Italiano
AM-300/400 - GUIDA RAPIDA
ALL’INSTALLAZIONE
Per istruzioni dettagliate sulla configurazione e l’uso
dell’apparecchio AM-300/400, consultare la guida in
linea contenuta nel CD-ROM.
Per aprire la guida, fare doppio clic sulla cartella
Manual
fare doppio clic su
visualizzare il manuale è necessario Acrobat Reader
5.05 o una versione superiore. Per installare la versione
5.05, fare doppio clic su
quindi selezionare
Tutti i nomi di società e nomi di prodotti riportati in
questa guida all’installazione sono marchi dei
rispettivi proprietari.
3
del CD-ROM, fare doppio clic su
Online Manual.pdf
Acrobat Reader, Italian
ar505ita.exe
nel CD-ROM.)
Italian
, quindi
. (Nota: per
,
Importante:
tirare la levetta di rilascio dello scanner
verso di sé per rilasciare il blocco.
Attenzione: prima di inserire il cavo di
alimentazione, rilasciare la levetta di
blocco dello scanner.
1
4
Verificare che siano presenti gli articoli illustrati
di seguito. Se qualcosa dovesse mancare,
rivolgersi al fornitore o al rivenditore.
Nota: la forma della spina del cavo di alimentazione
varia da paese a paese. Per alcuni paesi viene
fornito un adattatore (non illustrato in figura).
Cavo linea
telefonica (solo
per AM-400)
Vassoio di
uscita
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
standard, dotata di messa a terra.
Nota: la presa di corrente deve essere
installata vicino all’apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
Cartuccia
di toner
Vassoio
alimentazione
documenti
Cartuccia a
tamburo
Guida
all’installazione
CD-ROM
2
Installare i vassoi.
Quando il vassoio si
arresta, sollevare
leggermente
l’estremità e
spingere verso
l’interno.
5
Solo per il modello AM-400: collegare il
cavo della linea telefonica all’attacco
TEL. LINE e a una presa a muro.
Italia: utilizzare l’adattatore in dotazione per
collegare il cavo telefonico alla presa a muro.
6
Installare la cartuccia di toner e la cartuccia a tamburo.
1. Premere
laterale
coperchio anteriore
5. Inserire la cartuccia di toner facendola
scorrere lungo le guide
scatta in posizione
➊. Aprire il coperchio
➋, quindi aprire il
➌.
1
3
2
fino a quando
.
Premere sul simbolo
della freccia per
accertarsi che la
cartuccia scatti in
posizione.
Nota: la forma
della spina di
alimentazione
varia da paese
a paese.
2. Estrarre la cartuccia a tamburo
dalla confezione.
Attenzione!
Non toccare l’unità di fusione situata
sotto il coperchio laterale se
l’apparecchio era prima in funzione,
in quanto l’unità si surriscalda.
6. Chiudere il coperchio anteriore ➊
e poi quello laterale
1
2
➋.
3. Inserire la cartuccia a tamburo
facendola scorrere lungo le
guide.
Afferrare questa impugnatura
per spingere la cartuccia
all’interno.
7. Premere
“Sì”, quindi premere . (Il
contatore della cartuccia di
toner verrà azzerato.)
Display:
TONER EXCHANGED?
1:Sì, 2:NO
Nota: la forma
della spina del
cavo della linea
telefonica varia
da paese a
paese.
per selezionare
TEL.
LINE
TEL.
SET
4. Estrarre la cartuccia di toner dalla
confezione. Scuotere la cartuccia
da lato a lato quattro o cinque volte
per ottenere una distribuzione
uniforme del toner all’interno della
cartuccia.
8. Azzerare il contatore della
cartuccia a tamburo:
a. Premere una volta, quindi
premere oppure fino alla
comparsa della scritta “DURATA” sul
display.
b. Premere e poi .
c. Premere ripetutamente per
uscire.
MENU
Z
A
7
Inserire la carta.
1. Togliere il vassoio di
uscita.
3. Premere i lati della guida per
farla scorrere nell’alloggiamento
regolandola in base alla
lunghezza della carta caricata.
2. Inserire una risma di carta
nel vassoio, con il lato di
stampa rivolto verso l’alto.
La risma non
deve superare
questa linea
4. Reinserire il vassoio
di uscita.
8
Solo per il modello AM-400: impostare la data e
l’ora visualizzate sul display del modo fax.
1. Nel display di data e ora del modo fax
(se necessario, premere per
selezionare il modo fax), premere ,
, .
2. Immettere un numero di due cifre per il
giorno (da “01” a “31”).
Esempio: per il 5
FAX
• Per correggere un errore, premere .
3. Immettere un numero di 2 cifre per il
mese.
Esempio: per febbraio
MENU
Z
4. Immettere le quattro cifre dell’anno.
Esempio:
5. Immettere un numero di due cifre per
l’ora (da “00” a “23”) e un numero di
due cifre per i minuti (da “00” a “59”).
Esempio: 9:25
6. Premere .
7. Premere ripetutamente per
uscire.
ENTER
STAMPATO IN TAILANDIA (TCADH3796XHZZ)
Italiano
9
Installare il software nel computer. (Il software consente l’utilizzo
dell’apparecchio come stampante e scanner.)
1. Verificare che il cavo USB non sia collegato né
all’apparecchio né al computer. (Il cavo andrà
collegato al punto 11.)
•
Se il cavo è collegato e viene visualizzata una finestra
Plug & Play, chiudere la finestra e scollegare il cavo.
2. Inserire il CD-ROM Sharp nell’unità CD-ROM del computer.
3. Windows® XP: Fare clic sul pulsante Start,
selezionare Risorse del computer e fare doppio
clic sull’icona del CD-ROM.
Windows
®
Me/2000: fare doppio clic su Risorse
del computer nella scrivania, quindi fare doppio
clic sull’icona del CD-ROM.
4. Fare doppio clic sull’icona setup ( ) nella
finestra del CD-ROM.
5. Se viene visualizzata la finestra per la
, scegliere la lingua da usare e fare clic su
lingua
Selezione
Avanti (le lingue disponibili variano a seconda del
paese o della regione).
6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
•
Quando viene visualizzata la finestra
configurazione
, selezionare
Selezione tipo di
Standard
per installare tutti i
componenti del software (di norma è questa l’opzione da
selezionare). Per installare solo alcuni componenti, scegliere
Uso
, quindi selezionare i componenti da installare.
Nota: per collegare l’apparecchio al computer è necessario un cavo
USB 2.0 oppure 1.1. Il cavo va acquistato separatamente.
•
Se l’utente ha installato i driver MFP con
un'installazione
Uso
senza installare Sharpdesk,
verrà visualizzata la finestra riportata di seguito. Fare
clic su
OK
e passare al punto 11.
9. Viene visualizzata la finestra riportata di seguito. Fare clic
su
Sì
per riavviare il computer.
10. Viene visualizzata la finestra
Wizard
. Seguire le istruzioni visualizzate sullo
Ricerca Impostazione
schermo per creare un database indicizzato per
Sharpdesk.
11. Verificare che il cavo di alimentazione dell’apparecchio
non
sia inserito, quindi collegare il cavo USB alla porta
USB dell’apparecchio e del computer.
•
Windows® Me
Nota:
nelle
Combinazioni risparmio energia,
controllo,
: l’installazione del software è terminata.
Opzioni risparmio energia
la voce
Standby
deve essere impostata
scheda
del
Pannello di
su Mai
Completamento dell’installazione con Windows® XP
13.
In Windows® XP, se viene visualizzata la finestra
Installazione guidata nuovo hardware
l’opzione
consigliata)
Installa il software automaticamente (scelta
sia selezionata, quindi fare clic su
Nota per Windows® XP Service Pack 2
, verificare che
Avanti
: la prima
finestra dell’installazione guida chiede se effettuare il
collegamento a Windows Update. Selezionare
ora
e fare clic su
•
Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al
test del logo Windows, fare clic su
Avanti
.
Continua
.
No, non
14. Al termine dell’installazione guidata del software, fare clic
su Fine per chiudere la procedura.
15. Dopo un breve intervallo, se la finestra
guidata nuovo hardware
viene nuovamente
visualizzata, verificare che l’opzione
automaticamente (scelta consigliata)
fare clic su
Avanti
.
Installazione
Installa il software
sia selezionata e
.
.
•
In Windows® 2000/XP, nel caso in cui venga visualizzato
un messaggio relativo al test del logo Windows o alla firma
digitale, selezionare
Continua
oppure Sì.
7. Quando viene visualizzata la finestra Fine per
indicare che l'installazione dei pacchetti selezionati
è terminata, fare clic su Chiudi.
8. Nel caso di un’installazione di tipo
Standard
, verrà
visualizzata la finestra riportata di seguito. Fare clic su
Configurare Button Manager (uno dei programmi installati in precedenza) come il programma
10
che il computer deve usare per gestire gli eventi relativi allo scanner dall’apparecchio.
Windows
®
XP/Me
1. Fare clic sul pulsante Start, selezionare Pannelo di
controllo e fare doppio clic su Scanner e
fotocamere digitali.
•
Se
Scanner e fotocamere digitali
Windows Me, fare clic su
del pannello di controllo
Visualizza tutte le opzioni
.
non appare in
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona
SHARP AM-300/400 e selezionare Proprietà.
12. Inserire il cavo di alimentazione dell'apparecchio.
•
Windows® XP
: eseguire i passaggi 13-16 per
completare l’installazione del software.
•
OK
Windows® 2000
.
Nota:
se viene visualizzato un messaggio di avviso
: L’installazione del software è terminata.
relativo al test del logo Windows (il messaggio potrebbe
apparire due volte), fare clic su
Sì
ogni volta che viene
visualizzata la finestra. L’installazione del software è
terminata.
3. Viene visualizzata la finestra Proprietà - SHARP AM-
300/400. Fare clic sulla scheda Eventi.
4. Selezionare SC1 dall’elenco Selezionare un evento.
5. Nel campo Azioni, selezionare Avvia il programma,
quindi selezionare Sharp Button Manager I
dall’elenco dei programmi. Fare clic su Applica.
Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al
test del logo Windows, fare clic su
Continua
.
16. Al termine dell’installazione guidata del software,
fare clic su Fine per chiudere la procedura.
L’installazione del software in Windows
®
XP è
terminata.
Windows® 2000
1. Fare clic sul pulsante Start, puntare su
Impostazioni e selezionare Pannelo di controllo.
2. Nel Pannelo di controllo, fare doppio clic su
Scanner e fotocamere digitali.
3. Selezionare SHARP AM-300/400 e fare clic su
Proprietà.
4. Fare clic sulla scheda Eventi nella finestra
Proprietà - SHARP AM-300/400.
5. Selezionare SC1 nell’elenco Eventi scanner.
6. In Invia all'applicazione, selezionare Sharp
Button Manager I.
•
Se nell’elenco sono presenti altre applicazioni,
verificare che siano tutte deselezionate.
7. Fare clic sul pulsante Applica.
8. Ripetere i passaggi 5-7 per ciascuno degli eventi da
SC2 a SC6. Al termine, fare clic sul pulsante OK.
Solo per AM-400:
This is a facsimile product operating in German, Austrian, Swiss, French,
Italian, Swedish, Finnish, Norwegian, Danish, Spanish, Portuguese,
Greek, Hungarian, Dutch and Belgian analogue public switched
telephone networks which follow the TBR21 Standard.
Dies ist ein Faxprodukt für den Betrieb in deutschen, österreichischen,
schweizerischen, französischen, finnischen, norwegischen, dänischen,
spanischen, portugiesischen, griechischen, ungarischen,
niederländischen und belgischen öffentlichen, analogen Telefonnetzen,
die den TBR21-Standard verwenden.
Ce télécopieur fonctionne sur les réseaux téléphoniques publiques
commutés et analogiques allemand, autrichien, suisse, français, italien,
suédois, finnois, norvégien, danois, espagnol, portugais, grec, hongrois,
hollandais et belge qui respectent la norme TBR21.
Questo apparecchio facsmile funziona sulle reti telefoniche commutate
pubbliche tedesche, svizzere, austriache, francesi, italiane, svedesi,
finlandesi, norvegesi, danesi, spagnole, portoghesi, greche, ungheresi,
olandesi e belghe che seguono lo standard TBR21.
Detta är en faxmaskin som fungerar tillsammans med tyska, österrikiska,
schweiziska, franska, italienska, svenska, finska, norska, danska,
spanska, portugisiska, grekiska, ungerska, holländska och belgiska
analoga kopplade telefonnätverk som följer TBR21-standarden.
Tämä on faksilaite, joka toimii analogisissa julkisissa yleisissä
valinnaisissa verkoissa, jotka noudattavat TBR21 standardia, seuraavissa
maissa: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Ranska, Italia, Ruotsi, Suomi, Norja,
Tanska, Espanja, Portugali, Kreikka, Unkari, Alankomaat ja Belgia.
Dette er et faksprodukt som kan brukes i offentlige telenett som følger
TBR21-standarden i følgende land: Tyskland, Østerrike, Sveits, Frankrike,
Italia, Sverige, Finland, Norge, Danmark, Spania, Portugal, Hellas,
Ungarn, Nederland og Belgia.
6. Ripetere i passaggi 4 e 5 per ciascuno degli eventi da
SC2 a SC6. Al termine, fare clic sul pulsante OK.
Dette er et faxprodukt, der fungerer i tyske, østrigske, schweiziske,
franske, italienske, svenske, finske, norske, danske, spanske,
portugisiske, græske, ungarske, hollandske og belgiske analoge offentlig
tilsluttede telefonnetværker, som følger TBR21 Standarden.
Este producto es un fax que funciona en las redes telefónicas públicas
conmutadas (RTPC) analógicas de Alemania, Austria, Suiza, Francia,
Italia, Suecia, Finlandia, Noruega, Dinamarca, España, Portugal, Grecia,
Hungría, Países Bajos y Bélgica y que cumple la norma TBR21.
Este fax está em funcionamento em rede telefónicas fixas públicas
alemãs, austríacas, suíças, francesas, italianas, suecas, finlandesas,
norueguesas, dinamarquesas, espanholas, portuguesas, gregas,
húngaras, holandesas e belgas, que cumpram com a Norma TBR21.
Αυτή είναι µια συσκευή φαξ που λειτουργεί σύµφωνα µε τα Γερµανικά,
Αυστριακά, Ελβετικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Σουηδικά, Φινλανδικά, Νορβηγικά,
∆ανικά, Ισπανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, Ουγγρικά, Ολλανδικά και
Βελγικά αναλογικά δηµόσια
ακολουθούν το Πρότυπο TBR21.
Ez egy fax termék, amely német, osztrák, svájci, francia, olasz, svéd, finn,
norvég, dán, spanyol, portugál, görög, magyar, holland és belga analóg
telefonhálózatokban muködtetheto, amelyek megfelelnek a TBR21
szabványnak.
Dit is een faxproduct dat werkt op het Duitse, Australische, Zwitserse,
Franse, Italiaanse, Zweedse, Finse, Noorse, Deense, Spaanse,
Portugese, Griekse, Hongaarse, Nederlandse en Belgische analoge
openbaar geschakelde netwerk volgens de TBR21-standaard.
τηλεφωνικά δίκτυα µεταγωγής που
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender URL-Adresse eingesehen werden.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité sur Internet, à l’adresse ci-dessous.
La Dichiarazione di conformità può essere consultata all‘indirizzo URL riportato di
seguito.
Överensstämmelsedeklarationen finns att läsa på följande URL-adress.
Yhdenmukaisuusvakuutus on nähtävissä seuraavassa URL-osoitteessa.
Samsvarserklæringen ("Declaration of Conformity") finner du på følgende URL-adresse.
Overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende URL-adresse.
El documento de Declaración de conformidad puede consultarse en la siguiente dirección URL.
A Declaração de Conformidade pode ser visualizada no seguinte endereço URL.
Προβολή της ∆ήλωσης Συµµόρφωσης µπορεί να γίνει στην ακόλουθη διεύθυνση URL.
A Megfelelosségi nyilatkozat megtekinthetik az alábbi URL címen.
De Verklaring van Overeenstemming kan worden nagelezen op het volgende URLadres.
http://www.sharp.de/doc/AM-400.pdf
La guida in linea presente nel CD-ROM
contiene informazioni sulla direttiva WEEE
(raccolta e riciclaggio dei rifiuti elettronici).
Leggere queste informazioni.