Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce
produit peut être à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas
prendre les mesures adéquates.
Pour certains pays, les positions marche “ON” et arrêt “OFF” de l’interrupteur principal
“POWER” sont remplacées par les symboles “|” et “ ”.
Le symbole “ ” indique que l’appareil n’est pas completement hors service, mais qu’il
se trouve en position d’attente, lorsque l’interrupteur “POWER” se trouve sur cette
position.
Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire “|” pour “ON”, et “ ” pour “OFF”.
Attention!
Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débrancher la prise principale.
La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et
devra être facilement accessible.
Le label CE est appliqué sur les équipements lorsque ceux-ci tombent dans le champ d’application
des directives dont question plus haut. (La présente mention ne concerne pas les pays dans lesquels
les directives en question ne s’appliquent pas).
CINSF1952FC51
SOMMAIRE
●
INTRODUCTION .................... 2
●
COMMENT UTILISER CE MODE
D’EMPLOI......................... 2
CHAPITRE 1
POUR COMMENCER
●
INSTALLATION DE LA MACHINE ...... 1-2
●
MESURES DE PRECAUTION ......... 1-3
●
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS
TENSION ........................ 1-5
Modes d’économie d’énergie .......... 1-6
●
LA FONCTION INFORMATIONS ....... 1-7
●
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE .... 1-8
Comment utiliser l’écran tactile ......... 1-8
Sélection des fonctions .............. 1-8
Icônes de réglage des fonctions ........ 1-9
CHAPITRE 2
REPRODUCTION
●
COMPTE UTILISATEUR ............. 2-2
●
UTILISATION DU RADF ............. 2-3
●
COPIE A PARTIR DE LA VITRE
D’EXPOSITION .................... 2-8
●
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/
ZOOM ......................... 2-11
●
PAPIERS SPECIAUX
(Alimentation manuelle) ............. 2-14
Copie recto verso avec le plateau
d’alimentation auxiliaire ............. 2-15
●
REGLAGES DE L’EXPOSITION ....... 2-16
●
TRI SERIE/TRI GROUPE............ 2-17
●
MEMOIRES DE TRAVAIL ........... 2-18
●
INTERRUPTION D’UN CYCLE DE
COPIE ......................... 2-20
CHAPITRE 3
FONCTIONS SPECIALES
●
ZOOM XY ........................ 3-2
●
DECALAGE DE LA MARGE........... 3-4
●
EFFACEMENT .................... 3-6
●
COPIE SUR DEUX PAGES ........... 3-8
●
COPIE MULTIPLE ................. 3-10
●
COUVERTURES .................. 3-13
●
FILMS TRANSPARENTS AVEC
INTERCALAIRES ................. 3-15
●
COPIE DE BROCHURE............. 3-17
●
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE..... 3-20
Construction de travail .............. 3-20
Centrage ........................ 3-22
Copie répétée .................... 3-24
Inversion N/B..................... 3-27
Changement de reliure .............. 3-29
●
TAMPON DE TEXTE ............... 3-32
Date ........................... 3-32
Sélection de tampon ............... 3-35
Filigrane ........................ 3-38
Numéro de page .................. 3-41
●
COPIE EN TANDEM ............... 3-44
●
RECAPITULATION DES REGLAGES ... 3-46
Page
Page
CHAPITRE1
CHAPITRE 4
FOURNITURES
●
PAPIER ......................... 4-2
Types et formats du papier copie ....... 4-2
Chargement du papier copie........... 4-2
●
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER .. 4-5
●
TONER USAGE ................... 4-7
●
RANGEMENT DES FOURNITURES..... 4-8
CHAPITRE 2CHAPITRE 3
CHAPITRE 5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
●
INCIDENT PAPIER ................. 5-2
●
INTERVENTION TECHNICIEN
REQUISE ....................... 5-11
●
GUIDE DE DEPANNAGE............ 5-12
CHAPITRE 6
INFORMATIONS GENERALES
●
LES ORGANES ET LEURS
FONCTIONS ...................... 6-2
CHAPITRE 4
Vue extérieure ..................... 6-2
Vue intérieure ..................... 6-3
Tableau de bord ................... 6-4
Ecran tactile (écran de base) .......... 6-5
●
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR ...... 6-6
●
REGLAGE DU CONTRASTE DE L’ECRAN
TACTILE ......................... 6-7
●
FICHE TECHNIQUE ................ 6-8
CHAPITRE 5CHAPITRE 6CHAPITRE 7CHAPITRE 8
CHAPITRE 7
OPTIONS
●
CONFIGURATION D’ENSEMBLE....... 7-2
●
FINISSEUR (AR-FN1N) .............. 7-3
●
FINISSEUR (AR-FN2) .............. 7-19
●
MAGASIN GRANDE CAPACITE
(AR-LC1N) ...................... 7-30
●
SUPPORT/TIROIR DE 500 FEUILLES
(AR-DE1N) ...................... 7-34
●
2 PLATEAUX DE RECEPTION PAPIER
(AR-TR1) ....................... 7-37
CHAPITRE 8
GUIDE DU RESPONSABLE
●
NUMERO DE CODE DU
RESPONSABLE ................... 8-2
Enregistrement du numéro de code du
responsable ...................... 8-2
●
PROGRAMMATION DU
FONCTIONNEMENT ................ 8-4
Utilisation des programmes de
responsable ...................... 8-7
●
INTERVENTIONS DU
RESPONSABLE .................. 8-29
●
NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE:
REGLAGE USINE ................. 8-31
1
1.8/ 11
2.11 17
1
2
8/ 11R
1
2
1.
A4
2.
A3
ORIGINAL
A4R
INTRODUCTION
Les copieurs AR-287, AR-337 et AR-407 sont des copieurs à traitement d’image numérique de haut rendement
offrant de nombreuses particularités pratiques, telles que les fonctions d’édition d’image intelligentes.
Ils possèdent de nombreuses particularités et fonctions utiles telles que le chargeur de documents, diverses fonctions
spéciales comme la copie sur deux pages, le décalage de la marge, l’effacement, le zoom XY, l’inversion noir et blanc,
la copie photo et un compteur à code interne. Si ce copieur est connecté à un autre copieur de même modèle équipé
des mêmes options par le câble de connexion en tandem (AR-CA1), la copie peut être effectuée à l’aide des deux
copieurs permettant à la copie d’être deux fois plus rapide que la copie sur un seul copieur lorsque des copies
multiples (copie en tandem) sont effectuées. En outre, le mode CONSTRUCTION DE TRAVAIL permet d’effectuer
des copies de documents au volume important comportant jusqu’à 120 pages (toutefois, la limite pourra être de 60
pages de format B4 ou A3 (8-1/2 po. x 14 po. ou 11 po. x 17 po.) lorsque le copieur est équipé de certaines options),
en divisant le document en lots suffisamment petits (50 pages ou moins), et en les introduisant dans l’ordre par le
chargeur de documents. Le système de traitement numérique des copieurs permet de trier plusieurs jeux de copies
sans avoir recours à une trieuse. Ces copieurs peuvent être équipés d’un magasin grande capacité en option pouvant
contenir 3.000 feuilles de papier copie. Ils peuvent aussi être équipés d’un finisseur en option qui produit des jeux
de copies prêts à distribuer. Ces copieurs sont d’utilisation aisée. Leur tableau de bord est facile à comprendre grâce
à leur écran tactile et à la fonction INFORMATIONS qui indique la marche à suivre pour la plupart des opérations.
Afin de tirer pleinement parti de toutes les particularités des copieurs, nous vous suggérons de bien lire d'abord ce
mode d’emploi afin de vous familiariser avec toutes les fonctions.
REMARQUES:
●
La fonction de copie en tandem n’est pas disponible sur le modèle AR-287.
●
Le présent manuel décrit seulement les fonctions des copieurs. Pour une description des fonctions d’une
imprimante en option et d’un scanner, reportez-vous aux manuels séparés correspondants.
●
Les illustrations de ce manuel concernent principalement le AR-407.
COMMENT UTILISER CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi a été rédigé à l’intention des utilisateurs et du responsable de la machine.
Utilisateurs
Nous vous conseillons la lecture des chapitres intitulés POUR COMMENCER, REPRODUCTION et FONCTIONS
SPECIALES de manière à connaître les nombreuses particularités et fonctions de votre copieur. Cela fait, reportezvous à ce mode d’emploi pour vous familiariser avec celles que vous utiliserez fréquemment.
Responsable
Nous vous suggérons la lecture complète de ce mode d’emploi pour vous familiariser avec toutes les particularités
et fonctions du copieur. Les informations qui vous concernent directement sont repérées dans ce document par: “★RESPONSABLE”. Veuillez lire attentivement ces notes ainsi que les chapitres intitulés FOURNITURES, ANOMALIES
DE FONCTIONNEMENT, INFORMATIONS GENERALES et OPTIONS, afin de pouvoir utiliser au mieux votre
machine.
Le GUIDE DU RESPONSABLE a été rédigé à votre intention. Il contient la liste des programmes et la manière de
les personnaliser pour tenir compte des besoins propres à votre entreprise.
Référence pour la série utilisant le système AB (métrique)
et la série utilisant le système anglo-saxon (pouces)
Les caractéristiques sont indiquées dans les deux systèmes d’unités.
●
Celles de la série utilisant le système d’unités anglo-saxon sont données entre
parenthèses.
Par exemple:
Page 2-3, Notes concernant le RADF ----------------A5 à A4 (5-1/2 po. x 8-1/2 po. à
8-1/2 po. x 11 po.)
Page 2-12, point 3, menu 1-A --------------------------86%, 81% et 70% (77% et 64%)
●
Bien que les indications de format de la série AB sont représentées sur l’écran tactile
dans ce mode d’emploi, les indications de la série en pouces s’affichent dans les
machines utilisant le système en pouces.
Selon le pays ou la région, certaines touches de ce copieur seront indiquées
sur l’écran tactile par un nom en anglais ou un symbole. — Exemples: Touche
INFORMATIONS (), touche PROGRAMME (P) et touche DEPART ().
2
[Système AB]
[Système en pouces]
CHAPITRE 1
POUR COMMENCER
Le présent chapitre expose les informations de base pour l’utilisation de
ce copieur.
Page
●●
●
●●
INSTALLATION DE LA MACHINE ..................... 1-2
●●
●
●●
MESURES DE PRECAUTION......................... 1-3
●●
●
●●
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION .......... 1-5
Sélection des fonctions .............................. 1-8
Icônes de réglage des fonctions........................ 1-9
CHAPITRE1
1-1
CHAPITRE
1
POUR COMMENCER Installation de la machine
INSTALLATION DE LA MACHINE
Veuillez observer ce qui suit lors de la première installation et chaque fois que
la machine sera déplacée.
1.Installez le copieur près d’une prise de courant accessible pour pouvoir
le brancher facilement.
2.Assurez-vous que la tension du secteur soit la même que la tension
nominale de la machine.
Assurez-vous aussi que la prise soit mise à la terre correctement.
●
Pour les normes d’alimentation de ce copieur, reportez-vous à la
plaque d’identification située dans le coin arrière gauche du copieur.
3.Evitez les emplacements:
●
humides;
●
exposés à la lumière directe du soleil;
●
très poussiéreux;
●
mal ventilés;
●
soumis à des variations importantes de température et d’humidité tels
que ceux à proximité d’un climatiseur ou d’un appareil de chauffage.
4.Ce copieur étant équipé d’un disque dur, veillez à l’installer sur un
plancher horizontal et solide, à un endroit non sujet à des vibrations.
5.Veillez à ce que ses abords soient dégagés de manière que son
entretien soit facile et que rien ne fasse obstacle à son refroidissement.
60 cm
(23-5/8 po.)
30 cm
(11-13/16 po.)
30 cm
(11-13/16 po.)
60 cm
(23-5/8 po.)
1-2
MESURES DE PRECAUTION
Unité de fixation
Tambour
photoconducteur
1.Ne touchez pas au tambour photoconducteur. Rayures ou taches
donneront lieu à des copies de mauvaise qualité.
2.La température de la zone de fixation est très élevée. Soyez
prudent lors de manipulations au voisinage de cette zone.
3. Ce copieur étant équipé d’un disque dur, veillez à mettre
l’interrupteur principal sur la position “OFF” avant de déplacer le
copieur. Veillez à ne pas soumettre le copieur à des vibrations ou
à des chocs.
4.Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez
de vous abîmer les yeux.
5.Quatre vis d’immobilisation sont fournies sur le support/tiroir de
500 feuilles en option.
Avant de déplacer la machine équipée du support/tiroir de 500
feuilles en option, veillez à élever les vis d’immobilisation. Après
le déplacement, abaissez les quatre vis d’immobilisation jusqu’au
sol et bloquez les deux roulettes situées à l’avant du copieur.
6. Lorsque la copie est interrompue (par exemple, lorsque la
fonction PAUSE a été utilisée, que le papier ou le toner est
épuisé, qu’un incident papier s’est produit, etc.), ce copieur
mémorise les données d’image des originaux qui étaient lus
avant l’interruption de la copie. Si la copie de documents
confidentiels est interrompue pour les raisons mentionnées cidessus, veillez soit à reprendre la copie interrompue en appuyant
sur la touche DEPART (), soit à effacer les données d’image
en appuyant sur la touche EFFACEMENT TOTAL (CA) après
que l’interruption de copie soit terminée ou que le problème ait
été résolu, sinon les données enregistrées pourraient être
imprimées par les autres utilisateurs.
Roulette
Déblocage
Blocage
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Mesures de précaution
BlocageDéblocage
Vis
d’immobilisation
A la chaîne de fabrication, la puissance de
sortie de l’unité de scanneur est ajustée à
0,6 MILLI-WATT PLUS 8 PCTS et elle est
maintenue constante grâce à l’action de la
commande automatique de puissance APC.
Précautions concernant le laser
Longueur d’onde785 nm
Durée des impulsions
Puissance de sortie0,24 mW - 0,60 mW
Attention
Ce produit contient un dispositif émettant un laser à faible
puissance. Pour assurer la sécurité, ne pas enlever le
couvercle ni accéder à l’intérieur du produit. Pour toute
réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
- 15 nm
Amérique du Nord: (2,274 µs ± 2,3 ns)/7 mm
Europe: (3,025 µs ± 3,0 ns)/7 mm
+ 10 nm
1-3
MESURES DE PRECAUTION
CHAPITRE
1
POUR COMMENCER Mesures de précaution
Pour l’Amérique du nord:
Ce copieur numérique appartient à la classe 1 et est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11.
Ce copieur ne produit donc pas de radiations laser dangereuses. Pour votre sécurité, veuillez observer les
précautions ci-dessous.
●
Ne retirez pas le coffret, le tableau de bord ou les autres capots.
●
Les capots extérieurs du copieur contiennent plusieurs interrupteurs à verrouillage de sécurité. Ne contournez
aucun des verrouillages de sécurité en introduisant des objets dans les fentes des interrupteurs.
Pour l’Europe:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
PRECAUTIONS DE SECURITE
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE
AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
L’avertissement n’est pas écrit
en français sur cette étiquette.
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
CLASS 1
1-4
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION
Mise sous
tension
Mise hors tension
L’interrupteur principal est situé sur le côté gauche du copieur.
Lorsque cet interrupteur est placé sur la position “ON”, le message
“PRECHAUFFAGE EN COURS. ATTENDEZ UN INSTANT.” s’affiche.
Le préchauffage exige environ 65 secondes pour les AR-287/337 et
environ 75 secondes pour le AR-407. Lorsque la machine peut être
utilisée, le message “PRET A COPIER.” s’affiche et le témoin de la
touche DEPART () s’allume, indiquant ainsi que les copies peuvent
être réalisées.
Si le copieur a été programmé pour fonctionner en mode utilisation
contrôlée, le message “TAPEZ LE NUMERO DE COMPTE.–––––”
s’affiche après le préchauffage. Lorsqu’un numéro de compte valable
a été entré, il est possible de copier.
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Mise sous tension et mise hors tension
1-5
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION
CHAPITRE
Modes d’économie d’énergie
Ce copieur est doté de deux modes d’économie d’énergie destinés à
diminuer la consommation de courant globale et donc les frais
d’utilisation, et à conserver les ressources naturelles pour réduire les
1
effets néfastes sur l’environnement naturel. Les deux modes
d’économie d’énergie sont le mode d’économie d’énergie et le mode
de coupure automatique du courant.
POUR COMMENCER Mise sous tension et mise hors tension
★ RESPONSABLE
Le délai d’activation du mode d’économie d’énergie et le délai de
coupure automatique du courant ont été réglés en usine, à 15 mn pour
le mode d’économie d’énergie et à 60 mn pour le mode de coupure
automatique du courant. Ces durées peuvent être changées, comme
indiqué dans le chapitre du guide du responsable. Nous vous suggérons
de régler des durées appropriées en fonction de la manière dont vous
utilisez le copieur.
Mode de coupure automatique du courant
Lorsque le mode de coupure automatique du courant est activé, le
copieur est mis automatiquement hors tension après que la durée
réglée s’est écoulée sans qu’aucune opération de copie n’ait été
effectuée après la dernière copie d’un travail, ou après la mise sous
tension du copieur. L’interrupteur principal est mis automatiquement
sur la position “OFF”.
Pour remettre le copieur sous tension, il suffit de mettre l’interrupteur
principal sur la position “ON”.
Les directives ENERGYSTAR® sont
appliquées aux produits seulement en
Europe, en Australie et en NouvelleZélande. Les produits conformes aux
directives ENERGYSTAR® portent le logo
indiqué ci-dessus. Il est possible que les
produits ne portant pas le logo ne soient
pas conformes aux directives ENERGY
®
STAR
.
Les directives du Programme Choix
Environnemental sont appliquées aux
produits au Canada seulement. Les
produits conformes aux directives du
Programme Choix Environnemental
portent le logo montré ci-dessus. Il est
possible que les produits ne portant pas
ce logo ne soient pas conformes aux
directives du Programme Choix
Environnemental.
★ RESPONSABLEPour les réglages du programmateur de coupure
automatique du courant, reportez-vous à la page 8-21. Pour activer ou
désactiver le mode de coupure automatique du courant, reportez-vous à
la page 8-27.
Mode d’économie d’énergie
Le copieur passe au mode d’économie d’énergie lorsque la durée
réglée s’est écoulée sans qu’aucune opération de copie n’ait été
effectuée après la dernière copie d’un travail, ou après la mise sous
tension du copieur.
Lorsque le copieur passe au mode d’économie d’énergie, le message
“MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE. METTEZ LES ORIGINAUX ENPLACE.” s’affiche.
Dans ce mode, l’unité de fixation du copieur est maintenue à une
température moindre afin d’économiser l’énergie. La température du
copieur est cependant suffisante pour que le copieur soit prêt à copier
ou que la copie puisse démarrer environ 30 secondes après que vous
ayez appuyé sur l’une quelconque des touches.
Pour copier à partir du mode d’économie d’énergie, effectuez les
sélections de copie désirées et appuyez sur la touche DEPART ()
selon la procédure de copie normale.
★ RESPONSABLEPour les réglages du mode d’économie d’énergie,
reportez-vous à la page 8-22.
1-6
LA FONCTION INFORMATIONS
1
4
QUITTER
COPIES RECTO VERSO PRODUITES
(COPIE RECTO VERSO)
INFORMATIONS
TRI DES COPIES OU AGRAFAGE
DES JEUX COPIES (SORTIE)
UTILISATION DU CHARGEUR
DE DOCUMENTS(CHARGEUR DE DOCUMENTS)
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
(TAUX DE REPRODUCTION)
MEMORISATION DES PROGRAMMES TRAVAIL
FREQUEMMENT UTILISES (PROGRAMME)
1/5
QUITTER
INFORMATIONS
SELECTIONNEZ LES INFORMATIONS.
COPIEUR
INSTRUCTIONS
D’AJOUT DE TONER
C’est en réalité un guide d’utilisation de la machine et de ses diverses
particularités. Vous pouvez faire usage de cette fonction lorsque le
copieur est en veille.
La machine étant en veille, appuyez sur la touche
INFORMATIONS ().
1
●
L’écran indiquant les catégories d’informations apparaît.
CHAPITRE1
POUR COMMENCER La fonction informations
Sélectionnez la touche “COPIEUR” pour faire apparaître
le premier écran des fonctions du copieur.
2
●
Si le toner n’est pas épuisé, cet écran n’apparaît pas. Passez à
l’étape 3.
Sélectionnez la fonction pour laquelle vous désirez des
informations en appuyant sur la touche correspondant
3
à cette fonction sur l’écran tactile.
●
Si la fonction pour laquelle vous désirez avoir des informations
n’apparaît pas sur l’écran tactile, appuyez sur la touche de
défilement () de l’écran tactile jusqu’à ce que la fonction
apparaisse.
●
Si vous appuyez sur une touche de fonction du copieur, la
description de cette fonction apparaît. A l’aide de la touche de
défilement (), faites apparaître les informations suivantes
jusqu’à ce que toutes les informations concernant cette fonction
aient été affichées.
●
Pour retourner à l’écran des fonctions du copieur, appuyez sur
la touche “INDEX”.
●
Pour quitter le mode INFORMATIONS, appuyez sur la touche
“QUITTER” de l’écran tactile.
1-7
CHAPITRE
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTECONTRASTE
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO 8/ 11
1
2
1.
A4
2.
A3
ENREGISTRER/EFFACER
EFFACEMENT
EFFACEMENT
DES BORDS
EFFACEMENT
DU CENTRE
EFFACEMENT
BORDS+CENTRE
ANNULER
10
OK
OK
(0~20)
mm
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
COPIE MULTIPLE
COPIE DE
BROCHURE
EFFACEMENT
COUVERTURES
EDITION
D'IMAGE
TAMPON TEXTE
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE SUR
DEUX PAGES
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
DECALAGE
DE LA MARGE
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE
1
Comment utiliser l’écran tactile
POUR COMMENCER Utilisation de l’ècran tactile
RAPPELER
Vous pouvez régler ou annuler une fonction affichée sur
l’écran tactile en appuyant (effleurant) une touche avec le
doigt. L’opération d’effleurement des touches peut être
confirmée par un bip (et un affichage mis en valeur).
★ RESPONSABLEPour que le bip se fasse entendre, il faut que le bip
soit activé par un programme de responsable. Reportez-vous à la page
8-27.
Les touches s’affichant en gris sont les touches
désactivées.
Si vous appuyez sur ces touches, deux bips brefs seront
émis.
Sélection des fonctions
1-8
Pour enregistrer les réglages sélectionnés pour une
fonction, appuyez sur la touche “OK” de l’écran de réglage.
Les réglages indiqués par un affichage mis en valeur
seront enregistrés comme fonction sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner certaines fonctions spéciales
en appuyant sur les touches adéquates de l’écran MODES
SPECIAUX (page 3-4) ou sur le menu “EDITION D’IMAGE”
(page 3-21) pour mettre les touches en valeur. Pour annuler
ces fonctions, appuyez à nouveau sur les touches
adéquates afin que ces touches retournent à l’affichage
normal. Ces fonctions sont: copie sur deux pages, centrage,
inversion noir et blanc et changement de reliure.
PRET A COPIER.
1.
A4
2.
A3
PRET A COPIER.
EFFACEMENT
EFFACEMENT
DES BORDS
EFFACEMENT
DU CENTRE
EFFACEMENT
BORDS+CENTRE
ANNULER
10
OK
OK
(0~20)
mm
*1 Décalage de la marge (p.3-4)
*
1
Effacement (p.3-6)
Copie sur deux pages (p.3-8)
*
1
Copie multiple (p.3-10)
*
1
Couvertures (p.3-13)
*
1
Films transparents avec intercalaires
(p.3-15)
Copie de brochure (p.3-17)
Construction de travail (p.3-20)
Centrage (p.3-22)
*
1
Copie répétée (p.3-24)
Inversion noir/blanc (p.3-27)
Changement de reliure (p.3-29)
Date (p.3-32)
Sélection de tampon (p.3-35)
Filigrane (p.3-38)
Numéro de page (p.3-41)
Copie en tandem (p.3-44)
Icônes de réglage des fonctions
Les fonctions spéciales sélectionnées sont indiquées sur
l’écran de base par leurs icônes. L’écran de réglage d’une
fonction sélectionnée peut être facilement appelée en
appuyant sur son icône.
Si vous sélectionnez plusieurs fonctions spéciales, six
icônes au maximum seront affichées.
Les icônes de réglage des fonctions sont mentionnées cidessous. Le contenu des icônes indiquées par *1 changent
selon les réglages particuliers de ces fonctions.
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE
CHAPITRE1
POUR COMMENCER Utilisation de l’ècran tactile
1-9
CHAPITRE 2
REPRODUCTION
Ce chapitre décrit les fonctions de copie de base telles que la copie
normale, la réduction/agrandissement et les réglages de l’exposition.
Page
●●
●
●●
COMPTE UTILISATEUR............................. 2-2
●●
●
●●
UTILISATION DU RADF ............................. 2-3
●●
●
●●
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION ........... 2-8
Copie recto verso av ec le plateau d’alimentation auxiliaire .... 2-15
●●
●
●●
REGLAGES DE L’EXPOSITION ...................... 2-16
●●
●
●●
TRI SERIE/TRI GROUPE ........................... 2-17
●●
●
●●
MEMOIRES DE TRAVAIL ........................... 2-18
●●
●
●●
INTERRUPTION D’UN CYCLE DE COPIE............... 2-20
CHAPITRE2
2-1
COMPTE UTILISATEUR
1
23
45
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
Si ce copieur a été programmé pour fonctionner en mode utilisation
contrôlée, il ne fonctionne pas tant que l’utilisateur n’a pas tapé les cinq
chiffres d’un numéro de compte en cours de validité.
★ RESPONSABLEPour les réglages du mode utilisation contrôlée,
reportez-vous à la page 8-9.
CHAPITRE2
Le premier message présenté dans la zone d’affichage des
messages est le suivant:
TAPEZ LE NUMERO DE COMPTE. -----
●
REPRODUCTION Compte utilisateur
Tapez votre numéro de compte sur le clavier numérique à dix
touches.
●
A chaque frappe, le tiret de position du chiffre est remplacé par
un astérisque.
Une fois le numéro entré, le message suivant s’affiche.
“CREDIT DISPONIBLE” s’affiche seulement si le crédit copie a été
réglé à l’aide d’un programme de responsable.
★ RESPONSABLEPour les réglages du crédit copie, reportez-
vous à la page 8-12.
Toutefois, le message ne s’affiche pas lorsque le mode utilisation
contrôlée de l’imprimante est activé par le programme du
responsable avec le kit d’extension d’imprimante en option installé.
Le réglage du crédit copie sera alors annulé.
★ RESPONSABLEPour le réglage du mode utilisation contrôlée
de l’imprimante, reportez-vous à la page 46 du mode d’emploi du
modèle AR-PB2A.
●
Au bout de quelques secondes, le relevé de compte est remplacé
par le message suivant.
PRET A COPIER.
●
Lorsqu’un cycle de copie est effectué, le message suivant
s’affiche.
PRET A COPIER.
APPUYEZ SUR [ACC.#-C] POUR TERMINER.
●
En mode de pause (voir page 2-20), le message suivant s’affiche
au lieu du message ci-dessus.
PRET A COPIER. LORSQUE LA COPIE EST
FINIE, APPUYEZ SUR [PAUSE].
REMARQUE:
Si le numéro tapé ne correspond pas à un compte en cours de
validité, le copieur présente à nouveau le message “TAPEZ LENUMERO DE COMPTE.-----”, pour indiquer que le numéro tapé
n’est pas accepté.
Si le programme de responsable relatif à la sécurité des numéros
de compte a été réglé:
Au terme d’une série de trois tentatives d’utilisation d’un numéro de
compte non valable, le copieur refuse l’accès à tous les numéros
pendant une minute, et le message suivant apparaît.
DEMANDEZ DE L’AIDE AU RESPONSABLE.
2-2
★ RESPONSABLEPour la sécurité des numéros de compte,
reportez-vous à la page 8-13.
UTILISATION DU RADF
●
Le RADF (chargeur automatique de documents recto
verso) peut traiter plusieurs originaux.
●
Avant de placer les originaux dans le plateau du
chargeur de documents, n’oubliez pas de retirer les
trombones ou les agrafes.
●
Les originaux endommagés ou froissés ou les
originaux comportant des plis peuvent entraîner un
défaut de fonctionnement du RADF ou fausser la
détection du format d’original.
Nous vous conseillons de faire une copie de ces
originaux en utilisant la vitre d’exposition, et d’utiliser
les copies comme originaux pour le travail de
reproduction.
●
Lorsque les originaux ont des perforations de reliure
très rapprochées le long d’un bord, placez-les avec
les perforations à droite ou le long des guides latéraux.
●
Les originaux spéciaux comme les films transparents
et les calques ne doivent pas être placés dans le
RADF, mais sur la vitre d’exposition.
La copie recto verso ne fonctionne pas lorsque vous
utilisez un papier de format non standard (ou 5-1/2
po. x 8-1/2 po.).
●
Si l’orientation des originaux ne correspond pas à
celle du papier copie lorsque les originaux et le papier
copie sont de formats standard et que le mode de
sélection automatique du format papier ou le mode
de sélection automatique du taux de reproduction est
activé, l’image des originaux sera automatiquement
tournée pour correspondre au papier copie. Toutefois,
si l’on effectue une copie agrandie sur un format de
papier supérieur à A4 (8-1/2 po. x 11 po.), l’image ne
sera pas tournée.
●
Une bande technique (max. 5 mm (13/64 po.)) peut
se produire le long des bords avant et arrière des
copies. Une bande technique (max. 5 mm (13/64
po.)) peut aussi se produire le long des autres bords
des copies.
●
Le RADF peut traiter jusqu’à 50 originaux de formats
A5 à A4 (5-1/2 po. x 8-1/2 po. à 8-1/2 po. x 11 po.) et
30 originaux de formats B4 à A3 (8-1/2 po. x 14 po. à
11 po. x 17 po.).
●
Ces modèles permettent de réaliser la copie 2 1 et
la copie 2 2.
●
Les originaux doivent être placés avec leur face à
copier tournée vers le haut dans le plateau du chargeur
de documents.
●
Des originaux de formats différents mais ayant la
même largeur peuvent être placés dans le plateau du
chargeur de documents; ils seront automatiquement
copiés sur une feuille de format correspondant.
Dans ce cas, la sélection du taux de reproduction
automatique ne fonctionne pas.
CHAPITRE2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Mode d’alimentation enchaînée
Si le mode d’alimentation enchaînée a été activé àl’aide d’un
programme de responsable, le message “LES NOUVEAUX ORIGINAUXSERONT AUTOMATIQUEMENT ENTRAINES ET COPIES.” s’affiche
et le témoin d’alimentation d’original continue à clignoter pendant
environ cinq secondes après que tous les originaux ont été entraînés.
Pendant que ce message est affiché, les nouveaux originaux placés
dans le plateau du chargeur de documents sont entraînés et copiés
automatiquement.
★ RESPONSABLEPour les réglages du mode d’alimentation
enchaînée, reportez-vous à la page 8-17.
2-3
UTILISATION DU RADF
1
23
45
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
C
CA
Copie recto d’originaux recto
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
PRET A COPIER.
(MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
AUTO
CONTRASTEPAPIER
1.
A4
2.
A3
A4
AUTO
ORIGINAUX
A4
1
8/ 11R
2
100%
TAUX REPRODUC.
Réglez les guides d'originaux au format des originaux et
placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
●
Le format de l’original sera indiqué sur l’écran tactile, et le
magasin papier contenant le format de papier correspondant
sera automatiquement sélectionné.
●
Veillez à retirer les originaux de la vitre d’exposition avant de
placer les originaux dans le plateau du chargeur de documents.
Si on laisse un original sur la vitre d'exposition, le témoin de
rappel d'original clignote. Enlevez alors cet original de la vitre
d’exposition.
●
Si aucun magasin ne contient le papier approprié, le message
suivant s’affiche.
CHARGEZ EN PAPIER DE FORMAT .
Si aucun magasin ne contient le papier approprié, utilisez le
plateau d’alimentation auxiliaire et appuyez sur la touche
“PAPIER” de l’écran tactile pour sélectionner le plateau
d’alimentation auxiliaire.
●
Pour copier sur un papier ayant un format différent, choisissez
le magasin au moyen de la touche “PAPIER”.
Assurez-vous que le mode de copie 1 1 est choisi sur
l’écran tactile.
2
●
Lorsqu’aucune icône n’apparaît dans la zone indiquée sur
l’illustration (), le mode de copie 1 1 est choisi.
●
Si le mode de copie 1 1 n’est pas choisi, appuyez sur la touche
COPIE RECTO VERSO puis appuyez sur la touche 1 1
() de l’écran tactile. Pour retourner à l’écran de base,
appuyez sur la touche “OK”.
2-4
Utilisez le clavier numérique à dix touches pour indiquer
le nombre de copies désiré.
3
●
Ce nombre apparaît sur l’affichage du nombre de copies de
l’écran tactile.
●
En cas d’erreur, appuyez sur la touche EFFACEMENT (C)
pour annuler une entrée.
●
Si vous effectuez un réglage pour plusieurs copies, les copies
seront produites en jeu. Pour produire des copies en mode TRI
GROUPE, appuyez sur la touche SORTIE puis sélectionnez
“TRI GROUPE” sur l’écran tactile. Reportez-vous à la page 2-
17.
Appuyez sur la touche DEPART ().
4
●
Pour arrêter un travail, appuyez sur la touche EFFACEMENT
TOTAL (CA). La reproduction cesse et le RADF rejette les
originaux. De plus, le nombre indiqué par l’affichage du nombre
de copies retourne à 0.
UTILISATION DU RADF
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
MODES
SPECIAUX
1
23
45
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
PRET A COPIER.
(MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
COPIE RECTO VERSO
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
AUTO
A4
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
OK
AUTO
A4
Copie recto verso d’originaux recto
Repère de hauteur
maximale
Réglez les guides d’originaux au format des originaux et
placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Appuyez sur la touche de l’écran tactile.
3
CHAPITRE2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Appuyez sur la touche “OK”.
4
Entrez le nombre de copies désiré.
5
Appuyez sur la touche DEPART ().
6
●
Pour arrêter un travail de copie recto verso, appuyez sur la
touche EFFACEMENT TOTAL (CA).
2-5
UTILISATION DU RADF
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
MODES
SPECIAUX
1
23
45
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
PRET A COPIER.
(MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
COPIE RECTO VERSO
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
AUTO
A4
PRET A COPIER.
(MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
AUTO
A4
Copie recto verso d’originaux recto verso
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
Repère de hauteur
maximale
Réglez les guides d’originaux au format des originaux et
placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Appuyez sur la touche de l’écran tactile.
3
COPIE RECTO VERSO
2-6
Appuyez sur la touche “OK”.
4
Entrez le nombre de copies désiré.
5
Appuyez sur la touche DEPART ().
6
●
Pour arrêter un travail de copie recto verso, appuyez sur la
touche EFFACEMENT TOTAL (CA).
UTILISATION DU RADF
1
23
45
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
PRET A COPIER.
(MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
AUTO
A4
PRET A COPIER.
(MODE CHARGEUR DE DOCUMENTS)
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
AUTO
A4
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
MODES
SPECIAUX
Copie recto d’originaux recto verso
Repère de hauteur
maximale
COPIE RECTO VERSO
Réglez les guides d’originaux au format des originaux et
placez les originaux dans le plateau du chargeur de
1
documents avec leur face à copier tournée vers le haut.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
2
Appuyez sur la touche de l’écran tactile.
3
CHAPITRE2
REPRODUCTION Utilisation du RADF
COPIE RECTO VERSO
Appuyez sur la touche “OK”.
4
Entrez le nombre de copies désiré.
5
Appuyez sur la touche DEPART ().
6
●
Pour arrêter un travail de copie, appuyez sur la touche
EFFACEMENT TOTAL (CA). La reproduction cesse et le RADF
rejette les originaux. L’affichage du nombre de copies retourne
à 0.
2-7
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION
1
23
45
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
Utilisez la vitre d’exposition pour copier des originaux
d’une seule feuille, des documents reliés ou d’autres
originaux ne pouvant être mis en place dans le RADF.
●
Lorsque la copie est effectuée à partir de la vitre
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Copie à partir de la vitre d’exposition
d’exposition, seuls les modes de copie 1 1 et 1
2 peuvent être utilisés.
●
La copie recto verso ne fonctionne pas lorsque vous
utilisez un papier de format non standard (ou 5-1/2
po. x 8-1/2 po.).
●
Il est impossible de sélectionner la copie 2 2 ou la
copie 2 1 lorsque la copie est effectuée à partir de
la vitre d’exposition. Il est toutefois possible
d’effectuer ces opérations en retournant
manuellement les originaux.
Détecteur de format
d’original
Règle graduée
PRET A COPIER.
A4
1
8/ 11R
2
100%
TAUX REPRODUC.
1.
A4
2.
A3
AUTO
CONTRASTEPAPIER
A4
AUTO
ORIGINAUX
●
Si l’orientation des originaux ne correspond pas à
celle du papier copie lorsque les originaux et le
papier copie sont de formats standard et que le
mode de sélection automatique du format papier ou
le mode de sélection automatique du taux de
reproduction est activé, l’image des originaux sera
automatiquement tournée pour correspondre au
papier copie. Toutefois, si l’on effectue une copie
agrandie sur un format de papier supérieur à A4
(8-1/2 po. x 11 po.), l’image ne sera pas tournée.
●
Une bande technique (max. 5 mm (13/64 po.)) peut
se produire le long des bords avant et arrière des
copies. Une bande technique (max. 5 mm (13/64
po. au total)) peut aussi se produire le long des
autres bords des copies.
Copie recto d’originaux recto
Ouvrez le capot du chargeur de documents et placez un
original sur la vitre d’exposition, face à copier tournée
1
vers le bas, en vous aidant de la règle graduée pour le
centrer.
●
Pour copier des documents de plusieurs pages, copier de la
dernière page à la première page.
REMARQUE:
Ne placez pas d’objets au-dessous du détecteur de format d’original,
car ils risqueraient d’endommager ce dernier.
Refermez le capot du chargeur de documents.
●
2
3
Le format d’original sera indiqué sur l’écran tactile, et le magasin
papier contenant le format de papier correspondant sera
automatiquement sélectionné.
Assurez-vous que le mode de copie 1 1 soit sélectionné
sur l’écran tactile.
●
Lorsqu’aucune icône n’apparaît dans la zone indiquée sur
l’illustration (), le mode de copie 1 1 est choisi.
●
Si le mode de copie 1 1 n’est pas choisi, appuyez sur la touche
COPIE RECTO VERSO puis appuyez sur la touche 1 1
() de l’écran tactile. Pour retourner à l’écran de base,
appuyez sur la touche “OK”.
2-8
Utilisez le clavier numérique à dix touches pour indiquer
le nombre de copies désiré.
4
●
Ce nombre apparaît sur l’affichage du nombre de copies de
l’écran tactile.
●
Il est possible de produire une seule copie avec le réglage initial,
c.-à-d. lorsque “0” est affiché.
●
En cas d’erreur, appuyez sur la touche EFFACEMENT (C)
pour annuler une entrée.
●
Si vous effectuez un réglage pour plusieurs copies, les copies ne
seront pas produites en jeu dans le réglage initial. Pour produire
des copies en mode TRI SERIE, appuyez sur la touche SORTIE
puis sélectionnez le mode TRI SERIE sur l’écran tactile. Reportezvous à la page 2-17.
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION
C
CA
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
FIN LECTURE
PLACEZ ORIG. SUIVANT PRESSEZ [DEPART].
A LA FIN, PRESSEZ [FIN LECTURE].
AUTO
A4
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
MODES
SPECIAUX
3
Appuyez sur la touche DEPART ().
●
5
6
Si le copieur est en mode TRI GROUPE (l’icône de tri n’est alors
pas affichée sur l’écran tactile), la copie s’enclenche et le
nombre apparaissant sur l’affichage du nombre de copies diminue
de 1 chaque fois qu’une copie est produite. Pour copier à
nouveau dans le même ordre avec un autre original, il suffit de
remplacer l’original et d’appuyer sur la touche DEPART ().
●
Si le copieur est en mode TRI SERIE, l’original sera balayé
lorsque vous appuyez sur la touche DEPART (), mais la copie
ne s’enclenchera pas. Passez à l’étape 6.
●
Pour arrêter un travail, appuyez sur la touche EFFACEMENT
TOTAL (CA). La reproduction cesse et le nombre apparaissant
dans l’affichage du nombre de copies est remis à 0.
Retirez le premier original avec l’original suivant après
que le témoin de la touche DEPART () se soit allumé,
puis appuyez sur la touche DEPART (). Répétez cette
opération jusqu’à ce que tous les originaux aient été
balayés. Appuyez enfin sur la touche “FIN LECTURE” de
l’écran tactile.
●
La copie s’enclenche après que la touche “FIN LECTURE” ait
été pressée.
●
Il est possible de balayer jusqu’à 120 feuilles d’originaux de
format A4 (8-1/2 po. x 11 po.) ou jusqu’à 60 feuilles d’originaux
plus grand que A4 (8-1/2 po. x 11 po.).
CHAPITRE2
REPRODUCTION Copie à partir de la vitre d’exposition
Détecteur de format
d’original
Règle graduée
Copie recto verso d’originaux recto
Placez la dernière page du document sur la vitre
d’exposition en ajustant sa position sur l’échelle de
1
centrage.
REMARQUE:
Ne placez pas d’objets au-dessous du détecteur de format d’original,
car ils risqueraient d’endommager ce dernier.
Refermez le capot du chargeur de documents.
●
2
Le format d’original sera indiqué sur l’écran tactile, et le magasin
papier contenant le format de papier correspondant sera
automatiquement sélectionné.
Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
3
2-9
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION
1
23
45
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
FIN LECTURE
PLACEZ ORIG. SUIVANT PRESSEZ [DEPART].
A LA FIN, PRESSEZ [FIN LECTURE].
AUTO
A4
PRET A COPIER.
COPIE RECTO VERSO
OK
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
AUTO
A4
AUTO
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC
OK
AUTO
A4
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Copie à partir de la vitre d’exposition
Appuyez sur la touche de l’écran tactile.
4
Appuyez sur la touche “OK”.
5
Entrez le nombre de copies désiré à l’aide du clavier
numérique à dix touches.
6
●
Le nombre apparaît sur l’affichage du nombre de copies.
●
En cas d’erreur, appuyez sur la touche EFFACEMENT (C)
pour annuler une entrée.
2-10
3
Appuyez sur la touche DEPART ().
●
7
8
9
A chaque pression sur la touche DEPART (), l’original sera
balayé mais la copie ne s’enclenchera pas encore.
Retirez le premier original et remplacez-le par l’original
suivant après que le témoin de la touche DEPART ()
se soit allumé, puis appuyez sur la touche DEPART ().
●
Copiez de la dernière page à la première page.
Répétez l’étape 8 jusqu’à ce que tous les originaux aient
été balayés. Appuyez ensuite sur la touche “FIN
LECTURE” de l’écran tactile.
●
La copie s’enclenche après que la touche “FIN LECTURE” ait
été pressée.
Il est possible de balayer jusqu’à 120 feuilles d’originaux de
format A4 (8-1/2 po. x 11 po.) ou jusqu’à 60 feuilles d’originaux
plus grands que A4 (8-1/2 po. x 11 po.).
●
Pour arrêter un travail, appuyez sur la touche EFFACEMENT
TOTAL (CA).
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTECONTRASTE
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO 8/ 11
1
2
1.
A4
2.
A3
SEL.AUT.TAUX
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
A3
A4
A3
1
23
45
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
Les taux de réduction et d’agrandissement peuvent être choisis soit
automatiquement à l’aide de la touche “SEL.AUT.TAUX”, soit
manuellement à l’aide des touches réduction, agrandissement ou
“ZOOM” sur l’écran tactile. Le zoom permet d’obtenir un taux de
reproduction précis compris entre 25% et 400% (pour AR-407) ou
entre 25% et 800% (pour AR-287 et AR-337) par pas de 1%.
★ RESPONSABLEIl est possible d’ajouter quatre taux de
reproduction complémentaires, deux pour la réduction et deux pour
l’agrandissement. Reportez-vous à la page 8-15.
●
La plage de taux de reproduction acceptable est limitée dans les
conditions suivantes.
MODE PHOTO/COPIE MULTIPLE/COPIE DE BROCHURE/
COPIE REPETEE: 25% à 400%
Sélection automatique
Placez l’original dans le plateau du chargeur de
documents ou sur la vitre d’exposition.
1
●
Le copieur détecte et affiche le format de l’original sur l’écran
tactile.
CHAPITRE2
REPRODUCTION Réduction/agrandissement/zoom
Appuyez sur la touche “PAPIER” de l’écran tactile et
sélectionnez le magasin papier contenant le format de
2
papier désiré.
Appuyez sur la touche “SEL.AUT.TAUX” de l’écran
tactile.
3
●
Le meilleur taux de réduction ou d’agrandissement pour le
format de papier choisi est automatiquement réglé et affiché sur
l’écran tactile.
●
Si les originaux et le papier copie sélectionné ne sont pas
orientés dans le même sens, l’image sera automatiquement
tournée pour correspondre au papier copie. Toutefois, si vous
effectuez une copie agrandie sur un format de papier supérieur
à A4 (8-1/2 po. x 11 po.), l’image ne sera pas tournée.
REMARQUE:
Cette fonction ne marche pas lorsqu’un original ou un papier de
format non standard est utilisé.
Indiquez le nombre de copies désiré.
4
Appuyez sur la touche DEPART ().
5
●
Pour annuler le mode de réduction/agrandissement automatique,
appuyez à nouveau sur la touche “SEL.AUT.TAUX”.
2-11
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
100
MENU12
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
AUTO
A4
86%
A4 B5
A3 B4
81%
B5 A5
B4 A4
70%
A4 A5
A3 A4
115%
B5 A4
B4 A3
122%
A5 B5
A4 B4
141%
A5 A4
A4 A3
OK
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
100
MENU12
CONTRASTEPAPIERTAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
AUTO
A4
50%
25%400%800%
200%
OK
PAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
AUTO
A4
1.
A4
2.
A3
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
100
MENU12
CONTRASTEPAPIERTAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
AUTO
A4
50%
25%400%800%
200%
OK
Sélection manuelle
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Réduction/agrandissement/zoom
MENU 1
MENU 2 (AR-407)
MENU 2 (AR-287/AR-337)
2-12
Placez l’original dans le plateau du chargeur de
documents ou sur la vitre d’exposition.
1
Appuyez sur la touche “TAUX REPRODUC.” de l’écran
tactile.
2
Utilisez la touche
ou le menu 2 pour la sélection du taux de reproduction.
3
MENU12
pour sélectionner le menu 1
Menu 1
A. Taux de réduction possibles: 86%, 81% et 70% (77%
et 64%)
B. Taux d’agrandissement possibles: 115%, 122% et
141% (121% et 129%)
Menu 2
A. Taux de réduction possibles: 50% et 25% (95%, 50%
et 25%)
B. Taux d’agrandissement possibles: 200%, 400% et
800% (141%, 200%, 400% et 800%) (800% pour les
modèles AR-287 et AR-337 seulement).
Utilisez les touches réduction, agrandissement et
“ZOOM” de l’écran tactile pour régler le taux de
4
reproduction désiré.
Zoom: Vous pouvez sélectionner un taux quelconque
compris entre 25% et 400% (800% pour AR-287 et AR-
337) par pas de 1%.
●
Appuyez sur une touche réduction ou agrandissement pour
régler approximativement le taux, puis appuyez sur la touche
pour diminuer le taux ou sur la touche pour augmenter
le taux.
●
Pour régler séparément les taux de reproduction horizontal et
vertical, utilisez la fonction ZOOM XY. Reportez-vous à la page
3-2.
●
Pour remettre le taux de reproduction à 100%, appuyez sur la
touche “100%” de l’écran tactile.
●
Le message “L’IMAGE EST PLUS GRANDE QUE LE PAPIER
COPIE.” peut apparaître pour indiquer que le taux de reproduction
sélectionné est trop grand pour le format de papier copie utilisé.
Toutefois, si vous appuyez sur la touche DEPART (), une
copie sera produite.
●
L’image de l’original peut être tournée pour correspondre à
l’orientation du papier copie si l’original et le papier copie sont de
formats standard.
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PRET A COPIER.
AUTO
CONTRASTEPAPIER
141%
TAUX REPRODUC.
AUTO 8/ 11
1
2
1.
A4
2.
A3
1
23
45
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
C
CA
PRET A COPIER.
AUTO
ZOOM XY
100%
ZOOM
%
141
MENU12
CONTRASTEPAPIER
100%
TAUX REPRODUC.
SEL.AUT.TAUX
AUTO
A3
86%
A4 B5
A3 B4
81%
B5 A5
B4 A4
70%
A4 A5
A3 A4
115%
B5 A4
B4 A3
122%
A5 B5
A4 B4
141%
A5 A4A4 A3
OK
Appuyez sur la touche “OK”.
5
Utilisez la touche “PAPIER” pour choisir le magasin
contenant le papier de format désiré.
6
●
Si le mode SELECTION AUTO DU FORMAT PAPIER est
activé, le format papier approprié sera automatiquement
sélectionné sur la base du format de l’original et du taux
sélectionné.
●
Si un magasin contenant du papier du format nécessaire n’est
pas installé, utilisez le plateau d’alimentation auxiliaire et appuyez
sur la touche “PAPIER” pour sélectionner le plateau d’alimentation
auxiliaire.
Indiquez le nombre de copies désiré.
7
CHAPITRE2
REPRODUCTION Réduction/agrandissement/zoom
Appuyez sur la touche DEPART ().
8
2-13
PAPIERS SPECIAUX (Alimentation manuelle)
CA
100%
TAUX REPRODUC.
A4
A4
A3
A4R
Pour la copie sur papiers spéciaux (films transparents, étiquettes,
papier-calque, etc.), vous emploierez le plateau d’alimentation auxiliaire.
Sa capacité est de 50 feuilles de papier copie standard.
●
La copie recto verso automatique n’est pas réalisable lorque vous
utilisez du papier de format non standard. Lorsqu’un mode de
copie recto verso est sélectionné et que vous utilisez du papier de
format non standard à partir du plateau d’alimentation auxiliaire, le
mode recto correspondant sera automatiquement sélectionné
lorsque vous aurez appuyé sur la touche DEPART ().
Placez l’original dans le plateau du chargeur de
documents ou sur la vitre d’exposition.
1
Ouvrez le plateau d’alimentation auxiliaire.
2
2-14
Réglez les guides du plateau d’alimentation auxiliaire à
la largeur du papier copie.
3
●
Dépliez toujours la rallonge du plateau d’alimentation auxiliaire
lorsque vous utilisez des feuilles de formats A4R, B4 ou A3
(8-1/2 po. x 11 po.R, 8-1/2 po. x 14 po. ou 11 po. x 17 po.).
Lorsque vous utilisez des feuilles de format A3 (11 po. x 17 po.),
dépliez le support métallique.
Engagez complètement le papier dans le plateau
d’alimentation auxiliaire.
4
●
Les étiquettes, les feuilles de papier-calque et les autres types
de papiers spéciaux autres que les films transparents
recommandés par SHARP doivent être introduits un par un. Il est
possible de charger plusieurs films transparents recommandés
par SHARP dans le plateau d’alimentation auxiliaire.
●
Il est possible de déposer dans le plateau d’alimentation auxiliaire
50 feuilles de papier standard de format A6 à A3 (5-1/2 po. x
8-1/2 po. à 11 po. x 17 po.).
●
Pour effectuer la copie recto verso automatique sur feuilles de
format A5, placez les guides latéraux contre le côté le plus long
du papier copie.
●
Les feuilles de format A6 doivent être introduites une par une par
leur côté étroit dans la fente d’alimentation.
●
Lorsque vous rajoutez du papier, retirez tout d’abord ce qui reste
de l’ancien papier, ajoutez-y le nouveau papier et chargez
l’ensemble en un seul bloc.
Appuyez sur la touche “PAPIER” de l’écran tactile puis
sélectionnez le plateau d’alimentation auxiliaire.
5
Réglez le nombre de copies.
6
Appuyez sur la touche DEPART ().
7
PAPIERS SPECIAUX (Alimentation manuelle)
CA
100%
TAUX REPRODUC.
A4
A4
A3
A4
Copie recto verso avec le plateau d’alimentation auxiliaire
Vous pouvez faire des copies recto verso en utilisant le plateau
d'alimentation auxiliaire, lorsque vous utilisez du papier épais dépassant
les limites spécifiées pour le module recto verso.
Placez le premier original sur la vitre d’exposition avec
sa face à copier tournée vers le bas et réalisez une copie.
1
●
1 2
1 2
2
3 4
La reproduction du premier original peut être effectuée sur du
papier provenant de l’une quelconque des stations d’alimentation
papier.
Remplacez le premier original par le second et refermez
le couvercle.
●
Veillez à ce que les deux originaux aient la même orientation sur
la vitre d’exposition.
●
Vous pouvez placer les deux originaux dans le plateau du
chargeur de documents. Toutefois, ils doivent être réglés
séparément.
Retournez la première copie sans changer son
orientation haut-bas et placez-la sur le plateau
3
d’alimentation auxiliaire.
●
N’engagez qu’une copie à la fois sur ce plateau.
Appuyez sur la touche “PAPIER” et sélectionnez le
plateau d’alimentation auxiliaire.
4
Appuyez sur la touche DEPART ().
5
2-15
REGLAGES DE L’EXPOSITION
AUTO
CONTRASTE
AUTO
CONTRASTEPA
AUT
AUTO
TEXTE
TEX./PHOTO
PHOTO
CONTRASTEPAPIE
AUTO
A
1.
A4
2.
A3
CONTRASTE
TEX./PHOTO
P
AU
1.
2.
Ce copieur possède quatre modes d’exposition: AUTOMATIQUE,
TEXTE, TEXTE/PHOTO et PHOTO.
CHAPITRE 2
REPRODUCTION Réglages de l’exposition
Automatique
Ce mode est le réglage initial standard de ce copieur. Dans ce mode,
les caractéristiques de l’original devant être copié sont “lues” par le
système d’exposition, et les réglages d’exposition sont effectués
automatiquement.
Ceci permet d’optimiser le contraste des images copiées en diminuant
l’effet des zones colorées ou ombrées de l’arrière-plan.
Texte, texte/photo et photo
Mode texte:Ce mode permet d’accentuer les zones très claires
d’un original ou de supprimer les zones
excessivement foncées de l’arrière-plan.
Mode texte/photo: Ce mode permet d’obtenir le meilleur équilibre
pour réaliser la copie d’un original contenant à la
fois un texte et des photos. Ce mode convient
également pour la copie de photographies
imprimées.
Mode photo:Ce mode permet de réaliser au mieux la copie
détaillée de photographies.
Appuyer sur la touche “CONTRASTE” de l’écran tactile.
1
2-16
Sélectionnez “TEXTE”, “TEX./PHOTO” ou “PHOTO”
selon l’original utilisé.
2
REMARQUE:
Lorsque le mode photo est sélectionné, le taux de reproduction est
compris entre 25% et 400% seulement.
Utilisez les touches et pour régler le contraste
de copie comme voulu.
3
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.