Sharp AN-3DG10R, AN-3DG10S, AN-3DG10A User Manual [de]

AN-3DG10-S AN-3DG10-R AN-3DG10-A
BEDIENUNGSANLEITUNG ZU 3D-BRILLE FÜR SHARP 3D AQUOS
DEUTSCH
Diese 3D-Brille (AN-3DG10-S/R/A) dient ausschließlich für die Verwen­dung mit Sharp AQUOS LCD-TVs, die 3D unterstützen. Näheres zu den Einstellungen für die 3D-Funktionen und für problemfreie 3D-Betrach­tung fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des TVs.
DE-1
Gedruckt in China
10P08-CH-NM
VEREHRTER SHARP-KUNDE
Wir bedanken uns für den Kauf der 3D-Brille für Sharp 3D AQUOS. Im Interesse sicherer und langfristig störungsfreier Benutzung dieses Produkts lesen Sie bitte vor der Benutzung den Abschnitt „Wichtige Sicherheitsmaßregeln“ gründlich durch.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSREGELN
3D-Brille
Schutz vor Unfällen durch Verschlucken
• Halten Sie Batterien und Schnurzubehör außer Reichweite für kleinere Kinder. Kleinere Kinder könnten solche Teile versehentlich verschlucken.
– Wenn ein Kind solche Teile verschluckt hat, ist unverzüglich ärztliche Hilfe aufzusuchen.
Nicht zerlegen
• Zerlegen oder modifi zieren Sie die 3D-Brille nicht.
Vorsichtsmaßregeln zur Lithiumbatterie
• Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z.B. durch direkte Sonne oder nahe an einem Feuer, ausgesetzt werden.
• Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch eine Batterie desselben oder eines gleichwertigen Typs. Bei Ersatz durch eine ungeeignete Batterie besteht Explosionsgefahr.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie darauf, dass die Polarität (+ und –) nicht vertauscht ist. Befolgen Sie beim Einsetzen der Batterie das korrekte Vorgehen. Wenn die Batterie nicht richtig eingesetzt wird, kann sie beschädigt werden oder Batteriefl üssigkeit austreten, wodurch Brand- und Verletzungsgefahr und das Risiko einer Beschädigung besteht.
Handhabung der 3D-Brille
• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und setzen Sie sie keinem Druck aus und treten Sie nicht auf die Brille. Anderenfalls kann das Glas beschädigt werden, wodurch Verletzungsgefahr besteht.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im Scharnierbereich der 3D-Brille einzuklemmen. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr.
– Besondere Obacht ist geboten, wenn das Produkt von Kindern benutzt wird.
Benutzen der 3D-Brille
• Die Eltern/Aufsichtspersonen sollten die Betrachtungsgewohnheiten der Kinder beobachten und sicherstellen, dass diese das Bild nicht über längere Zeit ohne Ruhepausen betrachten.
• Benutzen Sie die 3D-Brille nur für den angegebenen Bestimmungszweck.
• Bewegen Sie sich nicht im Raum, während Sie die 3D-Brille tragen. Die Umgebung erscheint dunkel, wodurch die Gefahr besteht, dass Sie ich durch einen Fall oder anderweitigen Unfall verletzen.
Pfl ege der 3D-Brille
• Verwenden Sie zum Reinigen der 3D-Brille nur das mitgelieferte Brillentuch. Entfernen Sie Staub und Verschmutzungen vom Tuch. Staub und anderer Schmutz auf dem Tuch können am Produkt Kratzer verursachen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner, da diese die Beschichtung ablösen könnten.
Achten Sie beim Reinigen der 3D-Brille darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in Berührung mit der Brille kommen.
• Verwahren Sie die 3D-Brille bei Nichtbenutzung stets in der dazu mitgelieferten Tasche.
• Verwahren Sie die 3D-Brille nicht an sehr feuchten oder heißen Orten.
Betrachten von 3D-Bildern
• Falls Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Benommenheit, Schwindel oder anderweitiges Unwohlsein verspüren, stellen Sie die Benutzung der 3D-Brille bitte sofort ein.
• Benutzen Sie die 3D-Brille nicht, wenn diese Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
DE-2
Benutzen der 3D-Brille
VORSICHT
Nicht jeder ist in der Lage, 3D TV wahrzunehmen und zu genießen. Manche Personen leiden an Stereoblindheit, durch die sie nicht in der Lage sind, die bei der 3D-Unterhaltung angestrebte räumliche Tiefe wahrzunehmen. Bei manchen Personen kann sich bei der Betrachtung von 3D-Programmen anfänglich Unwohlsein wie bei Reisekrankheit einstellen, bis sie sich an das Bild gewöhnt haben. Auch können Kopfschmerzen, eine Ermüdung der Augen und anhaltende Reisekrankheit auftreten. Ähnlich wie eine Achterbahnfahrt ist die Erfahrung nicht für jeden ein Genuss.
Die 3D-Brille ist ein Präzisionsartikel. Handhaben Sie sie bitte behutsam.
Unsachgemäßer Gebrauch der 3D-Brille und Nichtbeachtung dieser Anleitungen können eine Belastung der Augen zur Folge haben.
Falls Sie bei der Betrachtung von 3D-Bildern Schwindel, Übelkeit oder anderweitiges Unwohlsein verspüren, ist die Benutzung der 3D-Brille sofort einzustellen. Wenn das auf der binokularen Disparität basierende 3D-System des TVs mit damit nicht kompatiblen 3D-Programmen oder entsprechender Software verwendet wird, können die Bilder durch Übersprechen unscharf wirken oder sich überlappen.
Bei längerer Betrachtung von 3D-Bildern ist unbedingt periodisch eine Pause einzulegen, um einer Belastung der Augen vorzubeugen.
Wenn Sie kurz- oder weitsichtig sind, an Astigmatismus leiden oder Ihre Sehkraft zwischen dem linken und rechten Auge abweicht, sollten Sie die erforderlichen Korrekturmaßnahmen wie z.B. das Tragen geeigneter Augengläser treffen, bevor Sie 3D-Bilder betrachten. Die 3D-Brille kann über einer normalen Brille getragen werden.
Achten Sie beim Betrachten von 3D-Bildern darauf, dass die 3D-Brille waagerecht zum TV-Bildschirm bleibt. Wenn die 3D-Brille schräg zum TV-Bildschirm getragen wird, können die mit dem linken und rechten Auge gesehenen Bilder wesentlich voneinander abweichen oder sich gegenseitig überschneiden.
Achten Sie beim Betrachten von 3D-Bildern auf einen angemessenen Abstand zum TV-Bildschirm. Es wird empfohlen, dass der Abstand das Dreifache der effektiven Höhe des TV-Bildschirms beträgt.
Achten Sie beim Betrachten von 3D-Bildern auf die Umgebung. Beim Betrachten von 3D-Bildern können Objekte näher oder weiter entfernt erscheinen als der tatsächliche TV-Bildschirm. Dies kann dazu führen, dass die Entfernung zum TV-Bildschirm falsch beurteilt wird, wodurch Unfallgefahr durch versehentliches Anstoßen an den Bildschirm oder Objekte in der Umgebung besteht.
Die 3D-Brille wird nur für Personen ab 5 Jahre empfohlen.
Wenn Kinder 3D-Bilder betrachten, sollte unbedingt ein Elternteil oder eine andere Aufsichtsperson anwesend
sein. Behalten Sie Kinder, die 3D-Bilder betrachten, im Auge und brechen Sie die Benutzung der 3D-Brille sofort ab, wenn die Kinder Anzeichen von Unwohlsein erkennen lassen.
Personen mit bekannter Photosensibilität und Personen mit Herzproblemen oder schlechter Gesundheit sollten die 3D-Brille nicht benutzen. Es könnte sich anderenfalls eine Verschlechterung des Gesundheitszustands ergeben.
Benutzen Sie die 3D-Brille nicht für andere Zwecke (z.B. als normale Brille, als Sonnenbrille oder als Schutzbrille).
Benutzen Sie die 3D-Funktion oder 3D-Brille nicht beim Gehen oder Herumbewegen. Anderenfalls besteht
Unfallgefahr durch Kollisionen mit Objekten, Stolpern und/oder Stürze.
Achten Sie beim Tragen der 3D-Brille darauf, nicht versehentlich an den TV-Bildschirm oder andere Personen zu stoßen. Das Betrachten von 3D-Bildern kann dazu führen, dass die Entfernung zum TV-Bildschirm falsch eingeschätzt und an den TV-Bildschirm gestoßen wird, wodurch Verletzungsgefahr besteht.
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass der 3D-Brille das folgende Zubehör beigepackt ist.
3D-Brille
(×1)
Brillentasche
(×1)
Bedienungsanleitung
* Benutzen Sie bei Bedarf die 3D-Brille-Schnur und die Nasenaufl age.
ZUR BEACHTUNG
• Die obigen Illustrationen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Zubehör etwas abweichen.
3D-Brille-Schnur *
(×1)
Reinigungstuch
(×1)
Nasenaufl age *
(Groß ×1, klein ×1)
Präzisionsschraubenzieher
(Kreuzkopf ×1, Schlitz ×1)
DE-3
Benutzen der 3D-Brille
Bezeichnung
1 2
3
4
6
5
Anbringen der Nasenaufl age
Bringen Sie erforderlichenfalls eine der mitgelieferten Nasenaufl agen an (z.B. wenn die Brille zu verrutschen droht). Im Zubehör der Brille befi nden sich eine große und eine kleine Nasenaufl age.
1 Stromtaste
Zum Ein- und Ausschalten der 3D-Brille mindestens 2
Sekunden lang drücken.
Bei eingeschalteter 3D-Brille schaltet diese Taste
zwischen dem 2D-Modus und 3D-Modus um.
2 LED
Blinkt beim Einschalten 3 mal.
• Blinkt 2 mal, wenn 2D gewählt wird.
• Blinkt 3 mal, wenn 3D gewählt wird.
• Blinkt bei niedriger Batterieleistung 6 mal.
• Leuchtet beim Ausschalten für 2 Sekunden.
3 Service-Anschluss
Dieser Anschluss dient ausschließlich für den Kundendienst. Bitte schließen Sie keine anderen Geräte an diesen Anschluss an.
4 Infrarot-Empfänger
Empfängt ein vom TV gesendetes Infrarotsignal. Die 3D­Brille schaltet sich automatisch aus, wenn sie 3 Minuten lang kein Signal mehr vom TV empfängt.
5 Nasenaufl age-Halterung
Hier kann die spezielle Nasenaufl age angebracht werden.
6 3D-Brille-Schnurhalter
Hier kann die spezielle 3D-Brille-Schnur angebracht werden.
ZUR BEACHTUNG
• Lassen Sie den Infrarot-Empfänger nicht verschmutzen und bringen Sie keine Aufkleber oder andere Hindernisse daran an. Die vom TV gesendeten Signale könnten sonst blockiert sein, wodurch die 3D-Brille nicht einwandfrei funktioniert.
• Etwaige Störungen durch andere Infrarot­Kommunikationsgeräten können dazu führen, dass 3D-Bilder nicht korrekt betrachtet werden können.
Anbringen der 3D-Brille-Schnur
Bringen Sie erforderlichenfalls die 3D-Brille-Schnur an (z.B. wenn die Brille zu verrutschen droht). Schieben Sie die Enden der 3D-Brille-Schnur so weit auf die Bügel der 3D-Brille auf, dass die Schnur zuverlässig sitzt.
Stellen Sie die Schnurlänge mit dem Schnurstopper
• passend ein.
Anbringen der Nasenaufl age
Entfernen der Nasenaufl age
1
1
2
DE-4
Benutzen der 3D-Brille
Vor der Benutzung der 3D-Brille
Bevor Sie die 3D-Brille zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie bitte den daran angebrachten Isolierstreifen.
Auswechseln der Batterie
Die voraussichtliche Betriebsdauer der Batterie beträgt ungefähr 75 Stunden.
• Bei schwacher Batterieleistung blinkt die LED nach dem Einschalten 6 mal.
• Verwenden Sie zum Ersetzen der Knopfbatterie stets die vorgeschriebene Batterie. (Lithium-Knopfbatterie Maxell CR2032).
1
Lösen Sie die Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels.
2 Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. 3 Schieben Sie die Spitze des Schlitzschraubenziehers in
den Spalt zwischen Batterie und Halterung.
4 Heben Sie die Batterie mit dem Schraubenzieher an,
wobei darauf zu achten ist, dass der Schraubenzieher nicht unter die metallische Fassung greift.
5 Wenn die Batterie aus der Halterung vorsteht, nehmen Sie
sie bitte mit den Fingern heraus.
6 Legen Sie die neue Batterie in die Fassung und geben Sie
sie in die Halterung ein.
7 Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 8 Drehen Sie die Befestigungsschraube des
Batteriefachdeckels wieder ein.
Benutzen der 3D-Brille
Ein- und Ausschalten
Die 3D-Brille einschalten.
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die
• Stromtaste. Die LED blinkt 3 mal.
Die 3D-Brille ausschalten.
Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die
• Stromtaste. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang.
ZUR BEACHTUNG
• Bei schwacher Batterieleistung blinkt die LED nach dem Einschalten 6 mal.
Umschalten zwischen 3D- und 2D-Modus
Beim Betrachten von 3D-Bildern können Sie mit der Stromtaste zwischen dem 2D-Modus und 3D-Modus umschalten. Dies ist praktisch, wenn beim gemeinsamen Betrachten von 3D-Bildern auf demselben TV die einen die Bilder in 3D und die anderen die Bilder in 2D betrachten möchten.
Betrachten von 2D-Bildern
Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern zweimal die
Stromtaste drücken, blinkt die LED 2 mal und die 3D­Bilder wechseln in 2D-Bilder.
Betrachten von 3D-Bildern
Wenn Sie beim Betrachten von 2D-Bildern zweimal die
Stromtaste drücken, blinkt die LED 3 mal und die 2D­Bilder wechseln in 3D-Bilder.
Benutzungsbereich der 3D-Brille
Die 3D-Brille kann bei der Benutzung ein vom TV gesendetes Infrarotsignal empfangen. Die 3D-Brille schaltet sich automatisch aus, wenn sie 3 Minuten lang kein Signal mehr vom TV empfängt.
1
2
5
7
ZUR BEACHTUNG
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie darauf, dass die Polarität (+ und –) nicht vertauscht ist.
• Bei der Entsorgung von Altbatterien sollten die diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Bestimmungen konsequent eingehalten werden.
6
8
4
3
DE-5
Benutzen der 3D-Brille
ZUR BEACHTUNG
• Diese 3D-Brille ist für ausschließliche Benutzung mit einem 3D unterstützenden Sharp LCD-TV bestimmt.
Gläser der 3D-Brille
• Setzen Sie die Brillengläser der 3D-Brille keinem Druck aus. Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und biegen Sie sie nicht.
• Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen oder anderen Objekten auf der Oberfl äche der Brillengläser der 3D-Brille. Die 3D-Brille könnte dadurch beschädigt und die Qualität des 3D-Bildes beeinträchtigt werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen der 3D-Brille nur das mitgelieferte Brillentuch.
Infrarot-Empfänger der 3D-Brille
• Lassen Sie den Infrarot-Empfänger nicht verschmutzen, bringen Sie keine Aufkleber darüber an und sorgen Sie dafür, dass er auch anderweitig nicht verdeckt wird. Anderenfalls ist normaler Betrieb des Empfängers nicht gewährleistet.
• Wenn die 3D-Brille Störungen durch andere Infrarot-Datenkommunikationsgeräte ausgesetzt ist, ist korrekte Anzeige der 3D-Bilder nicht gewährleistet.
Vorsichtsmaßregeln zur Betrachtung
• Verwenden Sie nahe an der 3D-Brille keine Geräte, die starke elektromagnetische Wellen ausstrahlen (wie z.B. Handys oder Sprechfunkgeräte). Dies könnte Störungen bei der 3D-Brille verursachen.
• Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen ist die Funktion der 3D-Brille nicht gewährleistet. Benutzen Sie sie bitte nur im angegebenen Betriebstemperaturbereich.
• Wenn die 3D-Brille in einem Raum mit Leuchtstoffbeleuchtung (50/60 Hz) benutzt wird, scheint das Licht im Raum unter Umständen zu fl immern. In solchen Fällen sollten Sie bei der Benutzung der 3D-Brille die Leuchtstoffbeleuchtung abdunkeln oder ausschalten.
• Tragen Sie die 3D-Brille richtig. 3D-Bilder sind nicht korrekt sichtbar, wenn die 3D-Brille oben/unten- oder vorne/hinten­vertauscht getragen wird.
• Andere Anzeigen (z.B. Computerbildschirme, Digitaluhren und Rechner) können beim Tragen der 3D-Brille dunkel erscheinen und schwer ablesbar sein. Tragen Sie die 3D-Brille nicht, wenn Sie etwas anderes als 3D-Bilder betrachten.
• Wenn Sie beim Betrachten des TV mit der 3D-Brille auf der Seite liegen, kann das Bild dunkel wirken oder schwer zu erkennen sein.
• Halten Sie beim Betrachten von 3D-Bildern unbedingt den zulässigen Betrachtungswinkel und den optimalen Betrachtungsabstand zum TV ein. Anderenfalls genießen Sie möglicherweise nicht den vollen 3D-Effekt.
• Die 3D-Brille funktioniert unter Umständen nicht einwandfrei, wenn sich andere 3D-Produkte oder elektronische Geräte nahe an der Brille oder dem TV befi nden. Schalten Sie in solchen Fällen das andere 3D-Produkt oder elektronische Gerät aus oder sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand der Geräte von der 3D-Brille.
• Stellen Sie in den folgenden Fällen die Benutzung des Produkts ein:
– Wenn die Bilder beim Tragen der 3D-Brille ständig doppelt erscheinen – Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den 3D-Effekt zu erkennen
• Stellen Sie die Benutzung der 3D-Brille sofort ein, wenn diese fehlerhaft oder beschädigt ist. Fortgesetzte Benutzung der 3D-Brille kann eine Ermüdung der Augen, Kopfschmerzen und Unwohlsein verurachen.
• Benutzen Sie die 3D-Brille nicht weiter, wenn Sie ungewöhnliche Hautreaktionen feststellen. In seltenen Fällen können solche Reaktionen durch eine allergische Reaktion auf die Beschichtung oder verwendeten Werkstoffe verursacht sein.
• Benutzen Sie die 3D-Brille nicht weiter, wenn Sie eine Rötung der Nase oder Schläfen oder irgendwelche Schmerzen oder einen Juckreiz feststellen. Solche Reaktionen können durch anhaltende Druckeinwirkung auftreten und Hautreizungen hervorrufen.
Fehlersuche
Problem Lösungsansätze
Beim Tragen der 3D-Brille
Ist die 3D-Brille eingeschaltet? erscheinen die im 3D-Modus angezeigten Bilder doppelt.
• Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die Stromtaste, um die 3D-Brille einzuschalten.
Beim Tragen der 3D-Brille
Ist die 3D-Brille auf den 2D-Modus geschaltet? erscheinen die im 3D-Modus angezeigten Bilder in 2D.
• Drücken Sie beim Sehen der 2D-Bilder zweimal die Stromtaste, woraufhin die LED 3 mal blinkt und die 2D-Bilder auf 3D wechseln.
DE-6
Benutzen der 3D-Brille
Technische Daten
Produkt 3D-Brille
Modellnummer AN-3DG10-S/AN-3DG10-R/AN-3DG10-A
Brillenglastyp Flüssigkristallverschluss
Spannungsversorgung 3 V Gleichspannung
Batterie Lithium-Knopfbatterie (CR2032 × 1)
Batteriebetriebszeit Ca. 75 Stunden Dauerbetrieb
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Betriebstemperaturbereich
172,7 × 47,5 × 170,0 mm
13
/
× 1 7/8 × 6 45/64 Inch
6
16
65,0 g/0,2 lbs. (einschließlich Lithium-Knopfbatterie)
10 °C bis 40 °C/50 °F bis 104 °F (Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen ist die Funktion der 3D-Brille nicht gewährleistet. Benutzen Sie sie bitte nur im angegebenen Betriebstemperaturbereich.)
ZUR BEACHTUNG
Boden
Die Seriennummer des Produkts ist wie links in der Illustration gezeigt an der 3D-Brille angegeben. Die ersten vier Stellen geben die Produktfarbe und das Herstellungsdatum an.
Beispiel: Farbe Silber, am 11. August 2010 hergestellte Brille
S/N : S 0 8 B
Herstellungsnummer
Farbe
Herstellungsjahr
0: 2010
S: Silber
1: 2011
R: Rot
2: 2012
A: Blau
Diese am Produkt und auf dem jeweiligen Verpackungskarton des Produkts gezeigten Symbole sind für Japan, China bzw. die EU bestimmte Umweltsymbole.
Herstellungsmonat
1: 1 2: 2 3: 3
8 : 8 9 : 9 A : 10 B : 11 C : 12
Herstellungstag*
1: 1
A : 10
2: 2
B : 11
3: 3
H : 17 J : 18
N : 22 P : 23
W : 30 X : 31
* „I“, „O“, „Y“ und „Z“ werden nicht verwendet.
Nur für Japan
Nur für China
Nur für China
Nur für die EU
Nur EUNur EU
ZUR BEACHTUNG
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach der geeigneten Entsorgungsmethode für dieses Produkt/und oder seine Verpackung.
DE-7
Benutzen der 3D-Brille
Technische Daten
Produkt 3D-Brille
Modellnummer AN-3DG10-S/AN-3DG10-R/AN-3DG10-A
Brillenglastyp Flüssigkristallverschluss
Spannungsversorgung 3 V Gleichspannung
Batterie Lithium-Knopfbatterie (CR2032 × 1)
Batteriebetriebszeit Ca. 75 Stunden Dauerbetrieb
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Betriebstemperaturbereich
172,7 × 47,5 × 170,0 mm
13
/
× 1 7/8 × 6 45/64 Inch
6
16
65,0 g/0,2 lbs. (einschließlich Lithium-Knopfbatterie)
10 °C bis 40 °C/50 °F bis 104 °F (Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen ist die Funktion der 3D-Brille nicht gewährleistet. Benutzen Sie sie bitte nur im angegebenen Betriebstemperaturbereich.)
ZUR BEACHTUNG
Boden
Die Seriennummer des Produkts ist wie links in der Illustration gezeigt an der 3D-Brille angegeben. Die ersten vier Stellen geben die Produktfarbe und das Herstellungsdatum an.
Beispiel: Farbe Silber, am 11. August 2010 hergestellte Brille
S/N : S 0 8 B
Herstellungsnummer
Farbe
Herstellungsjahr
0: 2010
S: Silber
1: 2011
R: Rot
2: 2012
A: Blau
Diese am Produkt und auf dem jeweiligen Verpackungskarton des Produkts gezeigten Symbole sind für Japan, China bzw. die EU bestimmte Umweltsymbole.
Herstellungsmonat
1: 1 2: 2 3: 3
8 : 8 9 : 9 A : 10 B : 11 C : 12
Herstellungstag*
1: 1
A : 10
2: 2
B : 11
3: 3
H : 17 J : 18
N : 22 P : 23
W : 30 X : 31
* „I“, „O“, „Y“ und „Z“ werden nicht verwendet.
Nur für Japan
Nur für China
Nur für China
Nur für die EU
Nur EUNur EU
ZUR BEACHTUNG
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach der geeigneten Entsorgungsmethode für dieses Produkt/und oder seine Verpackung.
DE-7
Attention!
This equipment requires a battery. Do not dispose of the battery and this equipment with your household waste. Use separate collection facilities where available. Observe the instructions on disposal in the operation manual of your SHARP 3D TV set.
english
Achtung!
Für dieses Gerät ist eine Batterie erforderlich. Entsorgen Sie die Batterie und dieses Gerät nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Nutzen Sie, soweit vorhanden, die dafür vorgesehenen Sammelstellen. Beachten Sie Entsorgungshinweise in der Bedienungsanleitung des SHARP 3D-Fernsehgeräts.
Attention !
Cet appareil utilise une batterie. Ne jetez pas la batterie et cet appareil avec vos ordures ménagères. Utilisez les centres de collecte séparée le cas échéant. Suivez les instructions sur la mise au rebut fournies dans le mode d’emploi de votre téléviseur 3D SHARP.
Attenzione!
Questo apparecchio necessita una batteria. Non smaltire la batteria e questo apparecchio assieme ai rifiuti domestici. Utilizzare contenitori per la raccolta differenziata quando disponibili. Osservare le istruzioni inerenti lo smaltimento presenti nel manuale d’uso del proprio televisore SHARP 3D.
Deutsch
FRAnÇAis
itAliAno
Let op!
Deze apparatuur vereist een batterij. U mag de batterij en deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien. Gebruik de speciale inzamelpunten indien deze er zijn. Neem alle verwijderingsinstructies in de gebruiksaanwijzing van uw SHARP 3D TV-toestel in acht.
NederLaNds
¡ateNcióN!
Este equipo requiere una pila. No deseche la pila ni este equipo junto con la basura doméstica. Donde existan, use centros de recogida separados. Siga las instrucciones sobre eliminación en el manual del usuario de su televisor en 3D SHARP.
ateNção!
Este equipamento precisa de uma pilha. Não elimine a pilha e este equipamento juntamente com o seu lixo doméstico. Utilize instalações de recolha próprias sempre que disponíveis. Respeite as instruções sobre eliminação constantes do manual de utilização do seu televisor 3D da SHARP.
Dikkat!
Bu cihaz pille çalışır. Bu cihaz ve pil, ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Atıklar, varsa, özel toplama tesislerine atılmalıdır. SHARP 3D TV setinin kullanım kılavuzundaki atık imha talimatlarını uygulayın.
espaÑoL
português
türkçe
OBS!
Denna utrustning erfordrar ett batteri. Kasta inte batteriet och denna utrustning tillsammans med vanliga hushållssopor. Använd särskilda återvinningsställen där det finns tillgängligt. Följ anvisningarna gällande kassering i bruksanvisningen till din SHARP 3D-TV.
SvenSka
HuOmiO!
Tähän laitteeseen tarvitaan paristo. Älä hävitä paristoa ja tätä laitetta kotitalousjätteiden mukana. Käytä käytettävissä olevia erillisiä keräyspaikkoja. Noudata hankkimasi SHARP 3D TV-vastaanottimen käyttöohjeessa olevia hävitysohjeita.
OBS!
Dette udstyr anvender et batteri. Bortskaf ikke batteriet og dette udstyr sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Anvend adskilte indsamlingsfaciliteter, hvis de er tilgængelige. Bemærk instruktionerne vedrørende bortskaffelse i betjeningsvejledningen til dit SHARP 3D TV-sæt.
aDvarSel!
Dette utstyret trenger et batteri. Ikke kast batteriet eller dette utstyret med husholdingsavfallet. Benyt din lokale gjenvinningsstasjon der den er tilgjengelig. Observere instruksjonene om kassering og gjenvinning i brukermanualen til din SHARP 3D TV-apparat.
SuOmi
DanSk
nOrSk
Увага!
Для даного пристрою необхідна батарея. Не утилізуйте батарею та пристрій з побутовими відходами. Використовуйте місця окремої системи утилізації, де доступно. Дотримуйтесь інструкцій з утилізації в інструкції з експлуатації 3D-телевізора SHARP.
Українська
внимание!
В данном оборудовании используется батарея. Не утилизируйте батарею и данное оборудование с бытовыми отходами. При наличии используйте специальные системы сбора мусора, предназначенные для подобных отходов. Соблюдайте указания по утилизации, приведённые в руководстве по эксплуатации 3D телевизора SHARP.
Προσοχή!
Για αυτόν τον εξοπλισμό χρειάζεται μια μπαταρία. Μην απορρίπτετε την μπαταρία και αυτόν τον εξοπλισμό μαζί με τα οικιακά σας απορρίμματα. Να χρησιμοποιείτε ξεχωριστές εγκαταστάσεις όπου είναι διαθέσιμες. Προσέξτε τις οδηγίες για την απόρριψη που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας της τηλεόρασής σας SHARP 3D TV.
Uwag a!
Urządzenie to jest zasilane za pomocą baterii. Baterii ani tego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy skorzystać z usług jednego z oddzielnych punktów zbiórki. Należy stosować się do instrukcji dotyczących utylizacji zawartych w instrukcji obsługi telewizora 3D firmy SHARP.
рУсский
Ελλήνικά
Polski
Pozor!
Tento přístroj vyžaduje baterii. Nelikvidujte baterii a tento přístroj společně s domovním odpadem. Využívejte samostatné sběrné systémy tam, kde jsou k dispozici. Řiďte se pokyny o likvidaci, které jsou uvedené v uživatelské příručce k vašemu televizoru SHARP 3D.
Česky
Figyelem!
A készülék elemmel működik. Az elemet és a készüléket nem szabad a háztartási hulladékban elhelyezni. Ahol lehetséges, használja a szelektív hulladékgyűjtőt. A hulladékkezeléssel kapcsolatban lásd a SHARP 3D TV­készülék használati útmutatóját.
Pozor!
Toto zariadenie vyžaduje batériu. Nevyhadzujte toto zariadenie ani batériu do domového odpadu. Použite miesta pre separovaný zber kde sú k dispozícii. Pozrite si pokyny pre likvidáciu v návode na obsluhu Vášho televízora 3D SHARP.
magyar
slovensky
Tähelepanu!
See seade töötab akuga. Ärge pange akut ja seda seadet tavaprügi hulka. Viige aku ja seade selleks ettenähtud prügikäitluskohta. Järgige prügikäitlemisel juhiseid, mis on antud teie SHARP 3D teleri kasutusjuhendis.
eeSTI
uzmanību!
Šim aprīkojumam nepieciešama baterija. Neizmetiet bateriju un šo aprīkojumu kopā ar saviem mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet tos īpašās atkritumu savākšanas vietās, ja tādas pieejamas. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no atkritumiem, kas doti jūsu SHARP 3D televizora lietošanas rokasgrāmatā.
DėmeSIo!
Šiai įrangai reikalinga baterija. Neišmeskite baterijos ir šios įrangos į komunalines atliekas. Kuomet yra, atiduokite į atskirą surinkimo punktą. Laikykitės SHARP 3D televizoriaus naudojimo instrukcijoje pateikiamų likvidavimo instrukcijų.
laTvISkI
Lietuviškai
Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Stampato in Cina Gedrukt in China Impreso en China Impresso na China
Çin’de basılmıştır
Tryckt i Kina Painettu Kiinassa Trykt i Kina Trykket i Kina
Надруковано в Китаї Отпечатано в Китае Εκτυπώθηκε στην Κίνα
Wydrukowano w Chinach
Vytištěno v Číně Nyomtatva Kínában Vytlačené v Číne
Trükitud Hiinas
Iespiests Ķīnā
Spausdinta Kinijoje 10P07-CH-NK
SHARP CORPORATION
Loading...