spéciaux
(papier de 80 g/m (21 lbs.))
Magasins A5 à A3 60 à 105 g/m
(5-1/2 po.x 8-1/2 (16 lbs. à 28 lbs.) po. à 11 po. x 17 po.)
Plateau A6 à A3 W 60 à 280 g/m dalimentation (5-1/2 po. x 8-1/2 (16 lbs. à 75 lbs.) papier pour couvertures, auxiliaire po. à 12 po. x 18 (papier ordinaire) papier pour index
po.)
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez seulement du papier recommandé par SHARP.
2
2
500 feuilles
100 feuilles Films transparents,
2
Chargement du papier copie
Le message “OUVREZ LE MAGASIN ET AJOUTEZ DU PAPIER. saffiche lorsquil ne reste plus de papier dans une station
dalimentation papier choisie. Lorsquun magasin choisi nest pas installé ou a été incorrectement installé, le message POUSSEZ LE MAGASIN PAPIER DANS LA MACHINE JUSQUAU VERROUILLAGE COMPLET.” s affiche. Installez ou poussez le magasin bien à fond dans la machine. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez seulement du papier recommandé par Sharp.
4-2
PAPIER
Repére de hauteur maximale
Chargement du papier dans les magasins papier
Soulevez légèrement le magasin et tirez-le vers vous.
1
Utilisez seulement du papier correspondant aux spécifications Sharp et suivez les instructions du
2
fabricant du papier pour l’aération et la mise en place du papier.
Le magasin peut contenir 500 feuilles de papier. Veillez à ce que le paquet de feuilles ne dépasse pas le repère de hauteur maximale.
CHAPITRE 4
FOURNITURES Papier
Repoussez fermement le magasin dans le copieur.
3
4-3
PAPIER
Indicateur de format papier
Guide du papier gauche
Guide du papier avant
Repére de hauteur maximale
Carte de format papier
Changement du format de papier copie dans le magasin
Soulevez légèrement le magasin et tirez-le à fond vers vous.
1
Réglez lindicateur de format papier au format du papier à mettre en place.
2
Faites glisser lindicateur de format papier vers la droite ou vers la gauche pour lajuster au format du papier.
CHAPITRE 4
FOURNITURES Papier
Réglez le guide du papier avant et le guide du papier gauche tout en pinçant leur levier de verrouillage.
3
Faites glisser les guides du papier avant et gauche pour les ajuster à la largeur et à la longueur du papier copie.
Mettez le papier copie dans le magasin.
4
4-4
Placez la carte de format papier à l’avant du magasin.
5
La carte de format papier possède trois faces. Insérez correctement la carte afin de bien faire apparaître le format papier sélectionné. Lindication du format papier visible à travers la fente à l’avant du copieur doit correspondre au format papier sélectionné.
Remettez le magasin bien en place dans le copieur.
6
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER
GENUINE SUPPLIES
Jaune
Cyan
Magenta
Noir
Le message TONER EPUISE. PRESSEZ .” apparaît dans la zone daffichage des messages avant que la réserve de toner soit complètement vide. ( indique les types de toner. Y : jaune, M : magenta, C : cyan, BK : noir) Si la copie est poursuivie, les copies deviendront progressivement plus claires jusqu’à ce que le copieur sarrête et que le message “REAPPROVISIONNEZ EN TONER . APPUYEZ SUR .” apparaisse dans la zone d’affichage des messages pour indiquer que la réserve de toner est épuisée. Le réapprovisionnement en toner peut être exécuté à tout moment après lapparition du message TONER EPUISE. PRESSEZ .”. Pour cette opération, arrêtez le copieur et procédez comme il est indiqué ci-dessous. Lorsque lun de ces messages apparaît, vous pouvez faire appel à la touche INFORMATIONS ( ) pour obtenir des renseignements complémentaires si nécessaire. Si le toner dune des couleurs est épuisé, il est impossible deffectuer la copie en couleurs. Toutefois, il est possible deffectuer la copie en noir et blanc, sauf bien sûr si le toner noir est épuisé. Au cours dun travail volumineux contenant de nombreuses images et/ ou parties sombres, il est possible que le message REAPPROVISIONNEMENT EN TONER EN COURS. apparaisse et que le copieur sarrête bien quil reste du toner. Le copieur enclenche automatiquement le réapprovisionnement en toner jusquau niveau normal, puis le témoin de la touche DEPART ( ) s’éclaire. Appuyez sur la touche DEPART ( , ) pour reprendre le tirage.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles avec des produits Sharp. Lemballage de toner Sharp porte l’étiquette Produit d’Origine.
CHAPITRE 4
Ouvrez le capot avant.
1
Enfoncez les boutons de déverrouillage sur les deux côtés de la boîte à toner, et tirez la boîte à toner vers
2
vous jusquen butée.
Les réserves à toner sont situées aux endroits indiqués ci­dessous.
FOURNITURES Réapprovisionnement en toner
4-5
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER
Bande d'étanchéité
5 x
20 x
3
CHAPITRE 4
Tapotez cinq fois le sommet de la nouvelle cartouche de toner. Maintenez la cartouche de toner horizontalement, et secouez-la environ vingt fois énergiquement. Ceci séparera les particules de toner et facilitera le remplissage de la cartouche de toner.
FOURNITURES Réapprovisionnement en toner
ATTENTION
Veillez à bien effectuer ces opérations. Sinon, il est possible que le toner ne puisse pas être versé facilement dans la réserve à toner.
Posez la nouvelle cartouche de toner en introduisant ses ergots dans les encoches de la réserve à toner
4
correspondante, comme indiqué sur lillustration.
Lexemple ci-contre à gauche représente la réserve de toner noir.
Faites glisser la cartouche le long des guides pour lamener au-dessus de la réserve.
5
4-6
Maintenez la cartouche et retirez la bande d’étanchéité.
6
Il faut environ quarante secondes pour vider la cartouche.
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER
Tapotez le sommet de la cartouche de toner pour vider bien complètement la cartouche.
7
8
9
10
ATTENTION
Veillez à bien effectuer cette opération. Sinon, vous risquerez de répandre du toner lorsque vous retirerez la cartouche.
Refaites glisser la cartouche le long des guides et retirez la cartouche.
La cartouche est automatiquement refermée par cette opération.
Repoussez la boîte à toner dans le copieur.
Refermez le capot avant.
REMARQUE:
N'ajoutez qu'une seule cartouche du toner couleur indiqué comme étant insuffisant ou épuisé.
CHAPITRE 4
FOURNITURES Réapprovisionnement en toner
4-7
TONER USAGE
Bac neuf
Bac retiré
Le message REMPLACEZ LE BAC RECUPERATEUR DE TONER. PRESSEZ POUR INSTRUCTIONS.” s’affiche lorsque le bac récupérateur de toner est plein. Le copieur sarrête et ne peut plus fonctionner tant quun nouveau bac na pas été mis en place. Remplacez le bac récupérateur de toner de la manière décrite ci-dessous. Lorsque le message ci-dessus saffiche, vous pouvez faire appel à la touche INFORMATIONS ( ) pour obtenir des renseignements complémentaires si nécessaire.
Ouvrez le capot du bac récupérateur de toner.
1
Appuyez une fois sur la porte pour la déverrouiller et l’ouvrir.
CHAPITRE 4
FOURNITURES Toner usagé
Désengagez et retirez le bac du copieur.
2
Le toner ne peut pas être recyclé. Ne transvasez pas le toner usagé dans la réserve à toner.
Retirez le capuchon dun bac récupérateur de toner neuf et utilisez-le pour fermer hermétiquement le bac récupérateur de toner plein.
Conservez le bac récupérateur de toner plein jusqu’à la visite du technicien dentretien. Le technicien Sharp agréé se chargera de vous débarrasser de ce bac.
Installez un nouveau bac récupérateur de toner en lencliquettant à sa place.
3
4-8
Refermez le capot du bac récupérateur de toner.
4
GENUINE SUPPLIES
RANGEMENT DES FOURNITURES
Les fournitures standard que vous aurez à remplacer sont le papier copie, le toner, le bac récupérateur de toner et les cartouches d’agrafes pour la trieuse-agrafeuse (AR-SS2) en option et le finisseur en option (AR-FN4).
Tambour photoconducteur
Le AR-C330 possède une technologie de contrôle du traitement sophistiquée qui améliore la régularité de la qualité des copies. Cette fonction stabilise la qualité de la copie pendant toute la durée de service du tambour photoconducteur. En effet, elle compense automatiquement les variations de caractéristiques du tambour dûes à lusure, à la manière dont la machine est utilisée et aux conditions ambiantes. Des réglages sont automatiquement exécutés en fonction dun capteur qui détecte les caractéristiques de réflectance du tambour.
ATTENTION
Cette fonction exige des tambours ayant une zone spécifique de réflectance (tambour photoconducteur SHARP dorigine recommandé), afin d’éviter de produire des copies de faible densité causées par un mauvais contrôle de traitement et dendommager la machine. Si vous utilisez dautres tambours, le système de contrôle de traitement ne peut pas fonctionner correctement.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles avec des produits Sharp. Lemballage de toner Sharp porte l’étiquette Produit d’Origine.
CHAPITRE 4
Rangement correct
Conservez les fournitures:
1
dans un endroit sec et propre,
à température stable,
à labri de la lumière directe du soleil.
Conservez le papier à plat dans son emballage dorigine.
2
Si vous rangez les rames de papier verticalement ou en dehors de leur emballage, il y a de grands risques pour que le papier se déforme et absorbe lhumidité ambiante, deux causes possibles dincidents papier.
Stockez à l ’horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de toner. Ne les stockez pas à la verticale. Si
3
les cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l’intérieur de la cartouche sans se diffuser.
Fourniture et Consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de lappareil est garantie pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de lappareil qui risquent de casser au cours de lutilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans après la fin de la fabrication.
FOURNITURES Rangement des fournitures
4-9
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Ce chapitre décrit comment retirer les originaux et le papier coincés, et dautres solutions à des problèmes ordinaires.
Page
INCIDENT PAPIER ................................ 5-2
MAINTENANCE REQUISE ......................... 5-11
BAC RECUPERATEUR DE TONER DE
L’UNITE DE TRANSFERT .......................... 5-12
GUIDE DE DEPANNAGE ........................... 5-13
CHAPITRE 5
5-1
( P. 5-2)
( P. 5-3, 5-6)
( P. 5-3)
( P. 5-5)
( P. 5-6)
( P. 5-9)
ABC
INCIDENT PAPIER
PAPIER COINCE.
DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE.
En cas dincident papier, le copieur sarrête. Le message PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE
PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE. saffiche
avec lemplacement des incidents. Le cas échéant, vous pouvez faire appel à la touche INFORMATIONS ( ) pour obtenir des renseignements complémentaires.
Vérifiez tout dabord où se sont produits les incidents papier. Pour les incidents papier se produisant dans une trieuse­agrafeuse en option, reportez-vous à la page 7-13. Pour les incidents papier se produisant dans un magasin grande capacité en option, reportez-vous à la page 7-17. Pour les incidents papier se produisant dans un finisseur en option, reportez-vous à la page 7-26.
Si vous déchirez accidentellement le papier en le retirant, veillez à ce qu’il n’en reste aucun morceau. Veillez à ne pas endommager le tambour photoconducteur ou les fils corona.
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Incident papier
Incident papier dans le RADF
En cas dincident papier dans le RADF en option, le copieur sarrête et le message dincident papier saffiche.
en option
Un incident papier peut se produire à l’un des trois emplacements suivants: (A) dans la section dalimentation du RADF, (B) dans le rouleau de sortie, ou (C) sous la courroie de transport.
5-2
INCIDENT PAPIER
Capot du rouleau dalimentation
Capot du rouleau de sortie
PAPIER COINCE.
DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE.
(A) Ouvrez le capot du rouleau dalimentation et tirez
doucement loriginal vers la droite hors du plateau du chargeur de documents.
Veillez à ouvrir et refermer le capot du chargeur de documents afin d’éteindre le message dincident papier.
(B) Ouvrez le capot du rouleau de sortie et tirez doucement
loriginal hors du copieur.
Veillez à ouvrir et refermer le capot du chargeur de documents afin d’éteindre le message dincident papier.
(C) Ouvrez le capot du rouleau dalimentation et le capot du
chargeur de documents et retirez loriginal.
REMARQUE:
Après que les originaux coincés aient été retirés des emplacements (A), (B) et/ou (C), il se peut quun message apparaisse pour indiquer le nombre doriginaux quil faut remettre sur le plateau du chargeur de documents. Remettez les originaux puis appuyez sur la touche DEPART ( , ) pour reprendre la copie.
Incident papier dans le plateau dalimentation auxiliaire
Ouvrez le capot avant.
1
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Incident papier
5-3
INCIDENT PAPIER
Bouton de rotation de rouleau A
Tournez le levier de transport vers la gauche.
2
Ne tirez pas le dispositif de transport du papier vers vous à ce stade.
Tournez le bouton de rotation de rouleau A dans le sens de la flèche pour entraîner le papier coincé dans le
3
copieur.
Ne tentez pas dextraire le papier par le plateau dalimentation auxiliaire, car des particules de toner non fixées risqueraient de salir lintérieur du copieur.
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Incident papier
Retirez le dispositif de transport de papier.
4
Retirez le papier coincé.
5
Repoussez fermement le dispositif de transport dans le copieur et remettez le levier de transport à sa position
6
initiale en le tournant.
5-4
INCIDENT PAPIER
PAPIER COINCE.
DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE.
Refermez le capot avant.
7
Incident papier dans les magasins papier
Ouvrez les capots latéraux droits.
1
Saisissez la poignée et ouvrez doucement le capot.
Retirez le papier coincé.
2
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé en le retirant.
Si vous ne pouvez pas voir le papier coincé à partir du côté du copieur, extrayez le magasin papier et retirez le
3
papier coincé.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé en le retirant.
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Incident papier
5-5
INCIDENT PAPIER
B
Bouton de rotation de rouleau B
PAPIER COINCE.
DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE.
Refermez le magasin papier et les capots latéraux.
4
Assurez-vous que le message dincident papier a bien disparu.
Incident papier dans la zone de transport, la zone de sortie et la zone de fixation
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Incident papier
Ouvrez le capot avant.
1
Tournez le levier de transport vers la gauche.
2
Ne tirez pas le dispositif de transport du papier vers vous à ce stade.
Vérifiez sil ny a pas de papier coincé dans la zone de sortie.
3
Si du papier est coincé, tournez le bouton de rotation de rouleau
dans le sens de la flèche et retirez le papier coincé.
REMARQUE:
Veillez à tourner le bouton de rotation de rouleau B seulement dans le sens de la flèche. Si vous tournez le bouton dans le sens opposé, le copieur risquera de mal fonctionner.
5-6
Loading...