Följ nedanstående försiktighetsåtgärder vid användning av kopiatorn.
●
Fixeringsområdet är mycket varmt. Var ytterst försiktig vid borttagning av felmatat papper från detta
område.
Varning
Observera
●
Rikta inte blicken rakt mot ljuskällan, eftersom det kan vara skadligt för ögonen.
●
Placera kopiatorn på ett stadigt och plant underlag.
●
Placera inte kopiatorn där det är fuktigt eller dammigt.
●
Ställ strömbrytaren i frånslaget läge och dra ut nätkabeln ur nätuttaget, när kopiatorn inte ska
användas under en längre tid, t.ex. före semesterstängning.
●
Se till att ställa strömbrytaren i frånslaget läge och dra ut nätkabeln ur nätuttaget, när kopiatorn ska
flyttas.
●
Täck inte över kopiatorn med ett dammskydd, ett tyg eller ett plastskynke medan strömmen är
påslagen, eftersom det kan förhindra värmeutströmningen och därigenom skada kopiatorn.
●
Användning av manövreringstangenter, justering eller utförande av åtgärder på annat sätt än som
beskrivs i denna bruksanvisning kan resultera i exponering av farlig laserstrålning.
Denna kopiator har utformats så att den erbjuder praktiska kopieringsegenskaper på s å liten
kontorsyta som möjligt och med enklast möjliga tillvägagångssätt för manövrering. Se till
att läsa igenom denna bruksanvisning för att bli bekant med kopiatorn och för att kunna
utnyttja kopiatorns alla egenskaper.
Förvara bruksanvisningen lätt åtkomligt för att kunna använda den som referens vid
kopiering.
Introduktion
Notera
Genom anslutning av extra utrustning kan denna kopiator även användas som laserskrivare. Denna
bruksanvisning beskriver dock endast kopieringsfunktionerna. Vi hänvisar till den separata
bruksanvisningen angående beskrivning av skrivarfunktioner (det kan hända att vissa valfria produkter
inte finns att köpa i alla länder).
Teckensymboler i bruksanvisningen
Följande teckensymboler används i denna bruksanvisning för beskrivning
av relevant information vid användning av kopiatorn.
Varnar användaren om att användaren eller kopiatorn kan
skadas om innehållet i texten inte efterföljs ordentligt.
Varning
Uppmärksammar användaren om att kopiatorn eller något
av dess extra utrustning kan skadas om innehållet i texten
Observera
Notera
inte efterföljs ordentligt.
Noteringar ger relevant information angående kopiatorns
specifikationer, funktioner, prestanda, manövrering o.s.v.
som kan vara till hjälp för användaren.
Indikerar en bokstav som visas i teckenrutan för kopieantal.
2
Page 5
HUVUDEGENSKAPER
Höghastighets laserkopiering
●
Första kopian fås på bara 7,2 sekunder (utom i ett strömbesparingsläge eller direkt efter strömpåslag).
●
Kopieringshastigheten är 20 kopior/min., vilket tillgodoser kraven för kontorsanvändning och ger en förbättring av
arbetseffektiviteten.
Högkvalitets digitalbildskopiering
●
Högkvalitets kopiering utförs med 600 dpi (punkter per tum).
●
Förutom det automatiska exponeringsläget är det möjligt att ställa in manuell exponering i fem steg.
●
Genom att utnyttja läget för fotografikopiering är det möjligt att få tydliga kopior av original med milda halvtonsbilder,
som t.ex. svartvita fotografier och färgfotografier. Läget för fotografikopiering kan justeras i fem steg.
Betydande kopieringsegenskaper
●
Zoomkopiering från 50% till 200% med 1% steg kan utföras.
●
Kontinuerlig kopiering av upp till 99 ark är möjlig.
●
Det är möjligt att utnyttja specialegenskaper som t.ex. X/Y-zoomning, svart/vit omkastning och tvådelad kopiering.
●
Läget för kolpulverbesparing minskar kolpulverförbrukningen med cirka 10%.
●
Användarprogram möjliggör inställning/modifiering av funktioner för användarens behov. Med användarprogrammen
är det också möjligt att styra den interna redovisningskontrollen.
●
Automatisk dubbelsidig kopiering kan utföras.
FÖRBEREDELSER
Huvudegenskaper
Engångs avsökning för flera kopior (gäller endast enkelsidig kopiering)
●
Denna kopiator har en inbyggd minnesbuffert för en sida. Genom att utnyttja detta minne är det möjligt att göra upp till
99 kopior av ett original som avsökts en enda gång. Denna egenskap ger förbättrat arbetsflöde, minskat kopieringsbuller
och minskad förslitning av avsökningsmekanismen, vilket i sin tur ger ökad pålitlighet.
Tillvalsfunktioner
●
En enkel SPF-dokumentmatare som extra utrustning möjliggör automatisk dokumentmatning av upp till 30 ark.
●
En enkel RSPF-dokumentmatare med sidvändning som extra utrustning möjliggör automatisk dokumentmatning av
upp till 30 dubbelsidiga original.
●
Med ett elektroniskt sorteringskort som extra utrustning kan flera användbara kopieringsegenskaper användas. Flera
uppsättningar av kopior kan sorteras utan hjälp av en sorterare och varje uppsättning kan skiljas från den tidigare
uppsättningen. Dessutom kan radering, marginalförskjutning, två-i-ett-kopiering och fyra-i-ett-kopiering utnyttjas (en
extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare krävs för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering och sortering/gruppering).
●
Denna kopiator kan användas som en laserskrivare efter installering av en extra expansionssats för skrivare.
Det kan hända att vissa valfria produkter inte finns att köpa i alla länder.
Notera
Miljövänligt utförande
●
Pappersutmatningsfacket är placerat inuti kopiatorn för besparing av utrymme.
●
Förvärmning och automatiskt strömavslag är till för att minska strömförbrukningen i beredskapsläge.
3
Page 6
BESKRIVNING AV KOPIATORNS
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
OLIKA DELAR
Yttre delar
Beskrivning av kopiatorns olika delar
Originallock (tillval)
Placera originalet på originalplattan och stäng
originallocket innan kopiering startas.
Originalplatta
Placera dokumentet som ska kopieras här.
Handtag
Håll här när kopiatorn ska flyttas.
Strömbrytare
Tryck här för att slå på eller av strömmen till kopiatorn.
Manövreringspanel
Alla manövreringstangenter för kopiering finns här för
enkel manövrering.
Pappersutmatningsfack
Färdiga kopior levereras i detta fack.
Framlucka
Öppna denna lucka för att ta bort felmatat papper eller
för service av kopiatorn.
Pappersmagasin
Varje magasin rymmer 250 ark kopieringspapper.
Sidolucka
Öppna denna lucka för att ta bort felmatat papper eller
för service av kopiatorn.
Handtag för sidolucka
Lyft upp och dra ut detta handtag för att öppna sidoluckan.
Styrskenor för handinmatningsfack
Justera dessa skenor enligt bredden på kopieringspapperet.
Handinmatningsfack
Kopieringspappar inklusive specialpaper (som t.ex.
transparanger) kan matas in via handinmatningsfacket.
Förlängningsplatta för manuellt inmatningsfack
Dra ut denna platta för inmatning av stora ark, som t.ex.
i formatet B4 eller A3.
Laddningsrengörare
Använd denna till att rengöra överföringsladdaren.
4
Page 7
BESKRIVNING AV KOPIATORNS OLIKA DELAR
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Beskrivning av kopiatorns olika delar
Lösgöringsspak för kolpulverpatron
Använd denna spak till att lösgöra kolpulverpatron.
Kolpulverpatron
Denna patron innehåller kolpulver.
Fotokonduktiva trumman
Kopiornas bilder formas på den fotokonduktiva
trumman.
Ratt för rotering av rulle
Vrid på denna ratt för att ta bort felmatat papper.
Lösgöringsspakar för fixeringsenhet
Fäll ner dessa spakar för att ta bort felmatat papper.
Tryck här för att tillfälligt avbryta en kopieringsomgång.
Teckenruta för kopieantal
Här visas antalet angivna kopior medan kopiatorn är
klar för kopiering och antalet återstående kopior under
pågående kopiering. Se även posterna
Zoomindikator (ZOOM) (s. 17)
Lyser när en zoomningsgrad är inställd.
Tangent för visning av kopieringsgrad ()
(s. 17)
Håll denna tangent intryckt under beredskapsläge för att
kontrollera kopieringsgraden i teckenrutan för
kopieantal.
Zoomningstangenter (s. 17)
Används till att välja önskad zoomningsgrad för
förminskning eller förstoring, från 50% till 200%, med
1% steg.
Tangent för inställning av pappersformat
(
Används till att ställa in pappersformatet för ett magasin.
Tangent för redovisningsstängning ()
(s. 13)
Tryck här för att stänga en öppnad redovisning.
Indikatorer för pappersformat
Lyser för att visa valt format på kopieringspapper.
Tillståndsindikatorer
Indikator för strömbesparing () (s. 44)
Lyser medan kopiatorn är i ett strömbesparingsläge.
SPF-indikator (s. 58)
Lyser när original placerats i dokumentinmatningsfacket
på en extra SPF eller RSPF.
Indikator för fullt pappersutmatningsfack (s. 65)
Kopior måste tas bort från pappersutmatningsfacket.
) (s. 12)
: Underhållsindikator (s. 36)
: Indikator för byte av kolpulverpatron (s. 29)
: Indikator för byte av framkallare (s. 36)
: Indikator för papperspåfyllning (s. 10)
: Felmatningsindikator (s. 31)
och .
6
Tangent för S/V-omkastning () med
tillhörande indikator (s. 24)
Tryck här för att kasta om svarta och vita ytor.
Tangent för X/Y-zoomning () med tillhörande
indikator (s. 22)
Tryck här för att ändra den horisontella eller den vertikala
kopieringsgraden.
Tangent för sortering/gruppering (/)
med tillhörande indikatorer (s. 65)
Tryck här för att välja läget för sortering eller gruppering,
när ett extra elektroniskt sorteringskort och en extra
SPF- eller RSPF-dokumentmatare är installerade.
Indikator för originaldata ()
Denna indikator blinkar när minnet har blivit fullt med
bilddata från avlästa original (gäller när ett extra
elektroniskt sorteringskort och en extra SPF- eller
RSPF-dokumentmatare är installerade).
Tangent för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering (
) med tillhörande indikatorer
Tryck här för att välja läget två-i-ett eller fyra-i-ett
(endast möjligt när ett extra elektroniskt sorteringskort
och en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare är
installerade).
Tangent för exponeringsläge (//)
med tillhörande indikatorer (s. 14)
Tryck lämpligt antal gånger på denna tangent för att
välja önskat exponeringsläge: automatiskt, manuellt
eller för fotografikopiering.
Ljusinställningstangenter (/) med
tillhörande indikatorer (s. 15)
Använd dessa tangenter till att ställa in önskad
exponeringsnivå vid manuell exponering eller
fotografikopiering.
Siffertangenter
Använd dessa tangenter till att ställa in önskat antal
kopior eller till att ange uppgifter för användarprogram.
Nolltangent
Använd denna tangent som en siffertangent.
Tryck här under en pågående kopieringsomgång för att
kontrollera antalet färdiga kopior i nuvarande omgång.
Håll tangenten intryckt i beredskapsläge för att
kontrollera det totala antalet utmatningar.
(s. 67)
/
Page 9
BESKRIVNING AV KOPIATORNS OLIKA DELAR
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Beskrivning av kopiatorns olika delar
Andra visning
kopior utmatade
Håll tangenten intryckt.
Första visning
12 345
Notera:
●
Dubbelsidiga kopior räknas som två kopior.
●
Kopior av A3-format räknas som två kopior.
Nollställningstangent ()
Tryck här för att nollställa teckenrutan för kopieantal
eller för att avbryta en kopieringsomgång.
Starttangent () med tillhörande indikator
Kopiering kan startas när indikatorn lyser.
Tryck här för att starta kopiering.
Återställningstangent ()
Tryck här för att återställa alla valda inställningar till
kopiatorns grundinställningar.
Väljare för förinställda kopieringsgrader med
tillhörande indikatorer (s. 17)
Tryck på lämplig tangent för att välja önskad
kopieringsgrad för förminskning/förstoring: 50%, 70%,
81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%.
Tangent för originalformat () med
tillhörande indikatorer
Tryck här för att ange originalets format.
Indikator för automatiskt pappersval ()
När denna indikator lyser väljs papper av lämpligt
format automatiskt enligt originalformat och vald
kopieringsgrad.
Magasinväljare () (s. 14)
Tryck här för att manuellt välja ett pappersmagasin.
Tangent för automatiskt val av kopieringsgrad
() med tillhörande indikator
Tryck här för att välja automatiskt val av kopieringsgrad.
Indikatorer för pappersmatning/felmatning
(s. 31)
Valt pappersmatningsställe anges av en tänd indikator
( ).
Ett område där felmatning uppstått anges av en blinkande
röd indikator ().
Tangent för tvådelad kopiering () med
tillhörande indikator (s. 25)
Tryck här för att göra separata kopior av två original
placerade intill varandra på originalplattan.
Raderingstangent (/) med tillhörande
indikatorer (s. 69)
Tryck här för att välja kantradering och/eller mittradering
(endast möjligt när ett extra elektroniskt sorteringskort
är installerat).
Tangent för marginalförskjutning () med
tillhörande indikator (s. 71)
Används till att skapa en marginal för hopbindning i
vänstra (eller övre) kanten av kopian genom att förskjuta
texten eller bilden på kopian (endast möjligt när ett extra
elektroniskt sorteringskort är installerat).
Tangent för enkelsidig/dubbelsidig kopiering
med tillhörande indikatorer (s. 20, 58)
Tryck här för att välja önskat läge för enkelsidig eller
dubbelsidig kopiering.
: dubbelsidiga kopior från enkelsidiga
original.
: dubbelsidiga kopior från dubbelsidiga
original (kan endast väljas när en extra
RSPF-dokumentmatare är installerad).
: enkelsidiga kopior från dubbelsidiga
original (kan endast väljas när en extra
RSPF-dokumentmatare är installerad).
Grundinställningar
Kopiatorn antar grundinställningarna när den först slås på,
när återställningstangenten (
) trycks in eller cirka en
minut* efter att den sista kopian gjorts i vilket läge som än
gäller.
●
Kopieringsgrad: 100%
●
Exponering: automatisk
●
Kopieantal: 0
●
Alla speciella kopieringslägen: av
●
Automatiskt pappersval: på
●
Pappersmatningsstation: senast valt pappersmagasin
* Denna tid (automatisk återställningstid) kan ändras. Vi
hänvisar till ANVÄNDARPROGRAM på sidan 37.
7
Page 10
INSTALLERING AV KOPIATORN
FÖRBEREDELSER
Felaktig installering kan leda till att kopiatorn skadas. Observera följande när
kopiatorn installeras första gången och varje gång den ska flyttas.
Om kopiatorn flyttas från en kall plats till en varm plats, kan det bildas kondensation inuti kopiatorn.
Manövrering i detta tillstånd resulterar i försämrad kopieringskvalité och felfunktioner. Låt kopiatorn
Observera
Installera inte kopiatorn på en plats som är:
Installering av kopiatorn
●
fuktig eller mycket dammig
●
utsatt för direkt solljus
stå i rumstemperatur i minst två timmar före användning.
●
dåligt ventilerad
●
utsatt för stora förändringar av temperatur och luftfuktighet, som
t.ex. nära en luftkonditioneringsapparat eller en värmekälla.
Kopiatorn bör installeras nära ett ledigt nätuttag för att underlätta
nätanslutning.
Se till att nätkabeln ansluts till ett nätuttag som motsvarar
specificerat behov vad gäller spänning och strömstyrka.
Kontrollera också att nätuttaget är korrekt jordat.
●
Vi hänvisar till namnplåten på baksidan av kopiatorn angående kopiatorns
strömförsörjningsbehov.
Anslut kopiatorn till ett nätuttag som inte används till någon
annan elektrisk apparat. Om en belysningsarmatur är
ansluten till samma uttag kan det hända att belysningens
Notera
lampa flimrar.
Se till att tillräckligt stort utrymme lämnas runt omkring kopiatorn
för att tillgodose utrymmesbehovet för service och god ventilation.
8
10 cm
Page 11
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID
HANTERING
Iaktta noga följande försiktighetsåtgärder vid hantering av kopiatorn för att
behålla kopiatorns prestanda.
Se till att inte tappa kopiatorn och att inte utsätta den för hårda
stötar.
Förvara extra trumpatroner i ett svalt, torrt utrymme utan att ta ut
dem ur förpackningen före användning.
Om de utsätts för direkt solljus eller hög värme, kan det resultera i
försämrad kopieringskvalitet.
FÖRBEREDELSER
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Vidrör inte den fotokonduktiva trumman (den gröna delen).
Repor eller fläckar på trumman orsakar fläckiga kopior.
9
Page 12
ISÄTTNING AV KOPIERINGSPAPPER
FÖRBEREDELSER
För att spara utrymme har denna kopiator försetts med ett justerbart
pappersmagasin, som enkelt kan öppnas och fyllas på framifrån. Använd
endast papper som rekommenderats av SHARP för bästa möjliga resultat (se
sid. 51).
Indikatorn för papperspåfyllning () tänds när det inte finns något papper
i den valda stationen för pappersmatning eller när ett valt pappersmagasin
inte är installerat eller är felaktigt installerat.
Efter att pappersformatet i pappersmagasinet ändrats
Isättning av kopieringspapper
Notera
måste pappersformatet också ställas in enligt punkt 8 till
11 på sidan 12. Om detta inte görs kan det hända att
kanterna på kopior smutsas ner med kolpulver, samtidigt
som funktionerna automatiskt pappersval och automatiskt
val av kopieringsgrad inte kommer att fungera på korrekt
sätt.
Lyft försiktigt upp och dra ut pappersmagasinet så
långt det går.
1
Maximal höjdlinje
Tryck ner tryckplåten tills den låses på plats.
2
Fläkta kopieringspapperet och lägg sedan ner det i
magasinet. Se till att kanterna kommer under
3
hörnplåtarna.
●
Om papper av ett annat format ska läggas i måste magasinet först
justeras om. Se nästa sida.
●
Placera papperet längs styrskenorna.
●
Magasinet rymmer upp till 250 ark vanligt kopieringspapper.
Fyll inte på med papper ovanför den maximala höjdlinjen.
10
Skjut in pappersmagasinet ordentligt i kopiatorn.
4
Page 13
ISÄTTNING AV KOPIERINGSPAPPER
Justering av pappersmagasin enligt pappersformat
Lyft försiktigt upp och dra ut pappersmagasinet tills
det tar stopp.
1
FÖRBEREDELSER
Isättning av kopieringspapper
Vänster styrskena
Främre styrskena
Tryck ner tryckplåten tills den låses på plats.
2
Pressa ihop låsspaken på den främre styrskenan och
skjut styrskenan åt sidan tills den anpassas till
3
bredden på önskat pappersformat.
Flytta den vänstra styrskenan till lämpligt spår enligt
märkningen i pappersmagasinet.
4
●
Placera kopieringspapper av A5-format i det översta
pappersmagasinet. Pappersfelmatning kan lätt uppstå vid
användning av något annat magasin (inklusive magasin i extra
pappersmatare).
Lägg i kopieringspapper i pappersmagasinet.
5
Placera den etikett som anger valt pappersformat i den
inskjutande delen till höger på pappersmagasinets
6
framsida.
Skjut in pappersmagasinet ordentligt i kopiatorn.
7
11
Page 14
ISÄTTNING AV KOPIERINGSPAPPER
FÖRBEREDELSER
Isättning av kopieringspapper
8
Tryck på tangenten för inställning av pappersformat
() för att ställa in det valda pappersformatet.
●
Indikatorn för valt pappersmatningsställe blinkar samtidigt som
motsvarande indikator för (inställt) pappersformat lyser. Alla övriga
indikatorer slocknar.
9
10
11
Tryck lämpligt antal gånger på magasinväljaren ()
för att välja det pappersmagasin i vilket pappersformatet har ändrats.
●
Varje gång magasinväljaren () trycks in indikeras ett pappersmagasin av en blinkande indikator för pappersmatning.
Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för
originalformat () för att välja det inställda
pappersformatet.
●
Varje gång tangenten för originalformat () trycks in
indikeras ett pappersformat av en indikator för pappersformat.
Tryck på starttangenten () och därefter på tangenten
för originalformat (
●
Följ anvisningarna enligt punkt 9 till 10 igen efter att starttangenten
() tryckts in, för att ändra inställningen för pappersformat i ett
annat pappersmagasin.
).
12
Page 15
REDOVISNINGSKONTROLL
Om kopiatorn har programmerats för redovisningskontroll, så kan den inte
användas förrän ett tilldelat, tresiffrigt redovisningsnummer angetts. Vi
hänvisar till sidan 40 angående inställning av läget för redovisningskontroll.
––– visas allra först i teckenrutan för kopieantal, när kopiatorn har
programmerats för redovisningskontroll.
ATT GÖRA KOPIOR
Ange tilldelat redovisningsnummer med hjälp av
siffertangenterna.
1
●
Strecken i teckenrutan för kopieantal försvinner allteftersom siffrorna
i redovisningsnumret anges.
●
Efter att ett korrekt redovisningsnummer angetts ändras visningen i
teckenrutan för kopieantal till 0.
●
Om ett icke tilldelat nummer anges, visas ––– på nytt i teckenrutan
för kopieantal, vilket betyder att numret ej accepterats.
Tryck på tangenten för redovisningsstängning ()
efter avslutad kopiering.
2
●
––– visas åter i teckenrutan för kopieantal, vilket betyder att läget för
redovisningskontroll är inställt.
●
Tryck på paustangenten () efter att en kopieringsomgång under ett
tillfälligt kopieringsavbrott (se sid. 26) är klar. Samtliga tidigare
inställningar återfås och det tidigare redovisningsnumret blir aktivt
igen.
Redovisningskontroll
13
Page 16
NORMAL KOPIERING
Strömmen på
ATT GÖRA KOPIOR
Normal kopiering
Ställ strömbrytaren i påslaget läge.
●
1
2
3
Det tar ca 35 sekunder för kopiatorn att bli varm. Men det är möjligt
att göra önskade inställningar och trycka på starttangenten (
uppvärmning. Kopieringen startar automatiskt när uppvärmningen är
klar.
●
Om kopiatorn programmerats för redovisningskontroll tänds inte
indikatorn på starttangenten (), utan istället visas då ––– i
teckenrutan för kopieantal. Ange i så fall ett tilldelat, tresiffrigt
redovisningsnummer. Se sidan 13.
●
Om en extra expansionssats för skrivare är installerad och alla
indikatorer utom indikatorn för strömbesparing () är släckta, står
kopiatorn i läget för automatiskt strömavslag. Tryck i så fall på
).
starttangenten (
på sidan 44.
Placera originalet på originalplattan med framsidan
vänd neråt. Anpassa originalet till märkningarna för
originalformat.
●
Indikatorn för originalformat som motsvarar avkänt format tänds.
●
Det kan hända att bildförlust (max. 4 mm) uppstår i fram- och
bakkanterna på kopior. Bildförlust (max. 4 mm totalt) kan också
uppstå längs kopiornas andra kanter.
Stäng originallocket.
●
Papper som motsvarar originalets format väljs automatiskt när
funktionen för automatiskt pappersval är inkopplad. Tryck på
magasinväljaren () för att kopiera på papper av annat format.
●
Funktionen för automatiskt pappersval kan kopplas ur med hjälp av
användarprogram nr 8. Välj önskat pappersmagasin med hjälp av
magasinväljaren (), om funktionen är urkopplad. Vi hänvisar till
ANVÄNDARPROGRAM på sidan 37.
●
Handinmatningsfacket kan inte väljas automatiskt.
Vi hänvisar till LÄGEN FÖR STRÖMBESPARING
) under
14
Kontrollera att önskat pappersmagasin är valt.
4
Justera kopieringsdensiteten.
5
●
Denna kopiator har tre olika exponeringslägen att välja mellan —
automatiskt (), manuellt () och för fotografikopiering ().
●
Denna kopiator är normalt förinställd för automatisk exponering. I
detta läge ¨läser¨ exponeringssystemet karakteristikan hos originalet
och justerar automatiskt exponeringen därefter. På detta sätt optimeras
kontrasten i kopierade bilder genom att reducera effekten av färgade
eller skuggade bakgrundsområden. Vi hänvisar till sidan 27 angående
justering av den automatiska exponeringsnivån.
Page 17
NORMAL KOPIERING
●
För manuell justering av kopieringsdensitet: tryck på tangenten för
exponeringsläge (//) för att välja läget för manuell
exponering () och justera därefter densiteten med hjälp av
tangenterna för ljusare () och mörkare () exponering.
●
För kopiering av fotografier: välj exponeringsläget för fotografikopiering () och justera därefter densiteten med hjälp av tangenterna
för ljusare () och mörkare () exponering.
●
Det finns fem olika exponeringssteg, vilka anges med hjälp av tre
indikatorer (en eller två indikatorer lyser samtidigt).
Vid val av exponeringsnivå 2 lyser de två indikatorerna längst till vänster för den nivån samtidigt. På samma sätt lyser de två indikatorerna
längst till höger samtidigt efter val av exponeringsnivå 4.
ATT GÖRA KOPIOR
Normal kopiering
Ange antal kopior med hjälp av siffertangenterna.
6
●
En kopia kan göras utan att ange antal kopior, d.v.s. när 0 visas i
teckenrutan för kopieantal.
●
Tryck på nollställningstangenten () för att nollställa ett felaktigt
angivet antal.
Tryck på starttangenten ().
●
7
Numret som visas i teckenrutan för kopieantal sänks med ett nummer
varje gång en kopia görs.
●
Tryck på nollställningstangenten () för att avbryta kopiering mitt
i en pågående kopieringsomgång.
●
Byt helt enkelt ut originalet och tryck på starttangenten () för att
repetera samma kopieringsföljd med ett annat original.
●
Om papperet i valt pappersmagasin tar slut under pågående kopiering
och ett inget pappersmagasin innehåller papper av samma format, så
kan handinmatningsfacket väljas med hjälp av magasinväljaren ().
Hur originallocket tas loss
Originallocket kan tas loss för att kunna kopiera
skrymmande original. Lyft helt enkelt locket rakt uppåt
för att ta loss det.
●
Gör på motsatt sätt enligt ovan för att montera tillbaka originallocket.
15
Page 18
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOMNING
Förminsknings- eller förstoringsgraden kan väljas antingen automatiskt med
hjälp av tangenten för automatiskt val av kopieringsgrad () eller
manuellt med hjälp av väljarna för förinställda kopieringsgrader (/)
och/eller zoomningstangenterna (/). Zoomning möjliggör val av exakt
kopieringsgrad från 50% till 200% med 1% steg.
ATT GÖRA KOPIOR
Kopiering med automatiskt val av kopieringsgrad
Placera originalet på originalplattan och stäng
originallocket.
1
Förminskning/förstoring/zoomning
●
Indikatorn för originalformat som motsvarar avkänt format tänds.
Tryck lämpligt antal gånger på magasinväljaren () för
att välja ett pappersmagasin med kopieringspapper av
2
önskat format.
●
Förminskning/förstoring kan inte utnyttjas vid användning av
kopieringspapper som inte är av standardformat eller när
handinmatningsfacket används.
Tryck på tangenten för automatiskt val av kopieringsgrad
3
(
●
●
).
Kopieringsgraden ställs in automatiskt.
Om en indikator för förinställd kopieringsgrad blinkar kan det hända
att en del av originalets bild inte kopieras.
Om användarprogram nummer 7 inte är inställt och
originalets orientering inte motsvarar standardgrad för
förminskning/förstoring för valt pappersmagasin,
Notera
kommer indikatorna för originalformat att blinka. Ändra
på originalets orientering. Ändra originalets riktning.
När ett extra elektroniskt sorteringskort är installerat är
det dock möjligt att få originalets bild att rotera
automatiskt.
16
Ange önskat antal kopior.
4
Tryck på starttangenten ().
5
Notera
●
Tryck en gång till på tangenten för automatiskt val av
kopieringsgrad () för att koppla ur läget för
automatisk förminskning/förstoring.
●
När förminskning/förstoring används vid kopiering
med hjälp av en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare, kopplas förminskningen/förstoringen
automatiskt ur efter att kopieringen är klar.
Page 19
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOMNING
Kopiering med manuellt val av kopieringsgrad
Placera originalet på originalplattan och stäng
originallocket.
1
Välj önskad kopieringsgrad med hjälp av väljarna för
förinställda kopieringsgrader (
2
tangenterna (
●
Tryck lämpligt antal gånger på eller tills indikatorn för önskad
kopieringsgrad tänds för att välja en förinställd kopieringsgrad för
förminskning eller förstoring.
A.Förinställda förminskningsgrader: 86%, 81%, 70% och 50%.
B.Förinställda förstoringsgrader: 115%, 122%, 141% och 200%.
C.Zoomningsgrader: alla grader från 50% till 200% med 1% steg.
Tryck först på eller för att välja en ungefärlig grad och
sedan på för att minska graden och på för att öka den.
●
När en zoomningstangent (/) trycks in tänds zoomindikatorn
ZOOM samtidigt som zoomningsgraden visas i teckenrutan för
kopieantal i minst två sekunder.
●
Tryck in tangenten för visning av kopieringsgrad () för att kontrollera
zoomningsinställningen i teckenrutan för kopieantal, utan att ändra
kopieringsgraden. När tangenten släpps upp återgår visningen i
teckenrutan till visning av antal kopior för kopiering.
●
Håll tangenten eller intryckt för att snabbt minska eller öka
zoomningsgraden. Värdet stannar dock vid varje förinställd
kopieringsgrad. Släpp då upp tangenten och tryck in den på nytt för att
fortsätta förbi dessa kopieringsgrader.
D.Återställning till kopiering i samma storlek: tryck lämpligt antal
gånger på
/).
eller tills kopieringsgraden återgår till 100%.
/) och zoomnings-
ATT GÖRA KOPIOR
Förminskning/förstoring/zoomning
Kontrollera att önskat pappersmagasin är valt.
●
3
4
Om funktionen för automatiskt pappersval kopplats in, ska
kopieringspapper av lämpligt format väljas automatiskt i enlighet med
originalets format och vald kopieringsgrad. Om indikatorn för
förinställd kopieringsgrad eller zoomningsindikatorn ZOOM blinkar,
betyder det att vald kopieringsbild är för stor för kopieringspapperets
format.
●
Använd magasinväljaren () till att välja den
pappersinmatningsstation som laddats med papper av önskat format,
om funktionen för automatiskt pappersval kopplats ur eller om
kopiering ska ske på papper av annat format.
Ange önskat antal kopior och tryck på starttangenten
).
(
17
Page 20
MANUELL INMATNING (specialpapper
Handinmatningsfacket kan användas för kopiering på transparanger, etiketter
och andra slags papper för särskild användning. Handinmatningsfacket
rymmer upp till 100 ark normalt kopieringspapper.
Vid kopiering på papper för speciella ändamål måste
originalbilden vara mindre än papperet eller mediet som
Notera
kopiering sker på.
Om originalbilden är större än papperet eller mediet kan
det uppstå fläckar i kanterna på kopior.
Fläckar kan även uppstå vid kopiering på standardpapper,
om kopieringspapperet inte är minst lika stort som
ATT GÖRA KOPIOR
originalbilden.
Fäll ut handinmatningsfacket.
1
)
Manuell inmatning (specialpapper)
●
Förläng handinmatningsfacket vid inmatning av papper av formatet
B4 eller A3.
Reglera styrskenorna enligt kopieringspapperets bredd.
2
18
Skjut in kopieringspapperet (med sidan för kopiering
vänd neråt) så långt det går i handinmatningsfacket.
3
●
Upp till 100 ark normalt kopieringspapper i format från A6 till A3 kan
placeras i handinmatningsfacket.
●
Papper av A6-format måste matas in den smala vägen i inmatningsfacket.
●
Transparanger, etiketter och andra slags papper för särskild användning
(utom kuvert) måste matas in var för sig.
Upp till 10 kuvert kan placeras i facket.
●
Påfyllning av papper: ta först bort kvarvarande papper, bunta ihop det
med det papper som ska läggas till och placera därefter tillbaka
papperen som en enskild bunt.
●
Se till att kuverten är släta och placeras i rät linje vid inmatning av
kuvert.
Page 21
MANUELL INMATNING (specialpapper)
Tryck på magasinväljaren () för att välja handinmatningsfacket.
4
ATT GÖRA KOPIOR
Låt kopieantalet vara 0 vid kopiering på specialpapper.
Ange önskat antal kopior vid kopiering på normalt
5
kopieringspapper eller kuvert.
Tryck på starttangenten ().
6
Manuell inmatning (specialpapper)
19
Page 22
DUBBELSIDIG KOPIERING
Automatisk dubbelsidig kopiering kan utföras med hjälp av denna kopiator.
Följ anvisningarna nedan för att utföra dubbelsidig kopiering från
originalplattan. Helautomatisk dubbelsidig kopiering av enkelsidiga original
kan utföras om antingen en extra enkel dokumentmatare (SPF) eller en extra
enkel dokumentmatare med sidvändning (RSPF) är installerad. Se sidan 58.
Vidare kan helautomatisk dubbelsidig eller enkelsidig kopiering av
dubbelsidiga original utföras om en extra RSPF-dokumentmatare är
installerad. Se sidan 60.
ATT GÖRA KOPIOR
Placera det första originalet med framsidan vänd neråt
på originalplattan och stäng originallocket.
1
Dubbelsidig kopiering
Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för enkelsidig/
dubbelsidig kopiering för att välja läget för dubbelsidiga
2
kopior från enkelsidiga original (
Kontrollera att önskat pappersmagasin är valt.
3
●
De pappersformat som kan användas vid duplexkopiering är A5, A4,
A4R, B4 och A3.
●
Handinmatningsfacket kan inte användas vid duplexkopiering.
).
20
Tryck på starttangenten ().
4
●
Indikatorn blinkar.
●
Kopian matas inte ut förrän båda sidor avlästs.
Page 23
DUBBELSIDIG KOPIERING
Placera det andra originalet med framsidan vänd neråt
på originalplattan och tryck en gång till på starttangenten
5
) för att kopiera på den andra sidan.
(
●
Tryck på nollställningstangenten () för att avbryta en
kopieringsomgång vid duplexkopiering.
●
Om ett ojämnt antal original används, så tryck vid kopieringens slut på
tangenten för enkelsidig/dubbelsidig kopiering för att mata ut den
sista kopian.
ATT GÖRA KOPIOR
Dubbelsidig kopiering
Notera
●
Tryck upprepade gånger på tangenten för enkelsidig/
dubbelsidig kopiering tills samtliga tillhörande
indikatorer slocknat för att koppla ur läget för
duplexkopiering.
●
Bilderna på originalens framsidor kan roteras 180°
med hjälp av bildrotation. Denna funktion är
användbar när originalen och kopiorna har liggande
(horisontell) orientering och de dubbelsidiga kopiorna
är tänkta att läsas genom att vända dem från vänster
till höger istället för uppifrån och neråt. Vi hänvisar till
sidan 62 angående inställning av bildrotation.
21
Page 24
X/Y-ZOOMNING
ATT GÖRA KOPIOR
X/Y-zoomning
OriginalKopia
Med hjälp av X/Y-zoomning är det möjligt att ändra den horisontella
respektive vertikala kopieringsgraden oberoende av varandra. X/Yzoomning kan inte användas samtidigt med två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering
(två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering kan endast användas när ett extra elektroniskt
sorteringskort och en extra SPF eller RSPF-dokumentmatare är
installerade).
Ställ in tvådelad kopiering först och därefter X/Y-zoomning, när X/Yzoomning ska användas samtidigt med tvådelad kopiering (förstoring kan
inte ställas in).
Placera originalet på originalplattan och stäng
originallocket.
1
Tryck på tangenten för X/Y-zoomning () .
2
●
Det gällande värdet för den vertikala riktningen visas i teckenrutan för
kopieantal.
Ändra kopieringsgrad för vertikal riktning med hjälp av
väljarna för förinställda kopieringsgrader (
3
zoomningstangenterna (/).
●
Tryck först på eller för att välja en ungefärlig grad och sedan
på f ör att minska graden och på f ör att öka den. Kopieringsgraden
visas i teckenrutan för kopieantal.
Tryck på tangenten för visning av kopieringsgrad ().
4
●
Den valda kopieringsgraden för den vertikala riktningen ställs in och
det gällande värdet för den horisontella riktningen visas i teckenrutan
för kopieantal.
/) och
22
Page 25
X/Y-ZOOMNING
Använd väljarna för förinställda kopieringsgrader (/
5
6
) och zoomningstangenterna (/) till att ändra
kopieringsgrad för horisontell riktning på samma sätt
som för den vertikala riktningen.
Tryck på tangenten för visning av kopieringsgrad ().
●
Den valda kopieringsgraden för den horisontella riktningen ställs in
och antal kopior visas åter i teckenrutan för kopieantal.
●
Håll tangenten för visning av kopieringsgrad () intryckt för att
kontrollera inställda kopieringsgrader. Kopieringsgraderna för vertikal
och horisontell riktning visas växelvis i teckenrutan för kopieantal.
ATT GÖRA KOPIOR
X/Y-zoomning
Kontrollera att önskat pappersmagasin är valt.
7
Ange önskat antal kopior.
8
Tryck på starttangenten ().
9
Notera
●
För att ändra kopieringsgraderna på nytt: tryck på en
väljare för förinställda kopieringsgrader (/)
eller en zoomningstangent (/) och följ sedan
på nytt anvisningarna fr.o.m. punkt 3.
●
För att koppla ur läget för X/Y-zoomning: tryck en
gång till på tangenten för X/Y-zoomning ().
23
Page 26
S/V-OMKASTNING
OriginalKopia
ATT GÖRA KOPIOR
S/V-omkastning
S/V-omkastning kan användas för att kasta om svarta och vita ytor.
●
Vid val av S/V-omkastning kopplas exponeringsläget automatiskt om
till läget för manuell exponering. Inget annat exponeringsläge kan då
väljas.
Läget för manuell exponering kopplas inte ur, även om S/V-omkastning
avbryts.
Placera originalet på originalplattan och stäng
originallocket.
1
Tryck på tangenten för S/V-omkastning ().
2
Kontrollera att önskat pappersmagasin är valt.
3
Utför all övrig manövrering för önskade inställningar
och tryck på starttangenten (
4
).
24
Page 27
TVÅDELAD KOPIERING
OriginalKopia
Med hjälp av tvådelad kopiering är det möjligt att göra två olika kopior av
två original som placerats intill varandra på originalplattan. Detta är särskilt
praktiskt vid kopiering av två sidor ur en öppen bok eller ett annat hopbundet
dokument. Tvådelad kopiering kan inte användas samtidigt med två-i-ett/
fyra-i-ett-kopiering eller sortering/gruppering (två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering
och sortering/gruppering kan endast användas när ett extra elektroniskt
sorteringskort och en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare är installerade).
Tvådelad kopiering kan inte heller väljas efter att automatiskt val av
kopieringsgrad kopplats in.
Ställ in tvådelad kopiering först och därefter X/Y-zoomning, när tvådelad
kopiering ska användas samtidigt med X/Y-zoomning (förstoring kan inte
ställas in).
Placera originalen på originalplattan och stäng
originallocket med de båda sidornas mittlinje anpassad
1
till märkningen ( A4) för originalformat. Stäng
originallocket.
●
Placera den sida som ska kopieras först till höger om märkningen för
originalformat på originalplattan.
ATT GÖRA KOPIOR
Tvådelad kopiering
Tryck på tangenten för tvådelad kopiering ().
2
●
Kontrollera att kopieringspapper av formatet A4 är valt.
Ange önskat antal kopior.
3
Tryck på starttangenten ().
4
25
Page 28
TILLFÄLLIGT KOPIERINGSAVBROTT
Tillfälligt kopieringsavbrott kan användas för att tillfälligt avbryta en längre
kopieringsomgång och göra ett annat jobb under tiden.
●
Sortering eller gruppering kan inte väljas under ett tillfälligt
kopieringsavbrott (sortering och gruppering kan endast utföras när ett
extra elektroniskt sorteringskort och en extra SPF- eller RSPFdokumentmatare är installerade).
●
Tillfälligt kopieringsavbrott kan inte kopplas in under pågående 2-sidig
kopiering.
●
Dubbelsidig kopiering kan inte utföras vid tillfälligt kopieringsavbrott.
ATT GÖRA KOPIOR
Tryck på paustangenten ().
●
1
Tillfälligt kopieringsavbrott
Inställningarna på kopiatorn återställs till ursprungliga inställningar.
●
Om kopiatorn har programmerats med hjälp av användarprogram
nummer 10 för redovisningkontroll, visas ––– i teckenrutan för
kopieantal. Ange i så fall tilldelat redovisningsnummer med hjälp av
siffertangenterna. Det antal kopior som görs under ett tillfälligt
kopieringsavbrott läggs till den redovisning vars redovisningsnummer
anges här. Se sidan 13.
●
När en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare används avbryts
kopieringen efter att det original som matats in i SPF- eller RSPFdokumentmataren kopierats klart.
26
Vänta tills kopiatorn har stannat och byt ut närvarande
original mot originalet (originalen) som ska kopieras
2
under det tillfälliga kopieringsavbrottet.
Välj de önskade kopieringsfunktioner som finns
tillgängliga.
3
Ange önskat antal kopior.
4
Tryck på starttangenten ().
5
●
Kopior som görs under ett tillfälligt kopieringsavbrott avskiljs från de
tidigare gjorda kopiorna, när användarprogram nummer 19 är aktivt.
Se sidan 37.
Tryck en gång till på paustangenten () när kopieringen
under tillfälligt kopieringsavbrott är klar, så att läget för
6
kopieringsavbrott kopplas ur. Ta bort det senaste
originalet som använts under kopieringsavbrott.
●
De inställningar för antal kopior, kopieringsgrad, kopieringsdensitet
och pappersformat som gällde innan kopieringsavbrottet återinställs
automatiskt.
Placera tillbaka originalet (originalen) från det avbrutna
kopieringsarbetet och tryck på starttangenten (
7
att fortsätta kopieringen.
) för
Page 29
JUSTERING AV AUTOMATISK
EXPONERING
Den automatiska exponeringsnivån kan justeras efter kopieringsbehov.
Denna nivå är inställd var för sig för kopiering från originalplattan
respektive kopiering från en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare. Vid
inställning av nivån för en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare måste
först original placeras i dokumentinmatningsfacket, så att SPF-indikatorn
tänds, innan anvisningarna fr.o.m. punkt 1 följs. Kontrollera att SPFindikatorn inte lyser vid inställning av nivån för originalplattan.
Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för
exponeringsläge (//) för att välja läget för
1
fotografikopiering (
).
ATT GÖRA KOPIOR
Tryck in samma tangent (//) igen och håll den
intryckt i cirka fem sekunder.
2
●
Indikatorn slocknar och indikatorn AUTO börjar blinka.
●
En eller två indikatorer för exponeringsnivå tänds enligt gällande
automatiska exponeringsnivå. Nivå 3 ställdes in som ursprungsinställning före kopiatorns leverans från fabriken.
Tryck på tangenten för ljusare () eller mörkare ()
exponering för att välja en ljusare eller mörkare nivå för
3
automatisk exponering.
Justering av automatisk exponering
Tryck på tangenten för exponeringsläge (//).
4
●
Indikatorn AUTO slutar blinka och börjar lysa normalt.
●
Den inställda nivån för automatisk exponering kvarhålls i kopiatorns
minne ända tills den ändras på samma sätt igen.
27
Page 30
KOLPULVERBESPARING
Efter inställning av detta läge minskas förbrukningen av kolpulver med cirka
10% vid kopiering med automatisk eller manuell exponering. Kopiorna blir
något ljusare, men ändå tillräckligt tydliga för allmänt bruk. Inställning av
detta läge påverkar inte fotografikopiering. Följ nedanstående anvisningar
för att ändra toningsnivån och ställa in läget för kolpulverbesparing.
ATT GÖRA KOPIOR
Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för
exponeringsläge (//) för att välja läget för
1
manuell inställning av exponering (
).
Kolpulverbesparing
Tryck in samma tangent (//) igen och håll den
intryckt i cirka fem sekunder.
2
●
Indikatorn slocknar och indikatorn börjar blinka.
●
Indikatorn 5 för exponeringsnivå tänds, vilket anger att läget för
normal toningsnivå är inställt.
Tryck på tangenten för ljusare exponering () för att
ställa in läget för kolpulverbesparing.
3
●
Indikatorn 1 för exponeringsnivå tänds, vilket anger att läget för
kolpulverbesparing är inställt.
28
Tryck på tangenten för exponeringsläge (//).
4
●
Indikatorn slutar blinka och börjar lysa istället. Läget för
kolpulverbesparing är nu aktivt.
●
Gör på samma sätt som ovan men tryck i punkt 3 på tangenten för
mörkare exponering (), så att indikatorn 5 för exponeringsnivå
tänds, för att åter ställa in läget för normal toningsnivå.
Page 31
BY TE AV KOLPULVERPATRON
Lösgöringsspak
för kolpulverpatron
När indikatorn för byte av kolpulverpatron () lyser betyder det att
kolpulverpatronen behöver bytas ut inom kort. Skaffa då fram en ny patron.
När indikatorn för byte av kolpulverpatron () blinkar betyder det att
kolpulverpatronen måste bytas ut innan kopiering kan återupptas. Byt ut
kolpulverpatronen genom att följa anvisningarna nedan.
Under en längre kopieringsomgång med ett mörkt
original kan det hända att indikatorn börjar blinka
och att kopiatorn stannar, trots att det finns kolpulver
Notera
kvar. I detta fall matas kolpulver fram i upp till två
minuter, varefter indikatorn på starttangenten ()
tänds. Tryck då på starttangenten () för attåterstarta kopiering.
Öppna handinmatningsfacket. Lyft upp sidoluckan något
och dra ut den tills det tar stopp.
1
Använd endast produkter tillverkade av SHARP
för att uppnå bästa möjliga kopieringsresultat.
Förpackningen med SHARP kolpulver har
följande märkning, vilket anger att det är ett
genuint tillbehör.
GENUINE SUPPLIES
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
handtag
4 till 5 gånger
Tryck försiktigt på båda sidor om framluckan för att
öppna den.
2
Tryck på lösgöringsspaken för kolpulverpatronen och
dra ut kolpulverpatronen. Ta ut kolpulverpatronen och
3
stöd den samtidigt med vänster hand vid läget med den
gröna etiketten.
●
Kontakta återförsäljaren angående kassering av den gamla
kolpulverpatronen.
Skaka inte och slå inte på kolpulverpatronen efter att
den tagits ut, eftersom det kan få kolpulver att rinna ut
från patronen. Stoppa genast ner den gamla
Notera
kolpulverpatronen i påsen som finns i kartongen till den
nya patronen.
Ta ut den nya kolpulverpatronen ur påsen. Håll patronen
i båda ändar och skaka den horisontellt fyra till fem
4
gånger. Ta därefter bort tejpen.
Byte av kolpulverpatron
lucka
Tejp
Se till att hålla patronen genom att fatta tag i handtaget.
Håll inte i slutaren på patronen. Skaka patronen före,
Notera
men inte efter tejpen tagits bort.
29
Page 32
BYTE AV KOLPULVERPATRON
5
6
Håll lösgöringsspaken intryckt och skjut försiktigt in
kolpulverpatronen längs styrskenorna tills den låses på
plats.
Torka bort eventuellt smuts eller damm från
kolpulverpatron utsida innan den monteras i kopiatorn.
Notera
Ta bort tejpen från slutaren och dra därefter ut slutaren
ur kolpulverpatronen såsom visas på illustrationen.
Kassera slutaren.
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
Byte av kolpulverpatron
Stäng framluckan genom att trycka på dess båda sidor
med händerna. Stäng därefter sidoluckan genom att
7
trycka på handtaget på luckan. Indikatorn
Var noga med att först stänga framluckan ordentligt
innan sidoluckan stängs. Om luckorna stängs i fel
Observera
ordning kan de skadas.
Också efter att en ny kolpulverpatron satts i kan det
hända att indikatorn på starttangenten (
vilket anger att kopiering inte kan återstartas (p.g.a.
Notera
otillräcklig kolpulvermatning). Öppna och stäng i så fall
sidoluckan en gång. Kopiatorn matar då fram kolpulver
igen under cirka två minuter, varefter kopiering kan
återstartas.
slocknar.
) inte tänds,
Kolpulverpatronens livslängd
Följ nedanstående anvisningar för att ta reda på ungefär hur mycket kolpulver
som återstår.
Tryck in och håll ljusinställningstangenten () intryckt
i över fem sekunder tills tillståndsindikatorerna (
1
, och ) blinkar och –– visas i teckenrutan för
kopieantal.
, ,
30
Tryck in och håll tangenten för visning av kopieringsgrad
) intryckt i över fem sekunder.
(
2
●
Den ungefärliga mängden kolpulver som återstår anges i procent i
teckenrutan för kopieantal (“100”, “75”, “50”, “25” eller “10” visas).
När det finns mindre än 10 % kolpulver kvar visas indikeringen “LO”.
Tryck på ljusinställningstangenten ().
3
●
Samtliga tillståndsindikatorer slocknar.
Page 33
BORTTAGNING AV FELMATAT PAPPER
Om felmatning inträffar stannar kopiatorn. Felmatningsindikatorn () börjar blinka samtidigt som indikatorerna
för felmatning blinkar röda för att ange ungefär var felmatning
inträffat.
Se till att få bort alla pappersbitar ur kopiatorn, om det skulle
hända att papper rivs sönder vid borttagning.
Var försiktig med att inte skada den fotokonduktiva trumman.
Vi hänvisar till aktuellt avsnitt i bruksanvisningen till
produkten ifråga angående felmatning i en extra utrustning.
Kontrollera först var felmatning inträffat.
( s. 63)
( s. 31, 34)
( s. 35)
( s. 73)
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
Felmatning i handinmatningsfacket
Dra försiktigt ut det felmatade papperet.
1
Lyft upp sidoluckan något och dra ut den tills det tar
stopp. Stäng sidoluckan igen genom att trycka på
2
handtaget på luckan.
●
Felmatningsindikatorn () slocknar.
Felmatning inuti kopiatorn
Öppna handinmatningsfacket. Lyft upp sidoluckan något
och dra ut den tills det tar stopp.
1
Borttagning av felmatat papper
31
Page 34
BORTTAGNING AV FELMATAT PAPPER
Undersök var felmatning uppstått. Ta bort det felmatade
papperet enligt anvisningarna för aktuellt område enligt
2
illustrationen nedan.
Om det felmatade papperet är
synligt från sidan: gå till “C.
Felmatning i transportområdet”.
Om papperet felmatats här: gå
till “A. Felmatning i
pappersmatningsområdet”.
A.Felmatning i pappersmatningsområdet
Tryck försiktigt på båda sidor om framluckan för att
öppna den.
1
Om papperet felmatats här: gå till
“B. Felmatning i fixeringsområdet”.
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
Ratt för rotering av rulle
Borttagning av felmatat papper
Ta försiktigt bort det felmatade papperet. Vrid ratten för
rotering av rulle i pilens riktning för att lättare få loss
2
papperet.
Fixeringsenheten är mycket varm. Var försiktig vid
Varning
Observera
Stäng framluckan genom att trycka på dess båda sidor
med händerna. Stäng därefter sidoluckan genom att
3
trycka på handtaget på luckan.
●
Observera
borttagning av papper.
Vidrör inte den fotokonduktiva trumman (den gröna
delen) vid borttagning av felmatat papper. Eftersom det
kan skada trumman och resultera i fläckar på kopior.
Indikatorn för felmatat papper () slocknar.
Var noga med att först stänga framluckan ordentligt
innan sidoluckan stängs. Om luckorna stängs i fel
ordning kan de skadas.
32
B.Felmatning i fixeringsområdet
Tryck försiktigt på båda sidor om framluckan för att
öppna den.
1
Page 35
BORTTAGNING AV FELMATAT PAPPER
Lösgöringsspakar för
fixeringsenhet
Ratt för rotering av rulle
Vrid ratten för rotering av rulle i pilens riktning.
2
Ta försiktigt bort det felmatade papperet. För ner
lösgöringsspakarna för fixeringsenheten för att lättare få
3
loss papperet. För tillbaka spakarna till normalt arbetsläge.
Fixeringsenheten är mycket varm. Var försiktig vid
Varning
Observera
Stäng framluckan genom att trycka på dess båda sidor
med händerna. Stäng därefter sidoluckan genom att
4
trycka på handtaget på luckan.
●
borttagning av papper.
●
Vidrör inte den fotokonduktiva trumman (den gröna
delen) vid borttagning av felmatat papper. Eftersom
det kan skada trumman och resultera i fläckar på
kopior.
●
Var aktsam så att inte ofixerat kolpulver från felmatat
papper smutsar ner händer eller kläder.
Indikatorn för felmatat papper () slocknar.
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
Borttagning av felmatat papper
Var noga med att först stänga framluckan ordentligt
Observera
C.Felmatning i transportområdet
Öppna pappersstyrskenan genom att trycka ner den
utskjutande delen på endera sidan av styrskenan och ta
1
sedan bort det felmatade papperet.
Varning
Om det felmatade papperet inte kunnat tas bort enligt
anvisningen ovan men är synligt från pappersutmatnings-
2
området, så ta bort papperet genom att dra in det i
pappersutmatningsområdet.
innan sidoluckan stängs. Om luckorna stängs i fel
ordning kan de skadas.
Fixeringsenheten är mycket varm. Var försiktig vid
borttagning av papper.
33
Page 36
BORTTAGNING AV FELMATAT PAPPER
Stäng sidoluckan igen genom att trycka på handtaget på
luckan.
3
●
Indikatorn för felmatat papper () slocknar.
Felmatning i övre pappersmagasinet
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
Borttagning av felmatat papper
Se till att först öppna handinmatningsfacket, lyfta upp sidoluckan något och
dra ut den tills det tar stopp och sedan följa anvisningarna i punkt 1 till 3 under
A. Felmatning i pappersmatningsområdet, innan övre pappersmagasinet
öppnas.
Lyft försiktigt upp och dra ut övre pappersmagasinet. Ta
bort det felmatade papperet.
1
Stäng pappersmagasinet.
2
Lyft upp sidoluckan något och dra ut den tills det tar
stopp. Stäng sidoluckan igen genom att trycka på
3
handtaget på luckan.
●
Felmatningsindikatorn () slocknar.
34
Page 37
BORTTAGNING AV FELMATAT PAPPER
Felmatning i det nedre pappersmagasinet
Greppa handtaget på den nedre sidoluckan och öppna
varsamt luckan.
1
Ta bort felmatat papper.
2
●
Var försiktig med att inte riva sönder det felmatade papperet vid
borttagning.
Om det felmatade papperet inte syns i punkt 2, så lyft
varsamt upp och dra ut det nedre pappersmagasinet. Ta
3
därefter bort felmatat papper.
●
Var försiktig med att inte riva sönder det felmatade papperet vid
borttagning.
Stäng pappersmagasinet.
4
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
Borttagning av felmatat papper
Stäng den nedre sidoluckan.
5
●
Felmatningsindikatorn ( ) slocknar.
35
Page 38
FRAMKALLARE KRÄVS
När indikatorn lyser betyder det att framkallaren bör bytas ut. BYTE AV
FRAMKALLARE BÖR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD
SHARP-SERVICETEKNIKER. Kontakta i detta fall din servicerepresentant
så snart som möjligt.
TILLSTÅNDS-
INDIKATORER
KRAV PÅ UNDERHÅLLSSERVICE
När indikatorn tänds betyder det att kopiatorn behöver ses över av en
Framkallare krävs/
auktoriserad SHARP-servicetekniker. Kontakta i detta fall din servicerepresentant så snart som möjligt.
Krav på underhållsservice
36
Page 39
ANVÄNDARPROGRAM
Med hjälp av användarprogrammen är det möjligt att ställa in, ändra eller
koppla ur parametrar för vissa funktioner enligt egna önskemål.
Lista över användarprogram
Denna kopiator har följande användarprogram.
ProgramnrProgramnamnBeskrivning
1AutomatiskAnvänds för inställning av automatisk återställningstid. Kopiatorn återfår de
återställningstidursprungliga inställningarna när den automatiska återställningstiden gått efter
2FörvärmningslägeAnvänds för inställning av den tid det ska ta innan kopiatorn kopplas in i
3Timer för automatisktAnvänds för inställning av den tid det ska ta innan kopiatorn kopplas in i
strömavslagläget för automatiskt strömavslag efter att en manövrering skett. Se sidan 44.
4Flödesmatningsläge*Används för in/urkoppling av läget för flödesmatning, när en extra SPF-
5Inställning förAnvänds för in/urkoppling av läget för automatiskt strömavslag. Se sidan 44.
automatiskt strömavslag
att en kopieringsomgång avslutats.
förvärmningsläge efter att en manövrering skett. Se sidan 44.
eller RSPF-dokumentmatare är installerad. Se sidan 58.
6Gränslinje för två-i-ett/Används för in/urkoppling av en gränslinje som trycks vid två-i-ett/
fyra-i-ett-kopiering*fyra-i-ett-kopiering, när ett extra elektroniskt sorteringskort och en extra
SPF- eller RSPF-dokumentmatare är installerade. Se sidan 67.
7Rotationskopiering*Används för in/urkoppling av rotering av originalbilder. Se sidan 64.
8Läge för automatisktAnvänds för in/urkoppling av automatiskt pappersval. Se sidan 14.
pappersval
9AutomatisktAnvänds för in/urkoppling av automatiskt magasinbyte när papperet i ett
magasinbytepappersmagasin tar slut (bytet kan inte ske till handinmatningsfacket).
10RedovisningkontrollAnvänds för in/urkoppling av redovisningskontroll, vilket styr tillgång till
kopiatorn. Se sidan 13.
11Registrering avAnvänds för registrering av redovisningar för redovisningskontroll.
redovisningsnummer
12Ändring avAnvänds för ändring av redovisningsnummer för redovisningskontroll.
redovisningsnummer
13Radering avAnvänds för radering av redovisningar för redovisningskontroll.
redovisningsnummer
14Antal kopior perAnvänds för visning av det totala antalet gjorda kopior enligt
redovisningredovisningsnummer.
15Nollställning avAnvänds för nollställning av samtliga redovisningar eller av en viss
redovisningredovisning.
16Justering avAnvänds för inställning av storleken på områdena för kantradering och
raderingsbredd*mittradering. Se sidan 69.
17Uppställning förAnvänds för val av mönster för två-i-ett-kopiering. Se sidan 67.
två-i-ett-kopiering*
18Uppställning förAnvänds för val av mönster för fyra-i-ett-kopiering. Se sidan 67.
fyra-i-ett-kopiering*
19Avskiljning iAnvänds för in/urkoppling av läget för avskiljning av papper i
pappersutmatningsfack*pappersutmatningsfacket. När en extra jobbfördelare är installerad är det
möjligt att ställa in avskiljning för övre och nedre områden var för sig.
Se sidan 65.
20Bildrotation vidAnvänds för in/urkoppling av rotering (180°) av framsidans bild vid
duplexkopieringenkelsidig till dubbelsidig kopiering eller dubbelsidig till enkelsidig
kopiering. Se sidan 62.
21Marginalplacering*Används för val av placering av en utvidgad marginal. Se sidan 71.
ALLMÄN INFORMATION
Användarprogram
* Dessa program påverkar inte någon kopieringsfunktion så länge inte viss extra utrustning är installerad.
37
Page 40
ANVÄNDARPROGRAM
Inställning av användarprogram
Håll tangenten () för ljusare exponering intryckt i över
fem sekunder, så att alla tillståndsindikatorer (, ,
1
, och ) blinkar och – – visas i teckenrutan för
kopieantal.
Ange önskat programnummer med hjälp av
siffertangenterna.
2
●
Valt programnummer blinkar i teckenrutan för kopieantal.
●
Tryck på nollställningstangenten () för att återgå till punkt 2, om
ett misstag görs i punkt 2 till 4.
●
Programnumren visas i tabellen nedan.
Tryck till exempel på 3 för att ändra inställningen av timer för
automatiskt strömavslag.
ALLMÄN INFORMATION
Användarprogram
Vi hänvisar till sidan 40 angående
manövrering av dessa program efter punkt 3.
ProgramnamnProgramnr
Automatisk återställningstid1
Förvärmningsläge2
Timer för automatiskt strömavslag3
Flödesmatningsläge4
Inställning för automatiskt strömavslag5
Gränslinje för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering6
Rotationskopiering7
Läge för automatiskt pappersval8
Automatiskt magasinbyte9
Redovisningkontroll10
Registrering av redovisningsnummer11
Ändring av redovisningsnummer12
Radering av redovisningsnummer13
Antal kopior per redovisning14
Nollställning av redovisning15
Justering av raderingsbredd16
Uppställning för två-i-ett-kopiering17
Uppställning för fyra-i-ett-kopiering18
Avskiljning i pappersutmatningsfack19
Bildrotation vid duplexkopiering20
Marginalplacering22
38
Tryck på starttangenten ().
3
●
För programmen 1 till 9 och 16 till 22 kommer det angivna-programnumret att visas hela tiden till vänster i teckenrutan för kopieantal,
medan det för tillfället valda parameternumret för programmet blinkar
till höger i teckenrutan.
●
För programmen 10 till 15 (program för redovisningskontroll) varierar
visningen i teckenrutan enligt programnummer. Vi hänvisar till sidan
40 angående inställning av programnumren 10 till 15.
Page 41
ANVÄNDARPROGRAM
Välj önskad parameter med hjälp av siffertangenterna.
4
●
Angivet parameternummer blinkar till höger i teckenrutan för
kopieantal.
●
Parametrarna visas i tabellen nedan.
Tryck till exempel på 2 för att ändra inställningen av timer för
5 10 sek.
Förvärmningsläge0 Av1 30 sek.2 60 sek. * 3 90 sek.4 120 sek.
Timer för automatiskt strömavslag
Flödesmatningsläge* 0 Av1 På
Inställning för automatiskt strömavslag
Gränslinje för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering
Rotationskopiering0 Av* 1 På
Läge för automatiskt pappersval0 Av* 1 På
Automatiskt magasinbyte0 Av* 1 På
Justering av raderingsbredd0 0 mm1 5 mm* 2 10 mm3 15 mm4 20 mm
Uppställning för två-i-ett-kopiering
Uppställning för fyra-i-ett-kopiering
Avskiljning i pappersutmatningsfack
Bildrotation vid duplexkopiering
Marginalplacering* 1
Ursprungsinställningarna, vilka ställdes in före kopiatorns leverans från fabriken, är markerade med en asterisk (*). Vi
hänvisar till sidan 67 angående uppställning för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering.
*1 30 min.2 60 min.3 90 min.4 120 min. 5 240 min.
0 Av* 1 På
*0 Av1 På
*1
Mönster 1
*1
Mönster 1
0 Övre av, nedre av* 1 Övre på, nedre på
2 Övre på, nedre av3 Övre av, nedre på
*0 Av1 På
Vänster
2
2
2
Mönster 2
Mönster 2
Övre kanten
3
Mönster 3
4
Mönster 4
ALLMÄN INFORMATION
Vid val av 0 (av) i ett program kopplas den motsvarande
Notera
funktionen ur.
Tryck på starttangenten ().
5
●
Numret till höger i teckenrutan för kopieantal visas utan att blinka och
det angivna värdet lagras.
Tryck på nollställningstangenten () och följ
anvisningarna enligt punkt 2 till 5 igen för att ändra
6
inställningar för fler användarprogram. Tryck på
tangenten för ljusare exponering (
) för att lämna läget
för inställning av användarprogram.
●
Alla tillståndsindikatorer slocknar.
Användarprogram
39
Page 42
ANVÄNDARPROGRAM
Inställningar för redovisningskontroll
Inställningarna av användarprogrammen nummer 10 till 15 varierar enligt
programnumret. Följ först anvisningarna enligt punkt 1 till 3 under rubriken
Inställning av användarprogram på sidan 38 för att välja ett program (1. Håll ()
(ljusare exponering) intryckt i över fem sekunder. 2. Ange ett programnummer (10-
15) med siffertangenterna. 3. Tryck på starttangenten ().) och följ därefter
gällande anvisningar enligt valt program, när alla dessa program ska ställas in.
Programnummer 10: Redovisningskontroll
När redovisningskontroll är inkopplat är kopiatorn endast tillgänglig för användare
som tilldelats ett tresiffrigt redovisningsnummer. Upp till 20 tresiffriga
redovisningsnummer kan tilldelas. Använd programnummer 11 för att registrera
redovisningsnummer.
Efter att programnummer 10 angivits, blinkar den gällande inställningen (0: av,
1: på) till höger i teckenrutan för kopieantal.
1.Välj önskad inställning med hjälp av siffertangenterna.
0:Av
1:På
2.Tryck på starttangenten ().
●
Inställningen lagras.
3.Tryck på och ange sedan ett nytt programnummer för
att ändra inställningar för fler användarprogram. Tryck
ALLMÄN INFORMATION
på tangenten för ljusare exponering () för att lämna
läget för inställning av användarprogram.
Programnummer 11: Registrering av redovisningsnummer
Programnummer 11 används för att registrera redovisningar. ––– blinkar i
teckenrutan för kopieantal efter angivning av programnummer 11.
●
11E visas i teckenrutan för kopieantal om maximalt antal redovisningar (20)
Användarprogram
redan är registrerade. Tryck då på nollställningstangenten () för att återgå till
punkt 2 på sidan 38.
1.Ange ett tresiffrigt redovisningsnummer med hjälp av
siffertangenterna.
●
Vilket tresiffrigt nummer som helst, utom 000, kan registreras som ett
redovisningsnummer.
40
2.Tryck på starttangenten ().
●
Om ett nummer som redan finns registrerat eller 000 anges, så blinkar
numret i teckenrutan för kopieantal.
3.Följ anvisningarna enligt punkt 1 till 2 igen för att
registrera fler redovisningsnummer.
4.Tryck på (
) och ange sedan ett nytt programnummer
för att ändra inställningar för fler användarprogram.
Tryck på tangenten for ljusare exponering () för att
lämna läget för inställning av användarprogram.
Page 43
ANVÄNDARPROGRAM
Programnummer 12: Ändring av redovisningsnummer
Programnummer 12 används för att ändra redovisningsnummer. Efter angivning av
programnummer 12 visas ett redovisningsnummer i teckenrutan för kopieantal.
●
12E visas i teckenrutan för kopieantal om inget redovisningsnummer
finns registrerat. Tryck då på nollställningstangenten () för att återgå
till punkt 2 på sidan 38.
1.Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för visning av
kopieringsgrad () för att välja det redovisningsnummer
som ska ändras.
●
Använd tangenten för visning av kopieringsgrad () till att bläddra
framåt bland de registrerade redovisningsnumren.
2.Tryck på starttangenten ().
●
Redovisningsnumret slocknar och ––– b örjar blinka i teckenrutan för
kopieantal.
3.Ange ett nytt registreringsnummer med hjälp av
siffertangenterna.
4.Tryck på starttangenten (
●
Om ett nummer som redan finns registrerat eller 000 anges, så blinkar
numret i teckenrutan för kopieantal.
5.Följ anvisningarna enligt punkt 1 till 4 igen för att ändra
fler redovisningsnummer.
6.Tryck på nollställningstangenten (
ett nytt programnummer för att ändra inställningar för
fler användarprogram. Tryck på tangenten för ljusare
exponering (
) för att lämna läget för inställning av
användarprogram.
Programnummer 13: Radering av redovisningsnummer
Programnummer 13 används för att radera redovisningar. 0 blinkar till höger i
teckenrutan för kopieantal efter angivning av programnummer 13.
●
13E visas i teckenrutan för kopieantal om inget redovisningsnummer finns
registrerat. Tryck då på nollställningstangenten () f ör att återgå till punkt 2 på
sidan 38.
1.Tryck på 0 för att radera en enskild redovisning.
Tryck på 1 för att radera samtliga redovisningar.
2.Tryck på starttangenten (
●
Efter tryck på tangenten 0 i punkt 1 visas ett redovisningsnummer i
teckenrutan för kopieantal. Fortsätt då till punkt 3.
●
Efter tryck på tangenten 1 raderas alla redovisningsnummer. Fortsätt
då till punkt 5.
).
) och ange sedan
ALLMÄN INFORMATION
).
Användarprogram
3.Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för visning av
kopieringsgrad (
) för att välja det redovisningsnummer
som ska raderas.
●
Använd tangenten för visning av kopieringsgrad () till att bläddra
framåt bland de registrerade redovisningsnumren.
4.Tryck på starttangenten ().
●
Det valda redovisningsnumret raderas.
5.
Ange ett annat programnummer för att ändra inställningar
för andra användarprogram. Tryck på tangenten för ljusare
exponering (
) för att lämna läget för inställning av
användarprogram.
41
Page 44
ANVÄNDARPROGRAM
Programnummer 14: Antal kopior per redovisning
Programnummer 14 används för att kontrollera det totala antalet kopior som
gjorts enligt varje redovisningsnummer. Efter angivning av programnummer
14 visas ett redovisningsnummer i teckenrutan för kopieantal.
●
14E visas i teckenrutan för kopieantal om inget redovisningsnummer
finns registrerat. Tryck då på nollställningstangenten () för att återgå
till punkt 2 på sidan 38.
1.Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för visning av
kopieringsgrad () för att välja redovisningsnumret för
den redovisning som ska kontrolleras.
●
Använd tangenten för visning av kopieringsgrad () till att bläddra
framåt bland de registrerade redovisningsnumren.
2.Håll tangenten 0 intryckt.
●
Antalet kopior som gjorts enligt valt redovisningsnummer visas i
teckenrutan. De två högre siffrorna och de tre lägre siffrorna visas
växelvis medan tangenten 0 hålls intryckt.
ALLMÄN INFORMATION
Användarprogram
Exempel: 1 234 kopior
●
Den övre gränsen för antal kopior är 49 999. Om antalet kopior når
50 000, så nollställs antalet till 0 kopior varefter räkningen börjar om
från 0.
3.Följ anvisningarna enligt punkt 1 till 2 igen för att
kontrollera fler redovisningar.
4.Tryck på nollställningstangenten () och ange sedan
ett nytt programnummer för att ändra inställningar för
fler användarprogram. Tryck på tangenten för ljusare
exponering () för att lämna läget för inställning av
användarprogram.
42
Page 45
Programnummer 15: Nollställning av redovisning
Programnummer 15 används för att nollställa alla redovisningar eller en
enskild redovisning. 0 blinkar till höger i teckenrutan för kopieantal efter
angivning av programnummer 15.
●
15E visas i teckenrutan för kopieantal om inget redovisningsnummer
finns registrerat. Tryck då på nollställningstangenten () för att återgå
till punkt 2 på sidan 38.
1.Tryck på 0 för att nollställa en enskild redovisning.
Tryck på 1 för att nollställa samtliga redovisningar.
2.Tryck på starttangenten ().
●
Efter tryck på tangenten 0 i punkt 1 visas ett redovisningsnummer i
teckenrutan för kopieantal. Fortsätt då till punkt 3.
●
Efter tryck på tangenten 1 nollställs antalet kopior för alla redovisningar.
Fortsätt då till punkt 5.
3.Tryck lämpligt antal gånger på tangenten för visning av
kopieringsgrad (
den redovisning som ska nollställas.
●
Använd tangenten för visning av kopieringsgrad () till att bläddra
framåt bland de registrerade redovisningsnumren.
) för att välja redovisningsnumret för
ANVÄNDARPROGRAM
4.Tryck på starttangenten ().
●
Antalet kopior för redovisningen enligt valt redovisningsnummer
nollställs.
5.Ange ett annat programnummer för att ändra
inställningar för andra användarprogram. Tryck på
tangenten för ljusare exponering (
) för att lämna läget
för inställning av användarprogram.
ALLMÄN INFORMATION
Användarprogram
43
Page 46
LÄGEN FÖR STRÖMBESPARING
Denna kopiator har två strömbesparingslägen för minskning av den totala
strömförbrukningen, vilket dels ger en lägre driftkostnad och dels sparar på
naturresurser och bidrar till att minska miljöföroreningar. De två
strömbesparande lägena är förvärmningsläge och läget för automatiskt
strömavslag.
●
Användarprogram
Tiderna tills förvärmningsläget kopplas in och till automatiskt strömavslag
förinställdes före kopiatorns leverans från fabriken till 90 sekunder för
förvärmning och till 30 minuter för automatiskt strömavslag. Dessa tider
kan ändras med hjälp av användarprogrammen. Vi rekommenderar att
lämpliga tider ställs in enligt kopiatorns användningsfrekvens. Se sidan
37.
Förvärmning
När förvärmningsläget kopplas in på kopiatorn tänds indikatorn för
strömbesparing () medan andra indikatorer lämnas tända eller släckta som
tidigare. I detta tillstånd hålls kopiatorns fixeringsenhet på låg värmenivå,
vilket ger lägre strömförbrukning. Förvärmningsnivån är dock tillräckligt
hög för att kopiatorn ska kunna ställas i beredskapsläge eller användas till
kopiering inom 10 sekunder efter att en manövrering med en tangent eller
annan manövrering av kopiatorn, som t.ex. av pappersmagasin, utförts.
ALLMÄN INFORMATION
Lägen för strömbesparing
As an ENERGY STAR® Partner,
SHARP has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
Automatiskt strömavslag
Om automatiskt strömavslag är inkopplat slås strömmen till kopiatorn av
automatiskt när det gått en viss förinställd tid efter att den senaste kopian i
en kopieringsomgång togs eller efter att strömmen slogs på utan att någon
manövrering av kopiatorn utförts. Strömbrytaren ställs automatiskt i avslaget
läge (OFF). Tryck helt enkelt på strömbrytaren för att ställa den i påslaget
läge (ON) för att slå på strömmen igen.
●
Om läget för automatiskt strömavslag kopplas in medan en extra
expansionssats för skrivare är installerad, så tänds indikatorn för
strömbesparing (
Automatiskt strömavslag sparar mer ström, men kräver en längre tid för
uppvärmning av kopiatorn till ett tillstånd som möjliggör kopieringsstart.
®
) samtidigt som alla andra indikatorer slocknar.
44
Page 47
LÄGEN FÖR STRÖMBESPARING
Inställning av lägena för strömbesparing
Den tid det tar innan ett strömbesparingsläge kopplas in på kopiatorn efter
att en manövrering utförts kan ställas in manuellt. Denna tid ställs in med
hjälp av användarprogram nummer 2 för förvärmningsläget och
användarprogram nummer 3 för det automatiska strömavslaget. Vi hänvisar
till sidan 38 angående dessa inställningar.
●
Kopiatorn ställs först i förvärmningsläge och därefter i läget för automatiskt
strömavslag efter att en förinställd tid gått utan att någon manövrering av
kopiatorn utförts.
●
Om inställningarna utförda med användarprogram nummer 3 och med
användarprogram nummer 5 är motstridiga, så gäller den program-
inställning som gjorts senast.
Kopiering vid förvärmning
Utför önskade kopieringsval och tryck på starttangenten
() på vanligt sätt.
●
När manövrering med en tangent eller annan manövrering av kopiatorn
utförs börjar indikatorn för strömbesparing () att blinka.
●
När starttangenten () trycks in slocknar indikatorn på starttangenten
(), varefter kopiering startar inom 10 sekunder. Indikatorn för
strömbesparing () slocknar när kopieringen startar.
Kopiering efter automatiskt strömavslag
●
Endast möjligt när en extra expansionssats för skrivare är installerad.
Tryck på starttangenten ().
1
●
Kopiatorn lämnar läget för automatiskt strömavslag och indikatorn
för strömbesparing () börjar blinka.
Utför önskade kopieringsval och tryck på starttangenten
) på vanligt sätt.
(
2
●
Det tar cirka 35 sekunder innan kopiering startar, men det är möjligt
att göra önskade inställningar och att trycka på starttangenten ()
under pågående uppvärmning. Kopiering startar när uppvärmningen
är klar.
ALLMÄN INFORMATION
Lägen för strömbesparing
45
Page 48
VARDAGLIGT UNDERHÅLL
Ordentligt underhåll är väsentligt för att få rena och skarpa kopior. Ta några
minuter då och då till att rengöra kopiatorn.
Originalplatta och originallock
Fläckar eller smuts på originalplattan eller på originallocket blir också kopierade. Torka av originalplattan och
originallocket med en mjuk, ren trasa.
●
Fukta vid behov trasan med vatten. Använd inte thinner, bensin eller
andra flyktiga rengöringsmedel.
ALLMÄN INFORMATION
Vardagligt underhåll
Pappersmatningsrulle
●
Torka av avläsningsfönstret på originalplattan, när en extra SPF- eller
RSPF-dokumentmatare är installerad.
Handinmatningsfackets pappersmatningsrulle
Torka ren den blå pappersmatningsrullen, i
inmatningsöppningen i handinmatningsfacket, med en
mjuk och ren trasa som fuktats i alkohol eller vatten, om
felmatning inträffar ofta vid matning av postkort, kuvert,
tjockt papper etc. via handinmatningsfacket.
46
Page 49
VARDAGLIGT UNDERHÅLL
Rengöring av överföringsladdare
Om kopior blir strimmiga eller suddiga kan det bero på att överföringsladdaren
är smutsig.Rengör laddaren enligt beskrivningen nedan.
Ställ strömbrytaren i frånslaget läge.
1
Laddningsrengörare
Öppna handinmatningsfacket. Lyft upp sidoluckan något
och dra ut den tills det tar stopp.
2
Lyft försiktigt upp och dra ut pappersmagasinet. Ta ut
laddningsrengöraren genom att hålla i fliken.
3
Placera laddningsrengöraren på överföringsladdaren
och för försiktigt rengöraren i pilens riktning två eller tre
4
gånger.
För laddningsrengöraren från ena änden till den andra
längs spåret påöverföringsladdaren. Om rengöraren
Observera
bara dras halvvägs kan det resultera i att fläckar
uppstår på kopior.
ALLMÄN INFORMATION
Vardagligt underhåll
●
Torka ren den vita plåtbiten med en mjuk och ren trasa, om den
smutsats ner av kolpulver.
Placera tillbaka laddningsrengöraren på dess
ursprungliga plats och stäng pappersmagasinet. Stäng
5
sidoluckan genom att trycka på handtaget på luckan.
Ställ strömbrytaren i påslaget läge.
6
47
Page 50
FELSÖKNING
Problem Lösning
●
Är kopiatorn strömansluten?
Kopiatorn kan inte
manövreras.
●
Är strömbrytaren påslagen?
●
Kopiorna blir för mörka
eller för ljusa.
Kopiorna blir blanka.
Kopior svärtar av sig vid
beröring.
Är kopieringsdensiteten korrekt
inställd?
●
Är originalet placerat med
framsidan vänd neråt?
●
Är papperet för tungt?
●
Är papperet fuktigt?
Anslut kopiatorn till ett jordat nätuttag.
Se sidan 8.
Ställ strömbrytaren i påslaget läge.
Se sidan 14.
Se sidorna 14 och 27.
Placera originalet med framsidan vänd neråt
på originalplattan.
Använd kopieringspapper av specificerad
vikt. Se sidan 51.
Byt ut kopieringspapperet mot torrt
kopieringspapper.
Se till att förvara kopieringspapper i ett torrt
utrymme. Se sidan 52.
ALLMÄN INFORMATION
Felsökning
Strimmiga kopior
Papper felmatas ofta.
Originalformat väljs inte
automatiskt.
●
Är överföringsladdaren ren?
●
Används ett papper som inte är
standard?
●
Är papperet isatt på korrekt sätt?
●
Förekommer pappersbitar inuti
kopiatorn?
●
Är papperet vågigt eller fuktigt?
●
Öppnades originallocket helt vid
placering av originalet på
originalplattan?
●
Förekommer större
sammanhängande svarta ytor på
originalet?
Rengör överföringsladdaren. Se sidan 47.
Använd standardpapper. Mata in papperet
via handinmatningsfacket, när specialpapper
används. Se sidorna 18 och 51.
Kontrollera att papperet är isatt på korrekt
sätt. Se sidorna 10 och 18.
Ta bort alla bitar från felmatat papper.
Se sidan 31.
Förvara kopieringspapper plant i dess
förpackning och på ett ställe som är torrt. Se
sidan 52.
Öppna originallocket helt och placera
därefter originalet på originalplattan.
Stäng originallocket.
Om större sammanhängande svarta ytor
förekommer på originalet kan det hända att
originalets format inte kan avkännas. Välj i
så fall korrekt originalformat med hjälp av
tangenten för originalformat ().
48
Page 51
Problem Lösning
Kopior är fläckiga eller
smutsiga.
●
Är originalplattan eller
originallocket smutsigt?
●
Är originalet suddigt eller
fläckigt?
●
Lyser indikatorn ?
FELSÖKNING
Rengör regelbundet.
Se sidan 46.
Använd ett rent original.
En framkallare krävs. Kontakta SHARP:s
servicerepresentant så snart som möjligt.
Se sidan 36.
Pappersformatet för ett
pappersmagasin kan inte
ställas in.
Strömmen är på, men
kopiering är inte möjlig.
●
Lyser indikatorn ?
●
Pågår kopiering eller utskrivning?
●
Blinkar indikatorn för
strömbesparing ()?
●
Lyser bara indikatorn för
strömbesparing ()?
(när en extra sats för skrivare är
installerad)
●
Visas i teckenrutan för
kopieantal?
Kopiatorn är i behov av underhållsservice.
Kontakta SHARP:s servicerepresentant så
snart som möjligt. Se sidan 36.
Ställ in pappersformatet efter att kopiering
eller utskrivning är klart.
Vänta tills uppvärmningen är klar.
Uppvärmning tar cirka 35 sekunder.
Kopiatorn är i läget för automatiskt
strömavslag. Tryck på starttangenten (
).
Vi hänvisar till LÄGEN FÖR
STRÖMBESPARING på sidan 44.
Läget för redovisningskontroll är inkopplat.
Ange tilldelat redovisningsnummer med
hjälp av siffertangenterna. Se sidan 13.
ALLMÄN INFORMATION
Felsökning
●
Lyser indikatorn ?
Kopieringspapper behöver fyllas på.
Vi hänvisar till ISÄTTNING AV
KOPIERINGSPAPPER på sidan 10.
49
Page 52
FELSÖKNING
Problem Lösning
ALLMÄN INFORMATION
Strömmen är på, men
kopiering är inte möjlig.
●
Lyser indikatorn för fullt
pappersutmatningsfack ()
samtidigt som någon indikator för
felmatning () blinkar, medan
felmatningsindikatorn () inte
blinkar?
●
Håller dubbelsidig utskrift på att
utföras?
●
Blinkar i teckenrutan för
kopieantal?
●
Visas utan att blinka i
teckenrutan för kopieantal?
●
Blinkar indikatorn ?
Ta bort papperet på eller under
jobbfördelningsfacket, så att det kan flytta till
korrekt läge. Öppna och stäng därefter
sidoluckan.
Vänta tills utskriftsarbetet är klart.
Ingen kolpulverpatron är installerad. Installera
en kolpulverpatron. Om CH blinkar också efter
att en kolpulverpatron har installerats på korrekt
sätt, så kontakta omedelbart SHARP:s
servicerepresentant.
En eller flera sidoluckor är öppna.
Stäng framluckan och sidoluckan ordentligt.
Kolpulverpatronen måste bytas ut. Vi hänvisar till
BYTE AV KOLPULVERPATRON på sidan 29.
Felsökning
En lampa i en
belysningsarmatur blinkar.
●
Blinkar indikatorn ?
●
Används samma nätuttag till
belysningsarmaturen som till
kopiatorn?
Observera
Kontakta omedelbart SHARP:s servicerepresentant om ett problem kvarstår
efter att felsökningstabellen gåtts igenom.
Självdiagnos
Kopiatorn har en inbyggd funktion för självdiagnos. Om fel uppstår i
kopiatorn, så lokaliserar självdiagnosen problemet samtidigt som den stoppar
kopiatorn för att skydda den mot skador. En alfanumerisk kod visas i
teckenrutan för kopieantal.
Exempel
Kontakta omedelbart SHARP:s servicerepresentant om kopiatorn stannar
helt och en bokstav och en siffra visas växelvis i teckenrutan.
Felmatning har inträffat.
Vi hänvisar till BORTTAGNING AV
FELMATAT PAPPER på sidan 31.
Anslut kopiatorn till ett nätuttag som inte
används till någon annan elektrisk apparat.
Använd endast genuina delar och tillbehör från SHARP.
50
Page 53
TILLBEHÖR
Typ och format för kopieringspapper
FormatViktKapacitetSpecialpapper
(80 g/m2 papper)
PappersmagasinA5* till A356-80 g/m
Handinmatnings- Vanligt papper:56-128 g/m2**100 arkTransparanger, etiketter,
fackA6 till A3(vanligt papper)kuvert***
Kuvert:
Internationella, DL
(110 x 220 mm)
Internationella, C5
(162 x 229 mm)
Affärskuvert, 10
(104,78 x 241,3 mm)
* Kopieringspapper av A5-format kan användas i det översta
pappersmagasinet, men inte i något annat magasin (inklusive magasin i
extra pappersmatare).
** För papper som väger 105-128 g/m2 är A4 det största formatet som kan
matas in via handinmatningsfacket.
***Använd inte kuvert med metallknäppe, plastlås, bandtillslutning, fönster,
foder, självhäftande lappar eller syntetiska material, eftersom sådana
kuvert orsakar fysisk skada på kopiatorn.
●
Använd endast papper rekommenderade av SHARP för att uppnå bästa
möjliga resultat.
●
Specialpapper, utom kuvert, måste matas in ett och ett i handinmatningsfacket. Upp till 10 kuvert kan placeras i facket samtidigt.
2
250 ark
ALLMÄN INFORMATION
51
Tillbehör
Page 54
TILLBEHÖR
Redogörelse för genuina tillbehör
Standardtillbehör till denna kopiator som ska bytas ut av användaren är
kopieringspapper och kolpulverpatron.
Korrekt förvaring
Använd endast produkter tillverkade av
SHARP för att uppnå bästa möjliga
kopieringsresultat.
Endast genuina förbruksartiklar från SHARP
är märkta med etiketten för genuint tillbehör.
GENUINE SUPPLIES
ALLMÄN INFORMATION
Tillbehör
1.Förvara tillbehören på en plats som:
●
är ren och torr,
●
håller jämn temperatur,
●
inte utsätts för direkt solljus.
2.Förvara kopieringspapper i dess förpackning och
liggande plant.
●
Papper som förvaras utanför förpackningen eller i förpackningar
stående på högkant kan krusa sig eller bli fuktiga, vilket ofta orsakar
felmatning.
52
Page 55
TEKNISKA DATA
TypDigital laserkopiator av skrivbordsmodell
KopieringssystemTorr, elektrostatisk överföring
OriginalArk, inbundna dokument
OriginalformatMax.: A3
KopieformatMax.: A3
Min.: A6
Bildförlust: Max. 4 mm (fram- och bakkanterna)
Totalmått (med hand-590 mm (b) x 531 mm (d)
inmatningsfacket stängt)
ViktCa 36,2 kg
Inklusive kolpulverpatron
Kopiatorns yttermått590 mm (b) x 531 mm (d) x 523 mm (h)
DriftsförhållandenTemperatur: 15°C till 30°C
Fuktighet: 20% till 85%
Extra utrustningEnkel dokumentmatare (AR-SP2)
Enkel dokumentmatare med sidvändning (AR-RP1)
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
250-arks pappersmatare (AR-DE5)
2x250-arks pappersmatare (AR-DE6)
Originallock (AR-VR1)
Expansionssats för skrivare (AR-PB8)
PS2-expansionssats (AR-PS1)
LCD-paneltillsats (AR-PA1)
Jobbfördelartillsats (AR-TR2)
Gränssnittskort för nätverk (AR-NC3D)
ALLMÄN INFORMATION
Tekniska data
●
Tid till första kopia kan variera beroende på förhållandena vid manövrering, som t.ex.
strömförsörjningens spänning och rumstemperaturen.
●
Det kan hända att vissa valfria produkter inte finns att köpa i alla länder.
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten
att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna
Notera
tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter.
Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Till denna kopiator finns en rad valfria produkter som kan installeras för att
få ett kopieringssystem som motsvarar användarens särskilda behov. Följande
produkter finns som extra utrustning.
Enkel dokumentmatare
(AR-SP2)
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
Expansionssats för skrivare (AR-PB8)*
PS2-expansionssats (AR-PS1)*
LCD-paneltillsats (AR-PA1)*
Jobbfördelartillsats (AR-TR2)*
Gränssnittskort för nätverk (AR-NC3D)*
Enkel dokumentmatare med
sidvändning (AR-RP1)
Originallock (AR-VR1)
* Dessa produkter används inte vid kopiering.
●
Det kan hända att vissa valfria produkter inte
finns att köpa i alla länder.
Systemkonfiguration
EXTRA UTRUSTNING
250-arks pappersmatare
(AR-DE5)
2x250-arks pappersmatare
(AR-DE6)
56
Page 59
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)
ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Den enkla dokumentmataren (SPF) och den enkla dokumentmataren med
sidvändning (RSPF) rymmer vardera upp till 30 original för automatisk
frammatning.
När RSPF-dokumentmataren är installerad kan 2-sidiga original kopieras
automatiskt utan att behöva vändas för hand.
Namn på delar
AR-SP2
DokumentinmatningsfackLucka för matningsrulle
Tekniska data
Styrskenor för original
Utmatningsområde
AR-RP1
Styrskenor för original
DokumentinmatningsfackLucka för matningsrulle
Sidvändningsfack
Utmatningsområde
Höger lucka
Enkel dokumentmatare med sidvändning (AR-RP1)
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
Tillämpliga originalVikt:56 till 90 g/m
Format:A5 till A3
Kapacitet: upp till 30 ark under förutsättning att den
sammanlagda tjockleken inte överstiger 4 mm.
StrömförsörjningStrömförsörjs via kopiatorn
AvkännbaraA5, A4, A4R, B4, A3
originalformat
ViktSPF:ca 5,3 kg
RSPF:ca 5,5 kg
Yttermått583 mm (b) x 435 mm (d) x 131 mm (h)
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig
SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan
Notera
tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella
värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser
från dessa värden för individuella enheter.
2
EXTRA UTRUSTNING
57
Page 60
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)/ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Användning av SPF- eller RSPF-dokumentmataren
●
Var noga med att ta bort eventuella häftklamrar eller gem
från originalen.
●
Skadade eller skrynkliga original kan lätt felmatas i
dokumentmataren. Vi rekommenderar att sådana original
kopieras direkt från originalplattan.
●
Se till att släta ut original som rullat ihop sig eller som är
vågiga, innan de placeras i dokumentinmatningsfacket.
Annars kan felmatning av original lätt uppstå.
●
Hålförsedda original för isättning i pärmar e.d. bör placeras
med hålsidan vänd åt höger eller längs styrskenorna för att
frammatningen ska gå så friktionsfritt som möjligt. I detta
fall kan det bli nödvändigt att ändra inställningarna av
marginalförskjutning och bildrotation för att garantera att
bilderna produceras i önskad riktning. Se sidorna 59 och
71.
●
Original av specialpapper, som t.ex. transparanger och
kalkerpapper, bör inte matas in i SPF- eller RSPFdokumentmataren utan kopieras direkt från originalplattan.
●
Varken handinmatningsfacket eller något annat
pappersmagasin med papper som inte är av standardformat
kan användas vid duplexkopiering.
●
Om läget för avskiljning i pappersutmatningsfack har
aktiverats med användarprogram nummer 19, kommer
varje omgång kopior att avskiljas från föregående omgång
i lägena för sortering och gruppering.
Flödesmatningsläge
Om flödesmatningsläget kopplats in med hjälp av användarprogram
nummer 4, så fortsätter SPF-indikatorn att blinka i cirka fem
sekunder efter att samtliga original matats ut. Nya original som
placeras i SPF- eller RSPF-dokumentmataren, medan denna
indikator blinkar, matas in och kopieras automatiskt. Vi hänvisar
till ANVÄNDARPROGRAM på sidan 37.
Enkel dokumentmatare med sidv
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
ändning (AR-RP1)
EXTRA UTRUSTNING
Enkelsidig kopiering från enkelsidiga original
Kontrollera att inget original lämnats kvar på
originalplattan.
1
Ställ in styrskenorna för original enligt originalens
format.
2
Placera originalen i dokumentinmatningsfacket med
framsidorna vända uppåt.
3
●
SPF-indikatorn tänds. Om denna indikatorn inte tänds betyder det att
originalen inte placerats korrekt eller att SPF- eller RSPFdokumentmataren inte har stängts ordentligt.
●
Den indikator för originalformat som motsvarar det avkända
originalformatet tänds och ett pappersmagasin med papper av samma
format väljs automatiskt.
●
Läget för automatiskt pappersval kan kopplas ur med hjälp av
användarprogram nummer 8. Välj önskat pappersmagasin med hjälp
av magasinväljaren (), om läget för automatiskt pappersval är
urkopplat. Vi hänvisar till ANVÄNDARPROGRAM på sidan 37.
●
Använd magasinväljaren () till att välja ett pappersmagasin med
kopieringspapper av önskat format för att kopiera på papper av annat
format än originalformatet.
●
Handinmatningsfacket kan inte väljas automatiskt.
58
Kontrollera att läget för enkelsidig kopiering från
enkelsidiga original är valt med tangenten för enkelsidig/
4
dubbelsidig kopiering på manövreringspanelen.
●
När ingen av indikatorerna för enkelsidig/dubbelsidig kopiering lyser
anger det att läget för enkelsidig kopiering från enkelsidiga original är
inkopplat.
Page 61
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)/ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Ange önskat antal kopior och tryck på starttangenten
5
).
(
●
Tryck på nollställningstangenten () för att avbryta en pågående
kopieringsomgång.
Dubbelsidig kopiering från enkelsidiga original
Kontrollera att inget original lämnats kvar på
originalplattan. Ställ in styrskenorna för original enligt
1
originalens format och placera originalen i
dokumentinmatningsfacket med framsidorna vända
uppåt.
●
Om ett ojämnt antal original används kommer den sista kopian att bli
enkelsidig.
Enkel dokumentmatare med sidv
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
ändning (AR-RP1)
EXTRA UTRUSTNING
Välj läget med hjälp av tangenten för enkelsidig/
dubbelsidig kopiering.
2
Bilderna på originalens framsidor kan roteras 180°
med hjälp av bildrotation. Denna funktion är användbar
när originalen och kopiorna har liggande (horisontell)
Notera
orientering och de dubbelsidiga kopiorna är tänkta att
läsas genom att vända dem från vänster till höger
istället för uppifrån och neråt. Följ anvisningarna på
sidan 62 för att ställa in kopiering med bildrotation.
Funktionen kan även ställas in med hjälp av
användarprogram nummer 20.
59
Page 62
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)/ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Tryck på starttangenten ().
3
●
Vid dubbelsidig kopiering är det inte möjligt att välja kopiering av fler
än en kopia. Men om ett extra elektroniskt sorteringskort är installerat
kan emellertid inställning av ett flertal kopior göras.
Enkel dokumentmatare med sidv
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
ändning (AR-RP1)
EXTRA UTRUSTNING
Dubbelsidig kopiering från dubbelsidiga original
För att kunna utföra dubbelsidig kopiering från dubbelsidiga original måste
en extra enkel dokumentmatare med sidvändning vara installerad.
Kontrollera att inget original lämnats kvar på
originalplattan. Ställ in styrskenorna för original enligt
1
originalens format och placera originalen i
dokumentinmatningsfacket med framsidorna vända
uppåt.
Välj läget med hjälp av tangenten för enkelsidig/
dubbelsidig kopiering.
2
●
Vid val av detta läge tänds SPF-indikatorn även om inget original har
lagts i dokumentinmatningsfacket.
60
Page 63
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)/ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Tryck på starttangenten ().
3
●
Vid dubbelsidig kopiering är det inte möjligt att välja kopiering av fler
än en kopia. Men om ett extra elektroniskt sorteringskort är installeratkan emellertid inställning av ett flertal kopior göras.
●
Se till att varken vidröra eller dra i originalet på sidvändningsfacket
annat än om felmatning uppstått i dess omgivning. Om så görs kan
felmatning uppstå.
Enkelsidig kopiering från dubbelsidiga original
För att kunna utföra enkelsidig kopiering från dubbelsidiga original måste en
extra enkel dokumentmatare med sidvändning vara installerad.
Kontrollera att inget original lämnats kvar på
originalplattan. Ställ in styrskenorna för original enligt
1
originalens format och placera originalen i
dokumentinmatningsfacket med framsidorna vända
uppåt.
Välj läget med hjälp av tangenten för enkelsidig/
dubbelsidig kopiering.
2
●
Vid val av detta läge tänds SPF-indikatorn även om inget original har
lagts i dokumentinmatningsfacket.
Bilderna på originalens framsidor kan roteras 180°
med hjälp av bildrotation. Detta är en mycket användbar
egenskap när originalen och kopiorna har liggande
Notera
(horisontell) orientering. Följ anvisningarna på sidan
62 för att ställa in kopiering med bildrotation. Funktionen
kan även ställas in med hjälp av användarprogram
nummer 20.
Enkel dokumentmatare med sidv
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
ändning (AR-RP1)
EXTRA UTRUSTNING
Ange önskat antal kopior och tryck på starttangenten
().
3
●
Tryck på nollställningstangenten () för att avbryta en pågående
kopieringsomgång.
●
Se till att varken vidröra eller dra i originalet på sidvändningsfacket
annat än om felmatning uppstått i dess omgivning. Om så görs kan
felmatning uppstå.
61
Page 64
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)/ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Inställning av bildrotation vid duplexkopiering
Tryck in och håll tangenten för enkelsidig/dubbelsidig
kopiering intryckt i cirka fem sekunder tills indikatorn
1
b örjar blinka samtidigt som det för tillfället valda
parameternumret blinkar i teckenrutan för kopieantal.
Tryck på lämplig siffertangent för att välja önskad
parameter.
2
●
0: av 1: på
Ursprungsinställningen är 0.
Enkel dokumentmatare med sidv
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
ändning (AR-RP1)
EXTRA UTRUSTNING
Tryck på starttangenten ().
3
●
Vald parameter visas utan att blinka.
Tryck på tangenten för enkelsidig/dubbelsidig kopiering.
4
●
Indikatorn slutar blinka.
Bildrotation vid duplexkopiering kan även ställas in
med hjälp av användarprogram nummer 20. Se sidan
Notera
37.
62
Page 65
ENKEL DOKUMENTMATARE (AR-SP2)/ENKEL DOKUMENTMATARE MED SIDVÄNDNING (AR-RP1)
Rulle
Borttagning av felmatat papper
Om felmatning av original inträffar i SPF- eller RSPF-
A
B
C
Område A
Lucka för matningsrulle
dokumentmataren stannar kopiatorn samtidigt som den
röda indikatorn för området där felmatning inträffat
börjar blinka.
Öppna matningsrullens lucka och dra försiktigt originalet
åt vänster och ut ur dokumentinmatningsfacket. Stäng
1
matningsrullens lucka.
Område B
Område C
Höger lucka
Öppna den högra luckan och dra ut det felmatade
originalet, om det inte kunnat tas ut enligt anvisningarna
2
i punkt 1. Stäng den högra luckan.
Ta ut det felmatade originalet från utmatningsområdet,
om det inte kunnat tas ut enligt anvisningarna i punkt 1
3
eller 2. Öppna dokumentmatarlocket och vrid rullen i
den riktning som pilen anger, om så behövs. Öppna den
främre delen av dokumentinmatningsfacket för att ta ut
det felmatade originalet, om det inte enkelt kan tas bort
från utmatningsområdet.
Dra ut sidvändningsfacket för att ta bort ett felmatat
dokument från RSPF-dokumentmataren.
Se till att skjuta in sidvändningsfacket i utmatningsområdet igen tills det låses på plats, efter att ett
Notera
felmatat original tagits bort från utmatningsområdet.
Enkel dokumentmatare med sidv
Enkel dokumentmatare (AR-SP2)
ändning (AR-RP1)
EXTRA UTRUSTNING
Öppna och stäng dokumentmatarlocket för att få
indikatorn för felmatning att slockna.
4
Efter att felmatade original tagits ut kan det hända att ett
nummer visas i teckenrutan för kopieantal. Detta
nummer anger det antal original som måste återföras
till dokumentinmatningsfacket. Placera tillbaka
Notera
originalen och tryck på starttangenten () för att
återuppta kopieringen.
63
Page 66
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
Efter att ett elektroniskt sorteringskort (AR-EB3) installerats kan kopiatorn
utföra flera användbara funktioner utöver de vanliga. Dessa funktioner är
två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering, radering, marginalförskjutning och sortering/
gruppering. Dessutom kan rotationskopiering utföras och flera original kan
avsökas och lagras i minnet. Minnet kan utökas genom tillägg av extra
minnen som finns att köpa och som rekommenderas av SHARP. Kontakta
återförsäljaren angående detaljer.
För att kunna utnyttja två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering och
sortering/gruppering krävs att en extra SPF eller RSPF är
Notera
installerad. När ett elektroniskt sorteringskort installeras
rekommenderar vi att en enkel dokumentmatare (SPF)
eller en enkel dokumentmatare med sidvändning (RSPF)
också installeras.
Rotationskopiering
)
EXTRA UTRUSTNINGElektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
Om rotationskopiering kopplats in med hjälp av användarprogram nummer
7, så roteras originalets bild när dess orientering inte matchar
kopieringspapperets orientering. Rotationskopiering kan bara ske när läget
för automatiskt pappersval är inkopplat eller efter val av AUTO ÅTERG.
Efter val av två-i-ett-kopiering eller fyra-i-ett-kopiering sker
rotationskopiering även om det inte kopplats in med hjälp av användarprogram
nummer 7. Se sidan 37. Vid kopiering med förstoring på papper av större
format än A4 kan bilden dock inte roteras.
I detta fall indikeras avkänt format och avkänd orientering för originalet av
en lysande indikator, samtidigt som en blinkande indikator anger vilken
orientering originalet behöver ha. Originalet måste vridas 90°, så att det
anpassas till den blinkande indikatorn, för att förhindra bildförlust på kopior.
Exempel: Kopiering av ett original i formatet A3 på ett A4-papper
OriginalKopieringspapperKopia
64
Page 67
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
Sortering/gruppering
När ett extra elektroniskt sorteringskort är installerat är det möjligt att välja mellan två
olika sorteringssätt för olika kopieringsarbeten. Med det ena sorteras kopior i uppsättningar
enligt originalens ordningsföljd. Med det andra grupperas kopior enligt olika original.
Sortering/gruppering kan inte användas samtidigt med tvådelad kopiering.
Välj önskat sorteringssätt, sortering eller gruppering, genom att trycka på tangenten för
sortering/gruppering (/).
●
Utmatningsfacket har en kapacitet på 250 ark (150 ark om en extra jobbfördelartillsats
(AR-TR2) är installerad). Kopieringen avbryts när antalet utmatade kopior når denna
gräns under en kopieringsomgång med sortering eller gruppering, samtidigt som
indikatorn för fullt pappersutmatningsfack () tänds och indikatorn på starttangenten
() börjar blinka.
Ta bort kopiorna från pappersutmatningsfacket och tryck på starttangenten () för
att fortsätta kopiera.
)
3
2
1
3
2
1
Med avskiljning
3
2
1
Utan avskiljning
3
2
1
1
2
3
Sortering
Varje uppsättning kopior levereras efter varandra i
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
2
3
3
3
1
1
1
pappersutmatningsfacket.
Gruppering
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
Alla kopior av samma original grupperas i
pappersutmatningsfacket.
Avskiljning
Om läget för avskiljning kopplats in med hjälp av
användarprogram nummer 19, så avskiljs varje
2
1
1
uppsättning kopior med cirka 25 mm. Vid kopiering med
sortering buntas varje kollationerad uppsättning kopior
EXTRA UTRUSTNING
avskilt från föregående uppsättning. Vid kopiering med
gruppering avskiljs och buntas kopiorna i grupper med
flera kopior av samma original.
Avskiljning kan inte ske om läget för avskiljning kopplats
1
ur.
Avskiljning kopplades in som grundinställning före
kopiatorns leverans från fabriken.
1
65
Page 68
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
Kopiering med sortering
Vid kopiering med sortering lagras originalets bild i kopiatorns minne varje
gång ett original läses av och kopiering startar efter att samtliga original lästs
av. För att kunna kopiera med sortering krävs att en extra SPF eller RSPF är
installerad.
Placera originalen i dokumentinmatningsfacket med
framsidorna vända uppåt.
1
●
Originalplattan kan inte användas vid kopiering med sortering.
)
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
EXTRA UTRUSTNING
Tryck på tangenten för sortering/gruppering (/)
för att välja läget för sortering () .
2
Kontrollera att kopieringspapper av önskat format är
valt.
3
Ange önskat antal kopior ock tryck på starttangenten
).
(
4
●
Kopiering startar efter att samtliga original lästs av. Upp till 30 original
kan läsas av. (När original matas hela tiden med hjälp av läget för
flödesmatning, kan upp till cirka 60 original bestående av A4-ark
avsökas. Vid kopiering av original som kräver större utrymme i
minnet, som t.ex. fotografier, blir antalet original som kan läsas av
dock färre.) Indikatorn för originaldata () blinkar om minnet
blivit fullt med bilddata från avlästa original.
När indikatorn för originaldata () blinkar avbryts avsökningen
på kopiatorn. Tryck på starttangenten () för att starta kopiering av
redan avlästa original. Tryck på nollställningstangenten (
återställningstangenten (
) för att avbryta kopiering.
) eller
66
Page 69
Två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
)
Två-i-ett-kopiering
Mönster Mönster
Mönster Mönster
Fyra-i-ett-kopiering
Mönster Mönster Mönster Mönster
Två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering kan användas till att kopiera två eller fyra original på
ett papper, med bilderna i önskad ordning.
För att kunna använda två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering krävs att en extra SPF eller
RSPF är installerad.
●
Två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering kan inte användas samtidigt med tvådelad
kopiering, X/Y-zoomning, radering eller marginalförskjutning.
●
Kopior kan göras med eller utan de gränslinjer som syns på illustrationerna. Se
användarprogram nummer 6 på sidan 37.
●
Ordningen på originalen som de kommer att arrangeras i på kopiorna kan väljas
med hjälp av användarprogram. Det finns två mönster av uppställning för tvåi-ett-kopiering och fyra mönster av uppställning för fyra-i-ett-kopiering. Se
användarprogram nummer 17 och 18 på sidan 37.
●
Två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering kan endast utföras tillsammans med sortering
eller gruppering. Om två-i-ett-kopiering eller fyra-i-ett-kopiering väljs medan
varken sortering eller gruppering har valts, så kopplas läget för gruppering in
automatiskt.
Placera originalen i dokumentinmatningsfacket med
framsidorna vända uppåt.
1
●
Originalplattan kan inte användas vid två-i-ett / fyra-i-ett-kopiering.
Tryck lämpligt antal gånger på magasinväljaren () för
att välja ett pappersmagasin med kopieringspapper av
2
önskat format.
●
Handinmatningsfacket eller pappersmagasin med papper som inte är
av standardformat kan inte användas vid två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering.
För att bekräfta eller välja uppställningsmönster för tvåi-ett-kopiering: kontrollera att varken indikatorn för två-
3
i-ett-kopiering (
lyser och håll sedan tangenten för två-i-ett/fyra-i-ettkopiering (
●
Indikatorn för två-i-ett-kopiering () blinkar och numret på
gällande uppställningsmönster blinkar i teckenrutan för kopieantal.
För att bekräfta eller välja uppställningsmönster för
fyra-i-ett-kopiering: tryck på tangenten för två-i-ett/fyrai-ett-kopiering (
i-ett-kopiering (
för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering (
över fem sekunder.
●
Indikatorn för fyra-i-ett-kopiering () blinkar och numret på
gällande uppställningsmönster blinkar i teckenrutan för kopieantal.
) eller fyra-i-ett-kopiering ()
/
) intryckt i över fem sekunder.
/
) tänds, och håll sedan tangenten
), så att indikatorn för två-
/
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
EXTRA UTRUSTNING
) intryckt i
67
Page 70
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
Ange önskat mönsternummer med hjälp av motsvarande
siffertangent.
4
●
Det angivna numret blinkar i teckenrutan för kopieantal. Vi
hänvisar till föregående sida angående numren på de olika
uppställningsmönstren.
)
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
EXTRA UTRUSTNING
68
Tryck på starttangenten ().
5
●
Det angivna numret visas utan att blinka.
Tryck på tangenten för två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering
(
6
●
Ange önskat antal kopior.
/
Kopieringsgraden räknas ut automatiskt. Om den uträknade
kopieringsgraden är mindre än 50% kan det hända att en del av
originalbilden inte kopieras, eftersom den minsta kopieringsgraden är
50%.
) för att avsluta valet.
7
Tryck på starttangenten ().
●
8
Kopiering startar efter att samtliga original lästs av. Upp till 30 original
kan läsas av. (När original matas hela tiden med hjälp av läget för
flödesmatning, kan upp till cirka 60 original bestående av A4-ark
avsökas. Vid kopiering av original som kräver större utrymme i
minnet, som t.ex. fotografier, blir antalet original som kan läsas av
dock färre.) Indikatorn för originaldata () blinkar om minnet
blivit fullt med bilddata från avlästa original.
När indikatorn för originaldata () blinkar avbryts avsökningen
på kopiatorn. Tryck på starttangenten (
redan avlästa original. Tryck på nollställningstangenten (
återställningstangenten () för att avbryta kopiering.
) för att starta kopiering av
) eller
Page 71
Radering
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
)
Kantradering
A
Mittradering
A B
Kant- och mittradering
A B
A
A B
A B
Denna kopiator har ett läge för kantradering och ett läge för mittradering.
●
Kantradering kan användas för att få bort skugglinjer längs kanterna på
kopior, vilka orsakas av att originalet består av tjockt papper eller en bok.
●
Mittradering kan användas för att få bort de skuggor som bildas i mitten
vid kopiering av böcker och andra bundna dokument.
●
Kant- och mittradering kan användas för att få bort både skugglinjer längs
kanterna och skuggor i mitten på kopior.
●
Raderingsbredden kan ställas in på 0 till 20 mm i fem steg med hjälp av
användarprogram nummer 16. Se sidan 37.
●
Radering kan inte användas samtidigt med två-i-ett/fyra-i-ett-kopiering.
Placera originalet på originalplattan och stäng
originallocket.
1
●
Om en extra SPF- eller RSPF-dokumentmatare installerats kan denna
också användas vid radering.
Tryck lämpligt antal gånger på raderingstangenten
(/) för att välja önskat läge för radering.
2
●
Tryck på raderingstangenten (/) tills både indikatorn för
kantradering () och indikatorn för mittradering () lyser
för att välja läget för kant- och mittradering.
Kontrollera att kopieringspapper av önskat format är
valt.
3
●
Varken handinmatningsfacket eller något pappersmagasin innehållande
papper som inte är av standardformat kan användas för denna
kopieringsfunktion.
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
EXTRA UTRUSTNING
69
Page 72
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
Ange önskat antal kopior.
4
)
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
EXTRA UTRUSTNING
Tryck på starttangenten ().
5
70
Page 73
Marginalförskjutning
ELEKTRONISKT SORTERINGSKORT (AR-EB3
)
Original
Kopia
AA
Breddad marginal
A
Vänster marginal breddas här.
1
Vid marginalförskjutning förskjuts texten eller bilden automatiskt för att
bredda bindningsmarginalen med ungefär 9 mm.
●
Den marginal som ska breddas kan ställas in till att vara placerad antingen
den i vänstra eller den i övre kanten. Vi hänvisar till punkt 2 nedan
angående val av denna placering.
●
Denna finess kan inte användas i samband med två-i-ett- eller fyra-i-ett-
kopiering.
Placera originalet i dokumentmatarfacket eller på
originalplattan.
●
Placera originalet med framsidan vänd neråt och med marginalsidan
längst till höger, när kopiering ska ske från originalplattan och den
vänstra marginalen breddas.
●
Placera originalet med marginalen som ska breddas i bakre delen av
originalplattan eller dokumentmatarfacket, om breddning av den övre
marginalen valts.
Tryck in och håll tangenten för marginalförskjutning
) intryckt i cirka fem sekunder, tills den tillhörande
(
2
indikatorn börjar blinka, för att bekräfta eller ställa in
önskad marginalplacering (
●
Det för tillfället valda numret för marginalplacering blinkar i
teckenrutan för kopieantal.
1: vänster 2: uppe
Tryck på lämplig siffertangent för att välja önskad
parameter och tryck därefter på starttangenten (
●
Vald parameter visas utan att blinka.
Tryck på tangenten för marginalförskjutning ().
●
Den tillhörande indikatorn slutar blinka.
Marginalplacering kan även ställas in med hjälp av
användarprogram nummer 22. Se sidan 37.
Notera
Tryck på tangenten för marginalförskjutning () och
kontrollera att kopieringspapper av önskat format är
3
valt.
Ange önskat antal kopior och tryck på starttangenten
(
4
).
).
Elektroniskt sorteringskort (AR-EB3)
).
EXTRA UTRUSTNING
71
Page 74
250-ARKS PAPPERSMATARE (AR-DE5
)
2x250-ARKS PAPPERSMATARE (AR-DE6
Dessa pappersmatare finns som tillval och erbjuder den praktiska egenskapen
av större papperskapacitet för kopiatorn och ett större urval av pappersformat
alltid tillgängliga vid kopiering.
AR-DE5 innehåller ett pappersmagasin som rymmer 250 ark kopieringspapper medan AR-DE6 innehåller två pappersmagasin som rymmer 250 ark
kopieringspapper vardera.
Namn på delar
250-arks pappersmatare2 x 250-arks pappersmatare
AR-DE5
AR-DE6
)
2x250-arks pappersmatare
250-arks pappersmatare
(
AR-DE5
(
AR-DE6)
)
EXTRA UTRUSTNING
Pappersmagasin
Isättning av kopieringspapper
Sidolucka
Sidolucka
Pappersmagasin
Tillvägagångssättet vid isättning av kopieringspapper i pappersmatarnas
pappersmagasin är detsamma som för pappersmagasinet i kopiatorn. Se
sidan 10.
Tillvägagångssättet vid justering av pappersmagasin enligt pappersformat är
också detsamma som för pappersmagasinet i kopiatorn. Se sidan 11.
PapperskapacitetEtt pappersmagasin med kapacitet för 250 ark
kopieringspapper
ViktCa 4,7 kg
Yttermått590 mm (b) x 471 mm (d) x 88 mm (h)
StrömförsörjningStrömförsörjs via kopiatorn
2
AR-DE6
KopieringspappersformatA4 till A3
Pappersvikt56-80 g/m
PapperskapacitetTvå pappersmagasin med kapacitet för 250 ark
kopieringspapper vardera
ViktCa 9,1 kg
Yttermått590 mm (b) x 471 mm (d) x 173,5 mm (h)
2
EXTRA UTRUSTNING
74
StrömförsörjningStrömförsörjs via kopiatorn
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig
SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan
Notera
tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella
värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser
från dessa värden för individuella enheter.
Denna produkt tillhör klass A.
När produkten används i hem, på kontor eller i liknande miljöer kan
den framkalla radiostörningar hos andra apparater, varpå användaren
måste vidta lämpliga åtgärder.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
CAUTION
Laserstrahl
VORSICHT
ADVARSEL
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVERSEL
VARNING
VARO!
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Page 83
I vissa länder är lägena för strömbrytaren “POWER” på kopiatorn märkta med “I” och
“ ” instället för “ON” och “OFF”.
Symbolen “” för strömbrytaren “POWER” anger att kopiatorn inte är helt strömlös
men står i beredskapsläget.
Om din kopiator är märkt på detta sätt ska du avläsa “I” för “ON” och “” för “OFF”.
Observera:
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att koppla bort strömmen helt och hållet.
Utrustningen bör installeras nära ett lättillgängligt vägguttag.
Utrustningen har CE-märkts för det fall att ovanstående direktiv kan tillämpas för produkten. (Denna
sats gäller ej i länder där ovanstående direktiv inte behövs.)
Page 84
AR-206
SHARP CORPORATION
TRYCKT I JAPAN
2000MDSC1
CINSW0496QS51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.