ÚVODEM
ZALOŽENÍ PAPÍRU
KOPÍROVÁNÍ
INSTALACE SOFTWARE 20
SPECIÁLNÍ FUNKCE
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PŘÍSLUŠENSTVÍ
DODATEK
.................................
...............
..........................
................................
..................
.............................
12
.....
...........
.....
42
45
50
58
61
4
7
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použity stíněné kabely
rozhraní.
Nekopírujte nic, co je dle zákona zakázáno kopírovat. Dle běžných zákonů je
normálně zakázáno kopírovat níže uvedené položky. Kopírování dalších věcí
může být zakázáno místními zákonnými předpisy.
Peníze Známky Akcie Dluhopisy
Šeky Pasy Řidičské průkazy
V některých oblastech jsou značeny polohy hlavního vypínače na kopírce jako "I"
a "O" místo značení "ON" a "OFF".
Symbol "O" značí, že v této poloze hlavního vypínače není kopírka zcela
odpojena od sítě, kopírka je ale ve stavu připravenosti.
Jestliže je vaše kopírka takto značena, znamená "I" jako "ON" a "O" jako "OFF".
Pozor!
Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky.
Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno
přístupná.
Bankovní výpisy
UPOZORNĚNÍ
Varovná nálepka na přístroji.
Nálepka () na fixační části upozorňuje na následující:
: Pozor, nebezpečí : Pozor, horký povrch
Upozornění k používání přístroje
Při používání přístroje dbejte na následující upozornění.
Varování:
•
Fixační část je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené opatrnosti.
•
Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození vašeho zraku.
•Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10
až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
•Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
Pozor:
•Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
•Přístroj neumíst’ujte na místa vlhká nebo prašná.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené,
přístroj vypněte a vytáhněte síťovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•
Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sít’ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou
fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
•
Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze než je popsáno
v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku nebezpečného laserového záření.
• Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
• jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
• jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
• jsou špatně větraná
• jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. u klimatizace nebo topení.
Síťovou přívodní šňůru připojte jen do zásuvky s odpovídajícím napětím
a proudovým zatížením. Dbejte též na to, aby měla zásuvka řádné uzemnění.
Přístroj připojte do zásuvky, která se nepoužívá pro další elektrická
Poznámka
Kolem přístroje ponechte dostatečný prostor
pro provádění servisu a pro řádné větrání.
zařízení. Pokud je do stejné zásuvky připojeno nějaké osvětlovací
těleso, mohlo by světlo blikat.
20 cm
10 cm
10 cm
Upozornění k zacházení s přístrojem
Pro udržení dobrého chodu přístroje dbejte na následující pokyny a doporučení.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy.
Náhradní kazetu toneru skladujte na chladném a suchém místě a z balení
vyjměte až těsně před použitím.
• Pokud je kazeta vystavena přímému slunečnímu svitu nebo nadměrné teplotě,
může to mít za následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu optického válce (zelená část).
• Pošrábání nebo poškození válce bude mít za následek nekvalitní kopie.
1
Pokyny pro skladování spotřebního materiálu
Spotřební materiál (papír a kazeta toneru) skladujte na místech, která:
•jsou čistá a suchá,
• mají stabilní teplotu,
• nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu
Papír skladujte v obalu a uložený na plocho.
• Papír skladovaný bez obalu nebo uložený nastojato se může kroutit nebo
navlhnout, což by mohlo vést k zásekům papíru.
Obchodní známky
• Microsoft a Windows jsou ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation
v USA a v dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou ochrannými známkami firmy International Business Machines
Corporation.
• Adobe a Acrobat jsou ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všechny další ochranné známky a autorská práva jsou vlastnictvím jejich
příslušných vlastníků.
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR® byly navrhnuté tak,
aby vysoce efektivním využíváním energie chránily životní
prostředí.
Při výrobě je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na hodnotu 0,18
MILLIWATT PLUS 5 % a během provozu je pomocí funkce Automatic Power
Control (APC) udržován na konstantní hodnotě.
Upozornění
Použití jiného řízení, jiné nastavování nebo používání jiných postupů než zde
uvedených by mohlo vést ke vzniku nebezpečného světelného vyzařování.
Toto digitální zařízení patří do CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Při chodu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že
nepředstavuje žádné zdravotní nebezpečí.
Poznámka:
V současné době doporučená hodnota dlouhodobého vystavení se vlivu ozónu je
0,1 ppm (0,2 mg/m3) kalkulována jako 8-hodinová průměrná koncentrace.
Protože ale může mít toto malé množství postřehnutelný zápach, doporučuje se
umístit stroj na dobře větrané místo.
SOFTWAROVÁ LICENCE
Když instalujete software z CD-ROM, objeví se SOFTWAROVÁ LICENCE. Použitím
všech nebo libovolné části softwaru na CD-ROM nebo ve stroji souhlasíte
s dodržováním podmínek SOFTWAROVÁ LICENCE.
Tato kapitola poskytuje základní informace k obsluze přístroje.
ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE
Návod k obsluze poskytuje pokyny k obsluze přístroje, poskytuje důležitá upozornění a
pokyny k údržbě stroje. Pro maximální využití přístroje si pečlivě tento návod přečtěte. Návod
k obsluze uchovávejte na vhodném místě tak, aby ho bylo možno dle potřeby stále používat.
Zvyklosti používané v návodu
Tento návod k obsluze popisuje obsluhu modelu AR-203.
AR-203E
Kopírka s vícelistovým bočním vstupem
Tiskárna
Skener
1
SPF *
(AR-SP9)
Kazeta 250-listů *
(AR-D33)
:Standardní funkce a zařízení
:Volitelné funkce a zařízení
*1 Může být nainstalován volitelný jednoprůchodový podavač (AR-SP9).
*2 Může být nainstalována volitelná kazeta 250-listů (AR-D33).
• Kdykoliv se v tomto návodu objeví "AR-xxxx" nahraďte prosím "xxxx" vaším modelem.
• Vyobrazení obrazovek ovladače a dalších obrazovek počítače představuje
obrazovky tak, jak se zobrazují ve Windows XP Home Edition. Některé z názvů
vyskytujících se na vyobrazeních se mohou poněkud lišit od vyobrazení, která jsou
vidět v jiných operačních systémech.
• Tento návod k obsluze označuje jednoprůchodový podavač jako "SPF".
• V návodu se používají následující ikony, vztahující se k příslušným pokynům
a informacím pro obsluhu.
2
Varuje uživatele před nebezpečím zranění v případě, že nebude
Varování
Pozo
Poznámka
dodržovat příslušné pokyny.
Symbolem je uživatel upozorňován na možnost poškození přístro-
je, nebo jeho částí, jestliže nebude respektovat příslušné pokyny.
Symbol upozorňuje na informace o technických údajích, funkcích
a provozu stroje, které mohou být užitečné pro práci se strojem.
Tento symbol označuje písmeno, které se zobrazilo na displeji.
4
NÁZVY ČÁSTÍ
SPF jako příslušenství
Oblast výstupu
Rošt založení originálu
SPF oblast
skenování
(volitelně)
Vodítko originálu
Kryt podávacího
válečku
Kontrolní otvor
1
2
3
4
5
6
Víko originálu
Rozhraní
USB
konektor
7
8
1
9
10
11
12
13
Tonerová kazeta
3
Sklo originálu
11
Ovládací panel
2
Přední kryt
3
Kazeta na papír
4
Tlačítko otevření bočního krytu
5
Vícelistový boční vstup
6
Boční kryt
7
Vodítka papíru bočního vstupu
8
Rošt výstupu papíru
9
Kazeta 2 jako
příslušenství
14
7
15
16
Světlocitlivý válec
Prodloužení roštu výstupu papíru
10
Hlavní vypínač
11
Madlo na přenášení
12
Konektor sít’ové přívodní šňůry
13
Uvolňovací páčka fixační jednotky
14
Přenosová korona
15
Čistič korony
16
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko a indikátory režimu expozice
1
Slouží pro postupnou volbu režimů
expozice: AUTO, MANUAL nebo
FOTO. Zvolený režim označuje svítící
indikátor. (str.17)
Tlačítka a indikátory úrovně
2
expozice
Slouží pro volbu úrovně expozice
MANUAL nebo FOTO. Zvolenou úroveň
expozice označuje svítící indikátor.
Slouží pro spuštění a ukončení
uživatelských programů. (str.43)
Je možno použít jen tehdy, má-li přístroj
nainstalován podavač SPF.
Indikátor zablokování SPF (str.55)
Je možno použít jen tehdy, má-li přístroj
nainstalován podavač SPF.
Tlačítko a indikátory měřítka
Slouží pro postupnou volbu měřítek
zmenšení a zvětšení. Zvolené měřítko
označuje svítící indikátor. (str.19)
Tlačítko zobrazení měřítka (%) (
Displej
Zobrazuje zvolený počet kopií, měřítko,
číslo uživatelského programu
a poruchové kódy.
Tlačítko a indikátor SCAN (str.29,
str.37)
141
86
70
(
str.17)
str.19
A5
A4
A4
B5
A4
A5
Tlačítko a indikátor ON LINE (str.29)
10
Indikátor se rozsvítí tehdy, je-li stroj
používán jako tiskárna a skener. Popis
indikátoru ONLINE viz část
"INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM
PANELU" (str.29).
Indikátor režimu úspory energie
11
Svítí tehdy, je-li přístroj v režimu úspory
energie. (str.42, str.43)
Indikátory místa podávání papíru
12
Označují zdroj, odkud bude podáván
papír.
Tlačítko volby kazety
13
Slouží pro volbu místa podávání papíru
(kazeta 1, kazeta 2 nebo vícelistový
boční vstup) (str.19)
Indikátor a tlačítka ZOOM
14
Slouží pro volbu plynulého měřítka
zmenšení nebo zvětšení v rozsahu od
25% do 400% po krocích 1%. (Jestliže
se používá podavač SPF, rozsah
měřítka zoom je 50% až 200%.) (str.19)
Tlačítka volby počtu kopií
15
• Slouží pro volbu požadovaného
počtu kopií (1 až 99). (str.17)
• Slouží pro programování
uživatelských programů. (str.43)
Tlačítko mazání
16
• Stiskem se smaže displej, nebo se
stiskem během chodu ukončí
kopírování. (str.17)
• Stiskem a podržením v režimu připra-
)
venosti se zobrazí celkový počet
dosud zhotovených kopií. (str.44)
Tlačítko a indikátor Start
17
• Jestliže indikátor svítí, je možno
spustit kopírování.
• Stiskem tlačítka se spustí kopírování.
• Slouží pro volbu uživatelského
programu. (str.43)
6
2
Pro založení papíru do stroje postupujte dle popisu níže.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR
Pro dosažení nejlepších výsledků používejte jen papír doporučený firmou SHARP.
Zdroj papíru
KazetaStandardní papírA4
Boční vstup
vícelistový
* Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky
zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo
syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky
s již uvevněnými samolepkami. Mohlo by dojít k poškození kopírky.
** Pro papír gramáže od 105 do 128 g/m
možno zakládat na boční vstup vícelistový.
• Speciální materiály, jakými jsou transparentní fólie, samolepky a obálky musí být
zakládány na boční vstup vícelistový vždy jen po jednom.
Kopírovací mediumVelikostGramáž
56 až 80 g/m
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
Standard papír a silný
papír
Speciální
medium
Transparentní
fólie
Obálky*International DL
A4
A5
A6
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
International C5
Commercial 10
Monarch
2
je velikost A4 maximální velikostí, kterou
56 až 128 g/m2**
2
2
7
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY
Kazetu uchopte za madlo,
1
nadzvedněte a vytáhněte ven ze
stroje až na doraz.
Nastavte vodítka papíru v kazetě na šířku a délku papíru.
2
Stlačte páčku vodítka papíru () a vodítko posuňte na šířku
papíru. Vodítko papíru () přesuňte do příslušného výřezu tak,
jak je v kazetě vyznačeno.
B
A
Vodítko
papíru B
Papír provětrejte a založte do kazety. Dbejte na to, aby rohy
3
papíru zapadly pod separátory.
Papír nezakládejte nad rysku maximální výšky (). Založení papíru
Poznámka
nad tuto rysku by mohlo vést z zásekům papíru.
Vodítko
papíru A
8
Kazetu zasuňte jemně zpět do stroje.
4
• Po založení papíru zrušte blikající stiskem tlačítka ( ), aniž
je nutno znovu spustit kopírování. Indikátor na displeji zhasne
Poznámka
a indikátor v tlačítku start () se rozsvítí.
• Dbejte na to, aby papír nebyl přehnutý, zaprášený, zkroucený a nebo
ohnutý na okrajích.
• Dbejte na to, aby byl všechen papír stejného rozměru a typu.
•Při zakládání papíru dbejte na to, aby mezi papírem a vodítky nebyla
žádná mezera a též na to, aby nebylo vodítko přitlačeno příliš těsně
a neohýbalo papír. Papír založený tímto způsobem by byl podáván
šikmo nebo se záseky.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, vyjměte papír z kazety
a uložte ho na suchém místě. Pokud by se papír ponechal ve stroji
delší dobu, absorboval by vlhkost ze vzduchu a potom by docházelo
k zásekům papíru.
•Při doplňování papíru nejprve vyjměte všechen starý papír. Při doplnění
papíru na existující papír by mohlo docházet k podávání dvou listů papíru
najednou.
• Jestliže se papír na výstupu kroutí, může pomoci založit ho do kazety
obráceně.
2
9
BOČNÍ VSTUP (pro speciální papír)
Boční vstup vícelistový může být použit pro založení standardního papíru,
transparentních fólií, samolepek, obálek a jiných speciálních papírů. Z tohoto zdroje
může být podáván papír o rozměrech od A6 do A4 a gramáže od 56 do 128 g/m
(Pro papír gramáže od 105 do 128 g/m2 je maximální přípustná velikost A4.)
•Boční vstup vícelistový pojme maximálně 50 listů papíru. (Množství
závisí na typu založeného papíru.)
Poznámka
• Obraz na originálu musí být menší než je velikost papíru nebo média,
na které se kopíruje. Je-li obraz na originálu větší než je velikost
papíru nebo kopírovacího média, může docházet k ušpinění okrajů
kopií.
Boční vstup vícelistový
Sklopte boční vstup dolů a sklopte též prodloužení vstupu.
1
Pro zaklopení boční-
ho vstupu vícelisto-
Poznámka
vého, proveďte krok 1
a potom krok 2 dle
vyobrazení a zatlačte
na kulaté výstupky na
pravé straně roštu až
tento zaklapne.
2
.
10
Nastavte vodítka papíru na šířku papíru. Založte papír (stranou
2
tisku dolů) na boční vstup až na doraz.
Tisková strana
• Papír musí být podáván úzkou stranou napřed.
• Transparentní fólie, samolepky a další papíry pro speciální
Poznámka
Stiskněte tlačítko volby zdroje papíru () a zvolte boční vstup.
3
Poznámka k zakládání obálek
• Obálky zakládejte do bočního vstupu úzkou stranou napřed a vždy jen po jedné.
• Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky
zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo
syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již
uvevněnými samolepkami.
• U obálek s vyrytým a nerovným povrchem se může výsledný tisk stírat.
•Při vysoké vlhkosti a teplotě může dojít k lepení lepící vrstvy a při kopírování se
mohou zalepit.
• Používejte pouze ploché a řádně přeložené obálky. Jinak může docházet ke
špatnému tisku nebo k zásekům obálek při podávání.
•Před provedením vlastní tiskové úlohy se doporučuje provést nejprve test tisku.
• U ovladače tiskárny dbejte na to, aby byly zvoleny rozměry obálek Com10, DL,
C5 nebo Monarch. (Další podrobnosti k ovladači tiskárny viz Online manuál.)
použití musí být zakládány po jednotlivých listech.
•Při kopírování na transparentní fólie každou zhotovenou kopii
ihned odeberte. Nenechte kopie aby se slepily dohromady.
Při zakládání obálek dbejte na to, aby byly rovné a ploché.
2
Poznámka k zakládání silného papíru
Kopírování na silný papír vyžaduje nastavení vyšší fixační teploty. Při používání
silného papíru nastavte program číslo 29 na "2 (Vysoká)". (Viz strana 43 a 44.)
11
3
Tato kapitola popisuje základní funkce kopírování a některé další funkce kopírování.
Kopírka je vybavena 1-stránkovou pamětí. Tato pamět’ umožňuje kopírce
naskenovat originál jen jednou a zhotovit z něho až 99 kopií. Funkce zlepšuje tok
práce, snižuje provozní hluk kopírky a snižuje opotřebení skenovacího mechanizmu
a přispívá tak k vyšší spolehlivosti zařízení.
Pokud přístroj řádně nepracuje nebo není možno použít některou funkci,
Poznámka
postupujte podle části "ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD" (str.50).
KOPÍROVÁNÍ
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ
1
Zkontrolujte, zda je papír založen v kazetě (str. 8) nebo na vícelistovém
bočním vstupu (str. 10) a zkontrolujte jeho velikost (str. 7).
Není-li papír založen, postupujte dle strany 8.
2
Přístroj zapněte (str. 13).
3
Založte originál.
Používáte-li sklo originálu, viz postup "Použití skla originálu" (str. 15).
Používáte-li podavač SPF, viz postup "Použití podavače SPF" (str. 16).
Při kopírování na papír A4 nebo větší povytáhněte prodloužení roštu
výstupu papíru.
12
4
Proveďte volby kopírování.
Chcete-li kopírovat s výchozím nastavením (str.14), viz následující krok.
Volba počtu kopií viz strana 17.
Volba rozlišení a kontrastu viz strana 17.
Zvětšení nebo zmenšení viz strana 19.
Změna používané kazety, viz strana 19.
5
Spusťte kopírování.
Stiskněte tlačítko start ( ).
PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY
r
Pokud používáte přístroj v jiné zemi, než ve které byl zakoupen,
Varování
Pozo
Zapnutí stroje
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač stroje
v poloze OFF. Zasuňte jeden konec sít’ové
přívodní šňůry do konektoru na zadní straně
přístroje a druhý konec do nejbližší zásuvky.
Zapněte hlavní vypínač, který se nachází na
levé straně stroje, do polohy "ON". Indikátor
vtlačítku Start () se rozsvítí a ostatní
indikátory ovládacího panelu se rozsvítí ve
výchozím nastavení a indikují tak připravenost
stroje k provozu. Údaje k výchozímu
nastavení, viz "Výchozí nastavení ovládacího
panelu" na následující straně.
zkontrolujte zda je místní sít’ové napětí kompatibilní s vaším modelem.
Pokud připojíte přístroj na špatné napájecí napětí, může dojít
k neopravitelnému poškození přístroje.
Zkontrolujte, zda je hlavní
1
vypínač v poloze vypnuto.
Zasuňte konec dodané přívodní
šňůry do konektoru na zadní
straně přístroje.
Druhý konec přívodní šňůry zasuňte do nejbližší zásuvky.
2
Přívodní šňůru zasuňte jen do dobře uzemněné zásuvky. Nepoužívejte
prodlužovací šňůry.
3
• Po uplynutí nastavené doby, po kterou se po ukončení kopírování,
tisku nebo skenování, nebo po zapnutí stroje neprováděla žádná
Poznámka
činnost, přejde přístroj do režimu úspory energie. Nastavení doby pro
přechod do režimu úspory energie je možno změnit.
Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str.43).
•Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí nastavené doby
po ukončení kopírování nebo skenování. Nastavení doby pro přechod
do výchozího nastavení (návrat displeje) je možno změnit.
Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str.43).
13
Skenovací hlava
Lampa skenovací hlavy zůstává v režimu připravenosti (indikátor v tlačítku Start
svítí) stále zapnuta.
Přístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravidelně nastavení lampy
skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná se
o normální jev, který neznamená žádnou závadu přístroje.
Výchozí nastavení ovládacího panelu
Indikátory ovládacího panelu budou ve výchozím nastavení po zapnutí stroje, po
ukončení kopírování nebo skenování a po uplynutí doby nastavené jako "Návrat
displeje" (str.42), nebo po dvojím stisku tlačítka ().
Výchozí nastavení ovládacího panelu je vyobrazeno níže.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
Na displeji je zobrazeno "0".
Začne-li kopírování v tomto stavu, budou použity volby dle následující tabulky.
Počet kopií1 kopie
Volba expoziceAuto
Měřítko100%
Zdroj papíruKazeta 1
14
Způsoby vypnutí stroje
Pokud se stroj po určitou dobu nepoužívá, přejde do režimu automatického vypnutí
(str.43) tak, aby se spotřeba elektrické energie snížila na minimum. V případech, kdy
nebudete stroj delší dobu používat ho vypněte pomocí hlavního vypínače
a vytáhněte sít’ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU
Použití skla originálu
• Ze skla originálů může být snímán originál až do velikosti A4.
•Na začátku a na konci kopie může dojít ke ztrátě obrazu velikosti
Poznámka
1
2
4 mm. Podél dalších stran kopie může též dojít ke ztrátě obrazu až do
celkové velikosti 4,5 mm.
•Při kopírování knihy nebo přehnutého nebo pomačkaného originálu
stlačte víko originálu lehce dolů. Pokud není víko originálu řádně
sklopeno, mohou na kopiích vzniknout pruhy nebo čáry.
• Když se pro skenování používá sklo originálu, ujistěte se že na
podavači SPF není založen žádný originál.
Odklopte víko originálu a založte originál.
Originál založte na sklo lícem dolů. Originál srovnejte podle
pravítka a podle středové značky (). Víko originálu lehce
sklopte dolů.
Pravítko originálu
3
značka
Založení velkého originálu
Víko originálu lze lehce sejmout a potom kopírovat rozměrné předměty.
Víko jednoduše nadzvedněte směrem
1
nahoru.
Pro opětovné nasazení víka postupujte obráceným postupem.
2
3
15
Použití podavače SPF
Podavač SPF pojme až 50 originálů velikosti od A5 do A4 a o gramáži od 56 do
2
90 g/m
.
•Před založením originálů na podavač z nich sejměte veškeré svorky
papíru nebo sponky ze sešívačky.
Poznámka
• Pokroucené nebo pomačkané originály ještě před založením
srovnejte nebo vyhlaďte. Neučiníte-li tak, může dojít k zablokování
podávání originálu.
• Indikátor podavače SPF () na ovládacím panelu se rozsvítí.
Pokud se indikátor nerozsvítí, nejsou originály řádně založeny nebo
není podavač SPF řádně sklopen dolů.
• U značně poškozených originálů může docházet na podavači SPF
k jejich zablokování. Doporučuje se tedy kopírovat tyto originály
založením na sklo originálů.
• Speciální originály, jako jsou průsvitné filmy se nedoporučuje podávat
podavačem SPF, měly by se zakládat přímo na sklo originálů.
•Na začátku a na konci kopie může dojít ke ztrátě obrazu velikosti
4 mm. Podél dalších stran kopie může též dojít ke ztrátě obrazu až do
celkové velikosti 4,5 mm.
• Pro zastavení průběžného kopírování s využitím podavače SPF
stiskněte tlačítko mazání ().
Zkontrolujte, že na skle nezůstal žádný originál.
1
Nastavte vodítka na velikost originálů.
2
16
Originály založte na rošt podavače
3
lícem nahoru.
Kontrolní otvor (viz nákres vpravo) slouží pro
kontrolu založení originálu. V kontrolním
otvoru je značka ◆ pro horní hranu originálu.
Srovnejte horní hranu originálu s touto
značkou.
Originál lícem nahoru
Kontrolní
otvor
VOLBA POČTU KOPIÍ
Požadovaný počet kopií zvolte pomocí dvou tlačítek volby počtu kopií (,) a to
jak pro kopírování ze skla originálů, tak i pro využití podavače SPF.
• Stiskem pravého tlačítka volby počtu kopií zvolte
jednotky od 0 do 9. Tímto tlačítkem se nemění
desítky.
• Stiskem levého tlačítka volby počtu kopií zvolte
desítky od 1 do 9.
•Při výchozím nastavení, tj. při zobrazení "0" se zhotoví jedna kopie.
A4
B5
A5
DesítkyJednotky
VOLBA EXPOZICE/FOTOREŽIM
Nastavení expozice
Pro většinu originálů není v režimu automatické expozice potřeba expozici
nastavovat. Pro manuální nastavení sytosti kopie nebo pro kopírování fotografií je
možno expozici nastavit manuálně v pěti krocích.
Rozlišení, používané v režimu AUTO a manuál () je možno
Poznámka
změnit. (str.43)
3
Stiskněte tlačítko režimu expozice
1
a zvolte režim manuál () nebo režim
foto ().
Pomocí tlačítka zesvětlání () a ztmavení
2
() zvolte požadovanou úroveň expozice.
Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro
tuto úroveň expozice svítit současně oba
indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li
zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto
úroveň expozice svítit současně oba
indikátory zcela vpravo.
17
Nastavení automatické expozice
Nastavená úroveň automatické expozice zůstane zachována až do
Poznámka
Úroveň automatické expozice je možno nastavit tak, aby vyhovovala vašim potřebám na
kopírování. Úroveň se nastavuje jak pro kopírování ze skla originálů, tak i pro kopírování
s využitím podavače SPF.
doby, dokud ji opět stejným postupem nezměníte.
Při nastavování úrovně automatické expozice pro kopírování
1
z podavače SPF založte originál na rošt podavače
a zkontrolujte, zda se rozsvítil indikátor podavače (). Při
nastavování úrovně automatické expozice pro kopírování ze
skla zkontrolujte, zda není na roštu podavače založen žádný
originál.
Stiskem tlačítka volby expozice zvolte
2
režim foto ().
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
3
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor
fotorežimu () zhasne a indikátor AUTO
začne blikat. Rozsvítí se jeden nebo dva
indikátory, odpovídající právě nastavené
úrovni automatické expozice.
18
Stiskem tlačítka zesvětlání () nebo
4
ztmavení () můžete dle potřeby zvýšit
nebo snížit úroveň automatické expozice.
Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou
pro tuto úroveň expozice svítit současně
oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li
zvolena úroveň expozice 4, budou pro
tuto úroveň expozice svítit současně oba
indikátory zcela vpravo.
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor AUTO přestane
5
blikat a bude svítit trvale.
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM
K dispozici jsou tři pevná měřítka zmenšení a dvě pevná měřítka zvětšení. Funkce
zoom umožňuje plynulou volbu měřítka v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%.
Založte originál a zkontrolujte velikost papíru.
1
Pomocí tlačítka měřítka a/nebo pomocí tlačítek zoom (,)
2
zvolte požadované měřítko.
• Pro kontrolu zvolené hodnoty zoom bez její změny stiskněte
a držte stisknuté tlačítko zobrazení měřítka (%). Po uvolnění
Poznámka
Zvolte měřítko zmenšení/zvětšení.
3
Poznámka
Volba pevných měřítek:
Pevná měřítka zmenšení a zvětšení jsou: 50%,
70%, 86%, 141% a 200%.
tlačítka se displej vrátí na zobrazení zvoleného počtu kopií.
• Pro návrat na měřítko 100% stiskněte tlačítko volby měřítka
opakovaně, až se rozsvítí indikátor 100%.
Pro rychlé snížení nebo zvýšení měřítka zoom stiskněte a držte
stisknuté tlačítko () nebo (). Hodnota se nicméně zastaví
na pevném měřítku zmenšení nebo zvětšení. Pro posun za tyto
hodnoty tlačítko uvolněte a potom opět stiskněte a držte
stisknuté.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
3
Volba plynulého měřítka zoom:
Je-li stisknuto tlačítko zoom (nebo),
indikátor zoom se rozsvítí a hodnota zoom se
zobrazí na displeji.
Volba kazety
Stiskněte tlačítko volby kazety ().
Každým stiskem tlačítka volby kazety () se
mění indikátor označení místa podávání papíru
v následujícím pořadí: kazeta 1, kazeta 2 je-li
nainstalována, vícelistový boční vstup.
A4
B5
A5
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
19
4
Tato kapitola vysvětluje, jak nainstalovat a konfigurovat software, který je zapotřebí
pro tiskové a skenovací funkce přístroje. Vysvětlen je také postup pro prohlížení
Online manuálu.
Poznámka
INSTALACE SOFTWARE
• Obrázky oken v tomto návodu jsou většinou z Windows XP. U jiných
verzí Windows se některá okna mohou lišit od těch, která jsou
zobrazena v tomto návodu.
• Tento návod označuje CD-ROM, který je dodáván s tímto přístrojem,
jednoduše jako "CD-ROM".
SOFTWARE
CD-ROM dodávaný s tímto přístrojem obsahuje následující software:
Ovladač MFP
Ovladač tiskárny
Ovladač tiskárny umožňuje používat přístroj jako tiskárnu.
Ovladač tiskárny obsahuje Print Status Window. Je to program, který monitoruje
přístroj a informuje vás o stavu tisku, názvu právě tisknutého dokumentu a
chybových hlášeních.
Ovladač skeneru*
Ovladač skeneru umožňuje používat přístroj jako skener pomocí aplikací
kompatibilních s rozhraním TWAIN nebo WIA.
20
Sharpdesk*
Sharpdesk je integrované softwarové prostředí, které usnadňuje správu dokumentů
a obrazových souborů a spouštění aplikací.
Button Manager*
Button Manager umožňuje používat pro skenování dokumentu menu skeneru na
přístroji.
* Funkci skenování lze použít jen u počítačů, které jsou ke stroji připojeny pomocí
USB kabelu.
PŘED INSTALACÍ
Hardwarové a softwarové požadavky
Před instalací softwaru zkontrolujte následující hardwarové a softwarové požadavky.
Typ počítačeIBM PC/AT nebo kompatibilní počítač vybavený USB 2.0*
3
Operační systém*2 *
Displej800 x 600 bodů (SVGA) s 256 barvami (nebo lepší)
Volné místo na
pevném disku
Další hardwarové
požadavky
*1 Kompatibilní s modelem s předinstalovanými Windows 98, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows XP nebo Windows Vista, standardně
vybaveným USB portem.
*2 Nelze tisknout v režimu MS-DOS.
*3 Přístroj nepodporuje tisk z prostředí počítačů Macintosh.
*4 Pro instalaci softwaru pomocí instalačního programu jsou potřebná práva
správce systému (administrátora).
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4,
Windows XP*
150 MB nebo více
Prostředí, ve kterém jsou výše uvedené operační systémy
plně provozuschopné.
4
, Windows Vista*
4
Instalační prostředí a použitelný software
Následující tabulka ukazuje ovladače a software, který lze nainstalovat pro jednotlivé
verze Windows, a způsoby připojení.
1
4
KabelOperační systém
USBWindows 98/Me/
2000/XP/Vista
* Instalovaný ovladač tiskárny se bude lišit podle typu spojení mezi přístrojem
apočítačem.
Ovladač
tiskárny
Použitelný*Použitelný
Ovladač
skeneru
Button
Manager
Sharpdesk
21
INSTALACE SOFTWARE
• Následující popis předpokládá, že je myš konfigurována pro práci
pravou rukou.
Poznámka
Použití stroje při připojení přes USB
Poznámka
• Funkce skenování pracuje jen při použití USB kabelu.
• Pokud se objeví chybové hlášení, postupujte podle pokynů na
obrazovce, abyste problém vyřešili. Po vyřešení problému bude
instalace pokračovat. Při některém problému budete možná muset
ukončit instalaci kliknutím na tlačítko "Storno". V takovém případě po
vyřešení problému nainstalujte software znovu od začátku.
USB kabel nesmí být připojen k přístroji. Než budete
1
pokračovat, zkontrolujte, že kabel není připojen.
Je-li připojen kabel, objeví se okno Plug and Play. Pokud se to stane,
klikněte na tlačítko "Storno", abyste okno zavřeli, a odpojte kabel.
Kabel se bude připojovat v kroku 13.
Vložte CD-ROM do CD-ROM mechaniky počítače.
2
Klikněte na tlačítko "Start", "Tento počítač" () a pak klikněte
3
dvojitě na ikonu CD-ROM ().
• Ve Windows Vista klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Počítač"
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ().
• Ve Windows 98/Me/2000 klikněte dvojitě na "Tento počítač" a pak
klikněte dvojitě na ikonu CD-ROM.
Klikněte dvojitě na ikonu "setup" ().
4
Pokud se ve Windows Vista zobrazí obrazovka žádají o potvrzení, klepněte
na "Povolit".
Objeví se okno "SOFTWAROVÁ LICENCE". Ujistěte se, že jste
5
pochopili obsah licence k softwaru, a pak klikněte na tlačítko
"Ano".
22
Obsah "SOFTWAROVÁ LICENCE" můžete zobrazit v jiném jazyku,
vybraném z menu jazyků. Pro nainstalování softwaru ve vybraném
Poznámka
jazyku pokračujte v instalaci s nastaveným jazykem.
Přečtěte si text "Nejprve si přečtěte soubor Readme" v uvítacím
6
okně "Vítejte" a pak klikněte na tlačítko "Další".
7
8
9
Pro instalaci software klepněte na
r
7
tlačítko "Standardní" a jděte na
krok 12.
Pro instalaci individuálních balíčků
klepněte na tlačítko "Uživatelský" a
jděte na následující krok.
Klikněte na tlačítko "Ovladač MFP".
8
Pro zobrazení podobné informace o softwaru klikněte na tlačítko "Zobrazit
README".
4
Zvolte "Připojeno k tomuto počítači." a klepněte na tlačítko "Další".
9
Postupujte dle pokynů na obrazovce.
Jestliže se zobrazí "Instalace SHARP
software je dokončena.", klepněte na
tlačítko "OK" a jděte na krok 12.
• Jestliže používáte Windows Vista a zobrazí se okno bezpečnostního
varování, klepněte na "Přesto nainstalovat tento software ovladače".
Pozo
• Používáte-li Windows 2000/XP a objeví se varovné hlášení, týkající
se loga otestování pro Windows nebo digitálního podpisu, klikněte na
tlačítko "Přesto pokračovat".
23
Vrátíte se do okna kroku 8. Chcete-li nainstalovat Button Manager
r
r
10
nebo Sharpdesk, klikněte na tlačítko "Obslužný software".
Nechcete-li tyto programy nainstalovat, klikněte na tlačítko "Zavřít" a jděte
na krok 12.
Po instalaci se může objevit výzva k restartování počítače. V takovém
Poznámka
případě klikněte na tlačítko "Ano", abyste počítač restartovali.
Instalace obslužných programů
Klikněte na tlačítko "Button
11
Manager" nebo na "Sharpdesk".
Pro zobrazení podrobných informací o
softwaru klikněte na tlačítko "Zobrazit
README".
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jestliže se ve Windows 98/Me/2000 zobrazí následující obrazovka,
Pozo
klepněte na tlačítko "Skip" nebo případně na tlačítko "Continue" a
pokračujte v instalaci Sharpdesk.
24
Zvolíte-li "Skip" (Přeskočit), bude
instalace Sharpdesk pokračovat bez
instalace Sharpdesk imaging.
Zvolíte-li "Continue" (Pokračovat),
nainstaluje se Sharpdesk Imaging.
Pokud je na počítači nainstalováno
Imaging for Windows, pak je Sharpdesk
Imaging přepíše.
Po ukončení instalace klepněte na tlačítko "Close".
12
• Jestliže používáte Windows Vista a zobrazí se okno bezpečnostního
varování, klepněte na "Přesto nainstalovat tento software ovladače".
Pozo
• Používáte-li Windows 2000/XP a objeví se varovné hlášení, týkající
se loga otestování pro Windows nebo digitálního podpisu, klikněte na
tlačítko "Přesto pokračovat".
Zobrazí se hlášení s žádostí o připojení stroje k vašemu počítači. Klepněte
na tlačítko "OK".
Po instalaci se může objevit výzva k restartování počítače. V takovém
r
Poznámka
13
14
Pozo
Poznámka
Tím se instalace software dokončí.
• Jestliže jste nainstalovali Button Manager, proveďte nastavení Button Manager dle
popisu v "Nastavení funkce Button Manager" (str.32).
• Jestliže jste nainstalovali Sharpdesk, zobrazí se okno nastavení Sharpdesk.
Nastavení Sharpdesk proveďte dle pokynů na obrazovce.
případě klikněte na tlačítko "Ano", abyste počítač restartovali.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý a pak připojte USB kabel
(str.26).
Windows detekují připojení zařízení a objeví se okno Plug and Play.
Ovladač nainstalujte dle pokynů v okně plug and play.
Postupujte dle pokynů na obrazovce.
• Jestliže používáte Windows Vista a zobrazí se okno bezpečnostního
varování, klepněte na "Přesto nainstalovat tento software ovladače".
• Používáte-li Windows 2000/XP a objeví se varovné hlášení, týkající
se loga otestování pro Windows nebo digitálního podpisu, klikněte na
tlačítko "Přesto pokračovat".
Před tímto postupem se může zobrazit instalační okno pro "USB 2.0
Composite Device". V tomto případě postupujte dle pokynů v okně a
nainstalujte USB 2.0 Composite Device.
4
25
Připojení kabelu USB
r
Pro připojení stroje k vašemu počítači postupujte dle kroků níže.
USB kabel pro propojení stroje s vašim počítačem není součástí dodávky stroje.
Pořiďte si prosím příslušný kabel pro váš počítač.
• Rozhraní USB je dostupné pro PC/AT kompatibilní počítače, které
jsou ve standardu vybaveny USB a mají předinstalovaný operační
Pozo
1
systém Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP Professional nebo Windows Vista.
Kabel USB nepřipojujte před instalováním ovladače tiskárny. Kabel
•
USB se připojí během instalace ovladače tiskárny.
Zasuňte kabel do USB konektoru na
stroji.
Použití stroje jako sdílené tiskárny
Pokud bude stroj používán na síti jako sdílená tiskárna, nainstalujte ovladač tiskárny
v klientských počítačích podle následujících kroků.
Provedení příslušných nastavení pro print server, viz návod k obsluze
Poznámka
nebo soubory nápovědy vašeho operačního systému.
26
Proveďte kroky 2 až 6 dle "Použití stroje při připojení přes
1
USB" (str.22).
Klepněte na tlačítko
2
"Uživatelský".
Klepněte na tlačítko "Ovladač
3
tiskárny".
Klepnutím na tlačítko "Zobrazit
README" se zobrazí informace ke
zvoleným balíčkům.
Zvolte "Připojeno prostřednictvím
4
sítě." a klepněte na tlačítko
"Další".
Klepněte na tlačítko "Přidat sítový
5
port…".
Jestliže používáte Windows
98/Me/2000/XP, můžete též klepnout na
tlačítko "Přidat sítový port…" a v
zobrazeném okně vyhledáváním na síti
zvolit tiskárnu, která bude nasdílena. (U
Windows Vista se tlačítko "Přidat sítový
port…" nezobrazí.
4
Zvolte síťovou tiskárnu, která
6
bude nasdílena a klepněte na
tlačítko "OK".
Požádejte administrátora sítě o název
serveru a název tiskárny pro stroj na síti.
27
V okně volby portu tiskárny zkontrolujte, zda je síťová tiskárna
r
7
nasdílena a zda bude stroj používán jako výchozí tiskárna,
proveďte příslušné volby a klepněte na tlačítko "Další".
Postupujte dle pokynů na obrazovce.
• Jestliže používáte Windows Vista a zobrazí se okno bezpečnostního
varování, klepněte na "Přesto nainstalovat tento software ovladače".
Pozo
Poznámka
• Používáte-li Windows 2000/XP a objeví se varovné hlášení, týkající
se loga otestování pro Windows nebo digitálního podpisu, klikněte na
tlačítko "Přesto pokračovat".
Vrátíte se na okno kroku 3. Klepněte na tlačítko "Zavřít".
8
Po instalaci se může zobrazit hlášení, žádající restart vašeho počítače.
V tomto případě klepněte na tlačítko "Ano" a provede se restart vašeho
počítače.
Tímto je instalace software dokončena.
28
INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM PANELU
Provedení příslušných nastavení pro print server, viz návod k obsluze
Poznámka
Indikátor ONLINE a tlačítko start () indikují stav tiskárny nebo skeneru.
nebo soubory nápovědy vašeho operačního systému.
Indikátor SCAN
Indikátor ONLINE
Indikátor start
Indikátor režimu
úspory energie
Indikátor start
Svítí:Indikuje, že přístroj je připraven ke kopírování nebo že se provádí
skenování.
Bliká:Indikátor bliká v následujících případech:
• Je-li tisková úloha přerušena.
•Při rezervaci úlohy kopírování.
• Probíhá-li doplňování toneru během kopírování nebo tisku.
Nesvítí: Indikátor nesvítí v následujících případech:
•Během kopírování nebo skenování.
•Je-li přístroj v režimu automatického vypnutí.
• Jestliže došlo k záseku papíru nebo k poruše.
•Během tisku online.
Indikátor ONLINE
Stiskem tlačítka ONLINE se přepíná mezi režimem on line a off line.
Svítí:Indikuje, že je přístroj připraven k tisku nebo že probíhá skenování.
(Online)
Bliká:Pobíhá tisk nebo jsou z počítače přijímána data.
Nesvítí: Probíhá kopírování. (Off line)
Indikátor režimu úspory energie
Svítí:Indikuje, že je přístroj v režimu úspory energie.
Bliká:Indikuje, že probíhá inicializace stroje (po otevření a zavření bočního
krytu nebo po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje).
Indikátor skeneru
Svítí:Bylo stisknuto tlačítko SCAN () a přístroj je v režimu skenování.
Bliká:Probíhá skenování úlohy z počítače, nebo jsou v paměti přístroje
uložena data skenování.
Nesvítí: Přístroj je v režimu kopírování.
4
29
PRÁCE V REŽIMU TISKU
V případě problémů s tiskem viz Online manuál nebo soubory nápovědy
Poznámka
Otevření ovladače tiskárny z nabídky start
Obrazovku nastavení ovladače tiskárny otevřete některým ze způsobů, uvedených
níže.
ovladače tiskárny.
Klepněte na tlačítko "Start".
1
Klepněte na "Ovládací panely", zvolte "Tiskárny a další
2
hardware" a potom klepněte na "Tiskárny a faxy.
• Ve Windows Vista klepněte na "Ovládací panely" a potom klepněte na
"Tiskárna".
• Ve Windows 98/Me/2000 zvolte "Nastavení" a klepněte na "Tiskárny".
Klepněte na ikonu tiskárny "SHARP AR-xxxx" v okně
3
"Tiskárny" a z nabídky "Soubor" vyberte "Vlastnosti".
Ve Windows Vista zvolte z nabídky "Uspořádat" volbu "Vlastnosti".
4
Klepněte na tlačítko "Volby tisku" na kartě "Hlavní".
5
Ve Windows 98/Me klepněte na kartu "Nastavení".
Zobrazí se obrazovka ovladače tiskárny.
Další informace ke kartě "Obecné", "Podrobnosti" a "Sdílení" viz
Poznámka
návod pro systém Windows nebo soubory nápovědy.
30
Jak tisknout
Zkontrolujte, zda je v kazetě založen papír požadované velikosti
1
a typu.
Postup pro založení papíru je stejný jako při zakládání papíru pro
kopírování. Viz "ZALOŽENÍ PAPÍRU" (str.7)
Otevřete dokument, který chcete tisknout a v aplikaci vyberte
2
z menu "Soubor" volbu "Tisk".
Zkontrolujte, zda je jako aktuální tiskárna vybráno "SHARP
3
AR-xxxx". Chcete-li provést nějaké změny voleb tisku, klepněte
na tlačítko "Vlastnosti" a tím otevřete dialogové okno
nastavení.
Ve Windows 98/Me klepněte na tlačítko "Vlastnosti".
Ve Windows 2000 se tlačítko "Vlastnosti" nezobrazí. Nastavte vaše volby
přepnutím na kartu v dialogovém okně "Tisk".
Proveďte veškerá nastavení tisku včetně počtu kopií, typu
4
tiskového média a kvality tisku a potom spusťte tisk klepnutím
na tlačítko "Tisk".
Ve Windows 98/Me spusťte tisk klepnutím na tlačítko "OK".
Další podrobnosti k nastavení tisku naleznete v online manuálu nebo
v souborech nápovědy ovladače tiskárny.
• Pokud při spuštění tisku probíhá kopírování, kopírování bude
pokračovat. Po ukončení kopírování se tisk spustí po dvojím stisku
Poznámka
tlačítka mazání, po stisku tlačítka ONLINE, kterým se přístroj přepne
do režimu online, nebo po uplynutí asi 60 sekund (čas auto návratu)*.
* Čas auto návratu je možno nastavit pomocí uživatelského programu.
Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str.43)
•Při spuštění tisku se automaticky zruší režimy předehřívání
a automatického vypnutí.
• Jestliže je velikost papíru zvolená aplikací větší než je velikost papíru
v tiskárně, část obrazu, která se nepřenesla na papír může zůstat na
povrchu světlocitlivého válce. V tomto případě může dojít k zašpinění
zadní strany papíru. Dojde-li k tomu, nastavte správnou velikost papíru
a vytisknutím dvou nebo tří stran vyčistěte zůstávající obraz na válci.
•
Pokud při spuštění tisku probíhá skenování, data tisku se uloží do paměti
přístroje. Po ukončení skenování se spustí tisk.
4
Přerušení kopírování
Probíhá-li tisk z kazety nebo z vícelistového bočního vstupu a vy stisknete pro
kopírování tlačítko start (), kopírování se spustí automaticky po vytisknutí dat
zpaměti přístroje (přerušené kopírování). Po tomto kroku se data tisku, která stále
zůstávají v počítači nepošlou do přístroje. Po ukončení kopírování proto stiskněte
dvakrát tlačítko mazání (), nebo stiskněte jednou tlačítko ONLINE, čímž
přepnete přístroj do režimu online (str.29), nebo počkejte na uplynutí času návratu
do výchozího nastavení (str.42). Zbývající data budou potom poslána do přístroje
a tisk bude pokračovat. Přerušené kopírování není možné během tisku s využitím
jednolistového bočního vstupu.
31
PRÁCE V REŽIMU SKENOVÁNÍ
Button Manager je program, který pracuje s ovladačem skeneru a umožní na stroji skenovat.
Pro skenování ze stroje musí být Button Manager provázán s nabídkou skenování na stroji.
Pro provázání Button Manager s úkoly skenování postupujte dle pokynů níže.
Při problémech s funkcí skenování viz Online manuál nebo soubory
Poznámka
Použití funkce Button Manager
Nastavení funkce Button Manager
Windows XP/Vista
nápovědy ovladače.
Klepněte na tlačítko "Start", vyberte "Ovládací panely" a
1
klepněte na "Tiskárny a další hardware" a potom ve start menu
klepněte na "Skenery a fotoaparáty". Pravým tlačítkem klepněte
na ikonu "SHARP AR-xxxx" a v menu, které se zobrazí klepněte
na "Vlastnosti".
Ve Windows Vista klepněte na tlačítko "start", zvolte "Ovládací panely" a
klepněte na "Hardware a zvuk", a potom klepněte na "Skenery a fotoaparáty".
Na obrazovce "Vlastnosti" klepněte na
2
kartu "Události".
32
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost"
3
a z rozbalovacího menu zvolte "Nabídka
skenování SC1". V "Spustit následující
program" zvolte "Sharp Button Manager S"
aklepněte na "Použít".
Opakujte krok 3 pro nastavení "Nabídka skenování SC2" až
4
"Nabídka skenování SC6".
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte
"Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Sharp
Button Manager S" a klepněte na "Použít". Proveďte stejné kroky pro
Nabídka skenování až po "Nabídka skenování SC6". Jakmile jsou
nastavení ukončena, uzavřete obrazovku klepnutím na tlačítko "OK".
Jakmile jsou nastavení ve Windows ukončena, spusťte Button Manager.
Proveďte podrobná nastavení a potom skenujte obraz. Postup pro spuštění
Button Manager a pro nastavování viz "Dialogové okno nastavení
parametrů skenování" (str.34).
Windows 98/Me/2000
Pro přímé skenování do aplikace pomocí funkce Button Manager v systémech
Windows 98, Windows Me a Windows 2000 nastavte vlastnosti Správce událostí jen
pro posílání Button Manager jak je uvedeno níže.
Klepněte na tlačítko "Start", v "Nastavení" zvolte "Ovládací
1
panely" a otevřete úvodní nabídku "Skenery a fotoaparáty".
Ve Windows Me se může někdy stát, že se ikona "Skenery
a fotoaparáty" ne vždy zobrazí ihned po ukončení instalace ovladače
Poznámka
MFP. Pokud se ikona nezobrazí, klepněte v Ovládacích panelech na
"Zobrazit všechny možnosti ovládacího panelu" a ikona "Skenery
a fotoaparáty" se zobrazí.
Klepněte na "SHARP AR-xxxx" a klepněte na tlačítko
2
"Vlastnosti".
Ve Windows Me klepněte pravým tlačítkem na "SHARP AR-xxxx" a v
nabídce, která se zobrazí klepněte na tlačítko "Vlastnosti".
Na obrazovce "Vlastnosti" klepněte na kartu
3
"Události".
SHARP AR-xxxx
SHARP AR-xxxx
4
Klepněte na tlačítko "Události skeneru"
4
a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka
SHARP AR-xxxx
skenování SC1". V "Předat této aplikaci"
zvolte "Sharp Button Manager S" a klepněte
na "Použít".
Pokud se zobrazí další aplikace, zrušte
zakřížkování pro tyto aplikace
Poznámka
5
a ponechte vybrán jen Button Manager.
Opakujte krok 4 pro nastavení "Nabídka skenování SC2" až
"Nabídka skenování SC6".
Klepněte na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte
"Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Sharp
Button Manager S" a klepněte na "Použít". Proveďte stejné kroky pro
Nabídka skenování až po "Nabídka skenování SC6". Jakmile jsou
nastavení ukončena, uzavřete obrazovku klepnutím na tlačítko "OK".
Jakmile jsou nastavení ve Windows ukončena, spusťte Button Manager.
Proveďte podrobná nastavení a potom skenujte obraz. Postup pro spuštění
Button Manager a pro nastavování viz "Dialogové okno nastavení
parametrů skenování" (následující strana).
33
Dialogové okno nastavení parametrů skenování
Po ukončení nastavení parametrů Button Manager ve
Windows, proveďte nastavení skenování pro Button
Manager. Pro provedení nastavení skenování pro Button
Manager klepněte na liště úkolů pravým tlačítkem na ikonu
() a v zobrazené nabídce zvolte "Nastavení".
Další podrobnosti pro konfiguraci nastavení skenování pro
Button Manager viz Online manuál nebo soubory nápovědy.
Toto je odpovídající nastavení Button Manager
pro automatické odeslání více obrazů pomocí
SPF, plnobarevný režim při 75 dpi, do aplikace
Sharpdesk pomocí tlačítka "SC1" SCAN ()
na ovládacím panelu.
Toto dialogové okno ukazuje nastavení SC1 přímo pro Button Manager.
Nastavení Button Manager pro odeslání obrazu do Sharpdesk (výchozí
Poznámka
tovární nastavení) otevře po přijetí obrazu program Sharpdesk
automaticky.
34
Průběh nastavování Button Manager
Button Manager může pracovat přímo se zařízením řady AR-xxxx (kde je xxxx
označení modelu vašeho přístroje) a spustit vámi zvolenou aplikaci podle nastavení
skenování, provedeného pro AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho
přístroje) přímo z ovládacího panelu (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6).
Z vašeho přístroje potom proběhne skenování přímo do dané aplikace.
Skener
Je stisknuto
tlačítko SCAN.
Správce událostí
Windows OS
Button Manager
Nezobrazí se
žádné dialogové
okno volby.
Nastavení Windows Správce událostí pro
zařízení AR-xxxx (kde je xxxx označení modelu
vašeho přístroje) umožňuje uživateli využít výhod
Sharp Button Manager pro správu v rámci
Windows a odeslat naskenované obrazy do
některé ze šesti různých aplikací podle nastavení
v Button Manager.
Toto je možno provést v operačním systému
Windows pomocí zobrazení dialogového okna
Správce událostí nebo přímo do zvolené
aplikace v případě, že Button Manager je jediný
správce zařízení AR-xxxx (kde je xxxx označení
modelu vašeho přístroje).
Lze to provést změnou nastavení zařízení ve
Windows pro AR-xxxx (kde je xxxx označení
modelu vašeho přístroje) a to v Ovládacích
panelech v části Skenery a fotoaparáty.
Uživatelem
zvolená aplikace
Uživatelská
aplikace
se otevře.
4
Toto je dialogové okno Vlastnosti
v Ovládacích panelech pro "Skenery
a fotoaparáty".
Je zvoleno AR-xxxx.
35
Vše o Windows Event Manager a skenování ve Windows 98, Windows
Me, Windows 2000, Windows XP a Windows Vista.
Platforma Windows poskytuje softwarový mechanizmus pro zpracovávání externích
činností skenovacích zařízení jako je řada produktů AR-xxxx (kde je xxxx označení
modelu vašeho přístroje). Tento mechanizmus je řízen správcem zařízení na úrovni
zařízení. Aplikace, které jsou schopny zpracovávat tyto činnosti ze
skenerů/fotoaparátů jsou zaregistrovány ve Windows ve Správci událostí a jsou
zobrazeny jako registrované aplikace. Cesta k uživatelské aplikaci je závislá na
nastavení daného zařízení.
Skener
Je stisknuto
tlačítko SCAN.
Správce událostí
Windows OS
Toto je dialogové okno voleb Windows
Správce událostí.
Jsou zobrazeny aplikace, zaregistrovány
pro skenování ze zařízení AR-xxxx
(kde je xxxx označení modelu vašeho
přístroje.
Dialogové okno
Správce událostí
Zobrazí se
na obrazovce.
Uživatel si
zvolí aplikaci.
Uživatelská
aplikace
se otevře.
36
Použití tlačítka SCAN pro spuštění skenování
• Během kopírování není skenování možné.
•
Je-li stisknuto tlačítko SCAN () během tisku, úloha skenování se
Poznámka
1
2
3
uloží.
•
Při skenování originálu, který byl položen na podavač SPF je možno založit
jen jeden originál, pokud ovšem nepoužíváte program Sharpdesk.
Stiskněte tlačítko SCAN ().
Přístroj přejde do režimu skenování.
Založte originál, který chcete skenovat na sklo nebo na
podavač SPF.
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str.15).
Stiskem pravého tlačítka volby
počtu kopií zvolte číslo
aplikace, kterou chcete
používat pro skenování.
Výchozí nastavení čísel aplikací je
následující.
4
Číslo aplikaceSpouštěná aplikace
SC1Sharpdesk
SC2E-mail
SC3Fax
SC4OCR
SC5Microsoft Word
SC6Ukládání
Proveďte kontrolu nastavení dle "Dialogové okno nastavení parametrů
skenování" (str.34) a potom otevřete okno nastavení Button Manager.
37
Stiskněte tlačítko start ().
4
Zvolená aplikace se spustí a spustí se skenování.
• Pokud se zobrazí následující obrazovka,
zvolte Button Manager a klepněte na "OK".
Poznámka
Button Manager se spustí a otevře aplikaci,
přiřazenou k Button Manager. Pokud chcete
v tomto případě spustit jen Správce tlačítka,
nastavte Button Manager pro použití ve
Windows tak, jak je vysvětleno v "Nastavení
funkce Button Manager" (str.32).
Jestliže se provádí krok 4 s okénkem "Při
•
skenování zobrazit okno s nastaveními
TWAIN" zaškrtnutým v Dialogové okno nastavení parametrů skenování
(str.55), obrazovka nastavení TWAIN se automaticky zobrazí. Zkontrolujte
ě
nastavení a potom op
tlačítko "Skenování" na obrazovce nastavení TWAIN a tím spustíte
skenování. Naskenovaná data budou p
t stiskněte tlačítko start
(),
nebo klepněte na
ř
enesena do aplikace.
Spuštění ovladače skeneru a skenování z počítače
Pro otevření obrazovky nastavení ovladače skeneru postupujte dle kroků níže. Jako
příklad je uvedeno použití programu Sharpdesk.
• Skenování není možné během kopírování a tisku.
•Způsob spuštění ovladače skeneru se liší podle typu používané
Poznámka
aplikace. Bližší údaje viz návod nebo soubory nápovědy pro danou
aplikaci.
• Použití ovladače skeneru je uvedeno pro skenování originálu, který
byl založen na podavač SPF. Pokud provádíte náhled skenování (viz
online manuál nebo soubory nápovědy ovladače skeneru), originál
bude po skenování vysunut na oblast výstupu podavače SPF. Pro
skenování originálu po provedení náhledu umístěte originál znovu na
podavač SPF.
38
Použití SHARP TWAIN
Založte originál, který chcete skenovat na sklo nebo na
1
podavač SPF
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str.15).
Po spuštění programu Sharpdesk klepněte na
2
menu "File" a zvolte "Select Scanner".
Vyberte "SHARP MFP TWAIN S" a
3
klepněte na tlačítko "Vybrat".
WIA-SHARP AR-xxxx
Používáte-li více než jeden skener, vyberte ten skener, který
chcete v aplikaci používat. Způsob pro přístup k volbě "Select
Poznámka
V menu "File" zvolte
4
"Acquire Image" nebo
klepněte na tlačítko
"Acquire" () .
Nastavte konfiguraci skenování (viz Online manuál a soubory
5
nápovědy) a klepněte na tlačítko "Skenování".
Skenování se spustí.
Scanner" závisí na používané aplikaci. Další informace viz
Online manuál nebo soubory nápovědy dané aplikace.
4
39
Skenování pomocí průvodce "Skenery a fotoaparáty" ve Windows XP
Windows XP obsahují standardní funkci skenování obrazu. Zde je popsán postup
pro skenování za pomocí "Skenery a fotoaparáty".
Pro zrušení skenování klepněte na zobrazené obrazovce na tlačítko
Poznámka
"Zrušit".
Založte originál, který chcete skenovat na sklo nebo na
1
podavač SPF.
Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str.15).
Klepněte na tlačítko "Start", zvolte
2
"Ovládací panely" a klepněte na
"Tiskárny a další hardware" a potom ve
start menu klepněte na "Skenery
a fotoaparáty". Klepněte na ikonu
"SHARP AR-xxxx" a klepněte na "Načíst
snímky" v "Práce s obrázky".
Zobrazí se "Průvodce skenery a
3
fotoaparáty". Klepnutím na "Další" se
provedou základní nastavení pro
skenování.
Další informace k nastavování viz soubory
nápovědy Windows XP. Po provedení každého
nastavení klepněte na "Další".
SHARP AR-xxxx
40
Pro skenovaný obraz zvolte název,
4
formát a složku.
Další informace k názvu obrazu, formátu souboru
a složce viz soubory nápovědy Windows XP.
Skenování se spustí. Po ukončení
5
skenování zvolte následující úlohu,
kterou chcete provádět.
Další informace ke každé volbě viz soubory
nápovědy Windows XP. Pro opuštění "Průvodce
skenery a fotoaparáty" zvolte "Neprovádět další
akci." a klepněte na "Další".
Na obrazovce, která se zobrazí klepněte na "Ukončit".
6
Průvodce "Skenery a fotoaparáty" se zavře a naskenovaný obraz se uloží.
JAK POUŽÍVAT ONLINE MANUÁL
Online manuál podává podrobné pokyny k obsluze tiskárny nebo skeneru a uvádí
seznam postupů, jak vyřešit problémy s tiskem nebo skenováním.
Pro otevření online manuálu musí být ve vašem počítači nainstalován Acrobat
Reader verze 6.0 nebo vyšší.
Zapněte počítač.
1
Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Klepněte na tlačítko "Start", klepněte na "Tento počítač" ()
3
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ().
• Ve Windows Vista klepněte na tlačítko "start", klepněte na "Počítač"
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ().
• Ve Windows 98/Me/2000 klepněte dvakrát na ikonu "Tento počítač" ()
a potom klepněte dvakrát na ikonu CD-ROM ().
Klepněte dvakrát na složku "Manual", potom na "AR-203E",
4
klepněte dvakrát na složku "Online", potom klepněte dvakrát
na složku "Czech" a potom klepněte dvakrát na ikonu
"AR-203E.pdf".
Manuál si můžete číst klepnutím na .
5
Pro uzavření online manuálu klepněte na tlačítko () v pravém horním
rohu okna.
• Online manuál si můžete s využitím Acrobat Reader vytisknout. Firma
SHARP vám doporučuje vytisknout si ty části, ke kterým se často vracíte.
Poznámka
•
Další podrobnosti k používání a k funkcím Acrobat Reader viz část
"Nápověda".
4
PROHLÍŽENÍ ONLINE MANUÁLU
Disk "Software CD-ROM", který je dodán se strojem obsahuje online manuál ve
formátu PDF. Pro prohlížení manuálu ve formátu PDF je potřebné mít Acrobat
Reader nebo Adobe Reader od firmy Adobe Systems Incorporated. Není-li žádný z
těchto programů nainstalován ve vašem počítači, je možné si programy stáhnout z
následující URL:
http://www.adobe.com/
41
5
Tato kapitola popisuje speciální funkce přístroje. Tyto funkce můžete využít dle vašich potřeb.
SPECIÁLNÍ FUNKCE
POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ
Režim úspory toneru (strana 42)
Režim snižuje spotřebu toneru asi o 10%.
Režimy úspory energie (strana 43)
Přístroj je vybaven dvěma režimy úspory energie: režimem předehřívání a režimem
automatického vypnutí.
Režim předehřívání
Když přístroj přejde do režimu předehřívání, indikátor úspory energie () se rozsvítí a
všechny ostatní indikátory zůstanou svítit jako předtím. V tomto stavu se udržuje nižší
teplota ve fixační jednotce a tím dochází k úspoře energie. Pro kopírování z režimu
předehřívání proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start () jako při
normálním kopírování.
Režim automatického vypnutí
Když přístroj přejde do režimu auto vypnutí, indikátor úspory energie () se rozsvítí a
všechny ostatní indikátory zhasnou. Režim automatického vypnutí šetří více energie než
režim předehřívání, vyžaduje ale delší dobu na přechod do připravenosti ke kopírování. Pro
kopírování z režimu automatického vypnutí stiskněte tlačítko start ().
Potom proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start () jako při
normálním kopírování.
Čas návratu do výchozího nastavení (strana 43)
Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí předem nastavené doby po ukončení
kopírování nebo skenování. Dobu návratu do výchozího nastavení (doba auto návratu) je
možno změnit.
Rozlišení v režimu AUTO & MANUÁL (strana 43)
Rozlišení kopírování pro režim expozice AUTO a MANUÁL () je možno nastavit.
Funkce zabránění kopírování OC (odklopené víko) při zvednutém podavači SPF
Je-li funkce zapnuta, může se zabránit zbytečné spotřebě toneru, ke které by došlo
jestliže není víko originálu zcela sklopeno.
Jestliže se stiskne tlačítko start () a víko originálu není zcela sklopeno, na displeji
se zobrazí hlášení "" a kopírování se neprovede. Jestliže se kopírování
neprovede, může se přesto spustit opětovným stiskem tlačítka start (), bude se
ale kopírovat jen velikost nastavená pomocí "Nastavení efektivní šířky papíru"
(program číslo 25, 26 a 27).
Jestliže se po zobrazení hlášení "" víko zcela sklopí dolů, kopírování proběhne
na normální velikost.
42
REŽIM ÚSPORY TONERU
Stiskněte tlačítko volby režimu
1
expozice a zvolte režim manuál ().
S
tiskněte a držte tlačítko volby expozice
2
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor manuální
expozice () zhasne a indikátor foto
() začne blikat. Rozsvítí se indikátor
expozice označený "5" značící, že je zapnut
standardní režim dávkování toneru.
Pro volbu režimu úspory toneru
3
stiskněte tlačítko zesvětlání ().
Rozsvítí se indikátor expozice
označený "1" značící, že je zapnut
režim úspory toneru.
Stiskněte tlačítko volby expozice.
4
Indikátor foto () přestane blikat a indikátor expozice
označený "3" bude svítit trvale. Režim úspory toneru je nyní
zapnut.
Pro návrat ke standardnímu režimu dávkování toneru opakujte výše
uvedený postup, v kroku 3 ale stiskněte tlačítko ztmavení (), čímž
Poznámka
zvolíte úroveň expozice "5".
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY
Uživatelské programy umožňují dle přání nastavit, změnit nebo zrušit parametry
některých funkcí.
Nastavení uživatelských programů
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko zesvětlání () déle než 5
1
sekund, dokud nebudou všechny varovné indikátory
(,,,) blikat a na displeji se nezobrazí "".
Levým tlačítkem volby počtu kopií () zvolte číslo
2
uživatelského programu. Zvolené číslo bude blikat na levé
straně displeje.
5
Stiskněte tlačítko start (). Číslo zvoleného programu bude
3
svítit trvale a na pravé straně displeje bude blikat číslo aktuálně
zvoleného parametru daného programu.
Pravým tlačítkem volby počtu kopií () zadejte požadovaný
4
parametr. Číslo zadaného parametru bude blikat na pravé
straně displeje.
Stiskněte tlačítko start (). Číslo na pravé straně displeje
5
bude svítit trvale a zadaná hodnota zůstane uložena v paměti.
Pro změnu nastavení nebo pro nastavování jiného režimu
Poznámka
Stiskem tlačítka zesvětlání () se vrátíte do normálního
6
stiskněte tlačítko mazání (). Přístroj se vrátí zpět na krok 2.
režimu kopírování.
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO POČTU KOPIÍ
Pro zobrazení celkového počtu kopií postupujte dle následujícího postupu.
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko mazání () po dobu asi
5 sekund. Celkový počet zhotovených kopií se zobrazí ve dvou
krocích, vždy po třech číslicích.
Příklad: celkový počet kopií je 1 234.
6
Tato kapitola popisuje jak v přístroji vyměnit kazetu toneru a jak přístroj čistit.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Poznámka
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální
spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován
tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy
SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo
Genuine Supplies.
ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TONERU
Jakmile se na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor výměny kazety toneru (),
blíží se okamžik nutnosti kazetu toneru vyměnit. Pořiďte si novou kazetu. Jakmile
indikátor výměny kazety toneru () začne blikat, je již třeba kazetu před dalším
kopírováním nezbytně vyměnit. Kazetu toneru vyměňte dle postupu níže.
Během dlouhého kopírování tmavých originálů může začít indikáter start
() blikat, indikátor výměny kazety se rozsvítí a přístroj se zastaví
Poznámka
ipřesto, že je v něm dostatek toneru. Přístroj si bude po dobu asi
2 minut doplňovat toner a potom se indikátor start () rozsvítí.
Stiskem tlačítka start () obnovte kopírování.
Sklopte vícelistový boční vstup
1
a zatlačením na otevírací
tlačítko otevřete boční kryt.
Otevření bočního vstupu viz "Boční
vstup vícelistový" (str.10).
Lehkým zatlačením na obou
2
stranách otevřete přední kryt.
6
45
Při stisku uvolňovacího tlačítka
3
vytáhněte kazetu toneru
opatrně ven.
• Po vyjmutí kazety toneru s ní netřepte ani na ni neklepejte. Z kazety
by se mohl sypat zbytkový toner. Starou kazetu hned vložte do sáčku,
Poznámka
4
který je přibalen v krabici s novou kazetou.
• Použitou kazetu toneru zlikvidujte dle místních směrnic.
Vyjměte kazetu z obalu. Kazetu uchopte na obou stranách
Uvolňovací tlačítko
kazety toneru
a vodorovně ji protřepte asi čtyřikrát nebo pětkrát. Po
protřepání sejměte těsnění toneru.
4 nebo 5 krát
Závěrka
Těsnění toneru
46
Kazetu toneru uchopte dle nákresu. Nedržte ji za závěrka. Kazetu
Poznámka
protřepávejte jen dokud není sejmuto těsnění toneru.
Při stisku uvolňovacího tlačítka
5
zasuňte kazetu do stroje až na doraz.
Vytáhněte pásek uzávěrky. Uzávěrku
vytáhněte z kazety dle nákresu.
Uzávěrku můžete vyhodit.
Zavřete přední kryt a potom boční kryt zatlačením na kulaté
r
6
výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor
výměny kazety toneru () zhasne a rozsvítí se indikátor ().
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední
Pozo
Poznámka
kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném
pořadí, může dojít k jejich poškození.
Někdy se může stát, že se i po založení nové kazety indikátor ()
nerozsvítí a není možno pokračovat v kopírování (není dosud
doplněno dostatečné množství toneru). V tomto případě otevřete
aopět zavřete přední kryt. Kopírka si bude opět dodávat asi po dobu
2 minuty toner a potom již bude možno pokračovat v kopírování.
ŽIVOTNOST KAZETY TONERU
Pro přibližné zjištění množství zbývajícího toneru postupujte dle popisu níže.
Stiskněte a držte po dobu delší než 5 sekund stisknuté tlačítko
1
() dokud nezačnou blikat všechny varovné indikátory (,
, , ) a na displeji se nezobrazí "".
Stiskněte a držte po dobu delší než 5 sekund stisknuté tlačítko
2
zobrazení měřítka
Přibližné množství zbývajícího toneru se zobrazí na displeji jako
procentuální hodnota (zobrazí se "100", "75", "50", "25" nebo "10"). Pokud
je toneru méně než 10%, zobrazí se
(%).
().
6
Stiskněte tlačítko ().
3
Všechny varovné indikátory zhasnou.
47
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE
r
Řádná péče o přístroj je základem pro udržení čistých a ostrých kopií. Věnujte proto
pravidelně pár minut čistění přístroje.
Nepoužívejte hořlavý čistící sprej. Plyn ze spreje se může dostat do
Varování
Pozo
Kryty
Kryty čistěte měkkým, čistým hadříkem.
Sklo originálu a zadní strana víka originálu a SPF (je-li
nainstalován)
Špína na skle, na snímacím okénku, víku nebo podávacím válečku podavače SPF
se též okopíruje na kopie. Sklo, snímací okénko, víko nebo podávací váleček
podavače SPF čistěte měkkým, čistým hadříkem. Je-li třeba, navlhčete hadřík
čističem skla.
kontaktu s vnitřními elektrickými částmi nebo s díly fixace s vysokou
teplotou a může vzniknout riziko požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
•Před čistěním přístroje dbejte na to, aby byl vypnut síťový vypínač
a byla vytažena síťová přívodní šňůra ze zásuvky.
•Na čistění nepoužívejte ředidlo, benzín nebo jiné agresivní čistící
prostředky. Mohlo by to způsobit deformaci, zabarvení, poškození
nebo chybné funkci.
48
Sklo originálů/snímací okénko
Snímací okénko
Víko originálu/SPF
Válečky
podavače SPF
Přenosová korona
Začnou-li být na kopiích pruhy nebo fleky, může být asi zašpiněná přenosová
korona. Koronu čistěte dle následujícího postupu.
Vypněte hlavní vypínač. (str.14)
1
Sklopte vícelistový boční vstup, potom otevřete boční kryt
2
zatlačením na otevírací tlačítko.
Uchopte čistič přenosové korony za jeho výstupek. Položte
3
čistič na pravou stranu přenosové korony, jemně s ním
posouvejte směrem doleva a potom ho vytáhněte z korony ven.
Tento postup opakujte dvakrát nebo třikrát.
Čističem posouvejte ve žlábku přenosové korony z pravého
konce směrem doleva. Pokud se při pohybu čističem zastavíte,
Poznámka
může to vést ke vzniku pruhů na kopiích.
Vraťte čistič přenosové
4
korony na jeho původní
místo. Zavřete boční kryt
tak, že zatlačíte na kulaté
výstupky u tlačítka pro
otevření bočního krytu.
Zapněte hlavní vypínač. (str.13)
5
6
49
7
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Tato kapitola popisuje vyjmutí zablokovaného papíru a odstraňování závad.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud dojde k nějakým problémům, zkontrolujte seznam problémů uvedený níže
a teprve potom kontaktujte servisní středisko.
Při problémech s funkcí tisku nebo skenování, viz online návod nebo soubor
nápovědy v ovladači tiskárny/skeneru.
ProblémMožná příčinaŘešeníStrana
Je sít’ová šňůra v zásuvce? Zasuňte síťovou šňůru do zásuvky.13
Přístroj nepracuje.
Kopie bez tisku
Kopie jsou příliš
tmavé nebo
světlé.
Prach, špína,
šmouhy na
kopiích.
Pruhy na kopiích Je čistá přenosová korona? Vyčistěte přenosovou koronu.49
Časté záseky
papíru.
Obraz se z kopie
snadno stírá.
Tisk není po
stranách papíru a
v jeho středu
rovnoměrný.
Je zapnutý hlavní vypínač? Zapněte hlavní vypínač.13
Je zavřen boční kryt?Boční kryt jemně zavřete.47
Je zavřen přední kryt?
Je originál založen na skle
lícem dolů nebo lícem
nahoru na podavači SPF?
Je zámek skenovací hlavy
uzamčen?
Je originál příliš tmavý nebo
příliš světlý?
Je přístroj v režimu
automatické expozice?
Je přístroj ve fotorežimu?Zrušte fotorežim.17
Je sklo originálu nebo víko
originálu špinavé?
Je originál špinavý?Používejte čistý originál.–
Používáte nestandardní
papír?
Je papír pokroucený nebo
vlhký?
Zůstaly v přístroji kousky
papíru?
Jsou v kazetě správně
nastavena vodítka papíru?
Je v kazetě nebo na
vícelistovém bočním vstupu
příliš mnoho papíru?
Je papír příliš těžký?Používejte jen papír povolené váhy.7
Teplota fixace není správná.
Je papír vlhký?
Teplota fixace není správná.
Jemně zavřete přední kryt a potom
boční kryt.
Založte originál na sklo lícem dolů
nebo na podavač SPF lícem nahoru.
Odemkněte zámek skenovací hlavy.57
Nastavte expozici manuálně.17
Nastavte úroveň automatické
expozice.
Pravidelně čistěte.48
Používejte standardní papír.
Používáte-li speciální papíry, založte
je na jednolistový boční vstup.
Papír skladujte v obalu, na plocho
a na suchém místě.
Vyjměte ze stroje všechny kousky
zaseknutého papíru.
Nastavte vodítka správně podle
velikosti papíru.
Odeberte nadbytečný papír.8
Nastavte uživatelský program
"Nastavení teploty fixace při použití
bočního vstupu" (program č. 29) na
"2 (Vysoká)".
Založte suchý papír. Pokud se
přístroj delší dobu nepoužívá,
vyjměte papír z kazety a uložte ho
v obalu na suchém místě.
Nastavte uživatelský program
"Nastavení teploty fixace při použití
bočního vstupu" (program č. 29) na
"1 (Nízká)".
47
15
18
7
–
52
8
44
2
44
50
INDIKÁTORY STAVU
Jestliže se na ovládacím panelu rozsvítí nebo rozblikají následující indikátory nebo
se na displeji zobrazí následující alfanumerické kódy, řešte ihned problém podle
popisu v tabulce níže a podle popisu na odpovídající stránce.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Poznámka
IndikacePříčina a nápravaStrana
Indikátor výměny
developeru
Indikátor výměny
kazety toneru
Indikátor
zablokování
Indikátor údržby Svítí
Indikátor
zablokování
podavače SPF
Indikátor úspory energie
svítí.
Indikátor kazety papíru bliká.
"CH" bliká na displeji.
"CH" svítí na displeji.
"P" bliká na displeji.
Střídavě se zobrazuje
písmeno a číslice.
Svítí
Svítí
Bliká
Bliká
Bliká
Je třeba vyměnit developer. Spojte se
s autorizovaným servisem.
Brzy bude třeba vyměnit kazetu toneru. Připravte
si novou kazetu. (AR-208T)
Kazetu toneru je nutno vyměnit. Kazetu vyměňte
za novou. (AR-208T)
Došlo k zablokování papíru. Zablokovaný papír
vyjměte podle popisu "ZABLOKOVANÝ PAPÍR".
Spodní boční kryt je asi otevřen. Je-li tomu tak,
kryt zavřete.
Autorizovaný servisní technik firmy SHARP musí
provést údržbu stroje.
Na podavači SPF došlo k zablokování originálu.
Zablokovaný originál vyjměte podle popisu "E:
Zablokování na podavači SPF".
Přístroj je v režimu předehřívání. Stiskem
libovolného tlačítka se režim předehřívání zruší.
Přístroj je v režimu automatického vypnutí.
Stiskem tlačítka start () se režim
automatického vypnutí zruší.
Kazeta papíru není řádně zasunuta. Zasuňte ji
řádně do stroje.
Kazeta toneru není nainstalována. Zkontrolujte,
zda je kazeta nainstalována. Jestliže i přesto na
displeji bliká "CH", spojte se ihned
s autorizovaným servisem firmy SHARP.
Je otevřen boční kryt. Kryt řádně zavřete zatlače-
ním na výstupky tlačítka otevření bočního krytu.
V kazetě nebo na vícelistovém bočním vstupu
není papír. Založte papír.
Došlo k zablokování papíru v kazetě, na jednolistovém nebo na vícelistovém bočním vstupu.
Zablokovaný papír vyjměte.
Kazeta papíru není řádně zasunuta. Zasuňte ji
řádně do stroje.
Skenovací hlava je zablokována. Odblokujte
zámek skenovací hlavy a přístroj vypněte
a znovu zapněte.
56
45
45
52
55
56
55
42
42
–
–
–
8,10
52
-
57
7
Střídavě se zobrazuje
písmeno a číslice.
Střídavě se zobrazuje
písmeno a číslice.
Přístroj je mimo provoz. Přístroj vypněte,
vytáhněte sít’ovou přívodní šňůru a spojte se
s autorizovaným servisním střediskem.
Přístroj je mimo provoz. Přístroj vypněte a potom
znovu zapněte nebo otevřete a zavřete boční
kryt a pokud závada stále trvá, zkontrolujte zda
jste nezapoměli sejmout krycí fólii z kazety.
-
-
51
ZABLOKOVANÝ PAPÍR
Jestliže bliká indikátor zablokování papíru () nebo na displeji bliká , přístroj
se zastaví, protože došlo k zablokování. Jestliže došlo k zablokování papíru při
používání podavače SPF, na displeji se zobrazí číslice a před ní znaménko mínus.
Tato číslice označuje počet originálů, které je nutno znovu založit na rošt podavače.
Požadovaný počet originálů založte zpět na podavač. Tato číslice zmizí po obnově
kopírování nebo po stisku tlačítka mazání (). Dojde-li k zablokování originálu na
podavači SPF, přístroj se zastaví a indikátor zablokování na podavači SPF ()
bude blikat, zatímco indikátor zablokování papíru () nebude svítit. Při
zablokování originálů na podavači SPF postupujte dle "E: Zablokování na podavači
SPF" (str.55).
Jestliže se přístroj zapne a spodní boční kryt je otevřený, indikátor
zablokování papíru () bude blikat. V tomto případě spodní boční
Odklopte v následujícím pořadí vícelistový boční vstup, boční
1
kryt a přední kryt.
Pro odklopení vícelistového bočního vstupu viz "Boční vstup vícelistový"
(str.10). Pro otevření bočního a předního krytu viz "VÝMĚNA KAZETY
TONERU" (str.45).
Zjistěte místo zablokování. Zablokovaný papír vyjměte podle
2
pokynů pro každé místo podle nákresu níže. Jestliže na displeji
bliká indikátor (), postupujte podle "A: Zablokování v oblasti
podávání papíru" (str.53)
52
Jestliže je zablokovaný papír vidět z této
strany, postupujte podle "C: Zablokování v transportní části". (str. 54)
Jestliže došlo k zablokování zde,
postupujte podle "D: Zablokování ve spodní části podávání". (str. 55)
Jestliže došlo k zablokování zde,
postupujte podle "B: Zablokování ve fixační jednotce". (str. 53)
Jestliže došlo k zablokování zde,
postupujte podle "A: Zablokování v oblasti podávání papíru". (str. 53)
A: Zablokování v oblasti podávání papíru
r
Z oblasti podávání papíru vyjměte opatrně zablokovaný papír
1
tak, jak ukazuje nákres. Pokud na displeji bliká indikátor ()
a zablokovaný papír není v oblasti podávání papíru vidět,
vytáhněte ze stroje kazetu na papír a vyjměte zablokovaný
papír. Není-li možno papír vyjmout, postupujte dle části
"B: Zablokování ve fixační jednotce".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační
Varování
Pozo
Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka
2
pro otevření bočního krytu. Indikátor () zablokovaného
papíru zhasne a indikátor v tlačítku start () se rozsvítí.
jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo
k jinému úrazu.
Při vytahování papíru se nedotýkejte optického válce (zelená
část). Mohlo by to způsobit vznik nečistot na kopiích.
B: Zablokování ve fixační jednotce
Sklopte dolů uvolňovací páčku
1
fixační jednotky.
Uvolňovací páčka fixační jednotky
7
53
Dle nákresu vyjměte opatrně
r
2
zablokovaný papír pod fixační
jednotkou. Není-li možno papír
vyjmout, postupujte podle "C:
Zablokování v transportní části".
Fixační jednotka je horká.
Varování
Pozo
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky a potom zavřete
3
boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro
otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ()
zhasne a indikátor v tlačítku start () se rozsvítí.
Během vytahování papíru se
fixační jednotky nedotýkejte.
Jinak může dojít k popálení se
nebo k jinému úrazu.
•Při vytahování papíru se nedotýkejte optického válce (zelená část). Mohlo by to způsobit vznik nečistot na kopiích.
• Nevytahujte papír z části nad fixační jednotkou. Toner
nezafixovaný do papíru by mohl způsobit zašpinění části
transportu papíru a způsobit ušpinění kopie.
C: Zablokování v transportní části
Sklopte dolů uvolňovací páčku fixační jednotky.
1
Viz "B: Zablokování ve fixační jednotce" (str.53)
54
Otevřete přední kryt.
2
Pro otevření předního krytu viz "VÝMĚNA KAZETY TONERU" (str.45).
Otáčejte podávacím
3
válečkem ve směru šipky
a papír jemně vytáhněte
z výstupní části.
Podávací váleček
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky, zavřete přední
4
kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky
utlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování
papíru () zhasne a indikátor v tlačítku start () se rozsvítí.
5
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt
a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí,
Poznámka
D: Zablokování ve spodní části podávání
může dojít k jejich poškození.
Otevřete boční spodní kryt
1
(pod vícelistovým bočním
vstupem) a vyjměte
zablokovaný papír. Jestliže
indikátor bliká
a zablokovaný papír není
v oblasti pod spodním
bočním krytem vidět,
vytáhněte ven spodní
kazetu papíru a vyjměte
zablokovaný papír. Potom
spodní kazetu papíru
zasuňte zpět do stroje.
Zavřete boční spodní kryt.
2
Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka
3
pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ()
zhasne a indikátor v tlačítku start () se rozsvítí.
E: Zablokování na podavači SPF
K zablokování originálů na podavači může dojít na jednom ze tří míst: je-li zablokovaný
originál vidět na roštu podavače, je to (A) rošt podávání originálů; není-li originál vidět
na roštu podavače, je to (B) výstupní část nebo (C) část pod podávacím válečkem.
Zablokovaný originál vyjměte dle pokynů pro každou z těchto částí.
(A) Otevřete kryt podávacího válečku a originál lehce vytáhněte směrem
doleva směrem ven z podavače. Zavřete kryt podávacího válečku. Odklopte
a sklopte podavač SPF aby indikátor () zhasnul. Pokud se zablokovaný
originál nedá lehce vytáhnout, postupujte dle (C).
Kryt podávacího
válečku
Uvolňovací páčka
zablokování na SPF
7
55
(B) Odklopte podavač nahoru a otáčejte točítkem tak, abyste vyjmuli
o
zablokovaný originál z výstupní části. Pokud se zablokovaný originál
nedá lehce vytáhnout, postupujte dle (C).
To čítk
(C) Pokud se originál neposouvá snadno do výstupní části, vyjměte ho ve
směru šipky za současného otáčení točítkem.
Na displeji se může zobrazit za znaménkem mínus číslice, označující
počet originálů, které je nutno znovu založit na rošt podavače. Odklopte
Poznámka
a sklopte podavač SPF aby indikátor zablokování na podavači SPF
() zhasnul a založte na podavač požadovaný počet originálů. Potom
stiskem tlačítka start () pokračujte v kopírování.
56
VÝMĚNA DEVELOPERU
Jakmile se rozsvítí indikátor výměny developeru (), je třeba developer vyměnit.
VÝMĚNU DEVELOPERU MŮŽE PROVÉST JEN AUTORIZOVANÝ SERVISNÍ
TECHNIK FIRMY SHARP. Spojte se proto co nejdříve s vaším servisním
střediskem.
ÚDRŽBA STROJE
Jakmile se rozsvítí indikátor údržby (), je třeba, aby autorizovaný servisní technik
provedl údržbu stroje. Spojte se proto co nejdříve s vaším servisním střediskem.
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY
Zámek skenovací hlavy je pod sklem originálu. Je-li zámek uzamčen (), přístroj
nebude pracovat. Zámek odemkněte () podle nákresu níže.
Zde uchopte a otočte
ve směru šipky.
A
ZamčenoOdemčeno
Pro uzamčení zámku skenovací hlavy uchopte dle vyobrazení úchytku a
knoflíkem otočte proti směru hodinových ručiček o 90 stupňů až uslyšíte klapnutí.
A
7
57
8
PŘÍSLUŠENSTVÍ
KONFIGURACE SYSTÉMU
Pro přístroj je dostupná řada volitelného příslušenství, které umožňuje zvolit takovou
konfiguraci, která bude vyhovovat vašim potřebám. K volitelnému příslušenství patří
následující.
Jednoprůchodový
podavač originálů
(AR-SP9)
AR-203E
Kazeta 250-listů
(AR-D33)
JEDNOPRŮCHODOVÝ PODAVAČ (AR-SP9)
Jednoprůchodový podavač originálů (SPF) pojme až 50 originálů a umožní jejich
automatické podávání.
Postup pro založení originálů na
podavač SPF, čistění podavače SPF
a vyjmutí zablokovaného originálu
jsou popsány v následujících částech
návodu. Viz "Použití podavače SPF"
(str.16), "ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE"
(str.48) a "E: Zablokování na podavači
SPF" (str.55).
Oblast
výstupu
Rošt založení originálu
Vodítko originálu
Kryt podávacího
válečku
Kontrolní otvor
58
JESTLIŽE DOJDE K ZÁSEKU PAPÍRU VE STROJI
PŘI POUŽITÍ PODAVAČE SPF
Jestliže dojde k záseku papíru ve stroji při kopírování originálu(ů) pomocí podavače
SPF, podavač SPF automaticky zastaví skenování originálů. Papíry zaseknuté uvnitř
stroje ručně vyjměte. Na displeji na ovládacím panelu je možné zobrazit počet
originálů, které se musí vrátit zpět na rošt podavače. Pro zobrazení počtu originálů,
které se musí vrátit zpět na podavač postupujte dle kroků níže.
Následující postup nepopisuje způsob vyjmutí zaseknutých papírů.
Nejprve vyjměte zaseknuté papíry a teprve potom zobrazte počet
Poznámka
originálů, které je třeba vrátit na podavač. Postup vyjmutí zaseknutých
papírů viz "ZABLOKOVANÝ PAPÍR" (str.52).
Jestliže dojde k záseku papíru ve stroji,
1
podavač SPF se zastaví a indikátor
ZOOM bude blikat.
Na displeji bude blikat nedokončený počet sad
A5
A4
A4
kopií.
Nejprve vyjměte zaseknuté papíry uvnitř stroje.
Potom pokračujte dále krokem 2.
Z roštu podavače odeberte originály,
2
které ještě nebyly naskenovány.
Originál(y) uvíznuté v podavači SPF
nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k chybnému
chodu stroje. Viz krok 3.
Stiskněte tlačítko měřítko (%).
3
Originály, které byly podavačem SPF
skenovány budou vysunuty a na displeji bude
blikat počet originálů, které je třeba vrátit zpět
na podavač.
Vraťte zobrazený počet originálů zpět na rošt
podavače spolu s originály, které byly
odebrány v kroku 2.
A5
A4
A4
B5
A4
A5
A4
B5
A5
Poznámka
A4
B5
A5
Zobrazení počtu originálů,
které je třeba vrátit.
Je-li v uživatelských programech zapnut program "Doba automatického
vysunutí originálu ze SPF", originály budou z podavače SPF vysunuty
automaticky po uplynutí nastaveného času. ("UŽIVATELSKÉ
PROGRAMY" (str.43)
8
59
KAZETA 250-LISTŮ (AR-D33)
t
Kazeta nabízí možnost zvýšení zásoby papíru v přístroji a rozšíření nabídky papírů
pro kopírování.
Postup pro založení papíru do kazety,
změny velikosti papíru a volby kazety
jsou shodné jako pro kazetu papíru, která
je součástí stroje. Viz "ZALOŽENÍ
PAPÍRU DO KAZETY" (str.8) a "Volba
kazety" (str.19).
Kazeta
Spodní boční kry
Použití kazety při tisku
Kazeta AR-D33 může být použita též pro funkci tisku. Pro použití kazety AR-D33 pro
funkci tisku proveďte v ovladači tiskárny následující kroky.
Nastavení ovladače pro použití kazety AR-D33 není možné přímo
Poznámka
z aplikace.
Klepněte na tlačítko "Start".
1
Klepněte na "Ovládací panely", zvolte "Tiskárny a další
2
hardware" a potom klepněte na "Tiskárny a faxy".
• Ve Windows Vista zvolte "Nastavení" a klepněte na "Tiskárna".
• Ve Windows 98/Me/2000 zvolte "Nastavení" a klepněte na "Tiskárny".
Klepněte na ikonu ovladače "SHARP AR-xxxx" a z nabídky
3
"Soubor" zvolte "Vlastnosti".
• Ve Windows Vista klepněte na ikonu ovladače tiskárny "SHARP AR-xxxx"
a z nabídky "Uspořádat" zvolte "Vlastnosti".
• Ve Windows 98/Me klepněte na ikonu ovladače "SHARP AR-xxxx",
z nabídky "Soubor" zvolte "Vlastnosti" a potom klepněte na kartu
"Nastavení".
Klepněte na kartu "Nástroj".
4
Ve "Volby vstupního zásobníku"
5
vyberte "Dva zás." a klepněte na
"OK".
Ovladač tiskárny se uzavře. Tímto se ukončí
nastavení potřebné pro použití AR-D33.
60
9
DODATEK
TECHNICKÁ DATA
ModelAR-203E
TypDigitální multifunkční systém, stolní provedení
Systém kopírováníSuchý proces, elektrostatický přenos
OriginályVolné listy, vázané dokumenty
Funkce tiskárnyDostupná - vyžaduje kabel (USB)
Funkce skeneruDostupná - vyžaduje kabel (USB)
Kazeta250 listů
Vícelistový boční vstup50 listů
Výstupní rošt 200 listů
Velikost originálůMax. A4
Zakládání
originálů
Velikost kopie / výtiskA4 až A6 *
Ztráta obrazu
Rychlost kopírování20 kopií/min.
Rychlost tiskuMax. 15 stran/min. (A4)
Předvolba kopiíMax. 99 s postupným odečítáním
Doba první kopie (přibližně)
Měřítko
Systém
expozice
Fixační jednotkaTopné válce
Systém vyvíjeníVyvíjení magnetickým kartáčem
Světelný zdrojFluorescenční lampa
8,0 sekund (Je-li program 24 nastaven na VYP)
10,7 sekund (Je-li program 24 nastaven na ZAP)
(papír: A4, režim expozice: AUTO, měřítko: 100%)
Sklo originálů:
Plynulé:25% do 400% po krocích 1% (celkem 376 kroků)
Pevné: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Podavač SPF:
Plynulé:50% do 200% po krocích 1% (celkem 151 kroků)
Pevné: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Sklo originálů
Podavač SPFPohyblivý originál
Kopírka
Tiskárna600 dpi
Skener600 x 1200 dpi
Skenování256 úrovní
Výstup2 úrovně
Pohyblivý zdroj osvětlení, stěrbinová expozice (pevné
sklo) s automatickou expozicí
600 x 300 dpi (Režim auto/manuál)
600 x 600 dpi (Fotorežim)
1
2
3
9
61
ModelAR-203E
Optický snímačBarevný CCD snímač
Rychlost skenováníMax. 2,88 ms/řádek
Paměť8 MB
Napájení
Místní napětí ±10% (Napájecí napětí je uvedeno na
typovém štítku na zadní straně přístroje)
Spotřeba1000 W
Vnější rozměry
Hmotnost (přibližně)
Šířka607,6 mm
Hloubka462,5 mm
*4
16 kg
Šířka518 mm
Rozměry stroje
Hloubka462,5 mm
Výška295,6 mm
Provozní podmínky
Teplota: 10°C až 30°C
Vlhkost: 20% až 85%
EmulaceSHARP GDI
Port rozhraníUSB rozhraní (USB 2.0 Full Speed)
Úroveň hluku dle L
Kopírování: 6,4 [B]
Připravenost: 3,3 [B]
Úroveň hluku dle L
Úroveň hluku
Koncentrace emisí
(měřeno podle RAL-UZ 62)
Volitelné příslušenství
*1Podávání papíru jen na délku.
2
*
Přední a zadní hrana.
3
*
Podél dalších hran celkem.
4
*
Bez kazety toneru a kazety optického válce.
Kopírování: 48 [dB (A)],
Připravenost: 17 [dB (A)]
Úroveň hluku dle L
Kopírování: 52 [dB (A)],
Připravenost: 17 [dB (A)]
Měření úrovně hluku dle ISO 7779.
Ozón: méně než 0,02 mg/m
Prach: méně než 0,075 mg/m
Styren: méně než 0,07 mg/m
Kazeta 250-listů (AR-D33)
Jednoprůchodový podavač (AR-SP9)
WA (1B=10dB)
PA (místo u kopírky)
PA (místo obsluhy)
3
3
3
62
Jednoprůchodový podavač (AR-SP9)
Použitelné originály
NapájeníZe základního stroje
HmotnostAsi 3 kg
Rozměry498 mm (š) x 380 mm (hl) x 110 mm (v)
Gramáž: 56 g/m2 až 90 g/m2
Velikost: A5 až A4
Kapacita: až 50 listů
Kazeta 250-listů (AR-D33)
Velikost papíru A5 až A4
Gramáž papíru 56 g/m
Zásoba papíru Jedna kazeta o kapacitě 250 listů papíru váhy 80 g/m
Hmotnost3 kg
Rozměry498 mm (š) x 395 mm (hl) x 88 mm (v)
NapájeníZe základního stroje
Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma SHARP
vyhrazuje právo změn konstrukce a technických dat výrobku bez
Poznámka
předchozího upozornění. Uváděné technické parametry představují
jmenovité hodnoty vyráběných výrobků. U jednotlivých strojů může
docházet k drobným odchylkám od těchto hodnot.
2
až 80 g/m2
2
9
63
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Při objednávání spotřebního materiálu používejte prosím správné označení uvedené
níže.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Poznámka
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální
spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován
tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy
SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo
Genuine Supplies.
Spotřební materiál
MateriálOznačeníŽivotnost
Kazeta toneruAR-208TAsi 8 000 stran *
*Při kopírování na papír velikosti A4 při pokrytí tonerem 6%.
Kabel rozhraní
Pořiďte si prosím příslušný kabel pro váš počítač.
Volba počtu kopií ..............................17
Vyjmutí zablokovaného papíru
- Fixační jednotka ..........................53
- Oblast podávání papíru ...............53
- Podavač SPF ...............................55
- Spodní část podávání ..................55
- Transportní část ..........................54
Výměna kazety toneru ......................45
Vypnutí stroje ....................................14
Založení originálu
- Použití podavače SPF..................16
- Použití skla originálu ....................15
Založení papíru
- Kazeta papíru ................................8
- Boční vstup vícelistový.................10
Zámek skenovací hlavy .....................57
Zapnutí stroje ....................................13
Zmenšení/zvětšení/zoom...................19
Zobrazení celkového počtu kopií ......44
67
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných
odpadkových koších!
Použité elektrické a elektronické vybavení je
třeba likvidovat samostatně a v souladu s
legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci,
obnovení a recyklaci použitého elektrického a
elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou
domácnosti v zemích Evropské unie vracet
použité elektrické a elektronické vybavení v
určených sběrnách zdarma*.
V některých zemích* od vás může místní prodejce
odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte
nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické
Upozornění: Váš výrobek je
označen tímto symbolem.
Znamená to, že je zakázáno
likvidovat použitý elektrický
nebo elektronický výrobek s
běžným domácím odpadem.
Pro tyto výrobky je k
dispozici samostatný sběrný
systém.
vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory,
zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným
způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození
životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě
nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás
seznámí s vhodnou metodou likvidace.
. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.
B
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání
a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou
odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s
vhodnou metodou likvidace.
CLASS3B INVISIBLE LASER
CAUTION
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER
KLASSE 3B, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING AF
KLASSE 3B VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
USYNLIG KLASSE 3B
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ
EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING
KLASS3B NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. UNDVIK
EXPONERING FÖR STRÅLEN.
VAR O!
AVAT TA E SSA JA
SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Laserstrahl
CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
U
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
USYNLIG KLASSE 3B LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES
OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING KLASS 3B NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
VARNING
SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. UNDVIK FÖR STRÅLEN
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LUOKAN 3 B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
SHARP Manufacturing France S.A.
Route de Bollwiller 68360 SOULTZ FRANCE
AR-203ENÁVOD K OBSLUZE
AR-203E_v1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.