ÚVOD
ZAKLADANIE PAPIERA
KOPÍROVANIE
INŠTALÁCIA SOFTWARE
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ÚDRŽBA ZARIADENIA
.......................................
.......
.....................
.....
.......
.......
4
7
12
20
42
45
ODSTRAŇOVANIE
ZÁVAD
...................................
PRÍSLUŠENSTVO
DODATOK
............................
...............
50
58
61
Pre dodržanie noriem EMC musí byť u tohto zariadenia použité tieňované
káble rozhrania.
Nerobte kópie ničoho, čo je zákonom zakázané kopírovať. Obvykle je
zákonmi štátu zakázaná tlač nasledujúcich položiek. Ďalšie veci môžu byť
zakázané miestnymi zákonmi.
Peniaze Známky
Šeky Pasy Vodičské preukazy
V niektorých oblastiach sú označené polohy hlavného vypínača na kopírke ako "I"
a "O" miesto označenia "ON" a "OFF".
Symbol "O" označuje, že v tejto polohe hlavného vypínača nie je kopírka úplne
odpojená od elektrickej siete, kopírka je ale v stave pripravenosti.
Keď je vaša kopírka takto označená, znamená "I" ako "ON" a "O" ako "OFF".
Pozor!
Pre úplné odpojenie od elektrickej siete vytiahnite prívodný kábel zo
zásuvky.
Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byt’ ľahko
prístupná.
Cenné papiere
Akcie
Bankové zmenky
UPOZORNENIE
Varovná nálepka na prístroji
Nálepky () vo fixačnej časti upozorňujú na nasledujúce:
: Pozor, nebezpečie : Pozor, horúci povrch
Upozornenie pri používaní
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
• Oblast’ kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera z tejto
oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnost’.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu zraku.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10
až 15 sekúnd, a až potom prístroj znovu zapnite.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byt’ prístroj vypnutý.
Pozor:
• Zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
•
Zariadenie by nemalo byt’ inštalované na miestach, kde je zvýšená vlhkost’ a prašnost’.
•
Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používat’, napríklad počas dovolenky,
vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické napájanie
a vyberte vidlicu elektrického napájania zo siet’ovej zásuvky.
•
Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášt’om proti prachu, tkaninou,
alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie a poškodenie zariadenia
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené v tomto
návode na obsluhu, môže dôjst’ k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byt’ ľahko prístupná.
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
•
sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti klimatizácie alebo kúrenia.
Siet’ový prívodný kábel pripojte len do zásuvky s odpovedajúcim napätím
a prúdovým zat’ažením. Dbajte tiež na to, aby mala zásuvka riadne uzemnenie.
Prístroj pripojte do zásuvky, ktorá sa nepoužíva pre ďalšie elektrické
Poznámka
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor
pre vykonávanie servisu a pre dostatočné
vetranie.
zariadenie. Pokiaľ je do rovnakej zásuvky pripojené nejaké osvetľovacie
teleso, mohlo by svetlo blikat’.
20 cm
10 cm
.
10 cm
Upozornenie k zaobchádzaniu s prístrojom
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce
pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Náhradnú kazetu tonera skladujte na chladnom a suchom mieste, a z balenia
ju vyberte až tesne pred použitím.
•Pokiaľ je kazeta vystavená priamemu slnečnému svetlu, alebo nadmernej teplote,
môže to mat’ za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
• Poškriabanie, alebo poškodenie valca bude mat’ za následok nekvalitné kópie.
1
Pokyny pre skladovanie spotrebného materiálu
Spotrebný materiál (papier a kazeta tonera) skladujte na miestach, ktoré:
•sú čisté a suché
• majú stabilnú teplotu
• nie sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
Papier skladujte v obale a uložený na plocho.
• Papier skladovaný bez obalu, alebo uložený nastojato sa môže krútit’, alebo môže
navlhnút’, čo by mohlo viesť k zásekom papiera.
Obchodné známky
• Microsoft a Windows sú ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA
a v ďalších krajinách.
• IBM a PC/AT sú ochrannými známkami firmy International Business Machines
Corporation.
• Adobe a Acrobat sú ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všetky ďalšie ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom ich príslušných
vlastníkov.
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR
tak, aby vysoko efektívnym využívaním energie chránili životné
prostredie.
Pri výrobe je výstupný výkon jednotky skenera nastavený na hodnotu 0,18
MILLIWATT PLUS 5 % a počas prevádzky je pomocou funkcie Automatic Power
Control (APC) udržovaný na konštantnej hodnote.
Upozornenie
Použitie iného riadenia, iné nastavovanie alebo používanie iných postupov ako je
uvedených by mohlo viesť ku vzniku nebezpečného svetelného vyžarovania.
Toto digitálne zariadenie predstavuje CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
Pri prevádzke stroja vzniká malé množstvo ozónu. Toto množstvo je ale tak malé,
že nepredstavuje žiadne zdravotné nebezpečie.
Poznámka:
V súčasnej dobe doporučená hodnota dlhodobého vystavenia sa vplyvu ozónu je
0,1 ppm (0,2 mg/m3) počítaná ako 8-hodinová priemerná koncentrácia.
Pretože ale môže mať toto malé množstvo postrehnuteľný zápach, doporučuje sa
umiestniť stroj na dobre vetrané miesto.
(Čtyry laserové diódy)
LICENČNÁ DOHODA
Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa LICENČNÁ DOHODA. Použitím
všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte
s dodržovaním podmienok LICENČNÁ DOHODA.
Táto kapitola poskytuje základné informácie k obsluhe prístroja.
ÚVOD
POUŽÍVANIE NÁVODU
Návod k obsluhe poskytuje pokyny k obsluhe prístroja, poskytuje dôležité
upozornenia a pokyny k údržbe stroja. Pre maximálne využitie prístroja si tento
návod pozorne prečítajte. Návod k obsluhe uchovávajte na vhodnom mieste tak,
aby ho bolo možné podľa potreby stále používat’.
Symboly použité v tomto návode na obsluhu
Tento návod k obsluhe popisuje obsluhu modelu AR-203.
AR-203E
Kopírka s viaclistovým bočným vstupom
Tlačiareň
Skener
1
SPF *
(AR-SP9)
Kazeta 250-listov *
(AR-D33)
:Štandardné funkcie a zariadenia
:Voliteľné funkcie a zariadenia
*1 Môže byť nainštalovaný voliteľný jednopriechodový podávač (AR-SP9).
*2 Môže byť nainštalovaná voliteľná kazeta 250-listov (AR-D33).
• Vždy, keď sa v tomto návode objaví "AR-xxxx", nahraďte prosím "xxxx" vaším
modelom.
• Vyobrazenie obrazoviek ovládača a ďalších obrazoviek počítača predstavuje
obrazovky tak, ako sa zobrazujú vo Windows XP Home Edition. Niektoré z názvov
vyskytujúcich sa na vyobrazení môžu byt' odlišné od vyobrazenia, ktoré sú vidiet' v
iných operačných systémoch.
• Tento návod k obsluhe označuje jednopriechodový podávač ako "SPF".
• V tomto návode na obsluhu sú použité ďalej uvedené symboly, ktoré upozorňujú
užívateľa na dôležité informácie pri používaní kopírovacieho zariadenia.
Varuje užívateľa pred nebezpečím zranenia alebo poškodenia
kopírovacieho zariadenia v prípade, že nebude dodržiavat’
Varovanie
Pozo
Poznámka
príslušné pokyny.
Týmto symbolom je užívateľ upozorňovaný na možnost’
poškodenia kopírovacieho zariadenia, alebo častí tohoto
zariadenia, ak nebude rešpektovat’ príslušné pokyny.
Tento symbol obsahuje menej dôležité informácie o technických
údajoch, funkciách, prevádzke kopírovacieho zariadenia, ktoré
môžu uľahčit’ prácu s týmto zariadením.
2
Tento symbol označuje písmeno, ktoré sa zobrazilo na displeji.
4
OZNAČENIE DIELOV A FUNKCIÍ
SPF ako príslušenstvo
Oblasť výstupu
Rošt založenia originálov
SPF oblasť
skenovania
(volitelné)
1
2
3
4
5
6
Vodítko originálov
Kryt podávacieho
valčeka
Kontrolný otvor
Veko originálu
7
8
Rozhranie
USB
konektor
1
9
10
11
12
13
Kazeta tonera
3
Sklo originálu
1
Ovládací panel
2
Predný kryt
3
Zásobník papiera
4
Tlačidlo otvorenia bočného krytu
5
Viaclistový bočný vstup
6
Bočný kryt
7
Vodítka bočného vstupu
8
Výstupný rošt kópií
9
Kazeta 2 ako
príslušenstvo
14
7
15
16
Optický valec
Predĺženie výstupneho roštu kópií
10
Hlavný vypínač
11
Madlo
12
Konektor siet’ového prívodného káblu
13
Uvoľňovacie páčky fixačnej časti
14
Prenosová korona
15
Čistič korony
16
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo a indikátory expozície
1
Používa sa na zvolenie automatického,
manuálneho a foto režimu expozície.
Rozsvietený indikátor zobrazuje
zvolený režim expozície. (str.17)
Tlačidlá a indikátory zosvetlenia
2
a stmavenia
Používa sa v ručnom režime
a fotorežime. Rozsvietený indikátor
zobrazuje zvolenú úroveň. (str.17)
Používajú sa na spustenie alebo
zakončenie zadávania programových
hodnôt. (str.43)
Je možné použiť len vtedy, keď má
prístroj nainštalovaný SPF.
Indikátor zablokovania SPF (str.55)
Je možné použiť len vtedy, keď má
prístroj nainštalovaný SPF.
Tlačidlá a indikátory pevných merítok
Tlačidlá sa používajú na postupnú
voľbu pevných merítok zmenšenia
alebo zväčšenia. Rozsvietený indikátor
zobrazuje zvolené merítko. (str.19)
Tlačidlo na zobrazenie mierky (%)
(str.19)
Displej
Zobrazí zvolený počet kópií, merítko
zmenšenia alebo zväčšenia, číslo
užívateľských programov alebo
poruchový kód.
Tlačidlo a indikátor SCAN
(str.29,str.37)
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
Tlačidlo a indikátor ON LINE (str.29)
10
Indikátor sa rozsvieti vtedy, keď je stroj
používaný ako tlačiareň a skener. Popis
indikátora ONLINE viz časť
"INDIKÁTORY NA OVLÁDACOM
PANELI" (str.29).
Tlačidlo a indikátor kopírovania
11
• Kopírovanie je možné len vtedy, ak
svieti indikátor.
•Stlačením tlačidla spustíte
kopírovanie.
• Používa sa na uloženie
programových hodnôt. (str.43)
Indikátor úspory energie
12
Indikátor svieti, ak je zariadenie
v režime úspory elektrickej energie.
(str.42, str.43)
Tlačidlo voľby kazety
13
Slúži pre voľbu miesta podávania
papiera (kazeta 1, kazeta 2 alebo
viaclistový bočný vstup) (str.19)
Indikátory zvoleného zásobníka
14
Zvolený zásobník sa označuje
rozsvieteným indikátorom.
Tlačidlá a indikátor ZOOM
15
Používa sa na zväčšenie alebo
zmenšenie kopírovacieho pomeru
v rozsahu 25 - 200% po krokoch 1%.
(Keď sa používa podávač SPF, rozsah
merítka zoom je 50% až 200%.) (str.19)
Tlačidlá počtu kópií
16
• Používajú sa na zadávanie počtu
kópií (1 až 99). (str.17)
• Používajú sa pre zadávanie
programových hodnôt. (str.43)
Tlačidlo rušenia
17
• Nuluje počet zvolených kópií, alebo
ukončuje kopírovací proces. (str.17)
•Pri stlačení v kľudnom stave sa
zobrazí celkový počet vytvorených
kópií. (str.44)
6
2
Pre založenie papiera do stroja postupujte podľa popisu nižšie.
ZAKLADANIE PAPIERA
PAPIER
Najlepšie výsledky pri kopírovaní dosiahnete pri používaní papiera doporučeného
firmou SHARP.
Podávanie
papiera
ZásobníkObyčajný papierA4
Bočný vstup
viaclistový
* Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové sponky, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy,
alebo syntetické materiály. Nepoužívejte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo
obálky s už upevnenými samolepkami. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu kopírky.
** Pre papier s váhou v rozsahu 105 až 128
možné založit’ na bočný vstup viaclistový.
• Špeciálne druhy papiera ako priehľadné fólie, etikety a obálky sa musia zakladat’
po jednotlivých listoch na bočný vstup viaclistový.
Druhy papieraRozmeryVáha
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
Obyčajný papier a silný
papier
Špeciálny
papier
Priehľadné
fólie
Obálky*International DL
A4
A5
A6
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
International C5
Commercial 10
Monarch
g
/m2, je A4 maximálna veľkost’, ktorú je
g
/m2 až
56
80 g/m
g
/m2 až
56
g
128
2
/m2**
2
7
ZAKLADANIE PAPIERA
o
a
Zľahka nadvihnite a vytiahnite
1
zásobník až k zarážkam.
Nastavte vodítka papieru v kazete na šírku a dĺžku papiera.
2
Stlačte páčku vodítka papieru a vodítko posuňte na šírku
papiera. Vodítko papiera presuňte do príslušného výrezu
tak, ako je v kazete vyznačené.
A
B
Vodítko
papiera B
Papier prevetrajte a vložte ho do zásobníka. Okraje papiera
3
musia byt’ pod rohovými separátormi.
Papier nezakladajte nad rysku maximálnej výšky (). V opačnom
Poznámka
prípade by mohlo dochádzat’ k zablokovaniu papiera.
V
p
8
Zasuňte zásobník poriadne spät’ do kopírovacieho zariadenia.
4
• Pre založenie papiera zrušte blikajúce stlačením tlačidla (),
bez nutnosti reštartovania kopírky. Indikátor na displeji zhasne
Poznámka
a indikátor v tlačítku štart () sa rozsvieti.
• Dbajte na to, aby papier nebol prehnutý, zaprášený, skrútený, alebo
ohnutý na okrajoch.
• Dbajte na to, aby bol všetok papier rovnakého rozmeru a typu.
• Pri zakladaní papiera dbajte na to, aby medzi papierom a vodítkami
nebola žiadna medzera, a tiež na to, aby nebolo vodítko pritlačené
príliš tesne a neohýbalo papier. Papier založený týmto spôsobom by
bol podávaný šikmo, alebo so zásekami.
•Pokiaľ sa nebude prístroj dlhšiu dobu používat’, vyberte papier z
kazety a uložte ho na suchom mieste. Pokiaľ by sa papier ponechal v
stroji dlhšiu dobu, absorboval by vlhkosť zo vzduchu, a potom by
dochádzalo k zásekom papiera.
• Pri doplňovaní papiera najprv vyberte všetok starý papier. Pri doplňaní
papiera na existujúci papier by mohlo dochádzat’ k podávaniu dvoch listov
papieru naraz.
•Keď sa papier na výstupe krúti, môže pomôcť založiť ho do kazety
obrátene.
2
9
BOČNÝ VSTUP (špeciálne papiere)
Bočný vstup viaclistový môže byt’ použitý pre založenie štandardného papiera,
transparentných fólií,samolepiek, obálok a iných špeciálnych papierov. Z tohoto
zdroja môže byt’ podávaný papier o rozmeroch od A6 do A4 a váhy od 56 do
g
/m2. (Pre papier váhy od 105 do 128 g/m2 je maximálna prípustná veľkost’ A4.)
128
•Bočný vstup viaclistový pojme maximálne 50 listov papiera.
(Množstvo závisí na type založeného papiera.)
Poznámka
Bočný vstup viaclistový
• Obraz musí byt’ menší ako papier alebo fólia, na ktorú sa kopíruje. Ak
je obraz väčší ako kopírovací papier alebo fólia, potom sa na okrajoch
kópií môže objavit’ zašpinenie.
Sklopte bočný vstup dole a sklopte tiež predĺženie vstupu.
1
Pre zaklopenie bočného
vstupu viaclistového,
Poznámka
vykonajte krok 1 a potom
krok 2 podľa vyobrazenia
a zatlačte na vypuklé
výstupky na pravej strane
roštu až tento zaklapne.
10
Nastavte vodítka papiera na šírku papiera. Založte papier
2
(tlačenou stranou dole) na bočný vstup až na doraz.
Strana tlače
• Papier musí byt’ podávaný úzkou stranou dopredu.
•
Transparentné fólie, samolepky a ďalšie papiere pre špeciálne
Poznámka
Stlačte tlačidlo voľby zdroja papiera () a zvoľte bočný vstup.
3
použitie musia byt’ zakladané po jednotlivých listoch.
• Pri kopírovaní na transparentné fólie každú zhotovenú kópiu
ihneď odoberte. Nenechajte kópie aby sa zlepili dohromady.
Pri zakladaní obálok dbajte na to, aby boli rovné a ploché.
Poznámka pre zakladanie obálok
• Obálky zakladajte do bočného vstupu úzkou stranou dopredu, a vždy len po jednej.
• Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové spony, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy
alebo syntetické materiály. Nepoužívajte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo
obálky s už upevnenými samolepkami.
• U obálok s vyrytým a nerovným povrchom sa môže výsledná tlač stierat’.
• Pri vysokej vlhkosti a teplote môže dôjst’ k lepeniu lepiacej vrstvy, a pri kopírovaní sa
možu zalepit’.
• Používajte len ploché a riadne preložené obálky. Inak môže dochádzat’.
k nesprávnemu kopírovaniu, alebo k zásekom obálok pri podávaní.
• Pred vykonaním skutočného kopírovania / tlače doporučuje sa zhotovit’ si skúšobnú
kópiu.
•Pri voľbe typu obálky v ovládači pre tlačiareň zvoľte typ buď Com10, DL, C5 alebo
Monarch. (Podrobnejšie informácie k ovládaču tlačiarne nájdete v online manuále.)
2
Poznámka k zakladaniu silného papiera
Kopírovanie na silný papier vyžaduje nastavenie vyššej fixačnej teploty. Pri
používaní silného papiera nastavte program číslo 29 na "2 (Vysoká)". (Viz
strana 43 a 44.)
11
3
Táto kapitola popisuje základné funkcie kopírovania a niektoré ďalšie funkcie kopírovania.
Kopírka je vybavená 1 - stránkovou pamät’ou. Táto pamät’ umožňuje len jedno nasnímanie
originálu do pamäte a zhotovenie až 99 kópií. Funkcia zlepšuje priebeh práce, znižuje hluk
kopírky a znižuje opotrebenie snímacej jednotky, čo prispieva k zvýšeniu spoľahlivosti stroja.
Pokiaľ prístroj správne nepracuje, alebo nie je možné použit’ niektorú
Poznámka
funkciu, postupujte podľa časti "ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD" (str.50).
KOPÍROVANIE
PRIEBEH KOPÍROVANIA
1
Skontrolujte, či je papier založený v kazete (str. 8) alebo na viaclistovom
bočnom vstupe (str. 10) a skontrolujte veľkosť papiera (str. 7).
Keď nie je papier založený, postupujte podľa strany 8.
2
Stroj zapnite (str. 13).
3
Založte originál.
Keď používate sklo originálu, viz postup "Použitie skla originálu" (str. 15).
Keď používate podávač SPF, viz postup "Použitie podávača SPF" (str. 16).
Pri kopírovaní na papier veľkosti A4 nebo väščej roztiahnite rošt výstupu
papiera.
12
4
Vykonajte voľby kopírovania.
Keď chcete kopírovať s východzím nastavením (str.14), prejdite na
nasledujúci krok.
Voľba počtu kópií viz strana 17.
Voľba rozlíšenia a kontrastu viz strana 17.
Zväščenie alebo zmenšenie viz strana 19.
Zmena používanej kazety viz strana 19.
5
Spustite kopírovanie.
Zatlačte tlačidlo štart ( ).
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA
r
Pokiaľ používate prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol zakúpený,
skontrolujte či je miestne sieťové napätie zhodné s vaším modelom.
Varovanie
Pokiaľ pripojíte prístroj na iné napájacie napätie, môže dôjst’
k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný
1
vypínač v polohe vypnutý.
Zasuňte koniec dodaného
prívodného kábla do konektoru
na zadnej strane prístroja.
Druhý koniec prívodného kábla zasuňte do najbližšej zásuvky.
2
Prívodný kábel zasuňte len do správne uzemnenej zásuvky.
Pozo
Nepoužívajte predlžovacie káble.
Zapnutie stroja
Skontrolujte, či je hlavný vypínač stroja
v polohe vypnutý. Zasuňte jeden koniec
sieťového prívodného kábla do konektoru
na zadnej strane prístroja, a druhý koniec
do najbližšej zásuvky. Zapnite hlavný
vypínač, ktorý sa nachádza na ľavej
strane stroja, do polohy "ON". Indikátor
vtlačidle Štart () sa rozsvieti, a ostatné
indikátory ovládacieho panelu sa
rozsvietia do východzieho nastavenia
a indikujú tak pripravenost’ stroja
k prevádzke. Údaje k východziemu
nastaveniu, viz "Východzie nastavenie
ovládacieho panelu" na nasledujúcej
strane.
• Po uplynutí nastavenej doby, po ktorú sa na stroji nevykonávala
žiadna činnost’, prejde prístroj do režimu úspory energie. Nastavenie
Poznámka
doby pre prechod do režimu úspory energie je možné zmenit’, viz
"UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str.43).
• Prístroj sa vráti do východzieho nastavenia po uplynutí nastavenej
doby po ukončení kopírovania. Nastavenie doby pre prechod do
východzieho nastavenia (návrat displeja) je možné zmenit’, viz
"UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str.43).
3
13
Skenovacia hlava
Lampa skenovacej hlavy zostáva v režime pripravenosti (indikátor v tlačidle Štart
() svieti) stále zapnutá.
Prístroj si pre udržanie stálej kvality kópie vykonáva pravidelne nastavenie lampy
skenovacej hlavy. V túto chvíľu sa skenovacia hlava automaticky pohybuje. Ide
o normálny jav, ktorý neznamená žiadnu závadu prístroja.
Počiatočné nastavenie ovládacieho panela
Indikátory ovládacieho panelu budú vo východzom nastavení po zapnutí stroja, po
ukončení kopírovania, alebo po uplynutí doby nastavenej ako "Návrat displeja"
(str.42), alebo po dvojitom stlačení tlačidla ().
Východzie nastavenie ovládacieho panelu je vyobrazené nižšie.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
Na displeji je zobrazené "0".
Pri kopírovaní v tomto stave, budú použité voľby podľa nasledujúcej tabuľky.
Počet zvolených kópií 1 kópia
ExpozíciaAUTO
Zoom100%
Podávanie papieraZásobník 1
14
Spôsoby vypnutia stroja
Pokiaľ sa stroj po určitú dobu nepoužíva, prejde do režimu automatického vypnutia
(str.43) tak, aby sa spotreba elektrickej energie znížila na minimum. V prípadoch,
kedy nebudete stroj dlhšiu dobu používat’ stroj vypnite pomocou hlavného vypínača,
a vytiahnite sieťový prívodný kábel zo zásuvky.
ZALOŽENIE ORIGINÁLU
Použitie skla originálov
• Zo skla originálov môže byt’ snímaný originál až do veľkosti A4.
•Na pozdĺžnych i priečnych hranách kópie môže vzniknút’ biely pruh
Poznámka
1
2
s maximálnou šírkou 4 mm. Pozdĺž ďalších strán kópie môže tiež
dôjst’ k strate obrazu až do celkovej veľkosti 4,5 mm.
• Pri kopírovaní knihy, prehnutého alebo pomačkaného originálu,
stlačte kryt originálu ľahko dole. Pokiaľ nie je kryt originálu riadne
sklopený, môžu na kopiách vzniknút’ pruhy, alebo tmavé tiene.
•Keď sa pre skenovanie originálu používá sklo, uistite sa že na
podavači SPF nie je založený žiaden originál.
Odklopte kryt originálov a položte originál na sklo.
Originál položte na sklo potlačou dolu. Originál vyrovnajte
podľa pravítka originálov a stredovej () značky. Sklopte dolu
kryt originálov.
Pravítko originálov
3
značka
Zloženie krytu originálov
Kryt originálov je možné zložit’ vtedy, ak potrebujete kopírovat’ objemnejšie
originály.
Zloženie sa vykonáva podľa obrázku
1
nadvihnutím smerom hore.
Nasadenie krytu sa vykoná opačným postupom.
2
3
15
Použitie podávača SPF
Podávač SPF pojme až 50 originálov veľkosti od A5 do A4 a váhe od 56 do 90 g/m2.
• Pred založením originálov na podávač z nich najskôr vyberte všetky
svorky papiera alebo sponky zo zošívačky.
Poznámka
• Pokrútené alebo pomačkané originály ešte pred založením zarovnajte
alebo vyhlaďte, v opačnom prípade môže dôjst’ k zablokovaniu
podávania originálov.
• Indikátor podávača SPF () na ovládacom paneli sa rozsvieti.
Pokiaľ sa indikátor nerozsvieti, originály nie sú správne založené,
alebo nie je podávač SPF riadne sklopený dole.
• U značne poškodených originálov môže dochádzat’ na podávači SPF
k ich zablokovaniu. Doporučuje sa preto kopírovat’ tieto originály
založením na sklo originálu.
• Špeciálne originály, ako sú priesvitné filmy sa nedoporučuje podávat’
podávačom SPF, mali by sa zakladat’ priamo na sklo originálu.
•Na začiatku a na konci kópie môže dôjst’ k strate obrazu veľkosti
4 mm. Pozdĺž ďalších strán kópie môže tiež dôjst’ k strate obrazu až
do celkovej veľkosti 4,5 mm.
• Pre zastavenie priebežného kopírovania s využitím podávača SPF
stlačte tlačidlo mazania ().
Skontrolujte, že na skle nezostal žiadny originál.
1
Nastavte vodítka na veľkost’
2
originálu.
16
Originály založte na rošt podávača
3
lícom hore.
Kontrolný otvor (viz nákres vpravo) slúži na
kontrolu založenia originálu. V kontrolnom
otvore je značka ◆ pre hornú hranu originálu.
Zarovnajte hornú hranu originálu s touto
značkou.
Originál lícom hore
Kontrolný
otvor
NASTAVENIE POČTU KÓPIÍ
Požadovaný počet kópií pre kopírovanie zo skla originálov alebo z podávača SPF
keď je nainštalovaný zvoľte pomocou dvoch tlačidiel voľby počtu kópií (, ).
• Ak zvolíte chybný počet kópií, je možné toto číslo vymazať stlačením
tlačidla zrušenia ().
Poznámka
•Stlačením pravého tlačidla voľby počtu kópií zvoľte
jednotky od 0 do 9. Týmto tlačidlom sa nemenia
desiatky.
•Stlačením ľavého tlačidla voľby počtu kópií zvoľte
desiatky od 1 do 9.
• Ak je na displeji počtu kópií zobrazené "0", bude zhotovená jedna
kópia.
A4
B5
A5
DesiatkyJednotky
NASTAVENIE EXPOZÍCIE/FOTO KOPÍROVANIE
Nastavenie expozície
Pre väčšinu originálov nie je v režime automatickej expozície potreba expozíciu
nastavovat’. Pre manuálne nastavenie sýtosti kópie, alebo pre kopírovanie fotografií
je možné expozíciu nastavit’ manuálne v piatich krokoch.
Rozlíšenie, používané v režime AUTO a MANUAL () je možné
Poznámka
zmenit’. (str.43)
3
Stlačte tlačidlo expozície a vyberte ručný
1
režim expozície () alebo fotorežim
().
Pomocou tlačidiel zosvetlenia ()
2
a stmavenia () nastavte požadovanú
svetlost’ alebo tmavost’ kópie. Ak je vybratá
napríklad úroveň 2, potom svietia súčasne
dva indikátory úplne vľavo. Ak je vybratá
úroveň expozície 4, potom svietia súčasne
dva indikátory úplne vpravo.
17
Nastavenie automatickej expozície
Nastavená úroveň automatickej expozície zostane nastavená až do
Poznámka
Úroveň automatickej expozície je možné nastavit’ tak, aby vyhovovala vašim potrebám
na kopírovanie. Úroveň sa nastavuje ako pre kopírovanie zo skla originálu, tak i pre
kopírovanie s využitím podávača SPF.
ďalšej zmeny, ktorá by sa vykonala opät’ podľa uvedeného postupu.
Pri nastavovaní úrovne automatickej expozície pre kopírovanie
1
z podávača SPF založte originál na rošt podávača a skontrolujte, či
sa rozsvietil indikátor podávača SPF (). Pri nastavovaní úrovne
automatickej expozície pre kopírovanie zo skla skontrolujte, či nie
je na rošte podávača založený žiadny originál.
Pomocou tlačidla expozície vyberte
2
fotorežim ().
Stlačte a držte stlačené tlačidlo expozície
3
asi 5 sekúnd. Indikátor () zhasne
a indikátor AUTO začne blikat’. Jeden
alebo dva indikátory zodpovedajúce
aktuálne nastavenej úrovni expozície sa
rozsvietia.
18
Pomocou tlačidiel zosvetlenia ()
4
a stmavenia () upravte expozíciu
podľa potreby. Ak je vybratá napríklad
úroveň 2, potom svietia súčasne dva
indikátory úplne vľavo. Ak je vybratá
úroveň expozície 4, potom svietia
súčasne dva indikátory úplne vpravo.
Stlačte tlačidlo expozície. Indikátor AUTO prestane blikat’
5
azačne svietit’ neprerušovane.
ZMENŠENIE / ZVÄČŠENIE / ZOOM
Pomocou tlačidla pevných merítok možno nastaviť tri pevné merítka kopírovania.
Funkcia zoom umožňuje menit’ merítko v rozsahu 25 % až 400 % po krokoch 1 %.
Položte originál na sklo a skontrolujte rozmer papiera.
1
Pomocou tlačidla pevných merítok, alebo pomocou tlačidiel
2
zoom (, ) zvoľte požadované merítko kopírovania.
• Ak chcete zobrazit’ merítko zoom bez jeho zmeny, držte
stlačené tlačidlo (%). Po uvoľnení tlačidla sa zobrazí opäť
Pevné merítka na zmenšenie a zväčšenie sú:
50%, 70%, 86%, 141% a 200%.
počet kópií.
• Nastavenie merítka 100% - pomocou tlačidla pevných
merítok nastavte merítko spät’ na 100%.
Pre rýchle zníženie, alebo zvýšenie merítka zoom stlačte
a držte stlačené tlačidlo () alebo (). Hodnota sa
viacmenej zastaví na pevnom merítku zmenšenia, alebo
zväčšenia. Pre posun za tieto hodnoty tlačidlo uvoľnite, a potom
opät’ stlačte a držte stlačené.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
3
Nastavenie merítok zoom:
Keď je stlačené tlačidlo zoom (
indikátor zoom sa rozsvieti, a hodnota zoom sa
zobrazí na displeji.
Voľba kazety
Stlačte tlačidlo voľby kazety ().
Každým stlačením tlačidla voľby kazety () sa
mení indikácia zvoleného miesta podávania
papiera v nasledujúcom poradí: kazeta 1, kazeta
2 keď je naištalovaná, viaclistový bočný vstup.
alebo ),
A4
B5
A5
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
19
4
Táto kapitola vysvetľuje ako nainštalovať a konfigurovať software, ktorý je potrebný
pre tlačové a skenovacie funkcie prístroja. Vysvetlený je tiež postup na prezeranie
online manuálu.
Poznámka
INŠTALÁCIA SOFTWARE
• Obrázky okien v tomto návode sú väčšinou z Windows XP. Pri iných
verziách Windows sa niektoré okná môžu líšiť od tých, ktoré sú
zobrazené v tomto návode.
• Tento návod označuje CD-ROM, ktorý je dodávaný s týmto prístrojom,
jednoducho ako "CD-ROM".
SOFTWARE
CD-ROM dodávané s týmto prístrojom obsahuje nasledujúce software:
Ovládač MFP
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používať prístroj ako tlačiareň.
Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window. Je to program, ktorý
monitoruje prístroj a informuje vás o stave tlače, názvu práve tlačeného
dokumentu a chybových hláseniach.
Ovládač skenera*
Ovládač skenera umožňuje používať prístroj ako skener pomocou aplikácií
kompatibilných s rozhraním TWAIN alebo WIA.
20
Sharpdesk*
Sharpdesk je integrované softwarové prostredie, ktoré uľahčuje správu dokumentov
a obrazových súborov a spustenie aplikácií.
Button Manager*
Button Manager umožňuje používať pre skenovanie dokumentu menu skenera na
prístroji.
* Funkciu skenovania je možné použiť len pri počítačoch, ktoré sú k stroju pripojené
pomocou USB kábla.
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.