The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein.
La prise d'alimentation principale doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
A tomada principal deverá ser instalada próxima ao equipamento e estar facilmente acessível.
Η έξοδος του δικτύου τροφοδοσίας (πρίζα-φις) θα είναι εγκαταστηµένη κοντά στη συσκευή και η πρόσβασή της
θα είναι εύκολη.
A hálózati csatlakozóaljzat (konnektor) a készülék közelében, könnyen elérheto helyen legyen.
De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn.
Používaná elektrická zásuvka se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupná.
Zásuvka elektrickej siete (zásuvka) sa musí nachádzat’ v blízkosti zariadenia a musí byt’ ľahko dostupná.
Reţeaua de alimentare cu tensiune (priza) trebuie instalată lângă echipament şi trebuie să fie accesibilă facil.
Elektrivőrgu pistikupesa peab asetsema seadme lähedal ja olema kergelt ligipääsetav.
Maitinimo tinklo kištukinis lizdas turi būti montuojamas prie įrangos ir turi būti lengvai pasiekiamas.
Elektrotīkla ligzdai (rozetei) ir jāatrodas šīs iekārtas tuvumā un jābūt viegli pieejamai.
только AM-400:
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Ez a készülék megfelel a Tanács által kiadott, 1999/5/EK Irányelvnek.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 1999/5/EC.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 1999/5/EC.
Acest echipament este în conformitate cu cerinţele impuse prin Directiva 1999/5/EC.
Seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ nőuetele.
Ši įranga atitinka direktyvos 1999/5/EC reikalavimus.
Šī iekārta atbilst direktīvā 1999/5/EK noteiktajām prasībām.
(толькодля EC)
только AM-300:
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Η συσκευή αυτή πληροί τις απαιτήσεις των Οδηγιών 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ όπως έχουν τροποποιηθεί από
την 93/68/ΕΟΚ.
Ez a készülék megfelel a Tanács által kiadott, 89/336/EGK és 73/23/EGK Irányelveknek és az utóbbit módosító
93/68/EGK Irányelvnek.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnic 89/336/EEC a 73/23/EEC ve znění směrnice 93/68/EEC.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 89/336/EEC a 73/23/EEC v znení Smernice 93/68/EEC.
Acest echipament este în conformitate cu cerinţele impuse prin Directivele 89/336/EEC şi 73/23/EEC modificate
prin 93/68/EEC.
Seade vastab direktiivide 89/336/EMÜ ja 73/23/EMÜ nőuetele ning viimase parandustele direktiivis 93/68/EMÜ.
Ši įranga atitinka direktyvų 89/336/EEC ir 73/23/EEC bei pakeitimo 93/68/EEC reikalavimus.
rta atbilst prasībām, kas noteiktas direktīvā 89/336/EEK un 73/23/EEK, kas labota ar direktīvu 93/68/EEK.
Šī iekā
(толькодля EC)
только AM-400:
This is a facsimile product operating in German, Austrian, Swiss, French, Italian, Swedish, Finnish, Norwegian, Danish, Spanish,
Portuguese, Greek, Hungarian, Dutch, Belgian, Czech, Slovakian, Romanian, Estonian, Lithuanian and Latvian analogue public
switched telephone networks which follow the TBR21 Standard.
Dies ist ein Faxprodukt für den Betrieb in deutschen, österreichischen, schweizerischen, französischen, italienischen,
schwedischen, finnischen, norwegischen, dänischen, spanischen, portugiesischen, griechischen, ungarischen, niederländischen,
belgischen, tschechischen, slowakischen, rumänischen, estnischen, litauischen und lettischen öffentlichen, analogen
Telefonnetzen, die den TBR21-Standard verwenden.
Ce télécopieur fonctionne sur les réseaux téléphoniques publiques commutés et analogiques allemand, autrichien, suisse,
français, italien, suédois, finnois, norvégien, danois, espagnol, portugais, grec, hongrois, néerlandais, belge, tchèque, slovaque,
roumain, estonien, lituanien et letton qui respectent la norme TBR21.
Questo apparecchio facsmile funziona sulle reti telefoniche commutate pubbliche tedesche, svizzere, austriache, francesi, italiane,
svedesi, finlandesi, norvegesi, danesi, spagnole, portoghesi, greche, ungheresi, olandesi, belghe, ceche, slovacche, rumene,
estoni, lituane e lettoni che seguono lo standard TBR21.
Detta är en faxmaskin som fungerar tillsammans med tyska, österrikiska, schweiziska, franska, italienska, svenska, finska, norska,
danska, spanska, portugisiska, grekiska, ungerska, holländska, belgiska, tjeckiska, slovakiska, rumänska, estländska, litauiska
och lettiska analoga kopplade telefonnätverk som följer TBR21-standarden.
Tämä on faksilaite, joka toimii analogisissa julkisissa yleisissä valinnaisissa verkoissa, jotka noudattavat TBR21 standardia,
seuraavissa maissa: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Ranska, Italia, Ruotsi, Suomi, Norja, Tanska, Espanja, Portugali, Kreikka, Unkari,
Alankomaat, Belgia, Tsekki, Slovakia, Romania, Viro, Liettua ja Latvia.
Dette er et faksprodukt som kan brukes i offentlige telenett som følger TBR21-standarden i følgende land: Tyskland, Østerrike,
Sveits, Frankrike, Italia, Sverige, Finland, Norge, Danmark, Spania, Portugal, Hellas, Ungarn, Nederland, Belgia, Tsjekkia,
Slovakia, Romania, Estland, Litauen og Latvia.
Dette er et faxprodukt, der fungerer i tyske, østrigske, schweiziske, franske, italienske, svenske, finske, norske, danske, spanske,
portugisiske, græske, ungarske, hollandske, belgiske, tjekkiske, slovenske, rumænske, estiske, litauiske og lettiske analoge,
offentlig tilsluttede telefonnetværker, som følger TBR21 Standarden.
Este producto es un fax que funciona en las redes telefónicas públicas conmutadas (RTPC) analógicas de Alemania, Austria, Suiza,
Francia, Italia, Suecia, Finlandia, Noruega, Dinamarca, España, Portugal, Grecia, Hungría, Países Bajos, Bélgica, República Checa,
Eslovaquia, Rumania, Estonia, Lituania y Letonia y que cumple la norma TBR21.
Este fax está em funcionamento em rede telefónicas fixas públicas alemãs, austríacas, suíças, francesas, italianas, suecas,
finlandesas, norueguesas, dinamarquesas, espanholas, portuguesas, gregas, húngaras, holandesas, belgas, checas, eslovenas,
romenas, estónias, lituanas e letónias que cumpram com a Norma TBR21.
Αυτή είναι µια συσκευή φαξ που λειτουργεί σύµφωνα µε τα Γερµανικά, Αυστριακά, Ελβετικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Σουηδικά,
Φινλανδικά, Νορβηγικά, .ανικά, Ισπανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, Ουγγρικά, Ολλανδικά, Βελγικά, Τσεχ ικ ά, Σλοβακικά, Ρουµανικά,
Εσθονικά, Λιθουανικά και Λετονικά αναλογικά δηµόσια τηλεφωνικά δίκτυα µεταγωγής που ακολουθούν το Πρότυπο TBR21.
Ez a fax termék a TBR21 szabványnak megfelelo német, osztrák, svájci, francia, olasz, svéd, finn, norvég, dán, spanyol, portugál,
görög, magyar, holland, belga, cseh, szlovák, román, észt, litván és lett analóg nyilvános kapcsolt telefonhálózatokban
muködtetheto.
Dit is een faxproduct dat werkt op het Duitse, Australische, Zwitserse, Franse, Italiaanse, Zweedse, Finse, Noorse, Deense,
Spaanse, Portugese, Griekse, Hongaarse, Nederlandse, Belgische, Tsjechische, Slowaakse, Roemeense, Estlandse, Litouwse en
Letlandse analoge openbaar geschakelde netwerk volgens de TBR21-standaard.
Tento fax je kompatibilní s nemeckými, rakouskými, švýcarskými, francouzskými, italskými, švédskými, finskými, norskými,
dánskými, španelskými, portugalskými, reckými, madarskými, nizozemskými, belgickými, ceskými, slovenskými, rumunskými,
estonskými, litevskými a lotyšskými analogovými verejnými komutovanými telefonními sítemi, které splnují standard TBR21.
Toto je telefaxové zariadenie, ktoré je urcené na používanie v nemeckej, rakúskej, švajciarskej, francúzskej, talianskej, švédskej,
fínskej, nórskej, dánskej, španielskej, portugalskej, gréckej, mad’arskej, holandskej, belgickej, ceskej, slovenskej, rumunskej,
estónskej, litovskej a lotyšskej verejnej telefónnej sieti, pre ktorú platí norma TBR21.
Acesta este un fax care operează în reţelele telefonice analogice comutate publice care respectă standardul TBR21 din Germania,
Austria, Elveţia, Franţa, Italia, Suedia, Finlanda, Norvegia, Danemarca, Spania, Portugalia, Grecia, Ungaria, Olanda, Belgia,
Cehia, Slovacia, România, Estonia, Lituania şi Letonia.
Faksiseade töötab Saksa, Austria, Šveitsi, Prantsusmaa, Itaalia, Rootsi, Soome, Norra, Taani, Hispaania, Portugali, Kreeka,
Ungari, Hollandi, Belgia, Tšehhi, Slovakkia, Rumeenia, Eesti, Leedu ja Läti analoogtelefoni kommutaatorvőrkudes, mis vastavad
TBR21 standardile.
Tai faksimilinis aparatas, veikiantis Vokietijos, Austrijos, Šveicarijos, Prancūzijos, Italijos, Švedijos, Suomijos, Norvegijos, Danijos,
Ispanijos, Portugalijos, Graikijos, Vengrijos, Olandijos, Belgijos, Čekijos Respublikos, Slovakijos, Rumunijos, Estijos, Lietuvos ir
Latvijos analoginiuose šiuolaikiškuose telefonų tinkluose, atitinkančiuose TBR21 standartą.
Šī
telefaksa ierīce var strādāt Vācijas, Austrijas, Šveices, Francijas, Itālijas, Zviedrijas, Somijas, Norvēģijas, Dānijas, Spānijas,
Portugāles, Grieķijas, Ungārijas, Nīderlandes, Beļģijas, Čehijas, Slovakijas, Rumānijas, Igaunijas, Lietuvas un Latvijas publiski
komutējamos analogajos telefonu tīklos, kas atbilst standartam TBR21.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender URL-Adresse eingesehen werden.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité sur Internet à l’adresse ci-dessous.
La Dichiarazione di conformità può essere consultata all‘indirizzo URL riportato di seguito.
Överensstämmelsedeklarationen finns att läsa på följande URL-adress.
Yhdenmukaisuusvakuutus on nähtävissä seuraavassa URL-osoitteessa.
Samsvarserklæringen ("Declaration of Conformity") finner du på følgende URL-adresse.
Overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende URL-adresse.
El documento de Declaración de conformidad puede consultarse en la siguiente dirección URL.
A Declaração de Conformidade pode ser visualizada no seguinte endereço URL.
Προβολή της ∆ήλωσης Συµµόρφωσης µπορεί να γίνει στην ακόλουθη διεύθυνση URL.
A Megfelelosségi nyilatkozat megtekinthetik az alábbi URL címen.
De Verklaring van Overeenstemming kan worden nagelezen op het volgende URL-adres.
Prohlášení o shodě je k dispozici k prohlédnutí na následující adrese URL.
Vyhlásenie o zhode nájdete na nasledujúcej adrese URL.
Declaraţia de conformitate poate fi vizualizată la următoarea adresă URL.
Ühilduvusdeklaratsiooni on vőimalik lugeda järgmisel URL-aadressil.
Suderinamumo deklaraciją galite peržiūrėti šiuo URL adresu.
Atbilstības deklarāciju var aplūkot šajā tīmekļa adresē.
http://www.sharp.de/doc/AM-400.pdf
(толькодляВеликобритании)
MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS
This equipment is fitted with a moulded type mains plug which incorporates a detachable
fuse cover, under no circumstances should the plug be used without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type observing the wiring code
below.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the plug should be
disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be
inserted into a socket outlet as a serious electric shock may occur.
If you are not sure how to do this, get help from a qualified electrician.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW:Earth
BLUE:Neutral
BROWN:Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire
which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E, or by the safety earth symbol or coloured green or
green-and-yellow.The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
This apparatus must be protected by a 13A fuse in the mains plug or distribution board.
"WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
(только для РФ)
Внимание!
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации "О защите прав
потребителей", а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от
16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с
момента производства при условии использования в строгом соответствии с
инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Следующие данные являются дополнительной информацией, необходимой
обеспечения требований Государственного Стандарта «Информация для
для
покупателей», введенного в действие с 1 июля 1998 г.
Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по
эксплуатации.
Добро пожаловать! Благодарим вас за выбор аппарата Sharp MFP. MFP –
это сочетание монохромного принтера, копира, факса (только AM-400) и
цветного сканера. Ниже описаны функции и технические характеристики
аппарата MFP.
В рамках своей политики постоянного усовершенствования фирма SHARP
оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и технические
характеристики своих изделий для их усовершенствования без предварительного
уведомления. Указанные в технических характеристиках параметры являются
номинальными для выпускаемых аппаратов. В отдельных аппаратах возможны
отклонения от данных значений.
3
Важные сведения по технике безопасности
• Не разбирайте аппарат и не пытайтесь совершать какие-либо
действия, не описанные в данной инструкции по эксплуатации. Для
выполнения любых сервисных работ обращайтесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте аппарат вблизи воды или при
повышенной влажности, например, не пользуйтесь аппаратом вблизи
ванны, умывальника, кухонной раковины или стиральной
сыром подвальном помещении или рядом с бассейном. Не допускайте
попадания на аппарат каких-либо жидкостей.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже ситуаций следует
отключить аппарат от электрической и телефонной сетей и обратиться
к квалифицированному сервисному мастеру:
- В аппарат попала жидкость или аппарат попал под дождь, илиподвергсядействиюводы.
- Отаппаратаисходятзапахи, дымилинеобычныешумы.
- Кабельэлектропитанияизношенилиповрежден.
- Аппаратупал, либоповрежденкорпусаппарата.
• Неставьте ничего на кабель электропитания и не устанавливайте аппараттам, гдеможнонаступитьнакабельэлектропитания.
• Данныйаппаратследует подключать только к заземленной (2х-
контактной)
Ирландия: ~230 В, 50 Гц; Россия: ~220 - 240 В, 50/60 Гц). Подключение
аппарата к розетке другого типа приведет к повреждению аппарата.
• Запрещается вставлять какие-либо предметы в прорези и отверстия
на аппарате. Это создает опасность пожара или поражения
электрическим током. В случае если в аппарат попадет какой-либо
предмет, который вы не можете удалить, отсоедините аппарат от сети
электропитания и обратитесь к квалифицированному сервисному
мастеру.
• Не устанавливайте аппарат на неустойчивую тележку, стойку или стол.
В случае падения возможно серьезное повреждение аппарата.
• Розетка электропитания должна находиться поблизости от аппарата и
должна быть легко доступна.
только для AM-400:
розетке сети ~220 - 230 В, 50/60 Гц (Великобритания,
машины, в
• Никогданемонтируйте телефонный провод во время грозы.
• Никогданеустанавливайтетелефонныерозетки в сырых местах за
исключением тех случаев, когда розетка специально предназначена
для сырых помещений.
• Не прикасайтесь к оголенным телефонным проводам и клеммам, если
линия не отключена от телефонной сети.
• При монтаже и переоборудовании телефонных линий соблюдайте
осторожность.
• Избегайте пользоваться телефоном (за исключением беспроводных)
во время грозы. Удар молнии может привести к поражению
электрическим током.
• Не пользуйтесь телефоном, чтобы сообщить об утечке газа вблизи
места утечки.
Примечание: Названия клавишнапанелиуправлениязависятотстраны
поставки.
Дисплей
1
Дисплей отображает сообщения и подсказки для управления аппаратом.
Клавиша МАСШТАБ
2
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать параметры увеличения или
уменьшения при копировании (см. стр. 59).
Клавиша ЭЛЕКТРОННАЯ COPTИPOBKA
3
При изготовлении нескольких копий нажмите эту клавишу, чтобы
рассортировать копии (по комплектам в порядке возрастания страниц
1, 2, 3..., 1, 2, 3... и т.д.) (стр. 61).
Клавиша КАЧЕСТВО
4
При выполнении копирования
копируемого оригинала (ТЕКСТ и ФОТО) (стр. 60). При отправке факсов
нажмите эту клавишу для выбора уровня разрешения (стр. 81).
Клавиши со стрелками влево/вправо:
5
При копировании нажимайте эти клавиши после выбора настройки
увеличения/уменьшения клавишей МАСШТАБ, чтобы увеличивать или
уменьшать масштаб с шагом в 1% (стр. 59). При отправке факса
используйте эти клавиши, чтобы осуществлять поиск среди номеров
автоматического набора (стр. 73).
ZA
18
19
нажмитеэтуклавишу, чтобывыбратьтип
Клавиша МЕНЮ
6
Нажатием этой клавиши с последующим использованием клавиш со
стрелками влево и вправо выбираются специальные функции и
установки.
8
КлавишаКОНТРАСТНОСTЬ
7
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать параметр контраста при
копировании (стр. 60) или отправке факса (стр. 81).
Клавиша ПОВТОР
8
Нажмите эту клавишу, затем клавишу СТАРТ, чтобы автоматически
перезвонить по последнему номеру (стр. 75).
Клавиша СТОП
9
Нажмите эту клавишу, чтобы прервать операцию до ее завершения.
Клавиша КОПИР
10
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать режим копирования (стр
Клавиша СКАНEР
11
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать режим сканирования (стр. 127).
ПОМОЩЬ – клавиши ФАКС и СКАНEР
12
Нажмите одновременно клавиши ФАКС и СКАНEР, чтобы распечатать
справочный лист – краткое руководство по работе с аппаратом.
Клавиша ФАКС
13
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать режим факса (стр. 71). В режиме
факса нажмите эту клавишу, чтобы выбрать
(стр. 82).
Аварийный индикатор
14
Мигает, когда заканчивается тонер в тонер-картридже или подходит к
концу срок службы барабанного картриджа. Непрерывно светится, когда
тонер-картридж пустой, в аппарате нет бумаги, открыта крышка отсека
принтера или застрял лист бумаги (на дисплее появится сообщение о
возникшей проблеме).
функциюмониторалинии
. 56).
Клавиша ДВУСТОРОННЕЕ СКАНИРОВАНИЕ
15
Нажмитеэту
(стр. 82) несколькодвустороннихлистов.
Клавиша ОСТАНОВKA ПЕЧАТИ
16
Нажмите эту клавишу, чтобы отменить задание печати, отправленное на
аппарат с компьютера (стр. 107).
Клавиша ВВОД
17
Нажмите эту клавишу, чтобы ввести или выбрать ту или иную настройку.
Клавиша РАССЫЛКА
18
Нажмите эту клавишу, чтобы отправить один и тот же
абонентам (стр. 91).
клавишу, чтобы скопировать (стр. 61) или отправить факсом
Эти клавиши предназначены для того, чтобы вводить число копий, для
набора номеров, а также для ввода цифр и букв при записи в память
номеров автоматического набора.
Клавиша СТАРТ
21
Нажмите эту клавишу, когда вы
отправку факса или сканирование. Эту клавишу можно также нажать в
режиме факса, когда на дисплее отображаются дата и время, чтобы
отобразить в процентах количество используемой памяти.
будете готовы начать копирование,
10
Обзор панели управления (AM-300)
1
10111314151216
9
8
Примечание: Названия клавишнапанелиуправлениязависятотстраны
поставки.
Дисплей
1
Дисплей отображает сообщения и подсказки для управления аппаратом.
Клавиша ЭЛЕКТРОННАЯ COPTИPOBKA
2
При изготовлении нескольких копий нажмите эту клавишу, чтобы
рассортировать копии (по комплектам в порядке возрастания страниц
1, 2, 3..., 1, 2, 3... и т.д.) (стр. 61).
Клавиша КОНТРАСТНОСTЬ
3
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать параметр контраста при
копировании (стр. 60).
Клавиша КАЧЕСТВО
4
При выполнении копирования нажмите эту
копируемого оригинала (ТЕКСТ и ФОТО) (стр. 60).
324567
!
клавишу, чтобы выбрать тип
Клавишисострелкамивлево/вправо:
5
При копировании нажимайте эти клавиши после выбора настройки
увеличения/уменьшения клавишей МАСШТАБ, чтобы увеличивать или
уменьшать масштаб с шагом в 1% (стр. 59).
Клавиша МЕНЮ
6
Нажатием этой клавиши с последующим использованием клавиш со
стрелками влево и вправо выбираются
установки.
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать режим копирования (стр. 56).
Клавиша СКАНEР
9
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать режим сканирования (стр. 127).
Клавиша ПОМОЩЬ
10
Нажмите на эту клавишу, чтобы распечатать справочный лист – краткое
руководство по работе с аппаратом.
Аварийный индикатор
11
Мигает, когда заканчивается тонер в тонер-картридже или подходит к
концу срок службы барабанного
тонер-картридж пустой, в аппарате нет бумаги, открыта крышка отсека
принтера или застрял лист бумаги (на дисплее появится сообщение о
возникшей проблеме).
Клавиша ОСТАНОВKA ПЕЧАТИ
12
Нажмите эту клавишу, чтобы отменить задание печати, отправленное на
аппарат с компьютера (стр. 107).
Клавиша МАСШТАБ
13
Нажмите эту клавишу, чтобы выбрать параметры увеличения
уменьшения при копировании (см. стр. 59).
Клавиша ВВОД
14
Нажмите эту клавишу, чтобы ввести или выбрать ту или иную настройку.
Цифровые клавиши
15
Используйтеэтиклавиши, чтобыввестичислокопий.
картриджа. Непрерывно светится, когда
или
Клавиша СТАРТ
16
Нажмите эту клавишу, когда вы будете готовы начать копирование или
сканирование.
12
1. Установка
Список комплектации
Перед установкой аппарата убедитесь в наличии всех перечисленных
комплектующих. При отсутствии каких-либо комплектующих обратитесь
к местному дилеру или продавцу.
Примечание (только для AM-400): Тип телефонного разъема в разных
странах может различаться.
Только для AM-400:
Кабель
телефонной
линии
Выходной
лоток
Телефонный
адаптерудлинитель
(только в
Великобритании
Лоток подачи
документов
Адаптер
(только в
Италии)
)
Руководство
по установке
Тонеркартридж
Компакт-диск
Что нужно иметь в виду при установке аппарата
Барабанный
картридж
1. Installation
Не устанавливайте
аппарат в местах
прямого
воздействия
солнечных лучей.
О конденсации
При переносе аппарата из холода в теплое помещение может произойти
конденсация влаги на стекле сканирования, что препятствует
надлежащему сканированию документов. Для удаления конденсата
включите электропитание и подождите приблизительно два часа до
начала использования аппарата.
Не размещайте
аппарат
поблизости от
нагревателей и
кондиционеров.
Защищайте
аппарат от пыли.
Вокруг аппарата
должна быть
чистота.
13
Установка
Установка
Присоединение лотков
Присоедините лоток устройства подачи.
Вставьте выходной лоток в аппарат, как показано на рисунке. Когда он
дойдет до конца, слегка приподнимите край и втолкните лоток так, чтобы
он зафиксировался на месте.
Важно:
Выходной лоток должен быть вставлен правильно, иначе аппарат не
будет работать.
14
Разблокировка сканера
Прежде чем подключать к сети кабель электропитания, потяните
фиксатор сканера на себя, чтобы разблокировать сканер.
♦ Осторожно: Подключение кабеля электропитаниябез
разблокирования сканера может повредить аппарат.
Установка
1. Установка
Если вам нужно переместить аппарат (AM-300):
♦ После того, как вы отключили сетевой кабель, втолкните рычаг
фиксатора сканера внутрь, чтобы заблокировать сканер.
♦ После перестановки сначала освободите фиксатор сканера, а затем
подключите кабель электропитания к сети.
Если вам нужно переместить аппарат (AM-400):
♦
В случае если вам нужно переместить аппарат в новое место, сначала
отсоедините телефонный кабель, а затем отключите кабель
электропитания. После того, как вы отключили сетевой кабель, втолкните
рычаг фиксатора сканера внутрь, чтобы заблокировать сканер.
♦
После перестановки сначала освободите фиксатор сканера, а затем
подключите кабель электропитания к сети. Подключайте телефонную
линию в последнюю очередь.
♦ Осторожно: Прежде чем подключать кабель электропитания к сети,
убедитесь в том, что сканер разблокирован, как описано на
предыдущей странице.
♦ Розетка электропитаниядолжнанаходитьсяпоблизостиотаппарата и
должна быть легко доступна.
Примечание: В разныхстранахмогутиспользоватьсяразличные
сетевые вилки.
Комментарии:
♦ В аппарате нет выключателя электропитания. Электропитание
включается и выключается просто подключением к сети кабеля
электропитания или его отключением.
♦ Когда выотключиликабельэлектропитания, подождитенеменее
5 секунд, преждечемподключитьегоснова.
♦ Если в вашемрегионечастоимеютместогрозыилискачки
напряжения, рекомендуется установить в линии электропитания и
телефонной линии устройства для защиты от перенапряжения.
Устройства для защиты от перенапряжения можно приобрести у
местного дилера или в большинстве специализированных магазинов
по продаже телефонного оборудования.
16
Установка
Подключение телефонного кабеля (только AM-400)
Вставьте один конец телефонного кабеля в разъем сзади аппарата,
обозначенный TEL. LINE (ТЕЛ. ЛИНИЯ). Вставьте другой конец в
стенную телефонную розетку.
Примечание: Форма телефонного разъема в разныхстранахможет
различаться.
TEL.
LINE
TEL.
SET
Убедитесь в том, что кабель линии вставлен в
разъем TEL. LINE (ТЕЛ. ЛИНИЯ).
Не подключайте его к разъему TEL. SET (ТЕЛ.
АППАРАТ) !
♦ Италия:
Для подключения кабеля телефонной
линии к стенной розетке используйте
прилагаемый адаптер.
1. Установка
♦ Германия:
В Германии аппарат поставляется с так
называемым N-кабелем телефонной
линии, который позволяет использовать
дополнительный (беспроводный)
телефон на той же самой линии. Если у
вас не установлена стандартная розетка
NFN TELEKOM, вы можете приобрести
у своего продавца NFN-адаптер.
17
Установка
Важно:
♦ Функция факса этого аппарат не предназначена для работы на линии
с функциями ожидания вызова, переадресации вызова и с другими
специальными услугами, которые может предлагать обслуживающая
вас телефонная компания. При попытке использования функции
факса данного аппарата в сочетании с какой-либо из указанных услуг,
могут возникнуть ошибки при передаче и приеме факсимильных
сообщений.
♦ Функция факсаданногоаппаратанесовместима с цифровыми
телефонными системами.
Настройка режима набора (AM-400/только Россия и Польша):
Если вы подключены к линии с тональным набором, выберите режим
набора TONE (ТОНАЛЬНЫЙ). Если вы подключены к линии с
импульсным набором, выберите режим набора PULSE (ИМПУЛЬСНЫЙ).
♦ В Россииизначальноустановленрежимнабора PULSE
(ИМПУЛЬСНЫЙ).
♦ В ПОЛЬШЕизначальноустановленрежимнабора TONE
(ТОНАЛЬНЫЙ).
Если вам нужно изменить режим набора, проделайте описанные ниже
действия.
Примечание: Востальныхстранах режим предусмотрен только набора
TONE (ТОНАЛЬНЫЙ), его нельзя изменить.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
) и затем нажмите .
18
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИ ФАКСА
Установка
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Выберите режим набора:
TONE (ТОНАЛЬНЫЙ):
PULSE (ИМПУЛЬСНЫЙ):
5 Нажмите несколькораздля выхода.
1: DATE&TIME SET
1: НАСТРОЙКАДАТЫ И
ВРЕМЕНИ
1:TONE
1: ТОНАЛЬНЫЙ
На дисплее
короткое время
будет отображаться
ваш выбор, затем:
4: RINGER VOLUME
4: ГРОМКОСТЬЗВОНКА
1. Установка
19
Установка
Дополнительный телефон (только для AM-400/
поставляется отдельно)
При желании вы можете подключить дополнительный телефон к разъему
TEL. SET (ТЕЛ. АППАРАТ) на аппарате.
Германия:
Разъем TEL. SET (ТЕЛ. АППАРАТ) на данном аппарате отсутствует. Мы
рекомендуем вам подключать телефон (например, беспроводный
телефон) к среднему разъему стенной розетки TAE, а кабель линии для
факсов – в левый разъем.
Швейцария, Австрия:
Дополнительный телефон использовать нельзя.
1 Снимите пломбу с разъема TEL. SET (ТЕЛ. АППАРАТ).
2 Подсоедините кабель дополнительного телефона к разъему TEL.
SET (ТЕЛ. АППАРАТ).
20
TEL.
LINE
TEL.
SET
Установка
Великобритания.:
Используйте прилагаемый адаптер для подсоединения дополнительного
телефона к разъему TEL. SET (ТЕЛ. АППАРАТ)
TEL.
LINE
TEL.
SET
Франция:
Подсоедините кабель линии дополнительного телефона к вилке (на
кабеле линии от аппарата), затем вставьте вилку в стенную телефонную
розетку.
1. Установка
21
Установка тонер-картриджа и барабанного картриджа
Установка тонер-картриджа и
барабанного картриджа
В печатном блоке аппарата используются тонер-картридж и барабанный
картридж.
♦ Со стартовымтонер-картриджем, поставляемым с аппаратом, можно
напечатать около 1 500 страниц формата A4 с 5% заполнением.
♦ При заменетонер-картриджаиспользуйтетонер-картридж SHARP
AM-30DC. С этим картриджем можно напечатать около 3 000 страниц
формата A4 с 5% заполнением.
♦ Ресурс барабанногокартриджа составляет около 20 000 страниц А4.
При замене барабанного картриджа используйте барабанный
картридж SHARP AM-90DR.
Чтобы установить тонер-картридж и барабанный картридж, проделайте
описанные ниже операции.
Примечание: Качество тонер-картриджа гарантируется в течение 18
месяцев после даты выпуска, указанной на упаковке. Качество
барабанного картриджа гарантируется в течение 24 месяцев после даты
выпуска,
указанной на упаковке.
1 Нажмите на фиксатор боковой крышки ➊, откройте боковую
крышку
• Осторожно!
22
➋ изатемоткройтепереднююкрышку ➌.
1
3
Блок термического закрепления тонера в отсеке принтера сильно
нагревается при работе. Не прикасайтесь к деталям отсека принтера
после того, как аппарат находился в работе.
2
Установка тонер-картриджа и барабанного картриджа
2 Выньте новый барабанный картридж из упаковки.
3 Вставьте барабанный картридж в
отсек принтера, продвигая его вдоль
направляющих.
• Не прикасайтеськбарабану
(зеленыйцилиндр) инедопускайте,
чтобы он касался других предметов.
Это может повредить барабан. При
необходимости аккуратно сотрите
отпечатки пальцев, пыль и другие
загрязнения с барабана чистой
тканью.
• Воздействие света, еслионо
продолжается больше нескольких
минут, может повредить барабан.
Вставляйте барабанный картридж в
аппарат, не откладывая эту
процедуру.
• Если вам необходимо вынуть
картридж из аппарата на более
длительный период, оберните его
черной бумагой.
Возьмитесь за
рукоятку, чтобы
вставить картридж
внутрь
1. Установка
4 Выньте новый тонер-картридж из
упаковки. Встряхните картридж из
стороны в сторону четыре-пять раз,
чтобы тонер равномерно
распределился внутри картриджа.
23
Установка тонер-картриджа и барабанного картриджа
5 Возьмитесь за рукоятку тонер-
картриджа и вставьте его в отсек
принтера, продвигая его вдоль
направляющих.
• После того, как картридж вставлен,
нажмите на стрелку, чтобы со
щелчком зафиксировать картридж на
месте.
• Не прикасайтесь к роликам в тонер-
картридже.
Возьмитесь за эту
рукоятку, чтобы
вставить картридж
Нажмите на эту метку,
чтобы со щелчком
зафиксировать
картридж на месте
6 Закройте переднюю крышку ➊и затем – боковую крышку ➋.
• Убедитесь в том, что боковая крышкаполностью закрыта. Впротивном
случае в отсек принтера может попадать свет, что может повредить
барабан.
Дисплей:
TONER EXCHANGED?
ТОНЕР ЗАМЕНЕН?
1 :YES, 2 : NO
1
2
24
1 : ДА, 2 : НЕТ
Установка тонер-картриджа и барабанного картриджа
7 Если вы вставили новый тонер-картридж,
нажмите , чтобы выбрать YES (ДА) (при
этом счетчик расхода тонера сбросится до
нуля).
NEW TONER?
НОВЫЙТОНЕР?
OK: PRESS START
ДА: НАЖМИТЕСТАРТ
• Если вывременновынули и затемсновапоставилистарыйтонер-
картридж для обслуживания аппарата или по другим причинам,
нажмите , чтобы учесть ранее произведенный расход тонера.
(Примечание: в описанном случае обязательно нажмите , иначе
аппарат не сможет предупредить вас о том, что в картридже
заканчивается тонер.)
8 Нажмите .
9 Если вы установили новый барабанный картридж, сбросьте
счетчик барабана, как описано ниже.
Сброс счетчика барабана
Каждый раз, когда вы вставляете новый барабанный картридж, следуйте
приведенным ниже инструкциям, чтобы сбросить счетчик барабана до нуля.
1 Нажмите и затем несколько раз
Z
или , пока на дисплее не
появится показанное справа сообщение.
A
Дисплей:
LIFE
РЕСУРС
1. Установка
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Нажмите несколько раз для выхода.
CLEAR: START KEY
СБРОСИТЬ:
КЛАВИША СТАРТ
DRUM COUNTER
СЧЕТЧИКБАРАБАНА
1: LIFE COUNTER
1: СЧЕТЧИКРЕСУРСА
25
Установка тонер-картриджа и барабанного картриджа
Сброс счетчика расхода тонера вручную
После установки нового тонер-картриджа счетчик тонера сбрасывается,
как описано на предыдущей странице, шаг 7. В проведении описанной
ниже процедуры обычно нет необходимости; однако её можно
использовать в случае, если вам необходимо сбросить показания счётчика
тонера вручную.
1 Нажмите и затемнесколькораз
или , пока на дисплее не появится
показанное справа сообщение.
Не используйте чистую сторону листов бумаги, на которых уже
осуществлялась печать.
1 Выньте выходной лоток.
2 Вложите стопку бумаги в лоток
стороной для печати вверх.
• Важно! Высота стопки бумаги не
должна превышать высоту линии
уровня бумаги на лотке.
Линия уровня
бумаги
1. Установка
3 Сожмите за края направляющие для
бумаги, как показано на рисунке, и
передвиньте их в соответствии с
форматом загружаемой бумаги (A4).
27
Загрузка бумаги для печати
4 Вставьте выходнойлотокнаместо.
28
Установка программного обеспечения
Установка программного обеспечения
Чтобы использовать аппарат вместе с компьютером в качестве принтера
и сканера, вы должны установить программное обеспечение и
подсоединить кабель USB. На компакт-диске, который поставляется
вместе с аппаратом, имеется следующее программное обеспечение:
♦ Драйверы MFP: Сюда включены драйверы печати, которые
позволяют использовать аппарат в качестве принтера, и драйверы
сканера, которые позволяют осуществлять сканирование из
приложений, поддерживающих TWAIN и WIA.
♦
Sharpdesk®:
работу с графическими файлами и запуск приложений. (Учтите, что
для установки Sharpdesk® необходим Internet Explorer® 5.5 или выше;
если он не установлен, во время процедуры установки вам будет
предложено установить Internet Explorer
♦ Button Manager (Менеджер клавиш): Позволяет запускать
сканирование с панели управления аппарата, выбирая одно из шести
предварительно заданных меню сканирования.
Минимальные требования к системе
Операционная система:
ПортUSB 2.0 или 1.1
Это встроенная программная среда, которая облегчает
®
6.0 SP1 с компакт-диска.)
®
Windows
Me/2000 Professional/ XP
1. Установка
Дисплей:800 x 600 (SVGA), 256 цветов или больше
Свободное пространство
на жестком диске:
Другие требования:Окружение, обеспечивающее свободную
Комментарии:
150 МБилибольше
работуоперационнойсистемы.
♦ Высокоскоростной интерфейс USB 2.0 работает только в случае, если в
вашем компьютере имеется порт USB 2.0 и вы используете кабель USB
2.0. Кроме того, в вашем компьютере должен быть предварительно
установлен драйвер Microsoft
Windows
Windows
доступенв Windows
®
2000/XP должен быть установлен через систему обновления
®
. Имейтеввиду, что высокоскоростной интерфейс USB 2.0 не
®
Me.
®
USB 2.0, или же драйвер USB 2.0 для
29
Установка программного обеспечения
♦
Чтобы сканировать документы максимальной длины (356 мм), используя
устройство автоматической подачи документов в полноцветном режиме
с разрешением 1200 dpi, необходимо не менее 1 ГБ памяти. Кроме того,
на жёстком диске, где установлена ваша операционная система, должно
быть свободно не менее 600 МБ. В Windows
отсканировать документ формата A4 в полноцветном режиме или в
режиме оттенков серого с разрешением 1200 dpi (необходимо снизить
разрешение или уменьшить область сканирования).
♦ Примечание для Windows
Management (электропитание) на Control Panel (Панель
управления) для параметра System standby (режиможидания)
должно быть задано Never (Никогда) . Кроме того, не включайте
режим ожидания из меню выключения Windows®.
®
Me: В настройках раздела Power
®
Me нет возможности
Установка программного обеспечения
♦ Для подключенияаппаратаквашемукомпьютерутребуетсякабель
USB. Пожалуйста, приобретитекабель USB 2.0 или USB 1.1. Кабель
USB нужнобудетподсоединитьвпроцессеустановкипрограммногообеспечения. (Есливыхотитеиспользоватьвысокоскоростнойрежим
USB 2.0 и ваша система удовлетворяет требованиям, предъявляемым
для работы с высокоскоростным USB 2.0, приобретите кабель USB 2.0.
Рекомендуется сертифицированный кабель USB 2.0.)
♦
Чтобы установить программное обеспечение под Windows® 2000/XP,
используя программу установки, вы должны иметь права администратора.
♦ В описании процедуры приведены окна для Windows
других версиях Windows
®
могутнемногоотличатьсяотпоказанных.
®
XP. Эти окна в
♦ Обязательно запишитеилизапомнитеимяпользователя, котороевы
использовали при установке программного обеспечения, поскольку,
чтобы удалить это программное обеспечение, вы должны войти под тем
же самым именем.
®
Примечание: В приведенныхдалееинструкциях, “Windows
подразумевает Windows® 2000 Professional (это программное обеспечение
не может быть установлено в Windows® 2000 Server).
2000”
1. Убедитесь в том, что кабель USB не подключен к вашему
компьютеру. (Кабельподключается на шаге 11.)
♦
Если кабель USB подсоединен, появляется окно Plug and Play. Нажмите
клавишу Cancel (Отменить), чтобы закрыть это окно и отсоедините кабель.
нарабочемстолеизатем дважды щелкните по значку CD-ROM.
My Computer (Мой
4. Дважды щелкните по значку Setup (Установить) () в окне CD-ROM.
5. Если появится окно Language Selection (Выборязыка), выберите
желаемый язык и щёлкните по клавише Next (Далее) (варианты выбора
языка зависят от вашей страны или региона).
6. Следуйте инструкциям в открывшемсяокне.
♦ Когда появится окно Setup Type Selection (Выбор типа установки),
выберите Standard (Стандартная), чтобы установить все компоненты
программного обеспечения (это выбор для большинства случаев).
Если вы хотите установить только определенные компоненты,
выберите установку Custom (Пользовательская) и затем выберите
компоненты, которые вы хотите установить.
10. Появится Search Setup Wizard (Мастерпоискаустановки). Чтобы
®
создать индексированную базу данных для Sharpdesk
инструкциям на экране.
, cледуйте
11. Убедитесь в том, чтокабельэлектропитанияаппаратанеподключен к
сети (аппарат выключен), и подсоедините кабель USB.
1. Установка
♦ Вставьте одинконецкабеля USB впорт USB аппарата, а другой конец –
в порт USB вашего компьютера.
33
Установка программного обеспечения
Комментарии:
♦ Не подключайтеаппарат AM-300/400 кразветвителю, ккоторому уже
подключен другой AM-300/400. В противном случае ваш аппарат AM300/400 не будет работать правильно.
♦ Если выстолкнётесь с тем, чтовашкомпьютернераспознаётаппарат
или работает с ним нестабильно, попробуйте подсоединить кабель USB
к другому порту USB вашего компьютера или попробуйте использовать
другой кабель USB (используйте как можно более короткий кабель).
12. Подключите кабельэлектропитанияаппарата к сети. Наэтомустановка
программного обеспечения завершена.
34
Установка программного обеспечения
Интерактивное руководство по Sharpdesk
Сведения об использовании Sharpdesk® можно найти на компакт-диске
в интерактивном руководстве по Sharpdesk
интерактивное руководстве, откройте на CD-ROM папку Manual
(Руководство), затемпапку English (Английский) идваждыщелкните
SDUG_Eng.pdf.
®
. Чтобыпросмотреть
®
Удаление программного обеспечения
В случае если вам нужно удалить программное обеспечение со своего
компьютера, проделайте описанные ниже действия.
♦ Чтобы удалитьпрограммноеобеспечение, выдолжнывойти в систему
под тем же самым именем, как когда вы устанавливали это
программное обеспечение.
1. Отсоедините от своего компьютера и аппарата кабель USB.
2. Откройте Control Panel (Панельуправления) ивыберите Add or Remove
Programs (или Add/Remove Programs) (Установка и удаление
программ (или Установка/Удаление программ)).
3. Выберите из списка SHARP AM-400 Series MFP Driver (илиSharpdesk
и щёлкните по клавише Change/Remove (или по клавише Add/Remove)
(Заменить/Удалить (илиДобавить/Удалить)).
1. Установка
®
)
4. Чтобы подтвердитьудаление, щёлкните OK.
35
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
Использование аппарата в качестве
общего сетевого принтера
Если компьютер, к которому подсоединен аппарат, подключен к сети,
аппарат можно использовать с другого компьютера в этой сети как
общий сетевой принтер.
Чтобы использовать аппарат в качестве общего сетевого принтера, вы
должны:
1. Настроить соответствующим образомкомпьютер (сервер), к которому
подключен аппарат.
2. Используя мастер Add Printer (Добавитьпринтер), установите
драйвер принтера на всех остальных компьютерах (клиентах), которые
будут использовать аппарат в качестве принтера.
♦ Если выещенеустановилипрограммноеобеспечениенасервере и не
подсоединили аппарат к серверу с помощью кабеля USB, то, прежде
чем завершить процедуры, описанные в данном разделе, сделайте это,
как было описано в предыдущем разделе (начиная со стр. 29) .
Примечание: Клиенты (компьютеры, которые не соединены с аппаратом
непосредственно), должны работать под управлением той же версии
Windows®, что и сервер, или более ранней версии.
Настройка конфигурации сервера
Следуйте инструкциям под заголовком, соответствующим операционной
системе сервера.
Windows
1. Щелкните по клавише start (пуск) и затем по надписи Printers and Faxes
2. Правой клавишей мыши щелкните по значку SHARP AM-300/400и
36
®
XP
(Принтерыифаксы).
выберите Sharing (Общийдоступ).
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
4. После запускамастерапоявитсяследующееокно. Выберите Share this
printer (Общий доступ к данному принтеру).
1. Установка
♦ Если вы хотите изменить имя, введите новое имя (чтобы обеспечить
®
доступ компьютерам под управлением Windows
символов или меньше).
Me, должно быть 8
37
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
5. Щелкните OK.
Windows® 2000
1. Щелкните по клавише start (пуск), переведитеуказательна Settings
(Настройки) ивыберите Printers (Принтеры).
2. Правой клавишеймышищелкнитепозначкуSHARP AM-300/400 и
выберите Sharing (Общийдоступ).
3. Появится следующееокно. ЩелкнитепонадписиShared as (Общий
доступ под именем).
♦ Если вы хотите изменить имя, введите новое имя (чтобы обеспечить
доступ компьютерам под управлением Windows® Me, должно быть 8
символов или меньше).
4. Щелкните OK.
38
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
Windows® Me
1. Щелкните по клавише start (пуск), переведитеуказательна Settings
(Настройки) ивыберите Control Panel (Панельуправления).
2. Дважды щелкнитепозначку Network (Сеть). Появитсядиалоговоеокно
Network (Сеть). Назакладке Configuration (Конфигурация) посмотрите нетливспискеустановленныхсетевыхкомпонентов File and Printer
Sharing for Microsoft Networks (Общий доступ к файлам принтерам в
сетях Microsoft). Если такой компонент есть, щелкнитепоклавишеOK и
перейдите к шагу 8. Если нет, продолжайте с шага 3.
4. Выберите изспискатиповсетевыхкомпонентовService (Служба) и
щелкните Add (Добавить).
1. Установка
5. Выберите File and printer sharing for Microsoft Networks (Общий
доступ к файлам и принтерам в сетях Microsoft) ищелкнитеOK.
6. Щелкните OKв диалоговом окне Сеть.
♦ Если вам будет предложено вставить компакт-диск Windows
вставьте этот компакт-диск в привод CD-ROM вашего компьютера и
щелкните OK.
®
Me,
39
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
7. Вам будет предложено перезагрузить компьютер. Для перезагрузки
щелкните OK.
8. Щелкните по клавише start (пуск), переведитеуказательна Settings
(Настройки) ивыберите Printers (Принтеры).
9. Правой клавишеймышищелкнитепозначкуSHARP AM-300/400 и
выберите Sharing (Общийдоступ).
10. Выберите Shared As (Общий доступподименем) назакладке Общий
доступ.
♦ Если вы хотите изменить имя, введите новое имя (должно быть 8
символов или меньше).
11. Щелкните OK.
40
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
Установите драйвер принтера на компьютерахклиентах
Драйвер принтера необходимо установить каждому клиенту, используя
команду Add Printer (Добавитьпринтер). Следуйте инструкциям под
заголовком, который соответствует операционной системе каждого
клиента.
♦ Каждый клиентможетосуществлятьпечатьтольконаодномпринтере
AM-300/400. Установитьдрайверыпечатидлянесколькихпринтеров
AM-300/400, подключённыхксети (илинепосредственно к клиенту) и переключатьсямеждуэтимипринтераминельзя.
Примечание: Еслисерверработает под управлением Windows® XP или
2000, топеред установкой принтера, возможно, будет необходимо задать
для каждого клиента учетную запись на сервере, чтобы открыть
клиентам доступ к аппарату.
®
Windows
1. Щелкните по клавише start (пуск) и затем по надписи Printers and Faxes
2. Щелкните по надписи Add a printer (Установкапринтера). Появится Add
3. Появится следующее окно. Выберите A network printer, or a printer
XP
(Принтерыифаксы).
Printer Wizard (Мастер установки принтеров). Щелкните Next (Далее).
attached to another computer (Сетевой принтер или принтер,
5. Из списка общих принтеров выберите AM-300/400и щелкните Next
(Далее).
44
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
6. Если сервер работает под управлением Windows
появитсяследующеедиалоговоеокно. Щелкните Have Disk
(Установитьсдиска) и затем щелкните Next (Далее). Если сервер
работает под управлением Windows
®
Me, перейдите к шагу 10.
®
XP или 2000,
7. Щелкните Browse (Обзор).
1. Установка
8. На компакт-дискенайдитеиоткройтепапку Driver (Драйвер), папку
Printer (Принтер) изатемпапку English (Английский). Выберите Win Me ищелкните OK.
45
Использование аппарата в качестве общего сетевого принтера
9. Появится следующее окно. Щелкните Next (Далее).
10. Выберите Yes (Да), если вы хотите использовать AM-300/400 в качестве
принтера по умолчанию, и щелкните Next (Далее).
11. Выберите Yes ( Да), если вы хотите, чтобы принтер напечатал тестовую
страницу. Щелкните Finish (Завершить).
46
Ввод вашего имени и номера факса
Вводвашегоименииномерафакса
(толькодля AM-400)
Прежде чем приступать к отправке факсов, введите ваше имя и номер
факса (телефона), как описано ниже, а также дату и время, как описано в
следующем разделе.
Когда вы введете данную информацию, она будет автоматически
появляться сверху каждой страницы отсылаемых вами факсимильных
сообщений.
!
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
ZA
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: DATE&TIME SET
1:НАСТРОЙКАДАТЫИВРЕМЕНИ
1. Установка
3 Нажмите .
ENTER FAX NUMBER
ВВЕДИТЕНОМЕРФАКСА
4 Введите номервашегофаксимильногоаппарата с помощью
цифровых клавиш (до 20 цифр).
• Для вводапробеламеждуцифраминажмите . Для ввода "+"
нажмите .
• Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
Z
47
Ввод вашего имени и номера факса (только для AM-400)
5 Нажмите .
6 Введите своё имя с помощью цифровых клавиш, выбирая нужные
буквы в соответствии с приведенной ниже схемой. Можно ввести
до 24 знаков.
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
A
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
Пример: SHARP = 7777 44 2 777 7
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
♦ Чтобы ввести последовательно две буквы, для которых используется
одна и та же клавиша, нажмите после ввода первой буквы. Чтобы
стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
A
Z
♦ Чтобы ввестибукву в нижнемрегистре, продолжайтенажимать
клавишу для этой буквы, пока не появится эта буква в нижнем
регистре. Чтобы ввести один из следующих символов, нажимайте
отображаются в конце списка символов. (Для некоторых языков
доступны не все национальные символы.)
7 Нажмите .
8 Нажмите несколько раз для выхода.
48
Настройка даты и времени (только для AM-400)
Настройкадатыивремени (толькодля
AM-400)
Дата и время отображаются на дисплее в режиме факса и
распечатываются в верхней строке каждой передаваемой по факсу
страницы. Выполните настройку даты и времени, как описано далее.
♦ Если вы не будете использовать режим факса, настраивать дату и
время нет необходимости.
♦
Учтите, что после сбоя электропитания или отключения аппарата от сети,
необходимо снова настраивать дату и время. Когда необходимо установить
дату и время, в режиме факса отображаются следующие сообщения:
01/01 00:00 FAXDATE/TIME UNSET
01/01 00:00 ФАКС
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
ДАТА/ВРЕМЯ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ
!
ZA
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1. Установка
2 Нажмите .
3 Нажмите .
На дисплее отображается
установленная текущая дата:
1: DATE&TIME SET
1: НАСТРОЙКАДАТЫИВРЕМЕНИ
DATE 01-01-2005
ДАТА 01-01-2005
4 Введите двухзначное число дня (от "01" до "31").
Пример: 5-e
• Чтобы стеретьошибочновведеннуюцифру, нажмите .
DATE 05-01-2005
ДАТА 05-01-2005
Z
49
Настройка даты и времени (только для AM-400)
5 Введите двухзначныйномермесяца
("01" – январь, "02" – февраль, "12" –
декабрь и т.д.).
Пример: февраль
6 Введите год (четыре цифры).
Пример: 2005
7 Введите двухзначное число,
соответствующеечасам (от "00" до
"23") и двухзначное число минут (от
"00" до "59").
Пример: 9:25
DATE 05-02-2005
ДАТА 05-02-2005
На дисплее появляется
установленное текущее
время (пример):
TIME 00:00
ВРЕМЯ 00:00
05-FEB 09:25
05-ФЕВ 09:25
8 Нажмите для запуска часов.
9 Нажмите несколько раз для выхода.
Примечание: В Германии, Италии, Франции и Польшеаппарат
автоматически осуществляет переключение на летнее время.
50
2: OWN NUMBER
2: СВОЙНОМЕР
Общиенастройкиаппарата
Общие настройки аппарата
Звонок (только для AM-400)
Как и телефон, этот аппарат при получении вызова подаёт звонок. Чтобы
настроить громкость звонка или выключить его, следуйте приведенным
ниже инструкциям.
1. Установка
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите (в России и Польше
нажмите ).
4 С помощью соответствующей
цифровой клавиши выберите
желаемую громкость:
: HIGH (ВЫСОКАЯ)
: MIDDLE (СРЕДНЯЯ)
: LOW (НИЗКАЯ)
: OFF (ОТКЛ)
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: DATE&TIME SET
1: НАСТРОЙКАДАТЫИВРЕМЕНИ
1: HIGH
1: ВЫСОКАЯ
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
5: ALARM VOLUME
5: ГРОМКОСТЬАВАРИЙНОГОСИГНАЛА
5 Нажмите несколькораздля выхода.
51
Общие настройки аппарата
Громкость аварийного сигнала (только для AM-400)
При возникновении ошибки при отправке или приеме факса, аппарат
подает тройной сигнал аварийного оповещения. Чтобы настроить
громкость аварийного сигнала или отключить его, следуйте
приведенным ниже инструкциям.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите . (в России и Польше
нажмите ).
4 С помощью соответствующей
цифровой клавиши выберите
желаемую громкость:
: HIGH (ВЫСОКАЯ)
: LOW (НИЗКАЯ)
: OFF (ОТКЛ)
5 Нажмите несколькораздля выхода.
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: DATE&TIME SET
1: НАСТРОЙКАДАТЫ И
ВРЕМЕНИ
1: HIGH
1: ВЫСОКАЯ
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
1: DATE&TIME SET
1: НАСТРОЙКАДАТЫИВРЕМЕНИ
52
Общие настройки аппарата
Автосброс
После завершения задания по отправке факса или копирования аппарат
автоматически сбрасывает временные настройки копирования или
временные настройки факса и через 60 секунд устанавливает параметры
по умолчанию, если на панели управления не была нажата никакая
клавиша. При желании вы можете задать этот промежуток времени в 30
или 120 секунд или выключить автоматический сброс так, что
настройки никогда не будут сбрасываться автоматически.
Дисплей:
1 Нажмите (или) и затем .
COMMON SETTING
ОБЩИЕНАСТРОЙКИ
1. Установка
временные
2 Нажмите .
3 С помощью соответствующей
цифровой клавиши выберите
нужный параметр:
: 30 SEC (30 СЕК)
: 60 SEC (60 СЕК)
: 120 SEC (120 СЕК)
: OFF (ОТКЛ)
4 Нажмите несколькораздля выхода.
1: 30 SECONDS
1: 30 СЕКУНД
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
3: KEY TONE
3: ТОНКЛАВИШ
53
Общие настройки аппарата
Тон клавиш выключен
Каждый раз, когда вы нажимаете клавишу на панели управления, машина
оповещает об этом звуковым сигналом (клавишным тоном). Если вы
хотите выключить клавишный тон, действуйте, как описано ниже.
Дисплей:
1 Нажмите (или) и затем .
COMMON SETTING
ОБЩИЕНАСТРОЙКИ
2 Нажмите .
1: ON, 2: OFF
1: ВКЛ, 2: ОТКЛ
3 Нажмите , чтобы включитьклавишныйтон, или , чтобы
отключить его.
4 Нажмите несколькораздля выхода.
54
Общие настройки аппарата
Выбор языка дисплея
При желании вы можете изменить язык, используемый для сообщений
на дисплее, отчетов и списков.
♦ Примечание: В некоторых странах такая настройка не доступна.
Чтобы сделать копию, вы можете поместить оригинал на стекло для
документов или вставить его в устройство автоматической подачи
документов.
♦ В устройство автоматической подачи документов можно за один раз
загрузить до 20 оригиналов формата A4.
1 Нажмите , чтобы выбратьрежим
копирования.
Коэфф.увеличения/
уменьшения
Дисплей:
∗∗ COPY ∗∗
** КОПИРОВАТЬ **
100% A4 01
Формат
бумаги
Число
копий
56
Изготовление копий
2 Поместите оригиналнастеклодлядокументовили в устройство
автоматической подачи документов.
Использование стекла документов:
Откройте крышку стекла документов и
поместите оригинал на стекло лицевой
стороной вниз так, чтобы верх был
обращен к направляющим для
документа.
• Убедитесь в том, чтоцентроригинала
совмещен с центром направляющих
для документа и закройте крышку.
• Примечание: Стекло для
документов не предназначено для
копирования книг или других
переплетенных документов
(поверхность, которую нужно
копировать, должна прилегать к
стеклу).
Использование устройства
автоматической подачи документов:
Настройте направляющие для
документа в соответствии с шириной
вашего документа(ов) и затем вставьте
оригиналы в устройство подачи
лицевой стороной вверх.
• За один раз можно вставить до 20
листов формата A4.
• Подробные сведения по
использованию устройства
автоматической подачи документов и
относительно допустимых типов
оригиналов см. на стр. с 66 по 68.
Примечание: Если оригиналы помещены как в устройство
автоматической подачи документов, так и на стекло для документов, будет
скопирован оригинал, который находится в устройстве автоматической
подачи документов.
2. Копирование
3 По умолчанию установлены временные параметры копирования,
указанные ниже. Чтобы изменить те или иные настройки, см.
следующий раздел Выборвременныхнастроеккопирования.
• Увеличение/уменьшение: 100%
• Число копий: 1
• Качество: TEXT (ТЕКСТ)
(Примечание: настройку качества по умолчанию можно изменить, как
описано на стр. 63.)
• E-сортировка (электроннаясортировкакомплектов копий): OFF (ОТКЛ)
• Двухстороннее сканирование: OFF (ОТКЛ)
Примечание: После выборавременныхнастроеккопированиянастройки
вернутся к упомянутым выше значениям по умолчанию по истечении
времени автоматического сброса, если не нажата какая-либо клавиша на
панели управления (см. стр. 53). Чтобы сбросить введенные настройки и
вернуться к настройкам по умолчанию, вы также можете нажать .
4 Когда вы будете готовы сделать копию, нажмите .
• Если выбрано двухстороннее сканирование:
После того, как стопка оригиналов пройдет через устройство
автоматической подачи документов, переверните всю стопку (не
меняйте порядок страниц и не вынимайте никакие страницы),
вставьте её снова в устройство автоматической подачи документов и
нажмите .
• Если для копирования нескольких оригиналов вы используете
стекло для документов, и включен режим E-сортировки:
После того, как оригинал отсканирован, появятся два следующих
чередующихся сообщения:
[START] NEXT SCAN[#] START PRINT
[НАЧАТЬ] СЛЕДУЮЩЕЕ
СКАНИРОВАНИЕ
[#] НАЧАТЬ ПЕЧАТЬ
Уберите оригинал со стекла для документов, поместите следующий
оригинал и нажмите . Повторяйте это до тех пор, пока не будут
отсканированы все оригиналы. После того, как последний оригинал
отсканирован, нажмите , чтобы начать печать копий.
Максимальный размер оригинала при использовании стекла для
документов
Максимальный размер оригинала, который можно поместить на стекло
для документов, – A4. Максимальная ширина сканирования – 208 мм,
сверху и снизу оригинала не сканируются поля по 4 мм.
58
Выбор временных настроек копирования
При появлении сообщения MEMORY IS FULL (ПАМЯТЬ
ПЕРЕПОЛНЕНА)...
Если в процессе сканирования нескольких оригиналов с использованием
устройства для автоматической подачи документов переполнятся
память, то на дисплее появляется сообщение MEMORY IS FULL
(ПАМЯТЬ ПЕРЕПОЛНЕНА).
♦ Нажмите , если выхотитесделатькопиитолькоуже
отсканированных оригиналов. Оставшиеся листы будут извлечены из
устройства подачи.
♦ Нажмите , если выхотитеполностьюотменитьзадание
копирования.
Выбор временных настроек
копирования
Прежде чем нажать , чтобы начать копирование, вы можете задать
те или иные временные настройки копирования, как описано ниже.
Увеличение/уменьшение
Нажмите один или несколько раз до появления на дисплее нужных
параметров увеличения или уменьшения в процентах. Заданы коэффициенты
в 100%, 78%, 70%, 64%, 50%, 25%, 400%, 200%, 141% и 129%.
(Предустановленный процент увеличения в разных странах различается.)
78%: Legal --> Letter
70%: A4 --> A5
64%: Letter --> A5
141%: A5 --> A4
129%: Letter --> Legal
2. Копирование
♦ После выбораодногоиззаранеезаданныхкоэффициентоввытакже
можете нажать или , чтобы увеличить или уменьшить его с
шагом в 1%. Максимальный коэффициент составляет 400%, а
минимальный – 25%.
После выбора желаемого коэффициента, нажмите клавишу .
Z
A
59
Выбор временных настроек копирования
Число копий
Если вы хотите сделать более, чем одну копию с оригинала (или каждого
оригинала, которые вы загрузили в устройство автоматической подачи
документов), введите с помощью цифровых клавиш число копий.
♦ Максимальное количество – 99.
♦ Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
Пример: Нажмите для
получения 5 копий
100% A4 05
Качество
Задайте установку, соответствующую типу копируемого оригинала.
Доступные параметры: TEXT (ТЕКСТ) и PHOTO (ФОТО). Чтобы изменить
настройку, нажимайте , пока на дисплее не появится нужный
параметр, и затем нажмите .
Примечание: С некоторыми типами оригиналов в режиме TEXT (ТЕКСТ)
не всегда удается добиться приемлемых результатов. Если результаты в
режиме TEXT (ТЕКСТ) не удовлетворяют вас, попробуйте PHOTO (ФОТО).
TEXT
ТЕКСТ
PHOTO
ФОТО
Контраст
Чтобы настроить контраст, нажмите несколько раз (или нажмите
, а затемили ) , чтобы увеличить или уменьшить длину
полоски указателя на дисплее. Сделайте полоску указателя короче (для
уменьшения контраста) при копировании темных оригиналов. Сделайте
полоску указателя длиннее (для увеличения контраста) при копировании
бледных оригиналов. Когда вы установите нужный вам уровень, нажмите
Чтобырассортироватькопии, какпоказанонижеподзаголовком
"Отсортировано", задайтесначалачислокопий с каждого оригинала (не
менее "2") и нажмите один или два раза, чтобы появилась
надпись "E-SORT ON" (ЭЛЕКТРОННАЯ СОРТИРОВКА ВКЛ).
E-SORT ON
E-СОРТВКЛ
Пример: Две копии с
каждого из трех
оригиналов
100% SORT 02
100% СОРТ 02
Двустороннее сканирование
Режим двустороннего сканирования предоставляет в ваше распоряжение
удобный способ копирования комплекта двухсторонних оригиналов с
использованием устройства автоматической подачи документов. Когда
выбран этот режим, после того, как стопка оригиналов пройдет через
устройство автоматической подачи документов, переверните всю стопку
(не меняйте порядок страниц и не вынимайте никакие страницы), вставьте
её снова в
автоматически отсортирует копии в правильном порядке (лицевая сторона
1-ой страницы, обратная сторона 1-ой страницы, лицевая сторона 2-ой
страницы, обратная сторона 2-ой страницы и т.д.).
♦ Учтите, чтовсепустыестраницытакжедолжныбытьотсканированы в
комплекте (если число страниц при повторном сканировании стопки не
совпадет с первоначальным, произойдет ошибка).
устройство автоматической подачи документов и нажмите
, чтобыотсканироватьобратныестороныоригиналов. Аппарат
2. Копирование
61
Выбор временных настроек копирования
AM-300:
Чтобы включить двуcтороннее сканирование, проделайте описанные
ниже действия.
Чтобы выбрать двустороннее сканирование, нажмите один раз
или дважды так, чтобы появилась надпись "DUPLEX SCAN ON"
(ДВУСТОРОННЕЕ СКАНИРОВАНИЕ ВКЛ), и затем нажмите .
DUPLEX SCAN ON
ДВУСТОРОННЕЕ
СКАНИРОВАНИЕ ВКЛ
100% A4 01
Дисплей:
COPY SETTING
НАСТРОЙКИ
КОПИРОВАНИЯ
1:ON, 2:OFF
1:ВКЛ, 2:ОТКЛ
ON SELECTED
ВЫБРАНО ВКЛ
62
Долговременные настройки копирования
Долговременные настройки копирования
Описанные ниже настройки копирования действуют до тех пор, пока они
не будут изменены пользователем. Эти установки не изменяются на
установки по умолчанию по истечении времени автоматического сброса
или после нажатия на .
Настройка качества копирования по умолчанию
Режимом качества по умолчанию (стр. 60) является "TEXT" (ТЕКСТ)
(этот режим, который действует, если вы не осуществляли свой выбор).
При желании вы можете изменить режим качества по умолчанию на
"PHOTO" (ФОТО).
1 Нажмите и затемнесколькораз
или , пока на дисплее не появится
показанное справа сообщение.
A
Z
2 Нажмите .
3 Выберите режим качества по умолчанию:
TEXT (ТЕКСТ): PHOTO (ФОТО):
Дисплей:
COPY SETTING
НАСТРОЙКИ
КОПИРОВАНИЯ
1: TEXT
1: ТЕКСТ
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
2: COPY RESO.
2: РАЗРЕШ . КОПИР
2. Копирование
4 Нажмите несколькораздля выхода.
63
Долговременные настройки копирования
Разрешение при копировании
Изначально установлено разрешение копирования в 300 dpi. Если вам
нужны более четкие изображения, проделайте описанные ниже
действия, чтобы установить разрешение в 600 dpi.
1 Нажмите и затемнесколькораз
или , пока на дисплее не появится
показанное справа сообщение.
A
Z
2 Нажмите .
3 Выберите уровень разрешения:
300 DPI: 600 DPI:
4 Нажмите несколькораздля выхода.
Дисплей:
COPY SETTING
НАСТРОЙКИ
КОПИРОВАНИЯ
1: 300 DPI
1: Надисплеекороткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
3: COPY CONTRAST
3: КОНТРАСТ КОПИИ
64
Долговременные настройки копирования
Настройка контраста копирования по умолчанию
По умолчанию установлено среднее значение контраста (стр. 60) (эта
установка действует, если вы не осуществляли другой выбор). При
желании вы можете увеличить или уменьшить уровень контраста по
умолчанию.
1 Нажмите и затемнесколькораз
или , пока на дисплее не появится
показанное справа сообщение.
A
Z
2 Нажмите .
3 Нажмите , чтобы уменьшить уровень контраста по умолчанию
или , чтобы увеличить уровень контраста по умолчанию.
Z
A
Дисплей:
COPY SETTING
НАСТРОЙКИ
КОПИРОВАНИЯ
-[ ■ ■ ■ ■ ]+
4 Нажмите .
5 Нажмите несколько раз для выхода.
2. Копирование
65
Использование устройства автоматической подачи документов
Использование устройства
автоматической подачи документов
Размеры и плотность оригиналов, которые можно
загружать в устройство автоматической подачи
документов.
Минимальный размер документа:
Минимальный
размер
Максимальный размер документа:
Максимальный размер, а также плотность документов, которые
можно загрузить в устройство подачи, зависят от того, сколько вы
загружаете листов.
До 20 листов одновременно:
Формат: A4 (210 x 297 мм)
Макс. плотность: 80 г/м
Буквы или рисунки по краям
документа не будут
отсканированы.(Максимальная ширина сканирования –
208 мм, сверху и снизу
документа не сканируются
поля по 4 мм.)
Минимальная
плотность
По 1 листу за раз (ручнаяподача):
Макс. формат: 216 x 356 мм
2
Макс. плотность: 157 г/м
2
Текст в
затемненной
зоне не
сканируется.
66
Использование устройства автоматической подачи документов
Прочие ограничения
♦ Сканер не распознает желтые, желто-зеленые и светло-голубые тона.
♦ Прежде чем вставлять документы в устройство автоматической
подачи, чернила, клей и жидкость для исправления на оригинале
должны высохнуть.
♦ Перед загрузкойдокументов в устройство подачинеобходимоудалить
все скрепки, сшивные скобки и кнопки. Если их не удалять, то они
могут повредить аппарат.
♦ Сшитые, скрепленные и надорванныедокументы с размеромменьше
минимального, с копиркой на обратной стороне, а также легко
пачкающиеся и имеющие скользкое покрытие, следует копировать или
отправлять факсом со стекла для документов.
Загрузка документа
В устройство автоматической подачи документов за один раз можно
загрузить до 20 листов A4. Листы автоматически подаются в аппарат,
начиная с верхнего.
♦ Если вам необходимо отправить или скопировать количество листов,
превышающее максимально допустимое, аккуратно подкладывайте
новые листы в устройство подачи по одному подпоследнийлист
непосредственно перед тем, как будет отсканирован этот последний
лист. Не пытайтесь всовывать листы с усилием, так как это может
привести к загрузке двух листов одновременно или к застреванию
бумаги.
♦ Если документ состоит из нескольких листов большого формата или
большой толщины, которые должны быть загружены последовательно,
то каждый последующий лист должен быть вставлен в устройство
подачи во время сканирования предыдущего. Вставляйте листы
осторожно, чтобы предотвратить двойной захват.
2. Копирование
1 Отрегулируйте направляющие
для документа в соответствии с
шириной документа.
67
Копирование на конверты и открытки
2 Вложите документ в устройство
подачи лицевой стороной вверх. В
устройство подачи сначала должен
входить верхний край документа.
операции копирования, отправки
факса или сканирования.
Копирование на конверты и открытки
Чтобы копировать на конверты, открытки и листы других специальных
форматов, используйте обходной лоток на боковой стороне аппарата.
Обходной лоток можно использовать для копирования на следующие
форматы:
1) A4
2) A5
3) Конверт№10 (ENVELOPE:COM10) (105 x 241 мм)
4) Конверт "Монарх" (ENV.:MONARCH) (98 x 191 мм)
5) Конверт DL (ENV.:ISO DL) (110 x 220 мм)
6) A6 (Европейская открытка) (105 x 148 мм)
7) Letter (216 x 279 мм)
8) Legal (216 x 356 мм)
♦ За одинразвобходнойлотокможно вставитьтолькоодинлист
(конверт, открытку ит.д.).
1 Нажмите , чтобы выбратьрежим
копирования.
68
Дисплей:
∗∗ COPY ∗∗
** КОПИРОВАТЬ **
100% A4 01
Копированиенаконвертыиоткрытки
2 Поместите оригиналнастеклодокументовили в устройство
автоматической подачи документов.
Использование стекла для
документов:
Откройте крышку стекла для
документов и поместите оригинал на
стекло лицевой стороной вниз так,
чтобы его верх был обращен к
направляющим для документа.
• Убедитесь в том, чтоцентр
оригинала совмещен с центром
направляющих для документа и
закройте крышку.
Использование устройства
автоматической подачи
документов:
Настройте направляющие для
документа в соответствии с шириной
вашего оригинала и затем вставьте
оригинал в устройство подачи
лицевой стороной вверх.
2. Копирование
• Можно загружать несколько
оригиналов (формата не
более A4).
3 Настройте направляющиедля документа на обходном
лотке в соответствии с шириной листа или конверта.
69
Копирование на конверты и открытки
4 Вставьте листиликонверт в
обходной лоток, как показано на
рисунке, стороной для печати вниз.
• Вставляя конверт, поместите его
клапан слева, как показано на рисунке.
Примечание: Если вы считаете
необходимым вынуть лист или
конверт, сначала нажмите на
фиксатор и откройте боковую
крышку.
5 Нажмите .
6 Нажимайте или до появления на дисплее нужного формата.
A
Z
SET PAPER SIZE
ЗАДАЙТЕФОРМАТБУМАГИ
A
BY PASS PAPER !
БУМАГА В
ОБХОДНОМ ЛОТКЕ!
IF COPY, PRESS
ЧТОБЫ СКОПИРОВАТЬ,
НАЖМИТЕ
1: A4
7 Нажмите .
• Изменение настройки формата: Если вам нужно сменить формат,
нажмите (если установлено число копий больше, чем 1, нажмите
два раза). Появится сообщение "PAP. SIZE RESET?" (СМЕНИТЬ
ФОРМАТ БУМАГИ?). Нажмите , чтобы выбрать YES (ДА) и сменить
формат бумаги.
8 При необходимости выберите временныенастройки копирования и
нажмите , чтобы начать копирование.
• Если выпоместили в устройствоавтоматическойподачидокументов
несколько оригиналов или задали число копий более "1", копирование
остановится после изготовления первой копии, и на дисплее будут
поочередно отображаться SET BYPASS PAPER (ВСТАВЬТЕ БУМАГУ В
ОБХОДНОЙ ЛОТОК) и необходимый формат бумаги. Когда вы вставите
в обходной лоток следующий лист или конверт, автоматически будет
сделана следующая копия
70
.
3.
Передача факсов (только AM-400)
Передача факса
Чтобы послать факсимильное сообщение, проделайте следующие
действия. Чтобы осуществить набор номера принимающего аппарата,
вы можете либо непосредственно ввести его с цифровых клавиш
(непосредственный набор с клавиатуры), либо нажать и ввести
двухзначный код быстрого набора (быстрый набор).
♦ Чтобы воспользоваться номером быстрого набора, вы должны
сначала ввести этот номер в аппарат, как описано на стр. 76.
♦ Вы можетеосуществитьэтупроцедуру, даже когда аппарат принимает
или отправляет факсимильное сообщение. В этом случае задание по
передаче факсимильного сообщения сохраняется в памяти аппарата и
выполняется после завершения всех ранее сохраненных заданий.
Faxes
3. Sending
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме факса
(при необходимости нажмите ).
Дата и
время
Дисплей:
∗∗ FAX ∗∗
** ФАКС **
10/03 11:37 FAX
10/03 11:37 ФАКС
Режим
приема
(стр. 99)
71
Передача факса
2 Поместите оригиналнастеклодокументовили в устройство
автоматической подачи документов.
Использование стекла документов:
Откройте крышку стекла документов и
поместите оригинал на стекло лицевой
стороной вниз так, чтобы верх был
обращен к направляющим для
документа.
• Убедитесь в том, чтоцентр
оригинала совмещен с центром
направляющих для документа и
закройте крышку.
Использование устройства
автоматической подачи документов:
Настройте направляющие для
документа в соответствии с шириной
вашего документа(ов) и затем вставьте
оригиналы в устройство подачи
лицевой стороной вверх.
• За один раз можно вставить до 20
листов формата A4.
• Подробные сведения по
использованию устройства
автоматической подачи документов и
относительно допустимых типов
оригиналов см. на стр. с 66 по 68.
♦ Если оригиналыпомещеныкакнастеклодлядокументов, так и в
устройство автоматической подачи документов, будет передано
факсимильное сообщение с того оригинала, который находится в
устройстве автоматической подачи документов.
♦ Когда дляотправки факсимильных сообщенийиспользуетсястекло
для документов, изображение оригинала, распечатываемое
принимающим аппаратом, может быть уменьшено несколько
сильнее, чем если бы оригинал был помещен в устройство
автоматической подачи документов, а поле внизу страницы может
быть несколько увеличено (это зависит от размера бумаги,
используемой принимающим аппаратом).
72
Передача факса
3 По умолчаниюустановленывременныепараметры факсимильного
сообщения, указанные ниже. Чтобы изменить настройки см. Выбор временныхнастроекфакса на стр. 81.
• Разрешение: STANDARD (СТАНДАРТНОЕ)
(Примечание: разрешение по умолчаниюможноизменить, как описано настр. 88.)
• Контраст: NORMAL (НОРМАЛЬНЫЙ)
• Двустороннее сканирование: OFF (ОТКЛ)
• Монитор линии: OFF (ОТКЛ)
(Примечание: настройки по умолчанию монитора линии можно
изменить, как описано на стр. 89.)
Примечание: После выборавременныхнастроекфаксанастройки
вернутся к упомянутым выше значениям по умолчанию по истечении
времени автоматического сброса, если не нажата какая-либо клавиша на
панели управления (см. стр. 53). Чтобы сбросить введенные настройки и
вернуться к настройкам по умолчанию, вы также можете нажать .
4 Введите номер принимающего аппарата одним из следующих
способов:
факсов
3. Передача
• Непосредственный наборсклавиатуры: С помощью цифровых
клавиш наберите номер факса.
Примечание: Если между набором каких-либо знаков необходима
пауза для доступа к специальной услуге или для выхода во внешнюю
линию, нажмите . Пауза будет обозначена дефисом. Возможен
последовательный ввод нескольких пауз.
• Скоростной набор: Нажмите и введите 2-значныйкод
скоростного набора, который ранее был сопоставлен с номером
принимающего факсимильного аппарата (см. стр. 76).
Пример: скоростной набор 01:
• Набор с поиском: Если вы не можете вспомнить, с каким кодом
скоростного набора вы сопоставили нужный номер, вы можете
нажимать или , пока на дисплее не будет отображено нужное
место назначения (появится имя, запрограммированное для этого места
назначения, или номер факса, если имя не задано).
Z
A
73
Передача факса
5 Следите заиндикациейнадисплее. Если отображаетсянужноеимя
или номер, нажмите .
• Если принабореномеравыошиблись, нажимайте , чтобы при
каждом нажатии вернуться назад на одну позицию и стереть одну
цифру, после чего повторно введите правильные цифры.
6 Начнется сканирование оригинала(ов).
• Если вы используете устройство автоматической подачи
документов:
После того, как оригиналы отсканированы, аппарат набирает номер
принимающего аппарата и посылает факсимильное сообщение. Если
аппарат обрабатывает ранее сохраненное задание, то текущее задание
сохраняется в памяти и передается, как только аппарат освободится.
• Если выбранодвустороннеесканирование: После того, как стопка
оригиналов пройдет через устройство автоматической подачи
документов, переверните всю стопку (не меняйте порядок страниц и не
вынимайте никакие страницы), вставьте её снова в устройство
автоматической подачи документов и нажмите . После того, как
сканирование будет завершено, машина наберет номер принимающего
аппарата и отправит
сохраненное задание, то текущее задание сохраняется в памяти и
передается, как только аппарат освободится.
факс. Если аппарат обрабатывает ранее
• Если вы используете стекло для документов:
После того, как оригинал отсканирован, появятся два следующих
чередующихся сообщения:
START: CONT. READ
СТАРТ: ПРОДОЛЖИТЬ ЧТЕНИЕ
Уберите оригинал со стекла для документов, поместите следующий
оригинал и нажмите . Повторяйте это до тех пор, пока не будут
отсканированы все оригиналы. После того, как последний оригинал
отсканирован, нажмите , чтобы завершить сканирование. Ваш
аппарат позвонит на принимающий аппарат и отправит факс. Если
аппарат обрабатывает ранее сохраненное задание, то текущее задание
сохраняется в памяти и передается, как только аппарат освободится.
Примечание: Если в течение минуты после сканирования оригинала не
будет нажата никакая клавиша, то передача факса начнется
автоматически (или задание будет сохранено).
74
# KEY: END OF SET
# КЛАВИША: КОНЕЦКОМПЛЕКТА
Передачафакса
• В случаеуспешногозавершенияпередачиаппаратподастодин
звуковойсигнал.
• В случаеошибкиаппаратподасттризвуковыхсигналаираспечатает
отчет об операции, чтобы проинформировать вас о возникшей
проблеме (см. стр. 135).
В случае переполнения памяти...
Если в процессе сканирования оригинала переполняется память, то на
дисплее появляется сообщение MEMORY IS FULL (ПАМЯТЬ
ПЕРЕПОЛНЕНА).
♦ Нажмите , если выхотитепередать страницы, наданныймомент
записанные в память. Если вы используете устройство
автоматической подачи документов, оставшиеся страницы пройдут
через него без сканирования. После передачи содержимое памяти
стирается, и вы можете передать оставшиеся страницы. Вам также
потребуется передать страницу, сканирование которой выполнялось в
момент переполнения памяти.
факсов
3. Передача
♦ Нажмите , если выхотитеполностьюотменитьпередачу.
Использование клавиши ПОВТОР
При работе с факсом вы также можете осуществить автоматический
повторный набор последнего номера, набранного аппаратом.
Следуйте описанию процедуры передача факсимильного сообщения
на предыдущих страницах. На шаге 4 нажмите , убедитесь в
том, что появившийся на дисплее номер, - это тот номер, который вы
хотите набрать и затем нажмите . Начнется сканирование
оригиналов (см. шаг 6).
75
Запоминание номера скоростного набора
Запоминание номера скоростного набора
Вы можете набирать номера факсов, нажимая на и вводя
двухзначный код. Это называется скоростным набором.
♦ Чтобы использоватьскоростнойнабор, выдолжнысначалазаписать в
аппарате полный номер факса и выбрать для него двузначный код
скоростного набора. Можно использовать до ста номеров скоростного
набора (от 00 до 99).
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Нажмите .
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: SPEED DIAL
СКОРОСТНОЙ НАБОР
1:
1: NEW, 2: CHANGE
1: НОВЫЙ, 2: ИЗМЕНИТЬ
ENTER FAX NUMBER
ВВЕДИТЕНОМЕРФАКСА
5 Введите номерфаксимильногоаппарата с помощьюцифровых
клавиш (не более 60 цифр).
(Примечание: ввод пробела не возможен.)
• Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
• Если между набором каких-либо знаков необходима пауза для
доступа к специальной услуге или для выхода во внешнюю линию,
Z
нажмите . Пауза будет обозначена дефисом. Возможен
последовательный ввод нескольких пауз.
6 Нажмите .
76
Запоминание номера скоростного набора
7 Введите имя с помощьюцифровыхклавиш, выбираянужные
буквы в соответствии с приведенной ниже схемой. Можно ввести не
более 20 знаков. (Если вы не хотите вводить имя, то перейдите
непосредственно к шагу 8.)
Пример: SHARP = 77777 444 22 7777 7
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
A
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
♦ Чтобы ввести последовательно две буквы, для которых используется
одна и та же клавиша, нажмите после ввода первой буквы. Чтобы
стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
A
Z
♦ Чтобы ввестибукву в нижнемрегистре, продолжайтенажимать клавишу
для этой буквы, пока не появится эта буква в нижнем регистре.
♦ Чтобы ввестиодинизследующихсимволов, нажимайтеповторно
или :
# @ . - _ / ! $ % & ’ ( ) + , : ; = ? [ ] { } +
Примечание: национальные символы выбранного языка дисплея
отображаются в конце списка символов. (Для некоторых языков
доступны не все национальные символы.)
факсов
3. Передача
8 Нажмите .
SUPER G3
СУПЕР G3
1: ON, 2: OFF
ВКЛ, 2: ОТКЛ
1:
77
Запоминание номера скоростного набора
9 Нажмите , если выхотите, чтобы
с данным номером аппарат работал в
режиме Супер G3 (режим передачи с
максимальной скоростью). Нажмите
, если вы не желаете включать
режим Супер G3.
• Нажмите , чтобы отключить
режим Супер G3, если при его
использовании часто возникают сбои
в линии.
STORED #01 OK?
#01 СОХРАНЕН ВЕРНО?
NO: SET SPEED #
НЕТ: УСТАНОВИТЕ
СКОРОСТЬ #
YES: PRESS ENTER
ДА: НАЖМИТЕ ВВОД
Примечание: "#01"
приведен в качестве
примера.
• Помните, что даже если режим
Супер G3 включен, он будет
использоваться, только если другой
аппарат также поддерживает режим
Супер G3.
10 На дисплее будет отображаться следующий из доступных кодов
скоростного набора. Если это приемлемый код, нажмите .
Если нет, введите желаемый двузначный код и нажмите .
11 Вернитесь к шагу 4 длязаписи в памятьследующегономераили
нажмите несколько раз для выхода.
• Чтобы убедиться, что номер автоматического набора был сохранен
правильно, распечатайте список телефонных номеров, как описано на
стр. 134.
78
Запоминание номера скоростного набора
Редактирование и стирание номеров скоростного
набора
Если вам нужно внести изменения в записанный ранее в память номер
скоростного набора или стереть номер, выполните следующие действия:
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Нажмите .
5
Нажмите , чтобы изменить номер, или , чтобы удалить номер.
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: SPEED DIAL
1:СКОРОСТНОЙ НАБОР
1: NEW, 2: CHANGE
1: НОВЫЙ, 2: ИЗМЕНИТЬ
1: EDIT, 2: CLEAR
1: ИЗМЕНИТЬ, 2: СТЕРЕТЬ
6 Введите 2-значное число кода скоростного набора для номера,
который вы желаете отредактировать или удалить (например,
нажмите ), или нажимайте или , пока не дисплее
не появится нужное имя или номер факса и нажмите .
Z
• Если вынажали , чтобы датькоманду CLEAR (СТЕРЕТЬ) на
шаге 5, перейдите к шагу 12.
A
факсов
3. Передача
7 Если на шаге 5 вы выбрали EDIT (ИЗМЕНИТЬ), выполните
необходимые изменения номера.
• Чтобы переместитькурсорвправо, нажмите . Когда курсор
переместится к цифре, которую нужно изменить, просто введите
новую цифру. На месте прежней цифры появится новая. Чтобы
перемещаться назад, стирая цифры, нажимайте .
• Если вынехотите менять номер, топерейдитенепосредственно к
шагу 8.
A
Z
79
Запоминание номера скоростного набора
8 Нажмите .
9 Внесите желаемые изменения в имя.
• Чтобы переместитькурсорвправо, нажмите . Когда курсор
переместится к букве, которую вы хотите изменить, нажмите
несколько раз соответствующую цифровую клавишу до появления
нужной буквы (см. шаг 7 на стр. 77). На месте прежней буквы появится
новая. Чтобы перемещаться назад, стирая буквы, нажимайте .
A
Z
• Если вы не хотите менять имя, то перейдите непосредственно к шагу 10.
10 Нажмите .
SUPER G3
СУПЕР G3
1: ON, 2: OFF
1: ВКЛ, 2: ОТКЛ
11 Нажмите , если выхотитеработать с этимномером в режиме
Супер G3. В противном случае нажмите .
12 Вернитесь к шагу 4, чтобыотредактироватьилиудалитьдругой
номер, или нажмите несколько раз для выхода.
80
Выбор временных настроек факса
Выбор временных настроек факса
Прежде чем нажать , чтобы начать передачу, вы можете задать те
или иные временные настройки факса, как описано далее.
Чтобы настроить разрешение, нажимайте , пока на дисплее не
появится нужная установка, и затем нажмите .
Примечание: Настройки разрешения и контрастадействуюттолькопри
отправке документа. Они не влияют на прием документа.
Используйте разрешение STANDARD
(СТАНДАРТНОЕ) для обычных документов.
Эта установка обеспечивает наиболее
быструю и экономную передачу.
Используйте разрешение FINE (ВЫСОКОЕ)
для оригиналов, содержащих мелкий текст
или рисунки с тонкими линиями.
Используйте разрешение SUPER FINE
(СУПЕРВЫСОКОЕ) для оригиналов,
содержащих очень мелкий текст или рисунки
с очень тонкими линиями.
Используйте параметр HALF TONE
(ПОЛУТОНА) для фотографий и
иллюстраций. Оригинал будет
воспроизведен в 256 оттенках серого цвета.
Контраст
Приработесфаксомдоступнытриуровняконтраста: LIGHT (СВЕТЛЫЙ
– длятемных оригиналов), NORMAL (НОРМАЛЬНЫЙ) и DARK (ТЕМНЫЙ
– длябледныхоригиналов).
факсов
3. Передача
Чтобы настроить контраст, нажимайте , пока на дисплее не
появится нужная установка, и затем нажмите .
81
Выбор временных настроек факса
Двустороннее сканирование
Режим двустороннего сканирования представляет собой удобный способ
отправки комплекта двусторонних оригиналов с использованием
устройства автоматической подачи документов. Когда выбран этот режим,
после того, как стопка оригиналов пройдет через устройство
автоматической подачи документов, переверните всю стопку (не меняйте
порядок страниц и не вынимайте никакие страницы), вставьте её снова в
устройство автоматической подачи документов и нажмите , чтобы
отсканировать обратные стороны оригиналов. Аппарат автоматически
передаст страницы в правильном порядке (лицевая сторона 1-ой
страницы, обратная сторона 1-ой страницы, лицевая сторона 2-ой
страницы, обратная сторона 2-ой страницы и т.д.).
♦ Учтите, чтовсепустыестраницытакжедолжныбытьотсканированы в
комплекте (если число страниц при повторном сканировании стопки не
совпадет с первоначальным, произойдет ошибка).
Чтобы выбрать двустороннее сканирование, нажмите один раз
или дважды так, чтобы появилась надпись "DUPLEX SCAN ON"
(ДВУСТОРОННЕЕ СКАНИРОВАНИЕ ВКЛ), и затем нажмите .
Монитор линии
Выберите эту функцию, когда при передаче факса вы хотите слышать
звук линии (тоны набора, тоны факса и т.д.) через динамик аппарата. Это
удобно, когда вы хотите убедиться в том, что принимающий аппарат
отвечает корректно.
Чтобы включить монитор, нажмите один или несколько раз, пока
на дисплее не появится надпись MONITOR ON (МОНИТОР ВКЛ).
♦ После окончания передачи факсимильного сообщения состояние
монитора линии автоматически вернется к заданному по умолчанию.
82
Другие настройки передачи факса
Другие настройки передачи факса
Проверка и отмена сохраненных заданий факса
Чтобы проверить, какие задания по передаче факсимильных сообщений
имеются в памяти и ожидают передачи, проделайте описанные ниже
действия. Вы можете также использовать эту процедуру для отмены
выполнения сохраненного задания факса.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
2 Нажмите . На дисплее появится первое задание.
3 Нажимайте или , чтобы пролистать список заданий.
Z
4 Чтобы отменить задание, пролистайте
список, чтобы это задание появилось на
дисплее и нажмите .
A
CANCEL?
ОТМЕНИТЬ?
1: YES, 2: NO
1: ДА, 2: НЕТ
5 Нажмите , чтобы отменить задание.
6 Когда вы закончили проверку заданий, нажмите несколько раз
для выхода.
факсов
3. Передача
83
Другие настройки передачи факса
Автоматический повторный набор, когда линия
занята
Если при отправке факса вы используете непосредственный набор с
клавиатуры, быстрый набор или набор с поиском, а линия занята,
аппарат автоматически осуществляет повторный набор номера. Аппарат
выполняет две попытки повторного набора с интервалом в пять минут.
♦ Чтобы отменить задание, ожидающее автоматического повторного
выполнения данной процедуры вы просматриваете список заданий,
номер или имя абонента на дисплее чередуется с надписью RECALL:
BUSY (ПОВТ. НАБОР: ЗАНЯТО).)
♦ При определенных условиях (например, когда абонент отвечает на
вызов по телефону) автоматический набор может прекратиться ранее,
чем будет сделано заданное число попыток.
Интервал между попытками автоматического
повторного набора, когда линия занята
Если вы желаете, вы можете изменить интервал между попытками
автоматического повторного набора, когда линия занята.
♦ Начальная установка – "05" минут.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите 3 раза.
4 С помощью цифровых клавиш введите
желаемый интервал в минутах (любое 2значное число от 01 до 15; от 04 до 15 в
Польше).
Пример: 1 минута
84
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: AUTO RECALL
1: АВТОДОЗВОН
ENTER (01 - 15) 05
ВВЕДИТЕ (01-15) 05
RECALL INTERVAL
ИНТЕРВАЛ ПОВТ.
НАБОРА
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
2: RECALL TIMES
2: КОЛ-ВОПОПЫТОК
ПОВТ. НАБОРА
Другие настройки передачи факса
5 Нажмите несколько раз для выхода.
Количество попыток при автоматическом
повторном наборе, когда линия занята
При желании вы можете изменить максимальное число попыток
автоматического повторного набора, когда линия занята.
♦ Начальная установка – "02" раза.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИ ФАКСА
факсов
3. Передача
2 Нажмите .
3 Нажмите дважды.
4 Нажмите .
5 С помощью цифровых клавиш
введите желаемое количество
попыток повторного набора в
минутах (любое 2-значное число от
00 до 14; от 00 до 09 в Польше).
Пример: 5 попыток
6 Нажмите несколькораз для выхода.
1: AUTO RECALL
АВТОДОЗВОН
1: RECALL INTERV.
ИНТЕРВАЛПОВТ. НАБОРА
ENTER (00 - 14) 02
ВВЕДИТЕ (00 - 14) 02
RECALL TIMES
КОЛ-ВО ПОПЫТОК ПОВТ.
НАБОРА
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
1: RECALL INTERV.
ИНТЕРВАЛПОВТ. НАБОРА
85
Другие настройки передачи факса
Автоматический повторный набор после сбоя в линии
Если при отправке факса вы используете непосредственный набор с
клавиатуры, быстрый набор или набор с поиском, и во время передачи
произойдет сбой в линии, аппарат автоматически осуществит повторный
набор номера и попытается завершить передачу. Повторная передача
начнется со страницы, которая передавалась, когда возник сбой.
Аппарат сделает одну попытку повторной передачи через
две минуты.
♦ Чтобы отменить задание, ожидающее автоматического повторного
набора, следуйтеописаниюпроцедурподзаголовком Проверка и
отмена сохраненных заданий факса настр. 83. (Когда во время
выполнения данной процедуры вы просматриваете список заданий,
номер или имя абонента на дисплее чередуется с надписью RECALL:
ERROR (ПОВТ. НАБОР: ОШИБКА).)
Интервал между попытками автоматического
повторного набора после сбоя в линии
По вашему желанию, вы можете изменить интервал между попытками
автоматического повторного набора после сбоя в линии.
♦ Начальная установка – "02" минуты.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Нажмите .
5 Нажмите .
86
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: AUTO RECALL
1: АВТОДОЗВОН
1: RECALL [BUSY]
ПОВТ. НАБОР [ЗАНЯТО]
1: RECALL INTERV.
ИНТЕРВАЛПОВТ. НАБОРА
ENTER (01 - 15) 02
ВВЕДИТЕ (01-15) 02
RECALL INTERVAL
ИНТЕРВАЛ ПОВТ. НАБОРА
Другие настройки передачи факса
На дисплее короткое
6 С помощью цифровых клавиш
введите желаемый интервал в
минутах (любое 2-значное число от
01 до 15).
Пример: 1 минута
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
2: RECALL TIMES
2: КОЛ-ВОПОПЫТОКПОВТ. НАБОРА
7 Нажмите несколько раз для выхода.
Количество попыток автоматического повторного
набора после сбоя в линии
Для числа попыток автоматического повторного набора после сбоя в
линии вы можете выбрать "0" или "1".
♦ Начальная установка – "1".
факсов
3. Передача
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Нажмите дважды.
5 С помощью цифровых клавиш введите желаемое
число попыток повторного набора (0 или 1).
Пример: 0 попыток
6 Нажмите несколькораз для выхода.
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: AUTO RECALL
1: АВТОДОЗВОН
1: RECALL [BUSY]
1: ПОВТ. НАБОР
[ЗАНЯТО]
ENTER (0-1) 1
ВВЕДИТЕ (0-1) 1
RECALL TIMES
КОЛ-ВО ПОПЫТОК
ПОВТ. НАБОРА
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
1: RECALL INTERV.
ИНТЕРВАЛ ПОВТ.
НАБОРА
87
Другие настройки передачи факса
Разрешение факса по умолчанию
Изначальнодляфаксаустановленоразрешение STANDARD
(СТАНДАРТНОЕ). Прижеланиивыможетесделатьразрешениемпоумолчанию FINE (ВЫСОКОЕ) или SUPER FINE (СУПЕРВЫСОКОЕ).
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Выберите уровень разрешения:
: STANDARD (СТАНДАРТНОЕ)
: FINE (ВЫСОКОЕ)
: SUPER FINE (СУПЕРВЫСОКОЕ)
5 Нажмите несколькораздля выхода.
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: AUTO RECALL
1: АВТОДОЗВОН
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
3: LINE MONITOR
3: МОНИТОРЛИНИИ
88
Использование дополнительного телефона для отправки факса
Настройки по умолчанию монитора линии
Изначально состоянием монитора линии (прослушивание тонов линии и
тонов факса через динамик при передаче факса) по умолчанию является
MONITOR OFF (МОНИТОР ОТКЛ). При желании вы можете изменить его
состояние по умолчанию на MONITOR ON (МОНИТОР ВКЛ).
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите дважды.
3 Нажмите , чтобы выбрать
параметр MONITOR ON (МОНИТОР
ВКЛ), или , чтобы выбрать
MONITOR OFF (МОНИТОР ОТКЛ).
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: MONITOR ON
1: МОНИТОРВКЛ
На дисплее короткое
время будет
отображаться ваш
выбор, затем:
4: TIMER SEND
4: ОТПРАВИТЬПО
ТАЙМЕРУ
4 Нажмите несколько раздля выхода.
Использование дополнительного
телефона для отправки факса
Если вы подсоединили дополнительный телефон, как описано на стр. 18,
вы можете воспользоваться им для отправки факсимильного сообщения.
♦ Использование дополнительного телефона для отправки
факсимильного сообщения позволяет до отправки факса прослушать
линию и поговорить с другим абонентом.
факсов
3. Передача
♦ Данная процедура невозможна, когда аппарат выполняет другое
задание. Учтите, что, если передача не состоялась из-за того, что
линия была занята или из-за сбоя в линии, автоматический повторный
набор не сработает.
1 Убедитесь в том, чтоотображаетсядисплейдаты и времени в
режиме факса (при необходимости нажмите ).
89
Использование дополнительного телефона для отправки факса
2 Поместите оригиналнастеклодлядокументовили в устройство
автоматической подачи документов.
• Если используется стекло для документов, может быть передана
только одна страница.
• При необходимостивыберитенужноеразрешение и/иликонтраст.
3 Снимите трубкудополнительноготелефона и послетого, каквы
услышите сигнал линии, наберите номер факса принимающего
аппарата, используя клавиатуру дополнительного телефона.
4 В зависимости от установленного режима принимающего аппарата
вы услышите либо тоны факса, либо ответ вызываемого абонента.
• Если ответилабонент, попросите егонажатьклавишу "Старт". После
этого аппарат абонента подаст сигнал приема факса.
5 Когда вы услышите тоны факса,
нажмите на вашем аппарате.
MANUAL MODE
РУЧНОЙРЕЖИМ
1:SEND, 2:RECEIVE
1:ПОСЛАТЬ, 2:ПРИНЯТЬ
6 Нажмите , чтобы выбрать SEND (ОТПРАВИТЬ). Положите
трубку дополнительного телефона.
• Начнется передача.
90
Рассылка (передача факса нескольким абонентам)
Рассылка (передача факса нескольким
абонентам)
Эта функция позволяет за одну операцию отправить один и тот же факс
до 100 различным абонентам.
♦ При отправке нескольким абонентам можно выбрать только тех
абонентов, номера которых сопоставлены с кодами скоростного
набора (полные номера факсов использовать нельзя).
1 Убедитесь в том, чтоотображаетсядисплейдаты и времени в
режиме факса (при необходимости нажмите ).
2 Поместите оригиналнастеклодлядокументовили в устройство
автоматической подачи документов.
• При необходимости выберите временные настройки факса такие, как
разрешение и контраст.
3 Нажмите .
BROADCAST MODE
РЕЖИМРАССЫЛКИ
ENTER SPEED # OR
ВВЕДИТЕБЫСТР. # ИЛИ
SELECT BY ,
ВЫБРАТЬ, ИСПОЛЬЗУЯ ,
4 Выберите место назначения, используя один из указанных ниже
методов.
• Введите 2-значный код скоростного набора для нужного номера факса.
• Нажимайте или , пока на дисплее не появится имя нужного
абонента (если имя не занесено в память, то появляется номер
абонента).
Z
A
факсов
3. Передача
5 Нажмите , чтобы запомнитьместоназначения.
91
Рассылка (передача факса нескольким абонентам)
6 Повторите шаги 4 и 5 для других абонентов, которым вы хотите
отправить факс (всего до 100).
• Для проверки выбранных вами мест назначения, чтобы пролистать их
список, можно воспользоваться клавишей . Чтобы удалить
какой-либо адрес назначения из списка, пролистайте список до него и
затем нажмите .
7 Когда вы будете готовы начать передачу, нажмите .
• После завершения рассылки автоматически будет распечатан отчет об
операции. Проверьте колонку "Note" (Примечание) в отчете, чтобы
определить, не помечены ли какие-либо адреса назначения пометкой
"Busy" (Занято) или кодом ошибки связи. В случае, если имеются
такие абоненты, передайте им документ повторно.
Рассылка с использованием группового ключа
Если факсимильные аппараты, на которые вы хотите произвести
рассылку, программно объединены в группу (см. следующий раздел
Запоминаниегруппыномеров ), вы можете осуществить операцию
рассылки с помощью следующей упрощенной процедуры:
1 Убедитесь в том, чтоотображаетсядисплейдаты и времени в
режиме факса (при необходимости нажмите ).
2 Поместите оригиналнастеклодлядокументовили в устройство
автоматической подачи документов.
• При необходимости выберите временные настройки факса такие, как
разрешение и контраст.
3 Нажмите один илидвараза, чтобынадисплеебылауказана
группа 1 или группа 2.
A
4 Нажмите . Начнется передача.
92
Рассылка (передача факса нескольким абонентам)
Запоминание группы номеров
Объединение номеров в группу дает возможность отправлять
факсимильные сообщения нескольким факсимильным аппаратам,
просто указав соответствующую группу. Чтобы записать номера в группу,
проделайте действия, описанные далее.
♦ Имеются две группы: группа 1 и группа 2.
♦ В каждую группуможнообъединитьдо 100 номеров.
В группу можно записать только номера быстрого набора. Полные
номера записать нельзя.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
Появится первая
4 Нажмите , чтобы
выбрать SET (ЗАДАТЬ).
• Заметьте, номеркакойгруппы
(группа 1 илигруппа 2) появитсяна
дисплее. Это номер той группы, в
которую вы записываете.
доступная группа
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: SPEED DIAL
СКОРОСТНОЙ НАБОР
1:
1: SET, 2: CLEAR
1: ЗАДАТЬ, 2: СТЕРЕТЬ
GROUP 1
ГРУППА 1
ENTER SPEED # OR
ВВЕДИТЕСКОРОСТ.
# ИЛИ
SELECT BY ,
ВЫ БРАТ Ь, ИСПОЛЬЗУЯ ,
5 Выберите место назначения одним из описанных ниже способов.
•
Введите 2-значный код скоростного набора для данного места назначения.
• Нажимайте или , пока надисплеенепоявитсяимянужного
абонента (если имя не занесено в память, то появляется номер
абонента).
Z
A
факсов
3. Передача
6 Нажмите , чтобы запомнитьместоназначения.
93
Рассылка (передача факса нескольким абонентам)
7 Повторяйте шаги 5 и 6 для всех остальных адресов назначения,
которые вы хотите включить в группу (всего до 100).
• Для проверки выбранных вамиадресовназначения, чтобы пролистать
их список, можно воспользоваться клавишей . Чтобы удалить
какой-либо адрес назначения из списка, пролистайте список до него и
затем нажмите .
8 Когда вы закончите запись мест назначения, нажмите .
9 Нажмите несколько раз для выхода.
Удалениегруппы
Чтобы удалить группу, проделайте следующие действия.
1 Убедитесь в том, чтоотображается
дисплей даты и времени в режиме
факса (при необходимости нажмите
), и затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите .
4 Нажмите , чтобы выбрать
CLEAR (СТЕРЕТЬ).
5 Введите номергруппы, которуювыхотитеудалить.
Пример:
6 Нажмите .
94
Дисплей:
FAX SETTING
НАСТРОЙКИФАКСА
1: SPEED DIAL
СКОРОСТНОЙ НАБОР
1:
1: SET, 2: CLEAR
1: ЗАДАТЬ, 2: СТЕРЕТЬ
GROUP CLEAR
СТЕРЕТЬГРУППУ
ENTER GROUP #
ВВЕДИТЕ # ГРУППЫ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.