SHARP AL-2041 User Manual

MODEL : AL-2021
AL-2041
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
SYSTEME MULTIFONCTION NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
STARTERSGIDS
COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
GUIDA DI BASE
DIGITALT SYSTEM MED FLERE FUNKTIONER
STARTVEJLEDNING
E N
D E
F R
N L
E S
I
T
D
A
DIGITAALINEN MONITOIMIJÄRJESTELMÄ
ALOITUSOPAS
DIGITALT MULTIFUNKSJONSSYSTEM
STARTVEILEDNING
DIGITALT MULTIFUNKTIONSSYSTEM
STARTMANUAL
F
I
N
O
S
V
Required in IEC-950 (EN 60 950) - Europe
• The equipment should be installed near an accessible socket outlet for easy disconnection.
Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) — United Kingdom
MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS
The mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable (moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse to BS1362 marked or
and of the same rating as the one removed from the plug must
be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse on the moulded plug. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied either cut-off the moulded plug (if this type is fitted) or remove by undoing the screws if a rewireable plug is fitted and fit an appropriate type observing the wiring code below.
DANGER: The fuse should be removed from the cut-off plug and the plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth BLUE: Neutral BROWN: Live
As the colours of the wires in this mains lead may not correspond with coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E, or by the safety earth symbol
Å@, or coloured green or green-
and-yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
If you have any doubt, consult a qualified electrician. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣
➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢
➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢
➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣➢➣
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the guide is explained in "5. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine has to offer.
1. PREPARING THE UNIT FOR INSTALLATION
Be sure to hold the handles on both sides of the unit
1
to unpack the unit and carry it to the installation location.
Check if the following components and accessories are included.
2
Remove the protective materials.
3
AL-2041 only
AL-2021 only
2. INSTALLING THE TD CARTRIDGE
Open the multi-bypass tray, and then
1
open the side cover.
2
Hold the cartridge on both sides and shake
4
it horizontally four or five times. Hold the tab of the protective cover and pull the tab to your side to remove the cover.
3
1
4 - 5
Remove the CAUTION tape from the front cover and remove
2
the two protective pins from the fusing unit by pulling the strings upward one at a time.
CAUTION tape
Gently insert the TD cartridge until it locks
5
in place.
Start Guide (This sheet)
Protective pins
6
Software CD-ROM
Operation Guide CD-ROMPower cord
Push gently on both sides of the
3
front cover to open the cover.
Close the front cover and then the side cover by pressing the round projections near the side cover open button.
Drum cartridge
(installed in unit)
TD cartridge
When closing the covers, be sure to close the front cover securely and then close the side cover. If the covers are closed in the wrong order, the covers may be damaged.
1
3. LOADING PAPER
(B)
(A)
Operation Guide CD-ROM
* To view the Operation Guide in PDF format,
Adobe
®
Reader® or Acrobat® Reader® of Adobe Systems Incorporated is required. Adobe
®
Reader® can be downloaded from the following URL:
http://www.adobe.com/
Raise the handle of the paper tray and
1
pull the paper tray out until it stops.
Rotate the pressure plate lock in the direction
2
of the arrow to remove it while pressing down the pressure plate of the paper tray.
Store the pressure plate lock which has been
3
removed in step 2. To store the pressure plate lock, rotate the lock to fix it on the relevant location.
Squeeze the lever of paper guide (A) and slide
4
the guide to match with the width of the paper. Move paper guide (B) to the appropriate slot as marked on the tray.
Fan the paper and insert it into the tray.
5
Make sure the edges go under the corner hooks.
Gently push the paper tray back into the unit.
6
• Be sure that paper is free of rips, dust, wrinkles, and curled or bent edges.
• Make sure all the paper in the stack is the same size and type.
• W hen loading paper, ensure there is no space between the paper and the guide, and check if the guide is not set too narrow causing the paper to bend. Loading paper in these ways will result in document skew or a paper jam.
4. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
Ensure that the power switch of the
1
unit is in the OFF position.
OFF
About the scan head
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start ( ) indicator is illuminated). The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not indicate unit trouble.
Insert the attached power cord into the power cord
2
socket at the rear of the unit.
Plug the other end of the power cord into the nearest outlet.
• Only insert the power cord into a properly grounded wall socket.
• Do not use extension cords or power strips.
Turn the power switch on the left side of the
3
unit to the "ON" position.
ON
5. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.
Insert the supplied CD-ROM into your
1
computer's CD-ROM drive.
A paper form operation manul can be obtained from your authorized SHARP dealder or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE or by fax (+33) 3.89.74.87.78 Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.
2
Display the contents of the CD-ROM, and open
2
the Operation Guide file.
Operation Guide file (PDF)
Manual English
SPECIFICATIONS
Typ e Digital multifunctional system, desk-top type Copy / printer system Dry, electrostatic transfer Originals Sheets, bound documents Printer function Available Scanner function Available Paper tr ay 250 sheets Multi-bypass tray 50 sheets Paper output tray 200 sheets * Original
Document
sizes
glass/SPF Document
Original
glass
feed
SPF Up to 50 sheets
Copy / printing size A6 to A4 *
Image loss
Copy speed * Print speed * Continuous copying Max. 99 pages subtractive counter First-copy time *
(Approximately) Warm-up time *
(Approximately)
Copy ratio
Exposure system
5
6
7
8
Document glass
SPF
Document glass
SPF Moving original Fusing system Heat rollers Development system Magnetic brush development Light source Cold cathode fluorescent lamp
Copier Resolution
Printer 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Scan 256 levels Gradation
Output 2 levels Bit depth 1 bit or 8 bit/pixel
AL-2021 AL-2041
1
Max. A4
1 sheet
2
Max. 4 mm * Max. 4.5 mm*
3
4
20 pages/min. (A4) 20 pages/min. (A4)
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)
0 seconds
Variable: 25% to 400% in 1% increments
(total 376 steps)
Fixed: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Moving optical source, slit exposure (stationary platen) with automatic exposure
600 x 300 dpi (Auto/Manual mode) 600 x 600 dpi (Photo mode)
Variable: 50% to 200% in
1% increments (total 151 steps)
Fixed: 50%, 70%,
86%, 100%, 141%, 200%
Sensor Colour CCD
AL-2021 AL-2041
Scanning speed Max. 2.88 ms/line Memory 32 MB
Power supply
Local voltage ±10% (For this machine's power supply requirement, see the name plate located on the back of the machine.)
Power consumption Max. 1.0 kW
Width 802 mm
Overall dimensions
Depth 445 mm
Weight (Approximately) *915.5 kg 17.1 kg
Width 518 mm
Unit
Depth 445 mm
dimensions
Height 298 mm 358 mm
Operating conditions
Emulation
Temperature: 10°C to 30°C Humidity: 20% to 85%
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Interface port USB interface (USB 2.0 Hi Speed)
Sound power level
Copying mode: 6.1 B Standby mode: 3.2 B
Sound pressure level
Copying mode: 49 dB (A)
Noise level
*1 When standard A4 paper is used under the operating conditions. *2 Feed paper lengthwise only. *3 Leading and trailing edges. *4 Along the other edges in totals. *5 When making multiple duplex copies, the copy speed will vary based on
the environment conditions.
*6 Print speed during printing of the second sheet and following sheets
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous one-
sided printing of the same page. *7 First copy time may vary depending on the status of the machine. *8 Warm-up time may vary depending on some environments. *9 Not including TD and drum cartridges.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
Standby mode: 19 dB (A)
Sound pressure level
Copying mode: 52 dB (A)
Standby mode: 19 dB (A) Noise emission measurement in accordance with ISO7779.
LwA
LpA
(reference) (Bystander positions)
LpA
(reference) (Operator position)
ABOUT SUPPLIES AND OPTIONS
When ordering supplies, please use the correct part numbers as listed below.
Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies.
For best copying results, be sure to use only SHARP products. Only genuine SHARP consumables carry the Genuine Supplies label.
Supply list
Supply Part number Usable life
TD cartridge AL-214TD Approx. 4,000 sheets*
Drum cartridge AL-100DR Approx. 18,000 sheets
* Based on copying onto letter size paper at 5% toned area
(The life of the TD cartridge which has been included in the unit at the factory is approximately 2,000 sheets.)
MSDS (Material Safety Data Sheet)
The MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL address: http://www.sharp-world.com/corporate/info/index.html
USB interface cable
Please purchase the appropriate cable for your computer. Use a shielded cable.
34
CAUTIONS
Caution label on the unit
The label ( , ) in the fusing area of the unit indicates the following:
: Caution, risk of danger : Caution, hot surface
Cautions on using
Follow the cautions below when using this unit.
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
• Unit power must be turned off before installing any supplies.
Caution:
• Place the unit on a firm, level surface.
• Do not install the unit in a humid or dusty location.
• When the unit is not used for a long time, for example during prolonged holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
• When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
• Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10 to 15 seconds before turning it back on.
• Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The socket-outlet shall be installed near the unit and shall be easily accessible.
Important points when selecting an installation site
Do not install your unit in areas that are:
• damp, humid, or very dusty
• exposed to direct sunlight
• poorly ventilated
• subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air conditioner or heater.
Be sure to allow the required space around the unit for servicing and proper ventilation.
Cautions on handling
Be careful in handling the unit as follows to maintain the performance of this unit.
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object. Do not expose the drum cartridge to direct sunlight.
• Doing so will damage the surface (green portion) of the drum cartridge, causing smudges on copies.
Store spare supplies such as drum cartridges and TD cartridges in a dark place without removing from the package before use.
• If they are exposed to direct sunlight, smudges on copies may result.
Do not touch the surface (green portion) of the drum cartridge.
• Doing so will damage the surface of the cartridge, causing smudges on copies.
CAUTION: Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.) * Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust
from the machine. If installed near a window, ensure that the machine is not exposed to direct sunlight.
Supply and Consumables
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at least 7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of the apparatus which may break down within the scope of ordinary use of the product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are not considered spare parts. Consumables also, are available for 7 years following the termination of production.
10 cm
20 cm
10 cm
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on the copier instead of "ON" and "OFF". If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
Caution! For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain compliance with EMC regulations.
Laser information
Wave length
Pulse times 12.88 µs ±12.88 ns/7 mm Output power Max 0.2 mW
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to
0.18 MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation of the Automatic Power Control (APC).
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
This product i s designed for commercial appl ication only and as such i t falls outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive 2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption. Sha rp does not recommend the product for domestic application and will not accept any liability for such use.
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the logo shown above. The products without the logo may not meet the ENERGY STAR® guidelines.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.
Trademark acknowledgements
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
• Adobe
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business
• Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition Jun.2006)
®
and Internet Explorer® are registered trademarks or
Windows 7 trademarks of Microsoft Corporation in the U.S.A. and other countries.
®
, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
Machines Corporation.
owners.
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law. The following items are normally prohibited from copying by national law. Other items may be prohibited by local law.
Money Stamps Bonds Stocks Bank drafts Checks Passports Driver's licences
Measured chemicals
Ozone Dust Black and white 4.0 gm/h or less Styrene Black and white 1.0 gm/h or less Benzene Black and white 0.05 gm/h or less
TVOC
780 nm+15 nm
-10 nm
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment through superior energy efficiency.
Condition of copier
When copier is in operation
When on standby - 2.0 gm/h or less
Colour mode Diffusion speed
Black and white 1.5 gm/h or less
Black and white 10 gm/h or less
MODELL:AL-2021
A
W
A
AL-2041
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
Diese Anleitung erklärt, wie man das Gerät installiert und hebt die Punkte hervor, die für die Installation und Nutzung des Gerätes wichtig sind. Sie müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, um das Gerät richtig zu installieren. Die Bedienungsanleitung des Geräts ist auf der mitgelieferten CD-ROM. Wie Sie sich die Anleitung ansehen können, wird in "5. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG" erklärt. Lesen Sie nach der Installation die Bedienungsanleitung, damit Sie das Gerät in vollem Umfang nutzen können.
1. DAS GERÄT FÜR DIE INSTALLATION VORBEREITEN
Achten Sie darauf, dass Sie die Griffe auf beiden
1
Seiten des Geräts festhalten, wenn Sie das Gerät auspacken und an den Installationsort tragen.
Prüfen Sie den Lieferumfang (Komponenten und Zubehör) auf Vollständigkeit.
2
Startanleitung (Diese Tabelle)
Software CD-ROM
Trommelpatrone
(im Gerät installiert)
Entfernen Sie die Schutzverpackungen.
3
nur AL-2041
nur AL-2021
2. INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT
Öffnen Sie zuerst das Fach für den
1
Mehrfacheinzug, dann die Seitenabdeckung.
2
Halten Sie die Entwicklereinheit an beiden
4
Seiten fest und schütteln Sie sie vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung. Fassen Sie die Lasche der Schutzabdeckung und ziehen Sie die Lasche zur Seite, um die Abdeckung zu entfernen.
3
1
4 - 5
Entfernen Sie den Warnstreifen von der vorderen Abdeckung.
2
Entfernen Sie die beiden Schutzstifte von der Fixiereinheit, indem Sie die Fäden einen nach dem anderen nach oben ziehen.
Warnstreifen
Schieben Sie die Entwicklereinheit
5
vorsichtig hinein, bis sie einrastet.
Netzkabel
Schutzstifte
Bedienungsanleitung
CD-ROM
Schließen Sie die vordere Abdeckung und dann die
6
seitliche Abdeckung, indem Sie die runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der seitlichen Abdeckung drücken.
Entwicklereinheit
Drücken Sie leicht auf beide
3
Seiten der vorderen Abdeckung, um die Abdeckung zu öffnen.
Wenn Sie die Abdeckungen schließen, achten Sie darauf, dass Sie die vordere Abdeckung fest schließen. Schließen Sie dann die
chtung
Seitenabdeckung. Werden die Abdeckungen in der falschen Reihenfolge geschlossen, können die Abdeckungen beschädigt werden.
5
3. EINLEGEN VON PAPIER
(B)
(A)
Hinweis
Warnung
Achtung
Bedienungsanleitung CD-ROM
Manual German
Datei Bedienungsanleitung (PDF)
* Um die Bedienungsanleitung im PDF-Format anzuzeigen, ist Adobe
®
Reader oder Acrobat
®
Reader® von Adobe Systems Incorporated erforderlich. Adobe
®
Reader® kann von der
folgenden URL heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/
Heben Sie den Griff des Papierfachs
1
an und ziehen Sie das Papierfach bis zum Anschlag heraus.
Um die Druckplatte herauszunehmen, drehen
2
Sie die Verriegelung der Druckplatte in Pfeilrichtung, während Sie die Druckplatte des Papierfachs nach unten drücken.
Bewahren Sie die Verriegelung der
3
Druckplatte, die in Schritt 2 entfernt wurde, auf. Um die Verriegelung der Druckplatte aufzubewahren, drehen Sie die Verriegelung an dem Aufbewahrungsort fest.
Drücken Sie den Hebel der Papierführung (A)
4
und verschieben Sie die Führung passend zur Breite des Papiers. Schieben Sie die Papierführung (B) zum geeigneten Schlitz entsprechend der Kennzeichnung auf dem Fach.
Fächern Sie das Papier auf und legen
5
Sie es in das Papierfach. Achten Sie darauf, dass sich die Kanten unter den Haken an der Ecke befinden.
Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das
6
Gerät zurück.
• Achten Sie darauf, dass das Papier nicht gerissen, nicht verstaubt und nicht geknickt ist und dass die Kanten nicht gewellt oder umgebogen sind.
• Achten Sie darauf, dass das gesamte Papier im Stapel dasselbe Format hat und vom selben Typ ist.
• Wenn Sie das Papier einlegen, achten Sie darauf, dass das Papier dicht an der Führung anliegt. Prüfen Sie, dass die Führung nicht zu eng eingestellt ist, damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten wird das Papier schräg eingezogen oder es entsteht Papierstau.
4. ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS / EINSCHALTEN
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land benutzen als in dem Land, in dem Sie das Gerät kauften, müssen Sie prüfen, ob Ihr Modell mit Ihrer örtlichen Stromversorgung benutzt werden kann. Wenn Sie das Gerät an eine ungeeignete Spannungsversorgung stecken, wird das Gerät irreparabel beschädigt.
Achten Sie darauf, dass der
1
Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist "AUS/OFF".
AUS
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist (wenn die Start ( ) anzeige leuchtet). In regelmäßigen Abständen passt das Gerät die Lampe des Abtastkopfes an, um die Kopierqualität zu erhalten. Dann bewegt sich der Abtastkopf automatisch. Das ist ein normaler Vorgang und bedeutet nicht, dass das Gerät fehlerhaft ist.
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die
2
Netzsteckdose auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste Steckdose.
• Stecken Sie das Netzkabel nur in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
Schalten Sie den Netzschalter auf der linken
3
Seite des Geräts auf "EIN/ON".
EIN
5. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Detaillierte Erklärungen der Gerätefunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
1
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers.
Eine Benutzeranleitung in Papierform kann über Ihren autorisierten SHARP-Händler oder auf Anfrage direkt bei SHARP bezogen werden.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE oder per Fax (+33) 3.89.74.87.78 Geben Sie bitte den Modellnamen und die Seriennummer der Maschine an, sowiedie benötigte Sprache. Vergessen Sie nicht, Ihren Namen und Ihre Adresse anzugeben.
6
Zeigen Sie den Inhalt der CD-ROM an und
2
öffnen Sie die Datei der Bedienungsanleitung.
TECHNISCHE DATEN
Hinweis
20 cm
10 cm
10 cm
In einigen Ländern sind die "STROM"-Schalterpositionen der Kopierer mit "I" und "O " anstelle von "EIN" und "AUS" markiert. Ist Ihr Kopierer so markiert, lesen Sie bitte "I" für "EIN" und " " für "AUS".
Vorsicht! Für die komplette Trennung vom Stromnetz ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Typ Digitales Multifunktionsgerät, Tischgerät Kopier-/Druckersystem Trockene, elektrostatische Übertragung Vorlagen Einzelblätter, gebundene Dokumente Drucker-Funktion Verfügbar Scanner-Funktion Verfügbar Papierfach 250 Blätter Mehrfacheinzug 50 Blätter Papierauswurffach 200 Blätter* Originalfor-
mate
Vorlagenein­zug
Kopier-/Druckformat A6 bis A4 *
Bildverlust
Kopiergeschwindigkeit *520 Seiten/Min. Druckgeschwindigkeit *620 Seiten/Min. Kontinuierliches Kopieren Max. 99 Seiten, abwärts zählendes Zählwerk
Zeit für 1. Kopie* (Ungefähr)
Warmlaufzeit* (Ungefähr)
Abbildungs­verhältnis
Belichtungs­system
Fixiersystem Heizwalzen Entwicklungssystem Magnetbürstenentwicklung Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Auflösung
Abstufungen
Bit-Tiefe 1 Bit oder 8 Bit/Pixel
Vorlagenglas/ SPF
Vorlagenglas 1 Blatt SPF Bis zu 50 Blätter
7
8
Vorlagenglas
SPF
Vorlagenglas
SPF Bew egliche Vorlage
Kopierer
Drucker 600 dpi Scanner 600 x 600 dpi Scannen 256 Stufen Ausgabe 2 Stufen
AL-2021 AL-2041
1
Max. A4
2
3
Max. 4 mm * Max. 4,5 mm *
8,0 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf AUS/ OFF gestellt ist) 10,7 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf EIN/ ON gestellt ist)
0 Sekunden
Einstellbar: 25% bis 400% in 1-%-Schritten
Fest: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Bewegliche optische Quelle, Schlitzbelichtung (sta­tionäre Schreibwalze) mit automatischer Belichtung
600 x 300 dpi (Auto-/Manueller-Modus) 600 x 600 dpi (Foto-Modus)
4
(Insgesamt 376 Schritte)
Einstellbar: 50% bis 200% in
Fest: 50%, 70%, 86%,
1-%-Schritten (Insgesamt 151 Schritte)
100%, 141%, 200%
Sensor Farb-CCD Abtastgeschwindigkeit Max. 2,88 ms/Zeile Speicher 32 MB
Stromversorgung
Leistungsaufnahme Max. 1,0 kW
Gesamtabmes­sungen
Gewicht (ungefähr) *
Geräteabmes­sungen
Betriebsbedingungen
Emulation
Schnittstellenanschluss USB-Schnittstelle (USB 2.0 Hi-Speed)
Geräuschpegel
*1 Wenn Standard-DIN-A4-Papier unter den Betriebsbedingungen benutzt
*2 Das Papier nur der Länge nach zuführen. *3 Obere und untere Kanten. *4 Summe der anderen Kanten. *5 Wenn mehrere zweiseitige Kopien gemacht werden, hängt die
*6 Druckgeschwindigkeit während des Druckens des zweiten Blatts und der
*7 Die Zeit für die Erstkopie hängt vom Zustand der Maschine ab. *8 Die Aufwärmzeit kann von einigen Umgebungsbedingungen abhängen. *9 Ohne Entwicklereinheit und Trommelpatronen.
Breite 802 mm Tiefe 445 mm
9
Breite 518 mm Tiefe 445 mm Höhe 298 mm 358 mm
wird.
Kopiergeschwindigkeit von den Umgebungsbedingungen ab.
folgenden Blätter, wenn normales DIN-A4-Papier in Fach 1 benutzt wird und dieselbe Seite ständig einseitig gedruckt wird.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen zur Verbesserung des Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die angegebenen Leistungsangaben sind Nennwerte von Geräten aus der laufenden Produktion. Bei einzelnen Geräten können sich Abweichungen von diesen Werten ergeben.
AL-2021 AL-2041
Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsda­ten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild au f der Rückseite des Geräts angegeben.)
15,5 kg 17,1 kg
Temperatur: 10°C bis 30°C Feuchtigkeit: 20% bis 85% (50°F bis 86°F)
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Comp ression)
Schallpegel LwA
Kopier-Modus: 6,1 B Standby-Modus: 3,2 B
Schalldruckpegel LpA (Bezugswe rt) (in Umgebung des Geräts)
Kopier-Modus: 49 dB (A) Standby-Modus: 19 dB (A)
Schalldruckpegel LpA(Bezug swert) (Standort Bediener)
Kopier-Modus: 52 dB (A) Standby-Modus: 19 dB (A)
Messungen Geräuschemission gemäß ISO7779.
VERBRAUCHSMATERIALIEN UND OPTIONEN
Wenn Sie Verbrauchsmaterialien bestellen, geben Sie bitte die richtigen Artikelnummern an; diese sind unten aufgelistet.
Verwenden Sie nur Originalteile und -Verbrauchsmaterialien von SHARP.
Hinweis
Für optimale Kopierergebnisse sollten nur Produkte von SHARP verwendet werden. Die Verpackung von SHARP-Verbrauchsmaterialien ist mit der Kennzeichnung "Genuine Supplies" versehen.
Liste der Verbrauchsmaterialien
Verbrauchsmaterial Artikelnummer Lebensdauer
Entwicklereinheit AL-214TD Ca. 4,000 Blätter*
Trommelpatrone AL-100DR Ca. 18,000 Blätter
* Basierend auf Kopien im Briefpapier-Format bei 5% gefärbtem Bereich
(Die Lebensdauer der Entwicklereinheit, die im Werk in das Gerät eingesetzt wurde, beträgt ca. 2,000 Blätter.)
USB-Schnittstellenkabel
Bitte kaufen Sie das passende Kabel für Ihren Computer. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel.
7
WARNHINWEISE
Warnetikett auf dem Gerät
Das Etikett ( , ) in dem Fixierbereich des Geräts gibt Folgendes an:
: Achtung, Gefahr : Achtung, heiße Oberfläche
Warnhinweise zum Gebrauch des Geräts
Beachten Sie beim Arbeiten mit diesem Gerät die folgenden Warnhinweise.
Warnung:
• Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in diesem Bereich Vorsicht geboten.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ansonsten können die Augen geschädigt werden.
• Vor der Installation von Teilen muss das Gerät ausgeschaltet werden.
Achtung:
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, z.B. bei einem längeren Urlaub, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Wenn Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es am Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts etwa 10-15 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten.
• Decken Sie das Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder einer Plastikfolie ab, während es eingeschaltet ist. Anderenfalls wird die Wärmeausstrahlung behindert, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
• Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellungsorts
Stellen Sie das Gerät nicht an solchen Orten auf:
• feuchte, nasse oder sehr staubige Orte
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
• schlecht belüftete Orte
• Orte, die starken Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, z.B. nahe einer Klimaanlage oder einer Heizung.
Lassen Sie rund um das Gerät genügend Platz für Wartung und Belüftung.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung
Wie im Folgenden beschrieben, seien Sie vorsichtig bei der Benutzung des Gerätes, um die Leistungsfähigkeit des Gerätes nicht zu beeinträchtigen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schützen Sie es vor Stößen und schlagen Sie es nicht gegen andere Gegenstände. Setzen Sie die Trommelpatrone nicht direktem Sonnenlicht aus.
• Ansonsten wird die Oberfläche (grüner Teil) der Trommelpatrone beschädigt, wodurch die Kopien unsauber werden.
Lagern Sie Ersatzteile, wie Trommelpatronen und Entwicklereinheit, in deren Verpackungen an einem dunklen Ort.
• Wenn sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden, können die Kopien unsauber werden.
Berühren Sie nicht die Oberfläche (grüner Teil) der Trommelpatrone.
• Ansonsten wird die Oberfläche der Patrone beschädigt, wodurch die Kopien unsauber werden.
VORSICHT:
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit schlechter Belüftung auf.
Beim Drucken entsteht eine geringe Menge Ozon im Gerät. Die erzeug te Menge Ozon ist unschädlich, bei größeren Kopieraufträgen kann jedoch ein unangenehmer Geruch au ftreten. Aus diesem Grund sollte das Gerät in einem gut belüfteten Raum mit Ventilator oder Fenstern aufgestellt werden. (Der Geruch kann Kopfschmerzen verursachen.) * Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich keine Person direkt im
Luftaustritt befindet. B eim Aufstellen in der Nähe eines Fensters da rf das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
Für die Reparatur des Geräts ist eine Ersatzteilversorgung für mindestens 7 Jahre ab Produktionseinstellung sichergestellt. Ersatzteile sind solche Teile, die typischerweise im Rahmen der üblichen Nutzung eines Produkts ausfallen können. Andere, regelmäßig die Lebensdauer de s Produkts überdauernde Teile sind dagegen keine Ersatzteile. Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls für 7 Jahre ab Produktionseinstellung erhältlich.
10 cm
20 cm
10 cm
In einigen Ländern sind die "STROM"-Schalterpositionen der Kopierer mit "I" und "O " anstelle von "EIN" und "AUS" markiert. Ist Ihr Kopierer so markiert, lesen Sie bitte "I" für "EIN" und " " für "AUS".
Vorsicht! Für die komplette Trennung vom Stromnetz ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss das Gerät mit abgeschirmten Schnittstellenkabeln verwendet werden.
Informationen zum Laser
Wellenlänge
Impulsdauer 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Ausgangsleistung Max. 0,2 mW
In der Produktionslinie ist die Ausgangsleistung der Scannereinheit auf 0,18 MILLIWATT PLUS 5% eingestellt und wird durch eine automatische Stromversorgungssteuerung (Automatic Power Control, APC) konstant gehalten.
Warnhinweis
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
Dieses digitale Gerät ist ein LASE RPRODUKT der KLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition
1.2-2001)
Dieses Produkt ist au sschließlich für die kommerzielle Nutzu ng konzipiert und fäll t daher nicht unter die Verordnung (EG) 1275/2008, mit der die Richtlinie 2005/32/EC des Europäischen Parlaments und des Rates über die Ökodesign-Anforderungen für den Stromverbrauch im Standby- und ausgeschalteten Zustand umgesetzt wird. Sharp empfiehlt das Produkt nicht zur Verwendung in Privathaushalten und ist für eine solche Verwendung nicht haftbar zu machen.
Produkte, die die ENERGY-STAR®-Richtlinie erfüllen, tragen das oben abgebildete Logo. Produkte ohne das Logo erfüllen die ENERGY-STAR®-Richtlinie möglicherweise nicht.
SOFTWARE-LIZENZ
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der CD-ROM installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen T eil der Software auf der CD-ROM oder in dem Gerät verwenden, stimmen Sie den Bedingungen der SOFTWARE-LIZENZ zu.
Anerkannte Warenzeichen
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista und Internet Explorer® sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
• Adobe®, das Adobe®-Logo, Acrobat®, das Adobe®-PDF-Logo und ReaderTM sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und in anderen Ländern.
• IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation.
• A lle anderen Warenzeichen und Urheberrechte sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Erstellen Sie keine Kopien von Originalen, deren Vervielfältigung gesetzlich verboten ist. Das Kopieren der folgenden Originale ist in der Regel durch nationale Gesetze verboten. Das Kopieren weiterer Originale kann durch örtlich geltende Gesetze verboten sein.
Geld Briefmarken Wertpapiere Aktien Bankwechsel Schecks Pässe Führerscheine
Emissionsdichte (Messung gemäß RAL-UZ 122: Ausgabe Juni
2006)
Gemessene Chemikalien
Ozon Staub Schwarzweiß max. 4,0 mg/h Styrol Schwarzweiß max. 1,0 mg/h Benzol Schwarzweiß max. 0,05 mg/h
TVOC
780 nm+15 nm
-10 nm
Mit dem ENERGY STAR® ausgezeichnete Produkte zeichnen sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und schützen die Umwelt.
®
, Windows 7
Zustand des Kopierers
Wenn der Kopierer in Betrieb ist
Wenn der Kopierer im Standby-Modus ist
Modus Diffusionsgeschwindig keit
Schwarzweiß max. 1,5 mg/h
Schwarzweiß max. 10 mg/h
-
max. 2,0 mg/h
®
MODELE :AL-2021
AL-2041
SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Mode d'emploi de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure concernant la visualisation de ce mode d'emploi est détaillée à la section "5. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI". Après l'installation, lisez le Mode d'emploi pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.
1. PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT L'INSTALLATION
Tenez les poignées des deux côtés de l'appareil pour
1
le déballer et portez-le jusqu'à son emplacement d'installation.
Vérifiez que tous les composants et accessoires suivants sont présents.
2
Guide de démarrage (Ce document)
Retirez les éléments de protection.
3
AL-2041 uniquement
AL-2021 uniquement
d’alimentation
2. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPER
Ouvrez le plateau d'alimentation
1
auxiliaire multiple, puis la porte latérale.
2
Saisissez la cartouche par ses deux
4
extrémités et secouez-la à l'horizontale quatre ou cinq fois. Tirez la languette du couvercle de protection pour retirer ce dernier.
3
4 - 5
1
Retirez l'étiquette d'avertissement de la porte à l'avant et les
2
deux goupilles de protection de l'unité de fixation en tirant les ficelles vers le haut, l'une après l'autre.
Etiquette d’AVERTISSEMENT
Insérez délicatement la cartouche Toner/
5
Développer jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
CD-ROM Logiciels
CD-ROM Guide d’utilisationCordon
Goupilles de protection
Fermez la porte avant, puis la porte latérale en
6
appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture de la porte latérale.
Cartouche de tambour
(installée dans l’appareil)
Cartouche
TONER/DEVELOPPEUR
Tirez doucement sur les deux
3
côtés de la porte avant pour l'ouvrir.
Veillez à refermer correctement la porte avant, puis fermez la porte latérale. Si vous fermez les portes dans l'ordre inverse, vous
Attention
risquez de les endommager.
9
3. CHARGEMENT DU PAPIER
Soulevez la poignée du magasin et
1
tirez la cassette jusqu'à l'amener en butée.
Faites tourner le verrou de la plaque de
2
pression dans le sens de la flèche pour le retirer tout en appuyant sur la plaque de pression du magasin.
Conservez le verrou de la plaque de pression
3
que vous avez retiré lors de l'étape 2. Pour ce faire, tournez-le pour le fixer dans l'emplacement prévu à cet effet.
Appuyez sur le levier du guide papier (A) et
4
faites glisser le guide en fonction de la largeur du papier. Déplacez le guide papier (B) jusqu'à l'emplacement approprié, comme indiqué sur le magasin.
(B)
(A)
Déramez le papier et insérez-le dans le
5
magasin. Assurez-vous que les bords passent sous les crochets dans les coins.
Poussez doucement le magasin d'alimentation
6
papier dans l'appareil.
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
Remarque
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type.
• Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.
4. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION
Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager
Avertissement
de manière irréversible.
Assurez-vous que l'interrupteur de
1
mise sous tension de l'appareil est en position OFF.
OFF (Arrêt)
À propos du scanner
La lampe d'exposition du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage ( ) allumé). L'appareil règle régulièrement la lampe d'exposition du scanner afin de garantir la qualité de reproduction. Le scanner se déplace alors automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.
Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la
2
prise prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise murale la plus proche.
• Branchez le cordon d'alimentation uniquement sur une prise de courant
Attention
murale correctement reliée la terre.
• N'utilisez pas de rallonges ou de multiprises.
Tournez l'interrupteur de mise sous tension
3
sur le côté gauche de l'appareil en position ON.
ON (Marche)
5. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI
La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Mode d'emploi au format PDF.
Insérez le CD-ROM fourni dans le
1
lecteur de votre ordinateur.
CD-ROM Guide d’utilisation
Vous pouvez obtenir un mode d'emploi en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78 Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.
Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le
2
fichier Mode d'emploi.
Fichier Guide
anual French
M
d’utilisation (PDF)
* Pour visualiser le Guide d’utilisation au format
®
PDF, Adobe d’Adobe Systems Incorporated est nécessaire. Vous pouvez télécharger Adobe l’adresse suivante :
Reader® ou Acrobat® Reader®
http://www.adobe.com/
10
®
Reader® à
CARACTERISTIQUES
Typ e Système multifonction numérique de bureau Système de cop ie /
imprimante Originaux Feuilles, documents reliés Fonction imprimante Disponible Fonction de numérisation Disponible Magasin d'alimentation papier 250 feuilles Plateau d'alimentation
auxiliaire multiple Bac de sortie papier 200 feuilles*
Formats d'originaux
Alimentation des originaux
Dimensions de copie/ d'impression
Zone de non impression
Vitesse de copie * Vitesse d'impression * Copie en continu 99 copies max . ; compteur soustractif
Première copie* (Environ)
Temps de préchauffage* (Environ)
Taux de reproduction
Système d'exposition
Système de fi xation Rouleaux chauffants Système de développement Développement par brosse magnétique Source lumineuse Lampe fluorescente à cathode froide
Résolution
Nuances
Vitre d'exposition/ SPF
Vitre d'exposition
SPF Jusqu'à 50 feuilles
5
6
7
8
Vitre d'exposition
SPF
Vitre d'exposition
SPF Dé placement de l'original
Copieur
Imprimante 600 ppp Scanner 600 x 600 ppp Numérisation 256 niveaux Sortie 2 niveaux
AL-2021 AL-2041
Transfert électrostatique à sec
50 feuilles
1
Max. A4
1 feuille
2
A6 à A4 *
3
Max. 4 mm * Max. 4,5 mm*
20 pages/min. (A4) 20 pages/min. (A4)
8,0 secondes (lo rsque le programme utilisateur 24 est désactivé) 10,7 secondes ( lorsque le programme utilisateu r 24 est activé)
0 secondes
Variable : 25% à 400% par incréments de 1 %
Fixe : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %
Exposition par fente avec déplacement de la source optique (vitre d'exposition fixe), fonction d'ex position automatique
600 x 300 ppp (mode Auto/Manuel) 600 x 600 ppp (mode Photo)
4
(376 pas au total)
Variable : 50 % à 200 %
par incréme nts de 1 % (151 pas au total)
Fixe : 50 %, 70 %,
86 %, 100 %, 141 %, 200 %
Profondeur 1 ou 8 bits/pixel Capteur CCD Couleur Vitesse de numérisation Max. 2,88 ms/ligne Mémoire 32 MB
Alimenta tion élect rique
Consommation électrique Max.1, 0 kW
Dimensions globales
Poids (approximati f) *
Dimensions de l'appareil
Conditions d'utilisation
Emulation
Port d'interfa ce Interface USB (USB 2.0 Haut débit)
Niveau sonore
*1 Lorsque le format A4 est utilisé et selon les conditions d'utilisation. *2 Introduisez le papier dans le sens de la longueur uniquement. *3 Bords avant et arrière. *4 Sur les bords latéraux, au total. *5 En cas de copies recto-verso multiples, la vitesse de copie varie en
*6 Vitesse pour l'impression de la deuxième page et des pages suivantes
*7 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état
*8 Temps de préchauffage variable selon les environnements. *9 N'inclut ni la cartouche Toner/Développer, ni la cartouche de tambour.
Remarque
Longueur 802 mm Largeur 445 mm
9
Longueur 518 mm Largeur 445 mm Hauteur 298 mm 358 mm
fonction des conditions d'environnement.
sur papier A4 ordinaire à partir du magasin 1, et dans le cas d'une impression recto continue de la même page.
de l'appareil.
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la société, SHARP se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications visant à améliorer le produit, et ce sans préavis. Les spécifications et performances indiquées correspondent aux valeurs nominales. Elles peuvent être légèrement différentes selon les appareils.
AL-2021 AL-2041
Tension locale ±10 % (L'alimentation électrique requise par l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil.)
15,5 kg 17,1 kg
Température : 10°C à 30°C Humidité : 20 % à 85 %
SHARP SPLC (Langage d'imprimante Sharp compressé)
Niveau de puissance sonore LwA
Mode copie : 6,1 B Mode veille : 3,2 B
Niveau de pression acoustique LpA (référence) (à proximité)
Mode copie : 49 dB (A)
Mode veille : 19 dB (A) Niveau de pression acoustique LpA (référence) (Position de l'opérateur)
Mode copie : 52 dB (A)
Mode veille : 19 dB (A) Mesure des émissions sonores selon la norme ISO
7779.
FOURNITURES ET OPTIONS
Lors de vos commandes de fournitures, veuillez utiliser les références correctes telles qu'indiquées ci-dessous.
Veillez à n'utiliser que des pièces et fournitures SHARP authentiques.
Remarque
Pour des résultats optimaux, veillez à n'utilisez que des produits SHARP. Seuls les produits SHARP authentiques portent l'étiquette "Genuine Supplies".
Liste des fournitures
Fourniture Référence Cycle d'utilisation
Cartouche Toner/ Développer
Cartouche de tambour
* Calcul basé sur la reproduction au format A4 avec 5 % d'applats.
(Le cycle d'utilisation de la cartouche Toner/Développer, incluse dans l'appareil en usine, est d'environ 2 000 pages.)
Câble d'interface USB
Achetez le câble adapté à votre ordinateur. Utilisez un câble blindé.
AL-214TD Environ 4 000 pages*
AL-100DR Environ 18 000 pages*
11 12
AVERTISSEMENTS
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
Le pictogramme ( , ) dans l'unité de fixation de l'appareil indique les éléments suivants :
: Attention, danger poten tiel : Attention, surface chaud e
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet appareil.
Avertissement :
• L'unité de fixation est chaude. Faites très attention lorsque vous retirez du papier mal engagé de cette zone.
• Ne regardez jamais directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos yeux.
Mettez l'appareil hors tension avant d'installer toute pièce détachée.
Attention :
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pend ant une période prolongée, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
• Avant de dép lacer l'appareil, vérifiez que l'interrupt eur de mise sous tension est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise électrique.
• Evitez d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors tension, attendez 10 à 15 secondes pour le remett re sous tension.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'u n couvercle anti-poussière, d'un drap ou un d'un film plastique lorsqu'il est sous te nsion. Cela pourrait empêcher l'évacuation de la chaleur et endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
• Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Points importants à prendre en compte pour le choix du site d'installation
N'installez pas cet appareil dans des endroits :
• humides ou très poussiéreux
• exposés au rayonnement direct du soleil
• peu aérés
• soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre un accès facile et une bonne ventilation.
Précautions relatives à la manutention
Manipulez l'appareil avec précaution, de la manière indiquée ci-dessous, afin de garantir des performances optimales.
Evitez de faire tomber l'appareil ou de le cogner contre un autre objet. N'exposez pas la cartouche du tambour au rayonnement direct du soleil.
• Une telle exposition endommagerait la surface (partie verte) de la cartouche du tambour, ce qui entraînerait l'apparit ion de taches sur les copies.
Stockez les consommables tels que les cartouches de tambour ou Toner/Développer dans un endroit sombre, sans les retirer de leur emballage avant de les utiliser.
• Une exposition directe au rayonnement du soleil peut entraîner une mauvaise qualité d'impression.
Ne touchez pas la surface (partie verte) de la cartouche du tambour.
• Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait une mauvaise qualité d'impression.
ATTENTION :
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé.
L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive ; une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.) * Insta llez l'appareil de sorte q ue les utilisateurs ne soient pas directement exp osés
aux dégagements é ventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une fen être, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Approvisionnement et consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l'appareil est garantie pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l’appareil qui risquent de se casser au cours de lutilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant 7 années après l'arrêt de la fabrication.
10 cm
20 cm
10 cm
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O". Si tel est le cas sur votre appareil, lire "I" pour "ON" et "O" pour"OFF".
ATTENTION ! Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise principale. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique (EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Informations relatives au laser
Longueur d'onde
Impulsions 12,88 µs ± 12,88 ns /7 mm Puissance de sortie 0,2 mW maxi
En production, la puissan ce de sortie du scanner est réglée sur 0,18 MILLIWATT PLUS 5 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procé dures autres que ceux mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Ce produit a été conç u pour une application commerciale uniq uement, et de ce fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation (EC) 127 5/ 2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exige nces en matière d'écoconception applicables à la consommation d'énergie à l'arrêt et en veille. Sharp ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et n'endossera aucune responsabilité dans le cadre d'une telle application.
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR® portent le logo indiqué ci-dessus. Les produits ne portant pas ce l ogo peuvent ne pas être conformes aux directives ENERGY STAR
LICENCE DU LOGICIEL
La LICENCE du LOGICIEL apparaîtra lorsque vous installerez le logiciel à partir du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou dans l'appareil, vous acceptez d' être lié par les termes de la LICENCE du LOGICIEL.
Marques déposées
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista
®
7
et Internet Explorer® sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Adobe®, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe® PDF et ReaderTM sont des marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux E tats-Unis et dans d'autres pays.
• IBM, P C/AT et PowerPC sont des marques d'International Business Machine s Corporation.
• Shar pdesk est une marque déposée de Sharp Corporation.
• Les autres marques déposées et copyrights sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d'autres documents peut également être interdite par une loi locale.
Billets de banque Timbres Obligations Actions Traites bancaires Chèques Passeports Permis de conduire
Concentration des émissions (mesures conformes à la norme RAL-UZ 122 : Edition Juin 2006)
Emissions chimiques
Ozone Poussière Noir et blanc 4 mg/h ou moins Styrène Noir et blanc 1 mg/h ou moins Benzène Noir et blanc 0,05 mg/h ou moins COVT (Composés
organiques volatiles)
780 nm+15 nm
- 10 nm
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un rendement énergétique supérieur.
®
.
®
, Windows
Statut de l'appareil
En marche
En veille -
Mode Vitesse de diffusion
Noir et blanc 1,5 mg/h ou moins
Noir et blanc 10 mg /h ou moins
2 mg/h ou moins
MODEL:AL-2021
g
AL-2041
DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM
STARTERSGIDS
Deze gids biedt meer informatie over de installatie van de machine en bevat belangrijke aandachtspunten voor installatie en gebruik. Lees en begrijp deze gids om te verzekeren dat u de machine juist installeert. De Gebruikersgids voor de machine bevindt zich op de meegeleverde CD­ROM. De procedure om de gids te raadplegen vindt u in het deel "5. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS". Na installatie, lees de Gebruikersgids zodat u de mogelijkheden van de machine optimaal kunt benutten.
1. HET TOESTEL VOORBEREIDEN VOOR DE INSTALLATIE
Zorg ervoor dat u beide handgrepen aan beide zijden
1
van het toestel vastgrijpt om het uit de verpakking te nemen en naar de installatielocatie te verplaatsen.
Controleer of volgende onderdelen en accessoires aanwezig zijn.
2
Startersgids
(dit blad)
Cd-rom "Software"
Drumcartridge
(voorgeïnstalleerd)
Verwijder de beschermende materialen.
3
AL-2041 enkel.
AL-2021 enkel.
2. INSTALLATIE VAN DE TD-CARTRIDGE
Open de handinvoer en vervolgens
1
de zijklep.
2
Neem de cartridge bij de uiteinden vast en
4
schud deze 4 of 5 keer in horizontale richting. Neem het lipje van de beschermende cover vast en trek het opzij om de cover te verwijderen.
3
1
4 - 5
Verwijder de OPGELET tape van de voorzijde en verwijder de
2
twee beveiligingspennen van de fuseerunit door de strips één na één omhoog te trekken.
OPGELET tape
Voer de TD-cartridge zachtjes in tot deze in
5
positie klikt.
Netsnoer
Beschermende pins
6
Cd-rom met
Gebruikershandleidin
Druk voorzichtig op de beide
3
uiteinden van de voorplaat en open deze.
Sluit de zijklep door op de ronde uitsteeksels bij de opentoets van de zijklep te drukken.
TD cartridge
Wanneer u de kleppen sluit, zorg ervoor dat de voorzijdeklep goed gesloten is en sluit dan de zijklep. Indien de kleppen in de verkeerde
Attentie
volgorde gesloten worden, kunnen deze beschadigd worden.
13
3. HET LADEN VAN PAPIER
Til het handvat van de papierlade
1
omhoog en trek de papierlade zo ver mogelijk naar buiten.
Draai het drukplaatslot in de richting van de pijl
2
om deze te verwijderen, terwijl u de drukplaat van de papierlade omlaag drukt.
Fixeer het drukplaatslot dat in stap 2 verplaatst
3
is. Om het drukplaatslot te fixeren, draai het slot om het op de gewenste positie te fixeren.
Knijp de hefboom van de papiergeleider (A) in
4
en pas de geleider aan de breedte van het papier aan. Beweeg de papiergeleider (B) naar de betreffende gleuf zoals op de lade is gemarkeerd.
(B)
(A)
Waaier het papier en plaats het in de
5
lade. Zorg ervoor dat de randen onder de hoeken zitten.
Schuif de papierlade weer voorzichtig in het
6
apparaat.
• Z org dat het papier vrij is van scheuren, stof, kreukels en omgekrulde of
Opmerking
gevouwen hoeken.
• Controleer of het papier in de papierstapel van het zelfde soort en formaat is.
• Zorg bij het laden van papier, dat er geen ruimte tussen het papier en de papiergeleider is en dat de papiergeleider niet te nauw is ingesteld zodat het papier niet buigt. Anders zullen er papierstoringen ontstaan.
4. HET AANSLUITEN VAN HET NETSNOER / HET APPARAAT INSCHAKELEN
Indien u het land waar u het toestel gebruikt verschilt van het land van aankoop, moet u ervoor zorgen dat de plaatselijke netspanning compatibel is met uw model. Indien u het toestel aansluit op een onjuiste netspanning, zal het toestel onherstelbare schade oplopen.
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar
1
van het toestel zich in de positie "OFF" (UIT) bevindt.
UIT
Over de scanunit
De lamp van de scanunit is voortdurend ingeschakeld wanneer het toestel zich in de "klaar"-status bevindt (wanneer de start ( ) indicatie brandt). Het toestel past de lamp van de scanunit regelmatig aan om de kopieerkwaliteit te behouden. Op dat ogenblik beweegt de scanunit automatisch. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Voer het netsnoer in de netsnoerplug in aan de
2
achterzijde van het toestel.
Steek het andere einde van het netsnoer in het dichtstbijzijnde stopcontact.
• Sluit het netsnoer enkel aan op een geaard stopcontact.
Attentie
• Gebruik geen verlengsnoeren of stekkerdozen.
Schakel de stroomschakelaar aan de
3
linkerzijde van het toestel in de positie "ON" (AAN).
AAN
5. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS
Een uitgebreide verduidelijking van de functies van de machine staat beschreven in de Gebruikersgids in PDF-formaat.
Plaats de CD-ROM in de CD-ROM-
1
drive van uw computer.
Cd-rom met Gebruikershandleiding
Een gedrukte versie van de gebruikersgids is beschikbaar bij uw erkende SHARP-dealer of op verzoek door contactname met SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANKRIJK of per fax (+33) 3.89.74.87.78 Vermeld de naam van het model, het serienummer van de machine en de vereiste taal. Vergeet niet uw naam en adres te vermelden.
Geef de inhoud van de CD-ROM weer en open
2
het bestand Gebruikersgids.
Bestand met
Manual Dutch
Gebruikershandleiding (PDF)
* Om de Gebruikersgids in PDF-formaat te
bekijken is Adobe Reader vereist. Adobe worden via
http://www.adobe.com/
®
Reader® of Acrobat®
®
van Adobe Systems Incorporated
®
Reader® kan gedownload
14
SPECIFICATIES
Type Digitaal multifunctioneel systeem, desktoptype Kopieer-/printersysteem Droge elektrostatische transfer Originelen Bladen, geb onden documenten Printerfunctie Beschikbaar Scannerfunctie Beschikbaar Papierla de 250 vel Handinvoerlade 50 vel Papieruitvoerlade 200 vel* Origineel-
Glasplaat/
formaten
SPF Glasplaat 1 vel
Originele­ninvoer
SPF Tot 50 vellen
Kopieer-/afdrukformaat A 6 tot A4 *
Beeldverlies
Kopieersnelheid * Afdruksnelheid * Continu Kopie modus Max. 99 pagina's; aflopende teller
Duurtijd voor eerste kopie* (Ongeveer)
Opwarmtijd* (Ongeveer)
Kopie er­factor
Belichting ssysteem
Fuseersysteem Verwarmingsrollen Ontwikkelingsysteem Magnetische borstel ontwikkeling Lichtbron Koude kathode fluorescerend licht
Resolutie
Gradatie
Bitdiepte 1 bit of 8 bits/pixel
5
6
7
8
Glasplaat
SPF
Glasplaat
SPF Bewegend origineel
Kopie erma­chine
Printer 600 dpi Scanner 600 x 600 dpi Scannen 256 niveaus Uitvoer 2 niveaus
AL-2021 AL-2041
1
Max. A4
2
3
Max. 4 mm * Max. 4,5 mm*
20 pagina's/min. (A4) 20 pagina's/min. (A4)
8,0 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is ingesteld op OFF) 10,7 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is ingesteld op OFF)
0 seconden
Variabel: 25% tot 400% in stappen van 1%
Vast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Bewegende optische bron, glijdende belichting (vaste kant) met automatische belichtingsfunctie
600 x 300 dpi (Auto/Manuele modus) 600 x 600 dpi (Foto-modus)
4
(totaal 376 stappen)
Variabel: 50% tot 200% in
Vast: 50%, 70%, 86%,
stappen van 1% (totaal 151 stap­pen)
100%, 141%, 200%
Sensor Kleur CCD Scansnelheid Max. 2.88 ms/lijn Geheugen 32 MB
Stroomvoeding
Stroomverbruik Max. 1.0 kW
Breedte 80 2 mm
Totale afme­tingen
Diepte 445 mm
Gewicht (bij benadering) *915,5 kg 17,1 kg
Breedte 51 8 mm
Afmeringen van het
Diepte 445 mm
toestel
Hoogte 298 m m 358 mm
Bedrijfscondities
Emulatie
Interfacepoort USB-interface (USB 2.0 Hi Speed)
Geluidsniveau
*1 Bij gebruik van gewoon A4-papier onder normale
bedrijfsomstandigheden.
*2 Papiertoevoer alleen in de lengte. *3 Boven- en onderrand. *4 Langs de randen in totaal. *5 Bij het maken van meerdere dubbelzijdige kopieën varieert de
kopieersnelheid afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
*6 Afdruksnelheid tijdens het afdrukken van het tweede en de volgende
vellen bij gebruik van gewoon A4-papier in lade 1 en bij continu enkelzijdig afdrukken van dezelfde pagina.
*7 Tijdsduur voor eerste kopie kan verschillen afhankelijk van de status van
de machine.
*8 Opwarmtijd kan verschillen afhankelijk van bepaalde omgevingsfactoren. *9 Toner- en drumpatronen niet inbegrepen.
Als onderdeel van ons streven naar continue verbetering van onze producten, behoudt SHARP het recht voor wijzigingen in ontwerp en technische gegevens aan te brengen zonder
Opmerking
aankondiging vooraf. De vermelde gegevens over het vermogen zijn nominale waarden van productieapparaten. Bij individuele apparaten kunnen er afwijkingen van deze waarden optreden.
AL-2021 AL-2041
Lokaal voltage ±10% (zie de naampl aat achterop de kopieermachine voor de stroomtoevoereisen.)
Temperatuur: 10°C tot 30°C Luchtvochtigheid: 20% tot 85%
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Geluidsniveau LwA
Kopiëren: 6,1 B Standby-modus: 3,2 B
Geluidsdrukniveau LpA (re ferentie) (p laats van de omstanders)
Kopiëren: 49 dB (A) Standby-modus: 19 dB (A)
Geluidsdrukniveau LpA (re ferentie) (p laats van de gebruiker)
Kopiëren: 52 dB (A) Standby-modus: 19 dB (A)
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.
TOEBEHOREN OPTIONELE ONDERDELEN
Gebruik bij het bestellen de juiste artikelnummer, zoals hierna weergegeven.
Gebruik enkel originele SHARP-onderdelen en toebehoren.
Opmerking
Voor het beste kopieerresultaat raden wij u aan uitsluitend SHARP producten te gebruiken. Alleen authentieke SHARP verbruiksartikelen zijn voorzien van het Authenthieke Onderdelen etiket.
Lijst van toebehoren
Artikel Artikelnummer Gebruiksduur
TD-cartridge AL-214TD Ong. 4000 vellen*
Fotogeleidende drumcartridge
* Bij kopiëren op A4-papier met een tonerdekking van 5%
(De gebruiksduur van de voorgeïnstalleerde TD-cartridge is ongeveer 2000 vellen.)
USB-interfacekabel
Gelieve de gepaste kabel te kopen voor uw computer. Gebruik een afgeschermde kabel.
AL-100DR Ong. 18000 vellen
15 16
WAARSCHUWINGEN
Waarschuwingslabel op het toestel
Het label ( , ) in de heatereenheid van het apparaat geeft het volgende aan:
: Opgelet, potentieel gevaar : Opgelet, warm oppervlak
Waarschuwingen voor gebruik
Volg de waarschuwingen op bij gebruik van dit toestel.
Waarschuwing:
• Het gebied van de heater is heet. Wees voorzichtig in dit gebied bij het verwijderen van vastgelopen papier.
• Kijk niet direct in een lichtbron. Anders kunt u uw ogen beschadigen.
• De stroom van het apparaat moet wo rden uitgeschakeld alvorens verbruiksgoederen te installeren.
Opgelet:
• Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond.
• Installeer het apparaat niet op een vochtige of stoffige plaa ts.
• Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbee ld tijdens lange vakantieperiodes, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer uit het stopcontact halen.
• Wanneer u het kopieerapparaat verplaatst, dient u de aan-/uitschakelaar uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Zet het apparaat niet snel na elkaar aan en uit. Wacht 10 tot 15 seconden na het uitschakelen van het apparaat voordat u het weer inschakelt.
• Bede k het apparaat niet met een stofkap, kleed of plasticfolie terwijl de stroom ingeschakeld is. Anders wordt de warmte-uitstraling verhindert, waardoor het apparaat beschadigd kan wo rden.
• Ande re besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
• De contactdoos moet in de nabijheid van de apparatuur ge ïnstalleerd zijn en eenvoudig toegankelijk zijn.
Belangrijke punten bij de keuze van een opstellingsplaats
Installeer de kopieermachine niet op plaatsen die:
• vochtig, nat of erg stoffig zijn
• aan direct zonlicht worden blootgesteld
• slecht geventileerd zijn
• onderhevig zijn aan extreme temperatuurwisselingen of veranderingen in de luchtvochtigheid, zoals in de nabijheid van een airconditioningapparaat of radiator.
Laat voldoende ruimte open rond de kopieermachine voor onderhoud en behoorlijke ventilatie.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Om de prestaties van het toestel te behouden, let erop dat u het toestel als volgt behandelt.
Laat het toestel niet vallen, stel het niet bloot aan schokken en botsingen met andere objecten. Stel de drumcartidge niet bloot aan direct zonlicht.
• Als dat wel gebeurt, zal het oppervlak (groene gedeelte) van de drumcartridge beschadigd worden en vlekken op kopieën veroorzaken.
Bewaar reserveonderdelen zoals drumcartridges en TD-cartridges op een donkere plaats zonder de verpakking te verwijderen.
• Indien ze aan direct zonlicht blootgesteld worden, zal dit vlekken op kopieën veroorzaken.
Raak het oppervlak (groene gedeelte) van de drumcartridge niet aan.
• Als dat wel gebeurt, zal het oppervlak van de drumcartridge beschadigd worden en vlekken op kopieën veroorzaken.
OPGELET:
Installeer het apparaat niet op een plaats waar de luchtcirculatie slecht is.
Tijdens het afdrukken k omt er in het apparaat een kleine hoev eelheid ozon vrij. De hoeveelheid ozon is onvoldoende om schadelijk te zijn, maar er kan wel een onaangename geur ontstaan als er veel kopieën na elkaar worden gemaakt; installeer het apparaat daarom in een ruimte waar een ventilator of ramen voor voldoende luchtcirculatie zorgen. (De geur kan in bepaalde gevallen tot hoofdpijn leiden.) * Installeer het apparaat zodanig dat personen niet rechtstreeks worden
blootgesteld aan de uitlaat van het apparaat. Als het apparaat dicht bij een raam staat, moet u voorkomen dat er direct zonlicht op valt.
Toebehoren en verbruiksgoederen
De levering van reserveonderdelen voor reparatie van de machine is gegarandeerd tot tenminste 7 jaar na beëindiging van de productie. Reserveonderdelen zijn on derdelen van het apparaat die defect kunnen raken binnen de termijn van het normale gebru ik van het product. Onderdelen die normaal langer meegaan dan de levensduur van het prod uct worden niet als reserveonderdelen beschouwd. Ook verbruiksgoederen zijn gedurende 7 jaar na beëindiging van de productie beschikbaar.
10 cm
20 cm
10 cm
In bepaalde gebieden is zijn de posities van de "POWER"-schakelaar aangeduid als "I" en "O" i.p.v. "On" en "OFF". In dit geval is "I" AAN en "O" UIT.
Opgelet ! Voor een volledige uitschakeling, ontkoppel de stekker. Het stopcontact moet zich naast het apparaat bevinden en goed toegankelijk zijn.
Om aan de EMC-reglementen te voldoen, moet u afgeschermde interfacekabels bij dit apparaat geb ruiken.
Laserinformatie
Golflengte
Impulstijden 12,88 µs ±12,88 ns /7 mm Uitgangsvermogen Max 0.2 mW
Op de productielijn wordt he t uitgangsvermogen van de scannereenheid aangepast naar 0.18 MILLIWATT PLUS 5% en wordt constant gehouden door de werking van de automatische faseregeling (APC).
Opgelet
Andere besturingen, a anpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
Dit digitale apparaat is een KLASSE 1 LASERPRODUCT (IEC 60825-1 Editie
1.2-2001)
Dit product is enkel geschikt voor commercieel gebruik en is als dusdanig niet onderhevig aan Richtlijn (EC) 1275/2008 met implementatie van EU-richtlijn 2005/32/EC inzake eco-designvereisten m.b.t. elektrisch stroomverbruik in standby- en uit-modus. Sharp adviseert om dit toe stel niet te gebruiken voor huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk gebruik geen aansprakelijkheid aanvaarden.
Producten die aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voldoen, zijn voorzien van het hierboven getoonde logo. Producten zonder dit logo voldoen mogelijk niet aan de ENERGY STAR richtlijnen.
SOFTWARELICENTIE
De SOFTWARELICE NTIE wordt weergegeven wanneer u de so ftware installeert vanaf de cd-rom. Wanneer u alle software of een deel van de software op d e CD­ROM of op het apparaat gebruikt, verplicht u zich te houden aan de voorwaarden van de SOFTWARELICENTIE.
Informatie over handelsmerken
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vistar
®
7
en Internet Explorer® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Adobe®, het Adobe®-logo, Acrobat®, het Adobe® PDF-logo en ReaderTM zijn gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en andere landen.
• IBM, P C/AT en PowerPC zijn handelsmerken van Internation al Business Machines Corporation.
• Shar pdesk is een handelsmerk van Sharp Corporation.
• Alle overige handelsmerken en auteursrechten behoren toe aan hun respectieve eigenaren.
Kopieer geen materiaal dat volgens de wet niet gekopieerd mag worden. De volgende zaken mogen volgens de nationale wetgeving normaal niet gekopieerd worden. Lokale wetten kunnen andere zaken verbieden.
Geld Postzegels Aandelen Obligaties Rekeninguittreksels Cheques Paspoorten Rijbewijzen
Emissieconcentratie (meting conform RAL-UZ 122: Uitgave juni 2006)
Chemische emissie
Ozon Stof Zwart-wit 4,0 mg/h of minder Styreen Zwart-wit 1,0 mg/h of minder Benzeen Zwart-wit 0,05 mg/h of minder
TVOC
780 nm+15 nm
-10 nm
Producten die de ENERGY STAR® hebben verkregen zijn ontworpen om het milieu te beschermen via superieure energieefficiency.
®
-
®
, Windows
Toestand van de kopieermachine
Wanneer kopieermachine i n werking is
Wanneer kopieermachine i n standby is
Modus Diffusiesnelheid
Zwart-wit 1,5 mg/h of minder
Zwart-wit 10 mg/h of minder
-
2,0 mg/h of minder
MODELO:AL-2021
A
g
AL-2041
COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
En esta guía se explica cómo instalar la copiadora y se resaltan puntos importantes relativos a la instalación y al uso. Lea detenidamente esta guía para asegurarse de que instala la copiadora correctamente. La guía de funcionamiento se encuentra en el CD-ROM adjunto. El procedimiento para acceder a la guía se explica en "5. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO". Después de la instalación, lea la guía de funcionamiento para informarse sobre todas las funciones que ofrece su copiadora.
1. PREPARAR LA UNIDAD PARA INSTALACIÓN
Asegúrese de sujetar los asideros de ambos lados de
1
la unidad para sacarla del embalaje y llevarla al lugar de instalación.
Compruebe que incluye los componentes y accesorios siguientes.
2
Retire los materiales protectores.
3
Sólo AL-2041
Sólo AL-2021
2. INSTALAR EL CARTUCHO TD
Abra la bandeja de alimentación
1
"bypass" múltiple y, a continuación, la cubierta lateral.
2
Sujete el cartucho por ambos lados y
4
agítelo horizontalmente cuatro o cinco veces. Sujete la lengüeta de la cubierta protectora y tire de dicha lengüeta hacia sí para retirar la cubierta.
3
1
4 - 5
2
Guía de inicio
(esta hoja)
Cable de
alimentación
Retire la cinta de PRECAUCIÓN de la cubierta frontal y retire las dos clavijas protectoras de la unidad de fusión tirando de las cuerdas hacia arriba de una en una.
Clavijas protectoras
Cinta de precaución
Introduzca con cuidado el cartucho TD
5
hasta que se fije en su lugar.
Cierre la cubierta frontal y luego la cubierta lateral
6
presionando los salientes redondos situados al lado del botón de apertura de la cubierta lateral.
CD-ROM software
CD-ROM de la guía de
funcionamiento
Tire con cuidado por ambos
3
lados de la cubierta frontal para abrirla.
Cartucho del tambor
(instalado en la unidad)
Cartucho TD
Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la lateral. Las cubiertas podrían
Precaución
resultar dañadas si se cierran con un orden inadecuado.
17
3. CARGA DEL PAPEL
(B)
(A)
Nota
Advertencia
APAGADO
Precaución
* Para ver la guía de funcionamiento en formato
PDF, necesita Adobe
®
Reader® o Acrobat®
Reader
®
de Adobe Systems Incorporated
Puede descargar Adobe
®
Reader® en la
siguiente dirección :
http://www.adobe.com/
Levante el asidero de la bandeja del
1
papel y tire de dicha bandeja hasta que se detenga.
Gire el bloqueo de la placa de presión en la
2
dirección de la flecha para retirarlo al tiempo que presiona la placa de la bandeja de papel.
Almacene el bloqueo de la placa de presión
3
retirado en el paso 2. Para ello, gire el bloqueo para colocarlo en la posición adecuada.
Comprima la palanca de la guía del papel (A) y
4
deslice la guía para ajustarla a la anchura del papel. Desplace la guía del papel (B) hasta la ranura adecuada, como se encuentra marcado en la bandeja.
Abra el papel en abanico e introdúzcalo
5
en la bandeja. Asegúrese de que los bordes quedan bajo los ganchos de las esquinas.
Empuje suavemente la bandeja del papel
6
hacia el interior de la unidad.
• As egúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y bordes enrollados o doblados.
• Ver ifique que todo el papel amonton ado es del mismo tamaño y tipo.
• Al carg ar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía, y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada, haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará dist orsión en los documentos o atascos del papel.
4. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN / ENCENDIDO
Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente loc al es compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
Asegúrese de que el conmutador de
1
alimentación de la unidad se encuentra en la posición "OFF" (Apagado).
Acerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece encendida de forma constante cuando la unidad está preparada (cuando el indicador de inicio ( ) está iluminado). La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
Inserte el cable de alimentación, que se
2
proporciona, en la toma del cable de alimentación en la parte trasera de la unidad.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma más cercana.
• Introduzca el cable de alimentación exclusivamente en un enchufe con toma de tierra adecuada.
• No utilice cables prolongadores ni regletas de alimentación.
Sitúe el conmutador de alimentación que se
3
encuentra en el lateral izquierdo de la unidad, en la posición "ON" (Encendido).
ENCENDIDO
5. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
En la guía de funcionamiento en formato PDF se ofrece una descripción detallada de las funciones de la máquina.
Inserte el CD-ROM incluido en la
1
unidad de CD-ROM del ordenador.
CD-ROM de la guía de funcionamiento
Puede obtener un manual de funcionamiento en su distribuidor SHARP autorizado o solicitándolo directamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Departamento de documentación del cliente
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCIA o por fax (+33) 3.89.74.87.78 Por favor, indique el nombre del modelo, el número de serie y el idioma deseado. No olvide añadir su nombre y dirección.
18
Visualice el contenido del CD-ROM y abra el
2
archivo Guía de funcionamiento.
Archivo de la guía de
Manual Spanish
funcionamiento (PDF)
ESPECIFICACIONES
Tipo Sistema multifuncional digital tipo escritorio Sistema de copiadora /
impresora Originales Hojas, documentos encuadernados Función de impresora Disponible Función de escáner Disponible Bandeja de papel 250 hojas Bandeja de alimentación
"bypass" múltiple Bandeja de salida del papel 200 hojas*
Tamaños de original
Alimentación de originales
Tamaño de copia / impresión
Pérdida de imagen
Velocidad de copia * Velocidad de impresión *620 páginas/min. (A4) Copiado continuo Máx. 99 copias; contador sustractivo
Duración de la primera copia* (Aproximadamente)
Tiempo de calentamiento* (Aproximadamente)
Relación de copia
Sistema de exposición
Sistema de fusión Rodillos térmicos Sistema de revelado Revelado del cepillo magnético Fuente de luz Lámpara fluorescente de cátodo frío
Resolución
Graduación
Cristal para documentos/ SPF
Cristal para documentos
SPF Hasta 50 hojas
5
7
Cristal para documentos
SPF
Cristal para documentos
SPF Original en movimiento
Copiadora
Impresora 600 dpi Escáner 600 x 600 dpi Escanear 256 niveles Salida 2 niveles
AL-2021 AL-2041
Seca, transferencia electrostática
50 hojas
1
Máx. A4
1 hoja
2
A6 a A4*
3
Máx. 4 mm * Máx. 4,5 mm *
20 páginas/min. (A4)
8,0 segundos cuando el programa de usuario 24 está configurado en OFF. 10,7 segundos cuando el programa de usuario 24 está configurado en ON.
8
0 segundos
Variable: 25% a 400% en incrementos del 1%
Fijos: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Fuente óptica en movimiento, ranura de exposición (pantalla estacionaria) con exposición automática
600 x 300 ppp (modo Automático/Manual) 600 x 600 ppp (Modo Fotografía)
4
(total 376 etapas)
Variable: 50% a 200%
en incrementos del 1% (total 151 etapas)
Fijos: 50%, 70%,
86%, 100%, 141%, 200%
Profundidad de bit 1 bit u 8 bits/píxel Sensor CCD color Velocidad de escaneado Máx. 2,88 ms/línea Memoria 32 MB
Alimentación
Consumo eléctrico Máx. 1,0 KW Dimensiones
externas Peso (aproximado) *
Dimensiones de la unidad
Condiciones de funcionamiento
Simulación
Puerto de interfaz Interfaz USB interface (USB 2.0 alta velocidad)
Nivel de ruido
*1 Cuando se utiliza papel A4 estándar en las condiciones de
funcionamiento indicadas. *2 Introduzca siempre el papel longitudinalmente. *3 Bordes frontal y posterior. *4 A lo largo de los otros bordes. *5 Cuando haga varias copias a doble cara, la velocidad de la copia puede
variar según las condiciones ambientales. *6 Velocidad de impresión al imprimir la segunda hoja y las siguientes con
papel estándar A4 en la bandeja 1 e impresión continua a una cara de la
misma página. *7 El tiempo que tarda en hacerse la primera copia puede variar en función
del estado de la máquina. *8 El tiempo de calentamiento puede variar en función del entorno. *9 Sin incluir los cartuchos TD y del tambor.
Nota
Anchura 802 mm Profundidad 445 mm
9
Anchura 518 mm Profundidad 445 mm Altura 298 mm 358 mm
Como parte de nuestra política de continuas mejoras, SHARP se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Las especificaciones de rendimiento indicadas corresponden a valores nominales de las unidades de producción. En unidades particulares pueden existir divergencias con estos valores.
AL-2021 AL-2041
Voltaje local ±10% (Para saber cuáles son los requisitos de la fuente de alimentación de esta máquina, véase la placa situada en la parte posterior de la misma.)
15,5 kg 17,1 kg
Temperatura: del 10°C al 30°C Humedad: del 20% al 85%
SHARP SPLC (Lenguaje de impresión Sharp con compresión)
Nivel de potencia acústica LwA
Modo de copia: 6,1 B
Modo de espera: 3,2 B Nivel de presión acústica LpA (referencia) (posiciones de los usuarios)
Modo de copia: 49 dB (A)
Modo de espera: 19 dB (A) Nivel de presión acústica LpA (referencia) (posición del operador)
Modo de copia: 52 dB (A)
Modo de espera: 19 dB (A) Registro de las emisiones acústicas conforme a ISO 7779.
ACERCA DE LOS CONSUMIBLES Y SUS OPCIONES
Para pedidos de consumibles, utilice las referencias indicadas en la lista de abajo.
Asegúrese de utilizar exclusivamente piezas y consumibles originales SHARP.
Nota
Para obtener copias óptimas, asegúrese de utilizar sólo productos SHARP. Sólo los consumibles SHARP genuinos llevan la etiqueta Suministros genuinos.
Lista de consumibles
Consumible Referencia Vida útil
Cartucho TD AL-214TD Aprox. 4,000 hojas*
Cartucho del tambor
* Basado en copias en papel de tamaño carta con un área coloreada del
5% (La vida útil del cartucho TD incluido en la unidad de fábrica es de unas 2,000 hojas.)
Cable de la interfaz USB
Procure adquirir el cable más adecuado para el ordenador. Utilice un cable blindado.
AL-100DR Aprox. 18,000 hojas
19
PRECAUCIONES
Etiqueta de precaución en la unidad
La etiqueta ( , ) adherida al área de fusión de la unidad indica lo siguiente:
Precaución, posible peligro : Precaución, superficie caliente
Precauciones de utilización
Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta unidad.
Advertencia:
• La zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el papel atascado.
• No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
• La alimentación debe cortarse antes de instalar cualquier consumible.
Precaución:
• Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
• No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
• Cuando la unidad lleve tiempo sin utilizarse, por ejemplo, durante unas vacaciones prolongadas, apague el interruptor de la alimentación y retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Para desplazar la unidad, asegúrese d e desconectar el interruptor y de desenchufar el cable de alimentación.
• No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en marcha.
• No cubra la unidad con una funda anti-polvo, con un paño o con una película de plástico mientras que la a limentación permanece activada. Ello impide la radiación del calor, provocando daños en la unidad.
• El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
• El enchufe estará instalado cerca de la unidad y dispondrá de fácil acceso.
Puntos importantes al seleccionar el lugar de instalación
No instale la unidad en zonas:
• expuestas a la luz directa del sol
• con ventilación pobre
• mal ventiladas
• sujetas a cambios extremos de tempe ratura o humedad, por ejemplo cerca de sistemas de aire acondicionado o estufas.
Asegúrese de dejar el espacio necesario alrededor de la máquina para cuando se tengan que efectuar labores de asistencia técnica y para que la unidad se ventile correctamente.
Precauciones durante el manejo
Procure manejar la unidad como se describe seguidamente, para manten er el rendimiento de ésta.
No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros objetos. No exponga el cartucho del tambor a la luz solar directa.
• Podría dañarse la superficie (parte verde) del tambor y provocar manchas en las copias.
Guarde los consumibles de repuesto, tales como cartuchos del tambor y cartuchos TD, en un lugar oscuro, sin retirar el embalaje hasta que vaya a usarlos.
• Si se exponen a la luz solar directa, podrían provocar manchas en las copias.
No toque la superficie (parte verde) del cartucho del tambor.
Podría dañarse la superficie del tambor y p rovocar manchas en las copias.
PRECAUCIÓN: No instale la máquina en una ubicación con mala circulación de aire.
Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la máquina. La cantidad de ozono gen erada no es suficiente para considerarse perjudicial, no obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador o de venta nas que ofrezcan ven tilación suficiente. (El olor puede provocar dolores de cabeza ocasionales.) * Instale la máquina de forma que las personas no queden directamente
expuestas a los vapores d e escape de la máquina. Si la instala cerca de un a ventana, asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa.
Suministros y consumibles
El suministro de piezas de repuesto para reparaciones de la aplicación está garantizado durante por lo menos 7 años a partir del final de la producción. Piezas de repuesto son aquellas piezas del aparato que se pueden romper durante el uso normal del producto, mientras que aquellas piezas que normalmente sobrepasan la vida útil del producto no se consideran como piezas de repuesto. Los consumibles también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la producción.
10 cm
20 cm
10 cm
En algunas áreas, las posiciones del interruptor de alimentación están señaladas con "I" y "O" en la copiadora, en lugar de “ON” (encendido) y “OFF” (apagado). I equivale a ON, y O equivale a OFF.
¡Precaución! Para una desconexión eléctrica completa, saque el enchufe principal de la toma. La toma del enchufe debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Se deben usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC.
Información sobre el láser
Longitud de onda
Períodos de pulso 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Potencia de salida Máx 0,2 mW
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está regulada a 0,18 MILIVATIOS MÁS 5%, y se mantiene constante mediante el funcionamiento del Control Automático de la Potencia (APC).
Precaución
El uso de controles o ajus tes o la ejecución de procedimientos diferentes a lo s aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición
1.2-2001)
Este producto está diseña do para su uso comercial únicamente, y como tal no se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 imp uesto por la directiva de la UE 2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para e l consumo de energía eléctrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconseja el uso dom éstico del producto, y declinará toda responsabilidad derivada de tal uso.
Los productos que cumpl en las directrices de ENERGY STAR® llevan el logo que figura más arriba. Es posible que los productos sin este logo no cump lan las directrices de ENERGY STAR
LICENCIA DE SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el CD-ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la unidad, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista
• Adobe
• IBM, PC/AT, y PowerPC son marcas comerciales de International Business
• Shar pdesk es una marca comercial de Sharp Corporation.
• El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus
No imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. La copia de los documentos siguientes está prohibida, nor malmente, por las leyes nacionales. Las leyes locales podrían prohibir la impresión de otros elementos.
Concentración de emisiones (medidas con arreglo a RAL-UZ 122: Edición junio de 2006)
®
Windows 7
e Internet Explorer® son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
®
, el logotipo de Adobe®, Acrobat®, el logotipo de Adobe® PDF y ReaderTM son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en EE.UU. y otros países.
Machines Corporation.
respectivos titulares.
Dinero Sellos Bonos Acciones Extractos bancarios Cheques Pasaportes Permisos de conducción
Emisiones químicas
Ozono Polvo Blanco y negro 4,0 mg/h o menos Estireno Blanco y negro 1,0 mg/h o menos Benceno Blanco y negro 0,05 mg/h o menos
COVT
780 nm+15 nm
-10 nm
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía.
®
.
Estado de la copiadora
Copiadora en funcionamiento
En modo de espera
Modo
Blanco y negro 1,5 mg/h o menos
Blanco y negro 10 mg/h o menos
-
®
®
Velocidad de difusión
2,0 mg/h o menos
están
,
MODELLO:AL-2021
AL-2041
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
GUIDA DI BASE
La presente guida descrive come installare l'unità e attira l'attenzione dell'utente su alcuni aspetti importanti dell'installazione e dell'uso dell'apparecchiatura. Leggere e assicurarsi di comprendere appieno il contenuto di questa guida al fine di garantire un'installazione corretta della macchina. La Guida Operativa è consultabile sul CD-ROM in dotazione. La procedura di visualizzazione della guida è descritta in "5. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO". Dopo l'installazione, leggere la Guida Operativa per conoscere e trarre vantaggio da tutte le funzionalità offerte da questa macchina.
1. PREPARAZIONE DELL'UNITÀ PER L'INSTALLAZIONE
Utilizzare le maniglie su entrambi i lati dell'unità per
1
disimballarla e trasportarla nel luogo di installazione.
Verificare che i seguenti componenti e accessori siano inclusi.
2
Rimuovere il materiale di protezione.
3
Solo AL-2041
Solo AL-2021
2. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA TD
Aprire il vassoio di bypass
1
multifoglio, quindi aprire la copertura laterale.
2
Afferrare la cartuccia da entrambi i lati e
4
agitarla in senso orizzontale per quattro o cinque volte. Tirare verso di sé la linguetta della copertura protettiva per rimuovere la copertura.
3
1
4 - 5
Rimuovere il nastro CAUTION dalla copertura frontale e
2
rimuovere i due perni di protezione dall'unità fusore tirando verso l'alto, uno alla volta, i due fili.
Nastro CAUTION
Inserire con cautela la cartuccia TD finché
5
non scatta in posizione.
Guida di base CD-ROM Software
alimentazione
Perni di protezione
CD-ROM Guida OperativaCavo di
Chiudere il pannello di copertura frontale, poi quello
6
laterale, esercitando una pressione sulle sporgenze arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di apertura del pannello laterale.
Cartuccia tamburo
fotoconduttore
(installata nell'unità)
Cartuccia TD
Premere delicatamente su
3
entrambi i lati del coperchio anteriore per aprire.
Quando si chiudono i pannelli di copertura, bloccare dapprima saldamente il pannello frontale e in un secondo tempo chiudere
Attenzione
quello laterale. I pannelli possono essere danneggiati se vengono chiusi nella sequenza inversa.
21
3. CARICAMENTO DELLA CARTA
Sollevare la maniglia del vassoio di
1
alimentazione e tirarlo fino a quando non si blocca.
2
Rimuovere il dispositivo di bloccaggio della piastra di pressione ruotandolo nella direzione della freccia e premendo allo stesso tempo verso il basso la piastra di pressione del vassoio.
Riporre il dispositivo di bloccaggio della piastra
3
di pressione rimosso al punto 2 nell'apposito alloggiamento; ruotare il dispositivo per fissarlo saldamente.
Premere la levetta del guidacarta (A) e far
4
scorrere la guida fino ad ottenere una corrispondenza con la larghezza della carta. Spostare il guidacarta (B) verso la scanalatura indicata sul vassoio.
(B)
(A)
Smazzare la carta ed inserirla nel
5
vassoio. Fare attenzione che i bordi dei fogli finiscano sotto i ganci angolari.
Spingere con cautela il vassoio della carta
6
nell'unità.
• Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi piegati o ondulati.
• Assicu rarsi che tutta la carta della risma
Nota
sia dello stesso formato e tipo.
• Quando si carica la carta per copi e, assicurarsi che tra la carta e la guida non ci sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla carta , causando un inceppamento. Se si carica la carta in questo modo si possono c ausare inceppamenti e le copie risultera nno storte.
4. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE / ACCENSIONE
Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto, assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello. Inserendo la spina in una presa di alimentazione non compatibile, si provocano danni irreparabili all'unità.
Avvertenza
Assicurarsi che l'interruttore di
1
alimentazione dell'unità sia in posizione "OFF" (Spento).
SPENTO
Informazioni sulla testina di scansione
La lampada della testina di scansione rimane sempre accesa quando l'unità si trova nello stato di macchina pronta (indicatore Start ( illuminato). L'unità
regola periodicamente la lampada della testina di scansione per mantenere costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si
muove automaticamente. Si tratta di una condizione normale che non indica un malfunzionamento dell'unità.
Inserire il cavo di alimentazione fornito
2
nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.
Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione nella presa di corrente più vicina.
• Inserire il cavo di alimentazione soltanto in una presa a muro dotata di collegamento a
Attenzione
terra idoneo.
• Non utilizzare prolunghe o morsetti.
Commutare l'interruttore di alimentazione
3
posto sul lato sinistro dell'unità sulla posizione "ON" (Acceso).
ACCESO
5. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO
Spiegazioni dettagliate delle funzioni che possono essere utilizzate con l'unità sono fornite nella Guida Operativa in formato PDF.
Inserire il CD-ROM fornito nell'unità
1
per CD-ROM del computer.
CD-ROM Guida Operativa
Il manuale operativo in versione cartacea può essere richiesto al proprio rappresentante autorizzato SHARP o direttamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE oppure via fax al numero (+33) 3.89.74.87.78 Indicare il nome del modello, il numero di serie della macchina e la lingua richiesta. Non dimenticare di aggiungere il proprio nome e recapito.
Visualizzare i contenuti del CD-ROM e aprire il
2
file Guida Operativa.
File Guida Operativa (PDF)
Manual Italian
* Per visualizzare la Guida Operativa in formato PDF, è
necessario utilizzare le applicazioni Adobe o Acrobat® Reader Adobe indirizzo web:
http://www.adobe.com/
®
®
di Adobe Systems Incorporated.
Reader® può essere scaricato al seguente
22
®
Reader®
SPECIFICHE
Nota
20 cm
10 cm
10 cm
In alcuni paesi le posizioni dell'interruttore di alimentazione sono indicate con I e O sulla copiatrice invece che con ON e OFF. In questo caso, I corrisponde a ON (acceso) e O a OFF (spento).
AVVERTENZA! Per una disconnessioine elettrica completa, staccare la spina principale. La presa di corrente deve essere installata accanto all'apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.
Tipo Sistema multifunzionale digitale da desktop Sistema di copia / stampa T rasferimento elettrostatico a s ecco Originali Fogli, documenti Funzione stampante Disponibile Funzione scanner Disponibile Vassoio carta 250 fogli Vassoio di bypass multifoglio 50 fogli Vassoio uscita carta 200 fogli*
Formati originale
Alimentazione originali
Formato copia / stampa Da A6 a A4*
Perdita di immagine
Velocità di riproduzione*520 pag./min. (A4) Velocità di stam pa* Copia in continuo Max. 99 pagine; contatore in sottrazione Velocità prima copia*
(approssimativa) Tempo di riscaldamento*
(approssimativo)
Rapporto di copia
Sistema di esposizione
Sistema di fusione Rulli fusore Tecnologia di sviluppo Sviluppo spazzola magnetica Sorgente ottica Lampada fluorescente a catodo freddo
Risoluzione
Gradazione
Profondità di colore 1 bit o 8 bit/pixel
Lastra di esposizione/ SPF
Lastra di esposizione
SPF Fino a 50 fogli
6
7
8
Lastra di esposizione
SPF
Lastra di esposizione
SPF Originale mobile
Copiatrice
Stampante 600 dpi Scanner 600 x 600 dpi Scansione 256 livelli Uscita 2 livelli
AL-2021 AL-2041
1
Max. A4
1 foglio
2
3
Max. 4 mm* Max. 4,5 mm*
20 pag./min. (A4)
8,0 secondi (quando il programma utente 24 è inattivo) 10,7 secondi (quando il programma utente 24 è attivo)
0 secondi
Variabile: dal 25% al 400%, con incrementi dell'1%
Fisso: 50%, 70%, 86%, 100%, 141% e 200%
Sorgente ottica mobile, esposizione a filo (lastra fissa) con esposizione automatica
600 x 300 dpi (modalità Automatica/Manuale) 600 x 600 dpi (modalità Fotografia)
4
(totale 376 passi)
Variabile: dal 50% al
200%, con incrementi dell'1% (totale 151 passi)
Fisso: 50%, 70%, 86%,
100%, 141% e 200%
Sensore CCD a colori Velocità scansione Max. 2,88 ms/linea Memoria 32 MB
Alimentazione
Consumo di energia Max. 1,0 kW
Dimensioni complessive
Peso (approssimativo)*
Dimensioni dell'unità
Condizioni di esercizio
Emulazione
Porta interfaccia Interfaccia USB (USB 2.0 Hi Speed)
Livello di rumorosità
*1 Quando si utilizza la carta standard A4 nelle condizioni indicate. *2 Solo carta alimentata longitudinalmente. *3 Bordi di entrata e di uscita. *4 Lungo gli altri bordi complessivi. *5 Quando si eseguono copie multiple, la velocità di copia potrebbe variare
in base alle condizioni ambientali.
*6 Velocità di stampa durante la stampa del secondo foglio e i fogli seguenti
quando viene utilizzata carta semplice in formato A4 nel vassoio 1 e si esegue la stampa continua di una facciata sulla stessa pagina.
*7 La velocità di uscita della prima copia può variare a seconda dello stato
della macchina. *8 Il tempo di riscaldamento può variare da ambiente ad ambiente. *9 Cartuccia TD e cartuccia del tamburo escluse.
Larghezza 802 mm Profondità 445 mm
9
Larghezza 518 mm Profondità 445 mm Altezza 298 mm 358 mm
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare il prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Le singole unità possono presentare valori differenti da quelli riportati.
AL-2021 AL-2041
Tensione locale ±10% (per i requisiti di ali mentazione dell'unità, consultare la targhetta posizionata sul retro della macchina).
155 kg 17,1 kg
Temperatura: tra 10°C e 30°C Umidità: tra 20% e 85%
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Comp ression)
Livello di potenza sonora LwA
Modalità di copia: 6,1 B Modalità standby: 3,2 B
Livello di pressione acustica LpA ( riferimento) (Posizione astante)
Modalità di copia: 49 dB (A)
Modalità standby: 19 dB (A) Livello di pressione acustica L pA (riferimento) (Posizione operatore)
Modalità di copia: 52 dB (A)
Modalità standby: 19 dB (A) Misurazione dell'emissione sonora confor memente a ISO 7779.
PARTI DI CONSUMO E OPZIONI
Quando si ordinano parti di consumo, ricambi e componenti, utilizzare i codici articolo corretti indicati di seguito.
Assicurarsi di utilizzare solamente ricambi e componenti originali SHARP.
Nota
Per risultati di copia ottimali, utilizzare esclusivamente prodotti SHARP. Solo il materiale di consumo SHARP è contrassegnato con l'etichetta Genuine Supplies.
Elenco del materiale di consumo
Materiali di consumo
Cartuccia TD AL-214TD Circa 4
Cartucc
ia tamburo
fotoconduttore
* Basata su copie di formato Lettera al 5% di area coperta
(La vita utile della cartuccia TD installata nell'unità al momento di lasciare la fabbrica è pari a circa 2
Cavo di interfaccia USB
Acquistare il cavo adatto al vostro computer. Utilizzare un cavo con schermatura.
Codice articolo
Vita utile
AL-100DR Circa 18
000 fogli).
000 fogli*
000 fogli
23
AVVE RTENZE
Etichetta di Avvertenza sull'unità
Le etichette ( , ) poste nella zona dell'unità fusore, indicano quanto segue:
: Attenzione, pericolo : Attenzione, superficie calda
Precauzioni d'uso
Mentre si utilizza l'unità attenersi a quando indicato di seguito.
Avvertenza:
• L'unità di fusione è molto calda. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata.
• Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. La luce potrebbe causare lesioni agli occhi.
• E’ necessario disattivare l’alimentazione dell’unità prima di installare qualsiasi parte di ricambio.
Attenzione:
• Collocare l'unità su una supe rficie piana e stabile.
• Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
• Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo, ad esempio un periodo di vacanza prolungato, disattivare l'alimentazione e togliere il cavo di alimentazione dalla presa.
• Q uando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interrutt ore di alimentazione si trovi in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
• Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo aver spento l'unità, attendere da 10 a 15 seco ndi prima di riaccenderla.
• Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore, danneggiando l'unità.
• L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
• La presa di corrente deve essere insta llata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
Fattori importanti per la scelta del luogo di installazione
Non installare l'unità in ambienti:
• bagnati, umidi o molto polverosi,
• esposti alla luce solare diretta
• non sufficientemente aerati
• sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in prossimità di condizionatori o riscaldatori.
Verificare che intorno all'unità vi sia spazio sufficiente per effettuare operazioni di manutenzione e garantire un'adeguata aerazione.
Precauzioni sulla manipolazione
Fare attenzione a come si maneggia l'unità. È necessario attenersi alle seguenti indicazioni per garantire nel tempo il corretto funzionamento dell'unità.
Non fare cadere l'unità. Essa non deve essere sottoposta ad urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto. Non esporre la cartuccia del tamburo alla luce solare diretta.
• In caso contrario, si danneggia la superficie (sezione verde) della cartuccia del tamburo e le copie eseguite presenteranno sbavature.
Conservare il materiale di ricambio, quali cartucce del tamburo e cartucce del toner, in un ambiente buio, senza estrarlo dalla confezione prima dell'uso.
• L'esposizione alla luce diretta del sole potrebbe causare sbavature sulle copie eseguite.
Non toccare la superficie (sezione verde) della cartuccia del tamburo.
• In caso contrario, si danneggia la superficie della cartuccia e le copie eseguite presenteranno sbavature.
ATTENZIONE:
Non installare la macchina in un luogo non ventilato adeguatamente.
Durante la stampa si crea una piccola quantità di ozono all'interno della macchina. La quantità di ozono prodotta è troppo esigua per essere danno sa; tuttavia è possibile che si percepisca un odore sgradevole durante l'esecuzione di un gran numero di copie; è perciò consigliabile installare la macchina in una stanza dotata di ventola o di finestre, in modo da garantire che la circolazione dell'aria sia sufficiente. (È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa). * Installare la macchina in modo che le persone non sian o esposte
direttamente allo scarico dell'unità. Se la macchina è installata in prossimità di una finestra, assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole.
Fornitura di parti di ricambio e materiale di consumo
La fornitura di parti di ricambio per l'eventuale riparazione dell'unità è ga rantita per almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei componenti della macchina che potrebbero rompersi nell'ambito dell'uso ordinario del prodotto, mentre i componenti che di solito presentano una durata superiore rispetto a quella del prodotto non sono da considerarsi componenti di ricambio. Anche i materiali di consum o sono disponibili per 7 anni dopo il termine della produzione.
10 cm
20 cm
10 cm
In alcuni paesi le posizioni dell'interruttore di alimentazione sono indicate con I e O sulla copiatrice invece che con ON e OFF. In questo caso, I corrisponde a ON (acceso) e O a OFF (spento).
AVVERTENZA! Per una disconnessioine elettrica completa, staccare la spina principale. La presa di corrente deve essere installata accanto all'apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.
Per mantenere la conformità alle nor me EMC, con questa apparecchiatura devono essere utilizzati cavi di interfaccia schermati.
Informazioni sul laser
Lunghezza d'onda
Tempi di impulso 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Potenza emessa Max. 0,2 mW
Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è im postata a 0,18 MILLIWATT PIÙ 5% ed è mantenuta costante dall'operazione di Controllo Automatico della Potenza (APC).
Avvertenza
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzion e di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edizione 1.2-2001)
Questo prodotto è s tato concepito unicamente per l'uso in ambito commerciale e pertanto esula dalla sfera di applicazione della Regolamentazione (CE) 1275/2008 che implementa la Direttiva UE 2005/32/CE relativa ai requisiti di eco-compatibilità dei cons umi di energia elettrica in modalità di standby e O FF. Sharp non consiglia l'uso di questo prodotto per appli cazioni domestiche e non accetta alcuna responsabilità derivante da un tale uso.
I prodotti conformi alle linee guida ENERGY STAR® hanno il logo mostrato sopra. È possibile che i prodotti sprovvisti del logo non soddisfino le linee guida ENERGY STAR
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata quando si esegue l'installazione del software dal CD-ROM. Utilizzando tutto il software (o parte di esso) sul CD-ROM o sull'unità, l'utente accetta i termini della LICENZA SOFTWARE.
Riconoscimento marchi registrati
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista
• Adobe
• IBM, P C/AT e PowerPC sono marchi di fabbrica di Internationa l Business
• Shar pdesk è un marchio di fabbrica di Sharp Cor poration.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
Concentrazione di emissione (misurazione secondo RAL-UZ 122: Edizione giugno 2006)
®
Windows 7
e Internet Explorer® sono marchi di fabbrica depositati o march i di
fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
®
, il logo Adobe®, il logo Acrobat®, il logo PDF Adobe® e il logo ReaderTM sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi.
Machines Corporation.
Non effettuare copie di alcun materiale proibito dalla legge. Copiare quanto segue rappresenta di norma una violazione delle leggi nazionali. È possibile che le leggi locali possano proibire la copia di altro materiale.
Banconote Francobolli Obbligazioni Azioni Assegni circolari Assegni Passaporti Licenze di guida
Emissione chimica
Ozono Polvere Bianco e nero 4,0 mg/h o meno Stirene Bianco e nero 1,0 mg/h o meno Benzene Bianco e nero 0,05 mg/h o meno
COVT
780 nm+15 nm
-10 nm
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® garantiscono la tutela dell'ambiente tramite un'efficienza energetica di livello superiore.
®
.
®
Condizione dell'unità
Unità in funzione
Unità in standby - 2,0 mg/h o meno
Modalità
Bianco e nero 1,5 mg/h o meno
Bianco e nero 10 mg/h o meno
Velocità di diffusione
,
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITALT SYSTEM MED FLERE FUNKTIONER
STARTVEJLEDNING
Denne vejledning forklarer, hvordan man installerer maskinen og angiver vigtige punkter, man skal bemærke i forbindelse med installation og brug. Læs og forstå denne vejledning for at sikre, at du installerer maskinen korrekt. Maskinens betjeningsvejledning ligger på den medfølgende cd. Proceduren til visning af vejledningen er forklaret i "5. SÅDAN BRUGES BETJENINGSVEJLEDNINGEN". Efter installation bør man læse betjeningsvejledningen for at gøre fuld brug af alle maskinens funktioner.
1. KLARGØR ENHEDEN TIL INSTALLATION
Sørg for at holde i håndtagene på begge sider af
1
enheden for at pakke enheden ud og bære den til installationsstedet.
Kontroller om følgende komponenter og tilbehør følger med.
2
Fjern den beskyttende emballage.
3
Kun AL-2041
2. ISÆTNING AF TD-PATRON
Åbn specialbakken og derefter
1
sideklappen.
2
Hold patronen i begge sider, og ryst den
4
vandret fire - fem gange. Hold tappen til beskyttelsesklappen, og træk tappen mod dig for at fjerne klappen.
4 - 5
3
1
Kun AL-2021
Fjern beskyttelsestapen fra frontklappen, og fjern
2
de to beskyttelsesstifter fra fikseringsenheden ved at trække snoren opad en ad gangen.
FORSIGTIG-side
Sæt forsigtigt TD-patronen i, indtil den
5
klikker på plads.
Startvejledning
(dette ark)
Beskyttelsesstifter
Luk front- og sideklapper ved at trykke på de runde
6
fremspring i nærheden af udløserknappen for sideklappen.
Cd med brugervejledningNetledning
Software-cd
Skub forsigtigt i begge sider
3
af frontklappen, og åben den.
Tromlepatron
(isat i enheden)
TD-patron
Når klapperne lukkes, skal det kontrolleres, at frontklappen er lukket sikkert, derefter lukkes sideklappen. Hvis klapperne lukkes i den fork erte
Forsigtig
rækkefølge, kan de blive beskadiget.
25
26
3. ILÆGNING AF PAPIR
4. TILSLUTNING AF NETLEDNINGEN/TÆND ENHEDEN
Om scanningshovedet
Scanningshovedet er hele tiden tændt, når enheden er klar (når startindikatoren ( ) lyser). Enheden justerer scanningshovedet fra tid til anden for at bibeholde kopieringskvaliteten. Når det sker, bevæger scanningshovedet sig automatisk. Det er normalt og er ikke tegn på fejl på enheden.
5. SÅDAN BRUGES BETJENINGSVEJLEDNINGEN
Betjeningsvejledningen i PDF-format indeholder detaljerede forklaringer over de funktioner, der kan bruges på maskinen.
Der er muligt at få en betjeningsvejledning i papirformat fra din autoriserede SHARP-forhandler eller ved at kontakte SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANKRIG eller via fax (+33) 3.89.74.87.78 Oplys venligst om modelnavn, maskinens serienummer, og hvilket sprog vejledningen skal leveres i. Husk at tilføje navn og adresse.
1
Løft papirbakkens håndtag, og træk papirbakken ud, indtil den stopper.
2
Drej trykpladelåsen i pilens retning for at fjerne den, mens der trykkes ned på papirbakkens trykplade.
3
Fastgør trykpladelåsen, der er fjernet i trin 2. Trykpladelåsen fastgøres ved at dreje låsen fast det relevante sted.
4
Klem papirstyrets håndtag (A) sammen, og flyt styret, så det passer til papirbredden. Flyt papirstyret (B) til den pågældende afmærkning på bakken.
5
Luft papiret godt, og læg det i bakken. Sørg for, at kanterne føres under hjørnekrogene.
6
Skub forsigtigt papirbakken tilbage i enheden.
• Sørg for, at papiret ikke er revet itu og er fri for støv og ikke er krøllet eller har bukkede kanter.
• Sørg for, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type.
• Når papiret ilægges, skal man sørge for, at papiret er lagt helt op ad styret. Sørg også for, at styret ikke er indstillet for smalt, så papiret bukker. Hvis ovenstående ike følges, kan det resultere i skævt dokument eller papirstop.
Hvis enheden bruges i et andet land end der, hvor den blev købt, skal man sørge for, at den lokale strømforsyning stemmer overens med den indkøbte model. Hvis du slutter enheden til en ikke-kompatibel strømforsyning, kan der ske uoprettelig skade på enheden.
1
Sørg for, at enhedens strømafbryder er i OFF-positionen.
2
Sæt den medfølgende netledning til stikket bag på enheden.
Slut den anden ende af netledningen til den nærmeste vægkontakt.
3
Tryk afbryderkontakten på venstre side af enheden til "ON"-position.
• Slut kun ledningen til en vægkontakt med jordforbindelse.
• Brug ikke forlængerledninger eller strømskinner.
1
Indsæt den medfølgende cd i dit cd­rom-drev.
2
Vis indholdet af cd'en, og åben filen med betjeningsvejledningen.
(B)
(A)
Bemærk
Advarsel
OFF
ON
Forsigtig
Cd med brugervejledning
Manual Danish
Brugervejledningsfil (PDF)
* For at se manualerne i PDF-format, kræves
Adobe® Reader® eller Acrobat® Reader® fra Adobe Systems Incorporated. Adobe® Reader® kan downloades fra følgende URL:
http://www.adobe.com/
27
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
*1 Når standard A4-papir bruges under betjeningsforholdene. *2 Indfør papir kun på langs. *3 For- og bagkanter. *4 Langs andre kanter i alt. *5 Når der laves sætvise dobbeltkopier, varierer kopieringshastigheden
afhængigt af omgivelsesforholdene.
*6 Udskrivningshastighed under udskriv af andet ark og følgende ark,
når man bruger almindeligt A4 papir i bakke 1 og udfører kontinuerlig
enkeltsidet udskrivning af samme side. *7 Første kopieringstid kan være forskellig afhængig af maskinens status. *8 Opvarmningstid kan være forskellig afhængig af omgivelserne. *9 Ikke inkluderet TD- og tromlepatroner.
OM FORBRUGSVARER OG MULIGHEDER
Brug de korrekte reservedelsnumre, som angivet nedenfor, når man bestiller forbrugsvarer.
Liste over forbrugsvarer
* Baseret på kopiering i brevformat med 5 %-tonet område.
(Holdbarhed for den TD-patron, der følger med enheden fra fabrikken,
er ca. 2.000 ark).
USB-interfacekabel
Skaf et passende kabel til din computer. Anvend et afskærmet kabel.
AL-2021 AL-2041
Type
Digitalt system med flere funktioner, skrivebordstype
Kopi-/printersystem Tørt med elektrostatisk overførsel Originaler Ark, indbundne dokumenter Printerfunktion Tilgængelig Scannerfunktion Tilgængelig Papirbakke 250 ark Specialpapirbakke 50 ark Papirudlægningsbakke 200 ark*
1
Original­formater
Document­glasplade/ SPF
Maks. A4
Dokument­indføring
Dokument­glasplade
1 ark
SPF Op til 50 ark
Kopi-/ udskriftsstørrelse
A6 til A4 *
2
Tab af trykbillede
Maks. 4 mm *
3
Maks. 4,5 mm *
4
Kopieringshastighed *520 sider/min. (A4) Udskrivnings-
hastighed *
6
20 sider/min. (A4)
Kontinuerlig kopiering Maks. 99 sider tæller med nedtælling Tid for første kopi*
7
(Cirka)
8,0 Når brugerprogram 24 er sat på OFF.) 10,7 sekunder (Når brugerprogram 24 er sat på OFF.)
Opvarmningstid
*8 (Cirka)
0 sekunder
Zoom­faktor
Dokument­glasplade
Variabel: 25% til 400% i trin på 1 %
(i alt 376 trin)
Fast: 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
SPF
Variabel: 50 % til 200 %
i trin på 1 % (i alt 151 trin)
Fast: 50 %, 70 %
,
86 %, 100 %
,
141 %, 200 %
Belysnings­system
Dokument­glasplade
Bevægelig optisk kilde, delt belysning (stationær plade) med automatisk belysningsfunktion
SPF Bevægende original Fikseringssystem Varmevalser Fremkaldersystem Fremkaldelse med magnetisk børste Lyskilde Koldkatode lysstofrør
Opløsning
Kopi-
maskine
600 x 300 dpi (Automatisk/manuel tilstand) 600 x 600 dpi (Foto-tilstand)
Printer 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Graddeling
Scan 256 niveauer
Udgang 2 niveauer Bit-dybde 1 bit eller 8 bit/pixel
Sensor Farve CCD Scanningshastighed Maks. 2,88 millisekunder/linje Hukommelse 32 MB
Strømforsyning
Lokal spænding ±10% (denne maskines strømforsyningskrav er anført på typeskiltet bag på maskinen).
Strømforbrug Maks. 1,0 kW Samlede
mål
Bredde 802 mm Dybde 445 mm
Vægt (cirka) *
9
15,5 kg 17,1 kg
Enhedens dimensioner
Bredde 518 mm Dybde 445 mm Højde 298 mm 358 mm
Anvendelsesforhold
Temperatur: 10° til 30° Luftfugtighed: 20 % til 85 %
Emulering
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression ­SHARP printersprog med komprimering)
Interfaceport USB-interface (USB 2.0 Hi Speed)
Støjniveau
Lydeffektniveau
LwA
Kopieringstilstand: 6,1 B Standbytilstand: 3,2 B
Lydtrykniveau
LpA
(reference) (Iagttagerpositioner) Kopieringstilstand: 49 dB (A) Standbytilstand: 19 dB (A)
Lydtrykniveau
LpA
(reference) (Operatørposition) Kopieringstilstand: 52 dB (A) Standbytilstand: 19 dB (A)
Måling af støjemission i henhold til ISO7779.
Som en del af vores politik om stadig forbedring af vores produkter forbeholder SHARP sig ret til at foretage ændringer i design og de tekniske specifikationer uden forudgående varsel. Værdierne for ydeevne, der er anført, er nominelle værdier for produktionsenheder. Disse værdier kan være forskellige fra værdierne på de enkelte enheder.
AL-2021 AL-2041
Bemærk
Anvend udelukkende originale SHARP-reservedele og tilbehør.
For at opnå det bedste resultat bør du kun anvende originale forsyninger fra SHARP, som er designet, fremstillet og afprøvet til at optimere SHARP-fotokopimaskinens levetid og ydeevne. Se efter etiketten for originale forsyninger på toneremballagen.
Bemærk
Forbrugsvarer
Reservedelsn ummer
Udnyttet levetid
TD-patron AL-214TD Ca. 4.000 ark*
Tromlepatron AL-100DR Ca. 18.000 ark
20 cm
10 cm
10 cm
I nogle områder er strømafbryderens placering markeret med “I” og “O” på kopimaskinen i stedet for “TIL” eller “FRA”. Hvis din kopimaskine er markeret således, skal du læse “I” som “TIL” og “O” for “FRA”.
Forsigtig! Træk netstikket ud, hvis maskinen skal afbrydes helt fra det elektriske ledningsnet. Stikkontakten skal være tæt udstyret og let tilgængelig.
FORSIGTIG
Forsigtighedsetiket på enheden
Etiketten ( , ) i enhedens fikseringsenhed angiver følgende:
: Forsigtig, risiko for fare : Forsigtig, varm overflade
Advarsler for brug
Følg anvisningerne nedenfor, når denne enhed benyttes.
Advarsel:
• Fikseringsområdet er varmt. Udvis forsigtighed i dette område, når der fjernes papirstop.
• Se ikke direkte ind i lyskilden. Det kan medføre øjenskader.
• Maskinen skal kobles fra strømforsyningen, før forbrugsvarerne installeres.
Forsigtig:
• Opstil enheden på en fast, plan flade.
• Opstil ikke enheden i et fugtigt eller støvet rum.
• Hvis enheden ikke benyttes i længere tid, f.eks. i ferier, skal strømafbryderen slukkes, og netledningen skal tages ud af vægstikket.
• Hvis enheden skal flyttes, skal strømafbryderen slukkes, og netledningen skal tages ud af vægstikket.
• Tænd og sluk ikke enheden hurtigt efter hinanden. Når enheden er slukket, skal du vente i 10 til 15 sekunder, før den tændes igen.
• Tildæk ikke enheden med en støvafdækning, stof eller plastikfilm, mens strømmen er tilsluttet. Det kan medføre, at varmestråling ikke kan spredes, så enheden bliver ødelagt.
• Anvendelse af andre betjeningsenheder, indstillinger eller procedurer end her angivet kan medføre farlig eksponering over for stråler.
• Stikkontakten skal være tæt på enheden og let tilgængelig.
Vigtige punkter når der vælges installationssted
Opstil ikke enheden på områder, der er:
• tildampede, fugtige eller meget støvede
• udsat for direkte sollys
• dårligt ventilerede
• udsat for meget kraftige ændringer i temperatur eller fugtighed, f.eks. ved siden af et airconditionanlæg eller et varmeapparat.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt meget plads omkring enheden af hensyn til service og korrekt ventilation.
Forsigtig ved håndtering
Vær forsigtig ved håndtering af enheden for at bibeholde enhedens ydeevne.
Tab ikke enheden, udsæt den ikke for stød, og lad den ikke ramme mod andre genstande. Udsæt ikke tromlepatronen for direkte sollys.
• Det kan beskadige overfladen (den grønne del) på tromlepatronen, hvilket kan forårsage udtværede kopier.
Opbevar ekstra reservedele som tromlepatroner og TD-patroner et mørkt sted, og tag dem ikke ud af emballagen, før de ska lbruges.
• Hvis de udsættes for direkte sollys, der det resultere i udtværede kopier.
Berør ikke overfladen på tromlepatronen (grøn del).
• Det kan beskadige patronens overflade, hvilket kan forårsage udtværede kopier.
BEMÆRK: Opstil ikke maskinen et sted med dårlig luftcirkulation.
Der skabes en lille mængde ozon inden i maskinen under udskrivning. Den skabte ozonmængde er ikke stor nok til at være skadelig, men der kan opstå en ubehagelig lugt ved store kopieringsopgaver, og maskinen skal derfor opsættes i et rum med en ventilationsblæser eller vinduer, der giver tilstrækkelig luftcirkulation. (Duften kan til tider give hovedpine). * Opsæt maskinen, så folk ikke udsættes direkte for udblæsning fra
maskinen. Hvis den opsættes tæt på et vindue, skal du sørge for, at maskinen ikke udsættes for direkte sollys.
Forsyninger og forbrugsvarer
Leveringen af reservedele til reparation af maskinen er garanteret i op til syv år efter, at produktionen af maskinen er ophørt. Reservedele er de dele af maskinen, der kan gå i stykker i forbindelse med almind elig brug af maskinen, hvorimod de de le, som normalt har en læ ngere levetid end maskinen, ikke anses for at være rese rvedele. Forbrugsvarer kan li geledes skaffes i 7 år efter produktionsdatoen.
10 cm
20 cm
10 cm
I nogle områder er strømafbryderens placering markeret med “I” og “O” på kopimaskinen i stedet for “TIL” eller “FRA”. Hvis din kopimaskine er markeret således, skal du læse “I” som “TIL” og “O” for “FRA”.
Forsigtig! Træk netstikket ud, hvis maskinen skal afbrydes helt fra det elektriske ledningsnet. Stikkontakten skal være tæt på udstyret og let tilgængelig.
I henhold til kravene om elektromagnetisk kompatibilitet skal der anvendes skærmkabler til denne maskine.
Laserinformation
Bølgelængde
Impulstider 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Udgangseffekt Maks. 0,2 mW
Fra fabrikken er scannerenhedens udgangseffekt indstillet til 0,18 MILLIWATT PLUS 5 % og holdes konstant ved hjælp af en APC (Automatic Power Control).
Forsigtig
Anvendelse af andre betjeningsenheder, indstillinger eller procedurer end her angivet kan medføre farlig eksponering over for stråler.
Dette digitale udstyr er KLASSE 1 LASERPRODUKT (IEC 60825-1 udgave 1.2.-2001)
Dette produkt er udelukkende udviklet til kommerciel anvendelse og falder derfor indenfor omfanget af regulativ (EF) 1275/2008, der implementerer EU-direktiv 2005/32/EF vedrørende øko-designkrav til det elektr iske strømforbrug i standby- og slukket-tilstand. SHARP anbefaler ikke dette produkt til brug i husholdninger og påtager sig intet ansvar for sådan brug.
Det produkt, der opfylder retningslinjerne fra ENERGY STAR®, bærer det logo, der er vist ovenfor. Produkterne uden logoet opfylder muligvis ikke retningslinjerne fra ENERGY STAR
SOFTWARELICENS
SOFTWARELICENSEN vises når du installerer softwaren fra CD-ROM'en. Ved brug af hele softwaren eller dele deraf på CD-ROM'en eller på enheden accepterer du at være bundet af SOFTWARELICENSENS betingelser.
Varemærkeanderkendelser
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
• Adobe
• IBM, PC/AT og PowerPC er varemærker, der tilhører International
• Sharpdesk er et registreret varemærke, der tilhører Sharp Corporation.
• Alle andre varemerker og opphavsretter tilhører de respektive eierne.
Emissionstæthed (målt i henhold til RALUZ122: Udgave juni 2006)
®
Windows 7
og Internet Explorer® er registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande.
®
, the Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF-logo og ReaderTM er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og andre lande.
Business Machines Corporation.
Tag ikke fotokopi af materiale, som det i henhold til loven er forbudt at fotokopiere. Den nationale lovgivning forbyder normalt at fotokopiere følgende elementer. Det kan være forbudt at fotokopiere andre elementer i henhold til lokal lovgivning.
Penge Frimærker Obligationer Aktier Bankanvisninger Check Pas Kørekort
Målte kemikalier
Ozon Støv Sort/hvid 4,0 gm/t eller mindre Styren Sort/hvid 1,0 gm/t eller mindre Benzen Sort/hvid 0,05 gm /t eller mindre
TVOC
780 nm+15 nm
-10 nm
Produkter, som har opnået ENERGY STAR®, er designet til at beskytte miljøet med en uovertruffen energieffektivitet.
Kopimaskinens tilstand
Når kopimaskinen er i drift
Når i stan dby - 2,0 gm/t eller mindre
Farvetilstand Spredn ingshastighed
Sort/hvid 1,5 gm /t eller mindre
Sort/hvid 10 gm/t eller mindre
®
.
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITAALINEN MONITOIMIJÄRJESTELMÄ
ALOITUSOPAS
Ohjeessa selitetään laitteen asennus ja siitä selitetään tärkeitä huomioitavia asioita asennuksen ja käytön aikana. Lue opas ja varmista, että ymmärrät lukemasi, jotta varmistat laitteen asennuksen oikein. Laitteen käyttöohje on mukana toimitettavalla CD-ROM-levyllä. Ohjeen käyttötapa on selitetty kohdassa "5. KÄYTTÖOHJEEN KÄYTTÖ". Lue käyttöohje asennuksen jälkeen, jotta saat laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn irti.
1. YKSIKÖN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN
Muista pitää kiinni kahvoista yksikön molemmilla
1
puolella, kun purat yksikköä ja kannat sitä asennuspaikalle.
Tarkista, että seuraavat komponentit ja lisävarusteet ovat mukana.
2
Poista suojamateriaalit.
3
Vain AL-2041
2. TD-KASETIN ASENNUS
Avaa ohisyöttötaso ja sitten
1
sivukansi.
2
Tartu värikasettiin kummaltakin puolelta ja
4
ravista sitä vaakatasossa neljä tai viisi kertaa. Pidä suojuksen liuskasta kiinni ja vedä liuskasta suojuksen irrottamiseksi.
4 - 5
3
1
Aloitusopas (tämä esite)
Vain AL-2021
Poista HUOMIO-teippi etukannesta ja poista kaksi
2
suojatappia lämpöyksiköstä vetämällä teippejä ylöspäin yksi kerrallaan.
Suojatapit
HUOMIO-teippi
Työnnä TD-kasettia kevyesti, kunnes se
5
lukkiutuu paikoilleen.
Software CD-ROM
Käyttöohje CD-ROMVirtajohto
Paina etukannen molempia
3
sivuja varovasti ja avaa kansi.
Sulje etukansi ja sivukansi painamalla pyöreitä
6
ulokkeita sivukannen avauspainikkeen lähellä.
Rumpukasetti
(asennettu yksikköön)
TD-kasetti
Kun suljet kannet, varmista, että suljet etukannen huolellisesti ja sitten sivukannen. Jos kannet suljetaan väärässä järjestyksessä,
Huomio
kannet voivat vahingoittua.
29
3. PAPERIN LISÄÄMINEN
Nosta paperikaukalon kahvaa ja vedä
1
paperikaukaloa ulos, kunnes se pysähtyy.
Käännä puristuslevyn lukitusta nuolen
2
suuntaan poistaaksesi se ja paina samalla paperikaukalon puristuslevyä alas.
Säilytä puristuslevyn lukituslaite, joka
3
poistettiin vaiheessa 2. Käännä lukitusta ja kiinnitä se paikalleen säilytystä varten.
Purista paperiohjaimen vipua (A) ja liu'uta
4
ohjainta paperin leveyttä vastaavaksi. Siirrä paperiohjain (B) kaukalossa merkittyyn asianmukaiseen loveen.
(B)
(A)
Ilmasta paperipino ja laita se
5
kaukaloon. Varmista, että reunat menevät kulmalevyjen alle.
Työnnä paperikaukalo varovasti takaisin
6
laitteeseen.
• Varmista, että paperissa ei ole repeämiä, pölyä, ryppyjä ja rypistyneitä tai taittuneita reunoja.
• Varmista, että kaikki paperit pinossa ovat samankokoisia ja samaa tyyppiä.
• Kun lisää paperia, varmista, että paperin ja ohjainten välissä ei ole rakoa, ja varmista, että ohjainta ei ole asetettu liian tiukalle, jolloin paperi voi taittua. Jos paperia lisätään näin, se aiheuttaa asiakirjan tulostumisen vinoon tai paperitukoksen.
4. VIRTAJOHTO LIITTÄMINEN / KÄYNNISTYS
Jos käytät yksikköä muussa kuin ostomaassa, sinun tulee varmistaa, että paikallinen virtalähde on yhteensopiva mallisi kanssa. Jos liität yksikön epäsopivaan virtalähteeseen, tästä aiheutuu yksikölle korjauskelvottomia vaurioita.
Varoitus
Varmista, että yksikön virtakytkin on
1
POIS-asennossa.
POIS
Tietoja skannauspäästä
Skannauspään lamppu pysyy koko ajan päällä, kun yksikkö on valmistilassa (kun Start-merkkivalo ( ) on valaistu). Yksikkö säätää skannauspään lamppua säännöllisesti kopiointilaadun ylläpitämiseksi. Tällöin skannauspää liikkuu automaattisesti. Tämä on normaalia, eikä tarkoita yksikön vikatilaa.
Laita oheinen virtajohto virtajohdon
2
vastakkeeseen laitteen takana.
Liitä virtajohdon toinen pää maadoitettuun seinäpistorasiaan.
• Liitä virtajohto ainoastaan maadoitettuun seinäpistorasiaan.
Huomio
• Älä käytä jatkojohtoja.
Käännä yksikön vasemmalla puolella oleva
3
virtakytkin "ON"-asentoon.
PÄÄLLÄ
5. KÄYTTÖOHJEEN KÄYTTÖ
Laitteen toimintojen yksityiskohtaiset selitykset on annettu käyttöohjeessa PDF-muodossa.
Aseta CD-ROM-levy tietokoneesi CD-
1
ROM-asemaan.
Käyttöohje CD-ROM
Avaa CD-ROM-levyn sisältä ja avaa Käyttöohje-
2
tiedosto.
Käyttöohje-tiedosto (PDF)
Manual Finnish
* Käyttöohjeen tarkastelemiseen PDF-muodossa
tarvitaan Adobe Systems Incorporatedin Adobe® Reader®- tai Acrobat® Reader® -ohjelma. Adobe® Reader® voidaan ladata seuraavasta osoitteesta:
http://www.adobe.com/
Painetussa muodossa oleva käyttöohje on saatavissa valtuutetulta SHARP-jälleenmyyjältä tai pyydettäessä SHARPilta.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE tai faksilla (+33) 3.89.74.87.78 Ilmoita mallisi nimi, sarjanumero ja tarvittava kieli. Älä unohda lisätä nimeäsi ja osoitettasi.
30
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi Digitaalinen monitoimijärjestelmä, pöytämalli Kopiointi/
tulostusjärjestelmä Alkuperäiset Arkit, sidotut dokumentit Tulostustoiminto Käytettävissä Skanneritoiminto Käytettävissä Paperikaukalo 250 arkkia Ohisyöttötaso 50 arkkia Pape rin
luovutuskaukalo Alkupe-
Valotuslasi/
räisen
syöttölaite
koot
SPF
Alkupe-
Valotuslasi 1 arkki
räisen
SPF
syöttö Kopio-/tulostuskoko A6–A4 *
Kuvahäviö
Kopiointinopeus *520 sivua/min (A4) Tulostusnopeus *620 sivua/min (A4) Jatkuva kopiointi Enint. 99 kopiota; vähenevä laskuri Ensimmäisen kopion
7
aika *
(noin)
Lämpenemisaika
*8 (noin)
Valotuslasi
Kopioin­tisuhde
SPF
Valotuslasi
Val ot us­järjestelmä
SPF Liikkuva alkuperäinen
Lämpöyksikkö­järjestelmä
Kehitejärjestelmä Magneettinen harjakehitys Valonlähde Kylmäkatodiloistelamppu
Kopiokone
Tar kk uu s
Tulostin 600 dpi Skanneri 600 x 600 dpi Skannaa 256 tasoa
Jyrkkyys
Tul os te id en vastaanotto
Bittisyvyys 1 bitti tai 8 bittiä/pikseli
AL-2021 AL-2041
Kuiva, elektrostaattinen siirto
1
200 arkkia*
Enint. A4
Enintään 50 arkkia
2
Enint. 4 mm * Enint. 4,5 mm*
8,0 sekuntia (kun käyttäjäohjelma 24 on asetettu POIS) 10,7 sekuntia (kun käyttäjäohjelma 24 on asetettu PÄÄLLE)
0 sekuntia Vaihteleva: 25–400 % 1 %:n välein
Kiinteä:
Liikkuva optinen lähde, rakovalotus (paikoillaan pysyvä valotuslasi) automaattisella valotuksella
3
4
(yhteensä 376 eri asetusta) 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %
Vaihteleva: 50–200 %
1 %:n välein (yhteensä 151 eri asetusta)
Kiinteä: 50 %, 70 %,
86 %, 100 %, 141 %, 200 %
Lämpötelat
600 x 300 dpi (Autom./manuaalinen tila) 600 x 600 dpi (Valokuva-tila)
2 tasoa
Anturi Väri-CCD Skannausnopeus Enint. 2,88 ms/rivi Muisti 32 MB
Virtalähde
Virrankulutus Enintään 1,0 kW
Leveys 802 mm
Kokonai s­mitat
Syvyys 445 mm
Paino (noin) *
Yksikön mitat
9
Leveys 518 mm Syvyys 445 mm Korkeus 298 mm 358 mm
Käyttöolosuhteet
Emulointi
Käyttöliittymän portti USB-liitäntä (USB 2.0 Hi Speed)
Melutaso
*1 Kun vakiota A4-paperia käytetään käyttöolosuhteissa. *2 Syöttö vain paperin pituussuunnassa. *3 Etu- ja takareunat. *4 Pitkin muita reunoja yhteensä. *5 Kopioitaessa useita kaksipuolisia kopioita kopiointinopeus vaihtelee
ympäristön olosuhteiden mukaan.
*6 Tulostusnopeus toisen arkin ja seuraavien arkkien tulostuksen aikana,
kun käytetään tavallista A4-paperi kaukalossa 1 ja suoritetaan saman sivun jatkuvaa yksipuolista tulostusta.
*7 Ensimmäisen kopion valmistumisaika voi vaihdella laitteen tilasta
riippuen. *8 Lämpenemisaika voi vaihdella ympäristöistä riippuen. *9 Ei TD-kasetti ja rumpukasetti mukaan luettuina.
SHARP-yhtiö kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja pidättää oikeuden muuttaa tuotteiden ulkoasua ja teknisiä yksityiskohtia ilman erillistä ilmoitusta. Ohessa käytetyt tekniset arvot
Huom.
viittaavat tuotteiden nimellisiin ominaisuuksiin. Yksittäisen laitteen arvot saattavat poiketa nimellisistä arvoista.
AL-2021 AL-2041
Paikallinen jännite ±10 % (Katso tämän laitteen virtalähdevaatimukset laitteen takana olevasta kilvestä.)
15,5 kg 17,1 kg
Lämpötila: 10–30 °C Kosteus: 20–85 %
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Äänitehotaso
Äänenpainetaso
Äänenpainetaso
Meluemissiotaso on standardin ISO 7779 mukainen.
LwA
Kopiointitila: 6,1 B Valmiustila: 3,2 B
Kopiointitila: 49 dB (A) Valmiustila: 19 dB (A)
Kopiointitila: 52 dB (A) Valmiustila: 19 dB (A)
LpA
(viite) (sivullisten kohdalla)
LpA
(viite) (käyttäjän kohdalla)
TIETOJA TARVIKKEISTA JA LISÄVARUSTEISTA
Kun tilaat tarvikkeita, käytä oikeita osanumeroita, jotka on lueteltu alla.
Varmista, että käytät vain aitoja SHARP-osia ja tarvikkeita.
Huom.
Parhaat tulokset saat käyttämällä vain alkuperäisiä SHARP­tarvikkeita. Vain aidoissa SHARP-tulostustarvikkeissa on Genuine Supplies -tarra.
Tarvikeluettelo
Tar vik e Osanumero Käyttöaika
TD-kasetti AL-214TD Noin 4 000 arkkia*
Rumpukasetti AL-100DR Noin 18 000 arkkia
*
Perustuu Letter-kokoisten papereiden kopiointiin 5 %:n värillisellä alueella.
(Yksikköön tehtaalla asennetun TD-kasetin käyttöikä on noin 2 000 arkkia.)
USB-kaapeli
Osta tietokoneeseesi sopiva kaapeli. Käytä suojattua kaapelia.
31 32
HUOMAUTUKSET
Huomautustarra yksikössä
Tarra ( , ) laitteen lämpöyksikön alueella osoittaa seuraavaa:
: Huom. Vaaran riski : Huom. Kuuma pinta
Käyttöä koskevat huomautukset
Noudata alla olevia ohjeita, kun käytät tätä laitetta.
Varoitus:
• Lämpöyksikkö on kuuma. Ole varovainen, kun poistat tällä alueella tapahtunutta paperitukosta.
• Älä katso suoraan valonlähteeseen. Kirkas valo saattaa vahingoittaa silmiä.
• Laitteesta täytyy katkaista virta ennen tarvikkeiden asentamista.
Huomautus:
• Sijoita yksikkö tukevalle, tasaiselle alustalle.
• Älä asenna yksikköä kosteaan tai pölyiseen paikkaan.
• Kun yksikköä ei käytetä pitkään aikaan, esim. pitkän lomakauden aikana, sammuta laite virtakatkaisijasta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
• Kun yksikköä siirretään, varmista, että laitteesta katkaistaan virta ja virtajohto irrotetaan pistorasiasta.
• Älä kytke yksikköä päälle ja pois päältä nopeasti. Odota pois päältä kytkemisen jälkeen 10–15 sekuntia ennen kun kytket laitteen takaisin päälle.
• Älä peitä laitetta pölysuojalla, kankaalla tai muovikelmulla, kun virta on päällä. Peittäminen saattaa heikentää laitteen jäähdytystä, mikä voi vahingoittaa laitetta.
• Ohjeiden vastaiset säädöt ja käyttö saattavat aiheuttaa altistumisen haitalliselle säteilylle.
• Pistorasialiitännän pitää olla yksikön lähellä ja helposti käsiteltävissä.
Tärkeitä seikkoja asennuspaikkaa valittaessa
Älä sijoita yksikköä seuraavankaltaisiin paikkoihin:
• kostea tai erittäin pölyinen
• alttiina suoralle auringonvalolle
• huonosti ilmastoitu
• alttiina voimakkaalle lämpötilan vaihtelulle (esimerkiksi ilmastointilaitteen tai lämpöpatterin lähellä).
Yksikön ympärille on jätettävä riittävästi vapaata tilaa, jotta ilma vaihtuu kunnolla ja laitetta voidaan huoltaa.
Käsittelyä koskevat huomautukset
Ole huolellinen yksikköä käsiteltäessä, jotta yksikön suorituskyky ylläpidetään.
Älä pudota laitetta, altista sitä iskuille tai lyö sitä mitään kohdetta vasten. Älä altista rumpukasettia suoralle auringonvalolle.
• Tämä voi vaurioittaa rumpukasetin pintaa (vihreä osa), mikä voi aiheuttaa kopioihin tahroja.
Säilytä varaosatarvikkeet kuten rumpukasetit ja TD-kasetit pimeässä paikassa poistamatta niitä pakkauksesta ennen käyttöä.
• Jos ne altistuvat suoralle auringonvalolle, kopioihin voi tulla tahroja.
Älä koske rumpukasetin pintaan (vihreä alue).
• Tämä voi vaurioittaa rumpukasetin pintaa, mikä voi aiheuttaa kopioihin tahroja.
HUOMAUTUS: Älä asenna laitetta paikkaan, jossa on huono ilmanvaihto.
Laitteen sisällä syntyy pieni määrä otsonia tulostuksen aikana. Kehittyvä otsonimäärä ei ole riittävä ollakseen vaarallinen: suuria kopiomääriä tulostettaessa voidaan kuitenkin havaita epämiellyttävää hajua ja siten laite on asennettava huoneeseen, jossa on tuuletinpuhallin tai ikkunoita riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi. (Haju saattaa satunnaisesti aiheuttaa päänsärkyä.) * Asenna laite siten, että kukaan ei suoraan altistu laitteen poistoilmalle.
Jos laite asennetaan ikkunan viereen, varmista, ettei se altistu suoralle auringonvalolle.
Tarvikkeet ja kulutustavarat
Laitteen korjauksessa käytettävien varaosatarvikkeiden takuu on voimassa vähintään 7 vuotta tuotannon lopettamisen jälkeen. Varaosat ovat sellaisia laitteen osia, jotka saattavat vahingoittua tuotteen tavanomaisessa käytössä – kun taas osien, joiden käyttöikä tavallisesti ylittää itse tuotteen iän, ei katsota olevan varaosia. Myös kulutustavaroita on saatavilla 7 vuotta laitteen valmistamisen lopettamisen jälkeen.
10 cm
20 cm
10 cm
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on the copier instead of "ON" and "OFF". If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
Caution! For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Tämän laitteiston kanssa on käytettävä suojattuja liitäntäkaapeleita, jotta säilytetään yhdenmukaisuus EMC-määräysten kanssa.
Lasertiedot
Aallonpituus
Pulssiajat 12,88 µs ±12,88 ns / 7 mm Lähtöteho Enintään 0,2 mW
Tuotelinjalla skanneriyksikön lähtöteho säädetään 0,18 MILLIWATTIIN PLUS 5 %, ja se pysyy samana automaattisen virransäädön (APC) avulla.
Huomautus
Ohjeiden vastaiset säädöt ja käyttö saattavat aiheuttaa altistumisen haitalliselle säteilylle.
Tämä digitaalinen laite on LUOKAN 1 LASERLAITE (SFS-EN 60825-1, painos 1.2-2001)
Tämä tuote on suunniteltu vain kaupallisiin sovelluksiin ja siksi se on asetuksen (EC) 1275/2008 ulkopuolella, jossa täytäntöönpannaan EU­direktiivin 2005/32/EC eko-suunnittelun vaatimuksia valmiustilan ja pois päältä -tilan virrankulutuksesta. Sharp ei suosittele tuotetta kotikäyttöön eikä ota vastuuta sellaisesta käytöstä.
ENERGY STAR® -vaatimukset täyttävissä tuotteissa on yllä oleva logo. Ilman logoa olevat tuotteet eivät täytä ENERGY STAR® -vaatimuksia.
OHJELMALISENSSI
OHJELMALISENSSI tulee näytölle, kun asennat ohjelmaa CD-ROM-levyltä. Kun käytät CD-ROM-levyllä tai laitteessa olevan ohjelman koko sisältöä tai osaa siitä, hyväksyt OHJELMALISENSSIN ehdot.
Tavaramerkkitiedot
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
• Adobe
• IBM, PC/AT ja PowerPC ovat International Business Machines
• Sharpdesk on Sharp Corporationin tavaramerkki.
• Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat niiden omistajien
Emissiotiheys (mitattu RALUZ122:n mukaan: painos kesäkuu 2006)
®
ja Internet Explorer® ovat Microsoft Corporationin
Windows 7 rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdys valloissa ja muissa maissa.
®
, Adobe®-logo, Acrobat®, Adobe® PDF -logo ja ReaderTM ovat Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Corporationin tavaramerkkejä.
omaisuutta.
Älä tee laittomia kopioita. Seuraavien nimikkeiden kopioiminen on normaalisti kielletty kansallisilla laeilla. Muiden nimikkeiden tulostaminen on voitu kieltää paikallislaeilla.
Raha Postimerkit Arvopaperit Osakkeet Pankkivekselit Sekit Passit Ajokortit
Mitatut kemikaalit
Otsoni Pöly Mustavalko 4,0 gm/h tai vähemmän Styreeni Mustavalko 1,0 gm/h tai vähemmän Bentseeni Mustavalko 0,0 5 gm/h tai vähemm än Haihtuvien
orgaanisten yhdisteiden kokonaismäärä
780 nm+15 nm
-10 nm
ENERGY STAR® -sertifikaatin saaneet tuotteet on suunniteltu suojelemaan ympäristöä erinomaisen energiatehokkuutensa ansiosta.
Kopiokoneen tila Väritila Diffuusionopeus
Kun kopiokone on toiminnassa
Valmiustilassa -
Mustavalko 1,5 gm/h tai vähemmän
Mustavalko 10 gm/h tai vähemmän
2,0 gm/h tai vähemmän
MODELL:AL-2021
k
g
AL-2041
DIGITALT MULTIFUNKSJONSSYSTEM
STARTVEILEDNING
Denne veilederen forklarer hvordan du innstallerer maskinen, og peker på viktige punkter å legge merke til for installasjon og bruk. les og forstå denne veiledningen for å sikre at du installerer maskinen korrekt. Brukerveiledningen for maskinen er på den medfølgende CD-ROMen. Fremgangsmåten for å lese veilederen er forklart i "5. HVORDAN BRUKE BRUKERVEILEDNINGEN". Etter installasjonen må du lese brukerveiledningen for å få fullt utbytte av alt maskinen har å by på.
1. FORBEREDE ENHETEN FOR INSTALLASJON
Sikre at du holder håndtakene på begge siden
1
av enheten når du pakker ut enheten og bærer den til stedet for installasjon.
Kontroller om de følgende komponentene og tilbehøret er med.
2
Fjern beskyttelsesmaterialene.
3
Kun AL-2041
Kun AL-2021
2. INSTALLERE TONERPATRONEN
Åpne det manuelle multimaterbrettet
1
og sidedekselet.
2
Hold patronen på begge sider og rist den
4
horisontalt fire eller fem ganger. Hold fliken på beskyttelsesdekslet og trekk fliken mot deg for å fjerne dekslet.
3
1
4 - 5
Fjern tapen FORSIKTIG fra frontdekslet og ta ut de to
2
beskyttelsesnålene fra forvarmingsenheten ved å trekke de to trådene oppover en etter en.
5
Sikkerhetstape
Sett forsiktig tonerpatronen inn til den låses på plass.
Startveiledning (Dette arket)
Strømkabel
Beskyttelsesnåler
6
CD-ROM
med programvare
CD-ROM
med brukerhåndbok
Trykk forsiktig på begge sidene
3
av frontdekselet for å åpne det.
Steng frontdekslet og deretter sidedekslet ved å presse de runde fremspringene i nærheten av åpningsknappen for sidedekslet.
Trommelpatron
(installert i enheten)
Tonerpatron
Når dekslene lukkes, må du sikre at frontdekslet lukkes helt, og så lukke sidedekslet. Hvis dekslene lukkes i feil
Forsiktig
rekkefølge, kan dekslene bli ødelagt.
33
3. PAPIRFYLLING
k
Løft håndtaket på papirskuffen og trekk
1
ut papirskuffen til den stopper.
Drei trykkplatens lås i pilens retning for å fjerne den
2
mens du trykker ned trykkplaten i papirskuffen.
Lagre trykkplatens lås som har blitt fjernet
3
i trinn 2. For å lagre trykkplatens lås, dreier du låsen for å feste den i riktig plassering.
Press sammen klemmen på papirføringen (A)
4
og skyv papirføringen slik at den passer med bredden på papiret. Flytt papirføringen (B) til det riktige sporet som merket på skuffen.
(B)
(A)
Luft papiret og legg det inn i skuffen.
5
Sikre at kantene går inn under hjørnekrokene.
Skyv papirskuffen forsiktig tilbake inn i enheten.
6
• Sikre at papiret ikke har rifter, støv, er krøllete eller er brettet eller har bøyde kanter.
Merk
• Sikre at alt papir i bunken er av samme størrelse og type.
• Når du legger i papir, må du sikre at det ikke er noe mellomrom mellom papiret og lederen, og kontroller om lederen ikke er satt for trangt slik at papiret
måtene vil føre til dokumentforskyvning eller at papiret setter seg fast.
4. KOBLE TIL STRØMLEDNINGEN / SLÅ PÅ
Hvis du bruker enheten i et annet land enn der den ble kjøpt, vil du måtte sikre at din lokale strømleverandør leverer strøm som passer med din modell. Hvis du kobler til enheten i en strømforsyning som ikke er riktig, kan ureparerbar skade på enheten oppstå.
Advarsel
Sikre at strømbryteren på enheten
1
står i posisjon OFF.
AV
Om Skanneren
Skanner/kopi lampen lyser permanent når enheten er klar til bruk (når startindikatoren ( ) lyser). Enheten justerer skanner/kopi lampen med jevne mellomrom for å opprettholde kopikvaliteten. Skanneren beveges automatisk. Dette er normalt og indikerer ikke feil på enheten.
Koble den medfølgende strømledningen inn
2
i kontakten bak på enheten.
Koble den andre enden av strømkabelen inn nærmeste stikkontakt.
• Koble strømkabelen bare til en korrekt jordet stikkontakt.
• Ikke bruk skjøteledninger eller
Forsiktig
forgreininger.
Sett strømbryteren på venstre side av enheten
3
på "PÅ".
5. HVORDAN BRUKE BRUKERVEILEDNINGEN
Detaljerte forklaringer av de ulike funksjonene som kan brukes på maskinen, er oppgitt brukerveiledningen i PDF-format.
Sett inn den medfølgende CD-ROMen
1
i din CD-ROM-stasjon.
CD-ROM med brukerhåndbo
En brukerveiledning i papirformat kan skaffes fra din autoriserte SHARP-forhandler, eller ved forespørsel til SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE eller via (+33) 3.89.74.87.78 Vennligst oppgi modellnavnet, serienummeret på maskinen, og språket du trenger. Ikke glem å legge med ditt navn og adresse.
Vis innholdet på CD-ROMen, og åpne filen
2
Brukerveiledning
Startveiledningsfil (PDF)
Manual Norwegian
* For å se startveiledningen i PDF-format trenger
du Adobe® Reader® eller Acrobat® Reader® fra Adobe Systems Incorporated. Adobe® Reader® kann lastes ned fra følgende URL:
http://www.adobe.com/
34
SPESIFIKASJONER
Typ e Digitalt multifunsksjonelt system, desk-top-type Kopi-/printersystem Tørr, elektrostatisk overføring Originaler Ark, innbundede dokumenter Skriverfunksjon: Tilgjengelig Skannerfunksjoner Tilgjengelig Papirskuff 250 ark Skuff for manuell
mating Utgangsskuff for papir 200 ark*
Dokument-
Original-
glass/
størrelser
ettarks­mater
Dokument­glass
Original­mater
Ettarks­materen
Kopi-/utskriftsstørrelse A6 til A4 *
Bildetap
Kopihastighet * Utskriftshastighet *620 sider/min. (A4) Kontinuerlig kopiering Maks. 99 sider; telleverk som trekker ifra Tid for første kopi*
(Omtrent) Oppvarmingstid
Kopierings­forhold
Kontr ast­system
Varmeenhetssystem Varmeruller Utviklingssystem Magnetisk børsteframkalling Lyskilde Kald katode lysstoffrør
Oppløsning
Gradering
5
7
*8 (Omtrent)
Dokument­glass
Ettarks­materen
Dokument­glass
Ettarks­materen
Kopimaskin
Skriver 600 dpi Skanner 600 x 600 dpi Skanne 256 nivåer Utskuff 2 nivåer
AL-2021 AL-2041
50 ark
1
Maks. A4
1 ark
3
4
Opp til 50 ark
Variabel: 50% til 200%
i 1% økninger (totalt 151 trinn)
Fast: 50%, 70%,
86%, 100%, 141%, 200%
Bevegelig original
2
Maks. 4 mm * Maks. 4,5 mm*
20 sider/min. (A4)
8,0 Sekunder (Når brukerprogram 24 er satt til AV) 10,7 Sekunder (Når brukerprogram 24 er satt til PÅ)
0 sekunder Variabel: 25% til 400% i 1% økninger
(totalt 376 trinn)
Fast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Bevegelig optisk kilde, splittkontrast (stasjonær plate) med automatisk eksponering
600 x 300 ppt (auto/tekst-modus) 600 x 600 ppt (foto-modus)
Bitdybde 1 bit eller 8 bit/piksel Sensor Farge CCD Skannehastighet Maks. 2,88 ms/linje Minne 32 MB
Strømtilførsel
Strømforbruk Maks. 1,0 kW
Bredde 802 mm
Tot al e dimensjoner
Dybde 445 mm
Vekt (Omtrent) *
Enhetens dimensjoner
9
Bredde 518 mm Dybde 445 mm Høyde 298 mm 358 mm
Driftsforhold
Emulering
Grensesnittport USB-grensesnitt (USB 2.0 høyhastighet)
Støynivå
*1 Når standard A4-papir brukes under brukerforholdene. *2 Mat papiret kun i lengderetningen. *3 Lede- og følgekanter. *4 Langs kantene totalt. *5 Når du lager flere kopier med tosidig (dupleks) utskrift,
vil kopieringshastigheten variere basert på omgivelsene.
*6 Utskriftshastigheten under skriving av det andre arket og påfølgende ark,
ved bruk av vanlig papir i størrelse A4 i skuffe 1, og kontinuerlig ensiders
utskrift av samme side utføres. *7 Tid for første kopi kan variere etter maskinens status. *8 Oppvarmingstiden kan variere avhengig av miljøer. *9 Ikke inkludert toner og trommelpatroner.
SHARP arbeider for å få stadig bedre produkter, og vil i det henseende forbeholde seg retten til å foreta endringer i design og spesifikasjoner uten varsel. Tallene for ytelsesspesifikasjonene
Merk
indikert er nominelle verdier for produksjonsenheter. Det kan være noen avvik fra disse verdiene i individuelle enheter.
AL-2021 AL-2041
Lokal strømstyrke ±10% (For denne enhetens krav til strømtilførsel, se navneplaten plassert på baksiden av enheten.)
15,5 kg 17,1 kg
Temperatur: 10° til 30° Funktighet: 20% til 85%
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Lydeffektnivå
Lydeffektnivå
Lydeffektnivå
Lydutslippmåling i overensstemmelse med ISO7779.
LwA
Kopieringsmodus: 6,1 B Hvilemodus: 3,2 B
LpA
Kopieringsmodus: 49 dB (A) Hvilemodus: 19 dB (A)
Kopieringsmodus: 52 dB (A) Hvilemodus: 19 dB (A)
(referanse) (Tilskuerposisjoner)
LpA
(referanse) (Brukerposisjon)
OM FORBRUKSPRODUKTER OG EKSTRAUTSTYR
Når forbruksprodukter bestilles, må du bruke korrekt delenummer som listet opp under.
Pass på å bare bruke original SHARP-deler og forbruksprodukter.
Merk
For det beste kopieringsresultatet, sørg for å bruke kun SHARP Genuine Supplies som er designet, konstruert og testet for å maksimere levetiden og ytelsen til SHARP sine kopimaskiner. Se etter merket Genuine Supplies på tonerpakken.
Deleliste
Del Delenummer Levetid
Tonerpatron AL-214TD Omtr. 4 000 ark*
Trommelpatron AL-100DR Omtr. 18 000 ark
* Basert på kopiering til papir i størrelsen brev med 5% tonet område.
(Levetiden for tonerpatronen som er inkludert i enheten fra fabrikken
er omtrent 2 000 ark.)
USB-grensesnittkabel
Du må derfor kjøpe passende kabeltype til din datamaskin. Bruk en skjermet kabel.
35 36
ADVARSLER
Advarselsmerke på enheten
Merket ( , ) i oppvarmingsområdet på enheten indikerer det følgende:
: Advarsel, risiko for fare : Advarsel, varm overflate
Advarsler ved bruk
Følg forsiktighetsreglene nedenfor ved bruk av denne enheten.
Advarsel:
• Området for varmeenheten er varmt. Vær forsiktig når du fjerner blokkert papir i dette området.
• Ikke se rett mot lyskilden. I så fall kan du skade øynene.
• Enhetens strømtilførsel må slås av før forsyningsvarer installeres.
Forsiktig:
• Plasser enheten på en fast og jevn overflate.
• Ikke installer enheten på et fuktig eller støvete sted.
• Når enheten ikke blir bruk i en lang periode, f.eks. i ferie, må du slå av strømbryteren og fjerne strømkabelen fra uttaket.
• Pass på å slå av enheten og trekke strømledningen ut av uttaket når du flytter på enheten.
• Ikke slå maskinen raskt på og av. Etter å ha slått maskinen av, vent 10 til 15 sekunder før du slår den på igjen.
• Ikke dekk til maskinen med et støvdeksel, tøy eller plastfolie mens strømmen er på. Dette kan forhindre varmeutslipp, og dermed ødelegge enheten.
• Hvis man bruker andre kontroller, justeringer eller utfører andre prosedyrer enn de som er spesifisert her, kan man utsette seg selv for farlig stråling.
• Stikkontakten bør være montert i nærheten av enheten slik at det er lett å nå den.
Viktige punkter ved valg av installasjonssted
Ikke installer enheten i områder som er:
• fuktige eller svært støvete
• er utsatt for direkte sollys
• dårlig ventilerte
• utsatt for ekstreme temperatur- eller fuktighetssvingninger, f.eks. i nærheten av et klimaanlegg eller en radiator.
Sørg for å la det være påkrevd plass rundt enheten for service og egnet ventilasjon.
Forsiktighetsregler ved bruk
Vær forsiktig når du behandler enheten som følger, for å vedlikeholde ytelsen til enheten.
Ikke slipp ned enheten, utsett den for støt eller slå den mot en annen gjenstand. Ikke utsett trommelpatronen for direkte sollys.
• Å gjøre dette vil ødelegge overflaten (grønn del) på trommelpatronen, og forårsake flekker på kopier.
Lagre Forbruksartikler slik som trommelpatroner og tonere på et mørkt sted uten å fjerne dem fra pakningen før bruk.
• Dersom de utsettes for direkte sollys, kan flekker på kopier bli resultatet.
Ikke berør overflaten på trommelen (grønn del).
• Å gjøre dette vil ødelegge overflaten på trommelpatronen, og forårsake flekker på kopier.
OBS: Ikke installer maskinen på et sted med dårlig luftsirkulasjon.
En liten mengde ozon genereres inne i skriveren under utskrift. Denne ozonmengden er ikke tilstrekkelig til å være skadelig, men ubehagelig lukt kan merkes ved store kopijobber. Derfor bør maskinen installeres i et rom med vifte eller vinduer som gir tilstrekkelig luftsirkulasjon. (Lukten kan i visse tilfeller medføre hodepine.) * Installer enheten slik at personer ikke utsettes direkte for utslipp
fra enheten. Hvis du installerer maskinen nær et vindu, må du sørge for at den ikke utsettes for direkte sollys.
Materiell og forbruksartikler
Levering av reservedeler for en reparasjon av maskinene er garantert i minst 7 år etter avslutningen av produksjon. Reservedeler er de delene av apparatet som kan bryte sammen innenfor ordinær bruk av produktet ­mens de delene som normalt holder lenger enn produktet betraktes ikke som reservedeler. Forbruksartikler er også tilgjengelige i 7 år etter avslutningen av produksjon.
10 cm
20 cm
10 cm
I noen områder, er strømbryterens posisjon markert med "I" og " " påkopimaskinen istedenfor "PÅ" og "AV". " "-symbolet angir at kopimaskinen står i standby i denne stillingen, og ikke er helt slått av. Hvis kopimaskinen er merket på denne måten, betyr "I" "PÅ" og " " "AV".
Advarsel! For å kople elektrisiteten helt fra, må du dra ut kontakten. Strømuttaket skal installeres så nært inntil maskinen som mulig. Man må ha lett tilgang til det.
Skjermede grensesnittkabler må brukes med dette utstyret for at det skal være i samsvar med EMC-forskrifter.
Laserinformasjon
Bølgelengde
Pulstider 12,88 µs ±12,88 ns /7 mm Utgangseffekt Maks 0,2 mW
Under produksjonen justeres utgangseffekten til skannerenheten til 0,18 MILLIWATT PLUSS 5%, og denne holdes konstant ved hjelp av den automatiske effektkontrollen (APC).
Advarsel
Hvis man bruker andre kontroller, justeringer eller utfører andre prosedyrer enn de som er spesifisert her, kan man utsette seg selv for farlig stråling.
Dette digitale utstyret er et laserprodukt i klasse 1 (IEC 60825-1, utgave 1.2-2001).
Dette produktet er kun tenkt til kommersielt bruk, og som sådan faller det utenfor omfanget til regulering (EC) 1275/2008 som implementerer EU-direktivet 2005/32/EC for øko-designkrav for strømforbruk ved hvilemodus og avmodus. Sharp anbefaler ikke dette produktet for privat bruk, og vil ikke ta på seg noe ansvar for slik bruk.
Produkter som møter ENERGY STAR®-retningslinj ene bærer logoen vist ovenfor. Produkter uten logoen oppfyller muligens ikke retningslinjene til ENERGY STAR
PROGRAMVARELISENS
Du vil se PROGRAMVARELISENSEN når du installerer programvaren fra CD-ROM-en. Ved å bruke hele eller deler av programvaren som finnes på CD-ROM-en eller i enheten sier du deg enig i å bli bundet av vilkårene i PROGRAMVARELISENSEN.
Bekreftelse på varemerke
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
• Adobe
• IBM, PC/AT og PowerPC er varemerker tilhørende International Business
• Sharpdesk er et registrert varemerke for Sharp Corporation.
• Alle andre varemerker og copyright-angivelser tilhører sine respektive
®
and Internet Explorer® er registrerte varemerker eller
Windows 7 varemerker for Microsoft Corporation i USA og andre land.
®
, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og andre land.
Machines Corporation.
eiere.
Ta aldri kopi av noe som er forbudt å kopiere. Det er vanligvis ulovlig å kopiere følgende elementer. Andre elementer kan være forbudt i henhold til lokale lover.
Penger Frimerker Gjeldsbrev Aksjer Bankoppgaver Sjekker Pass Førerkort
Utslippstetthet (målt i henhold til RALUZ122: Utgave jun 2006)
Målte kjemikalier
Ozon Støv Sort-hvitt 4,0 gm/h eller mindre Styren Sort-hvitt 1,0 gm/h eller mindre Benzen Sort-hvitt 0,05 gm/h eller mindre
TVOC
780 nm+15 nm
-10 nm
Produkter som oppfyller ENERGY STAR® er konsturert for å beskytte miljøet med en enestående energieffektivitet.
Kopimaskinens tilstand
Når kopimaskinen er i gang
Når den er i dvale - 2,0 gm/h eller mindre
Fargemodus Spredningshastighet
Sort-hvitt 1,5 gm/ h eller mindre
Sort-hvitt 10 gm/h eller mindre
®
.
MODELL:AL-2021
AL-2041
DIGITALT MULTIFUNKTIONSSYSTEM
STARTMANUAL
Manualen beskriver hur du installerar apparaten och ger information om viktiga riktlinjer att ta hänsyn till vid installation och använ dning. Läs manualen och se till att du förstår informationen så att apparaten installeras på korrekt sätt. Apparatens användarmanual finns på den bifogade CD:n. Proceduren för att visa manualen beskrivs i "5. HUR DU ANVÄNDER ANVÄNDARMANUALEN". Efter installationen, läs användarmanualen för att försäkra att du kan använda apparaten fullt ut.
1. FÖREBEREDA APPARATEN FÖR INSTALLATION
Se till att du håller i handtagen på båda sidor
1
av apparaten när du packar upp den och flytta den till installationsplatsen.
Kontrollera att följande komponenter och tillbehör har inkluderats.
2
Flytta allt skyddsmaterial.
3
Endast AL-2041
2. INSTALLERA TD-PATRONEN
Öppna flerbladssfacket och sedan
1
sidoluckan.
2
Håll patronen i båda ändar och skaka
4
den horisontellt fyra till fem gånger. Håll i skyddsförpackningens flik och dra den mot dig för att ta bort skyddet.
4 - 5
3
1
Endast AL-2021
Ta bort skyddstejpen från frontlocket och ta bort
2
de två skyddsstiften från fixeringsenheten genom att dra banden uppåt ett i taget.
Skyddstejp
Sätt försiktigt i TD-patronen tills den låses
5
i rätt läge.
Startmanual (detta ark)
Skyddstift
Programvarans
CD-skiva
Användarmanual CD-skivaStrömkabel
Tryck försiktigt på båda sidor
3
om framluckan för att öppna den.
Stäng frontpanelen och därefter sidolocket
6
genom att trycka in de runda knapparna bredvid öppningsknappen.
7
Trumpatron
(installerad i apparaten)
TD-patron
När du stänger locken, se till att du stänger frontpanelen ordentligt och därefter sidolocket. Om locken stängs i fel ordning kan de skadas.
Försiktigt
37
38
3. PÅFYLLNING AV PAPPER
4. ANSLUTNING AV NÄTKABLEN / SÄTTA PÅ STRÖMMEN
Om skannhuvudet
Skannerns huvudlampa är tänd när skannern är i startläget (när start ( ) indikatorn är tänd). Enheten anpassar skannhuvudets lampa periodvis för att bibehålla jämn kvalitet. Vid denna tidpunkt rör sig skannhuvudet automatiskt. Detta är normalt och indikerar inte något fel.
5. HUR DU ANVÄNDER ANVÄNDARMANUALEN
Information om funktioner som kan användas på apparaten anges i bruksanvisningen i PDF-format.
En användarmanual i pappersformat kan erhållas från en auktoriserad SHARP återförsäljare eller genom att du kontaktar SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller 68 360 SOULTZ - FRANCE eller via fax (+33) 3.89.74.87.78 Ange modellnamn och serienummer på apparaten samt önskat språk. Glöm inte att ange namn och adress.
1
Lyft på papperskassettens handtag och dra försiktigt ut papperskassetten tills den stoppar.
2
Vrid tryckplattans lås i pilens riktning för att ta bort det samtidigt som du trycker ner tryckplattan i kassetten.
3
Fixera tryckplattans lås (som togs bort i steg 2). För att fixera tryckplattans lås, vrid på låset och fixera det i relevant läge.
4
Tryck samman pappersguidens hållare (A) och justera guiden till pappersbredden. Flytta guiden (B) till korrekt spår enligt markeringen på kassetten.
5
Bläddra igenom pappersstapeln och lägg in den i kassetten. Se till att hörnen befinner sig under hållarna.
6
Skjut försiktigt in papperskassetten i enheten igen.
• Se till att pappret är fritt från repor, damm, veck och vågiga eller böjda hörn.
• Se till att alla papper i stapeln har samma storlek och typ.
• När man fyller på papper, skall man kontrollera att det inte finns något utrymme mellan papper och guiden, och kontrollera att guiden inte sitter för nära och böjer pappret. Påfyllning av papper på detta sätt kommer att leda till dokumentskavning eller pappersproblem.
Om du använder apparaten i ett annat land än där den köptes, måste du kontrollera att nätuttagets ström är kompatibelt med apparaten. Om apparaten ansluts till fel strömkälla, kan allvarliga fel uppstå.
1
Se till att apparatens strömbrytare är i läge OFF (AV).
2
Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget på apparatens baksida.
Anslut nätkabelns andra ände till ett vägguttag.
3
Slå på strömknappen på vänster sida av enheten så att den är i läge "PÅ".
• Anslut endast nätkabeln till ett jordat vägguttag.
• Använd inte förlängningskablar eller kontaktskenor.
1
Sätt in CD:n "Software" i datorns CD-enhet.
2
Visa innehållet på CD-skivan och öppna filen för användarmanualen.
(B)
(A)
Obs
Varning
AV
Försiktigt
Användarmanual CD-skiva
Manual Swedish
Användarmanual fil (PDF)
* För att läsa Användarmanualen i PDF-format
(Adobe® Reader® eller Acrobat® Reader® för Adobe Systems Incorporated krävs.) kan Adobe® Reader® laddas ner från följande URL-länk:
http://www.adobe.com/
39
TEKNISKA DATA
*1 När A4 standardpapper används i gällande driftsförhållanden. *2 Mata endast papper på längden. *3 Övre och undre kant. *4 Utmed övriga kanter totalt. *5 När du tar många dubbla kopior, varierar kopieringshastigheten
beroende på förhållandena runtom.
*6 Utskriftshastigheten under utskrift av andra arket och följande ark när
du använder vanligt A4-papper i kassett 1 och utför upprepade ensidiga
utskrifter av samma sida. *7 Första kopieringstiden kan variera och bero på apparatens status. *8 Uppvärmningstiden kan variera beroende på miljön. *9 Inkluderar inte TD-patroner och trumpatroner.
OM TILLBEHÖR OCH ALTERNATIV
När du beställer tillbehör, var vänlig använd de artikelnummer som listas nedan.
Lista tillbehör
* Baserat på kopiering på A4-storlek i ett tonerområde på 5%
(Livslängden på TD-patronen som förinstallerats i apparaten i fabriken
är ca. 2.000 ark.)
USB-gränssnittskabel
Du behöver köpa lämplig kabel för din dator. Använd en skärmad kabel.
AL-2021 AL-2041 Typ Digitalt mulifunktionellt system, desktop Kopierings-/
Utskriftssystem
Torr, elektrostatisk överföring
Original Ark, inbundna dokument Skrivarfunktion Tillgänglig Skannerfunktion Tillgänglig Papperskassett 250 ark Flerbladsfack 50 ark Utmatningsfack 200 ark*
1
Original­format
Dokument­glas/SPF
Max. A4
Original­matning
Dokument­glas
1 ark
SPF Upp till 50 ark
Kopierings-/ Utskriftsstorlek
A6 till A4 *
2
Bildförlust
Max. 4 mm*
3
Max. 4,5 mm*
4
Kopieringshastighet *520 sidor/min. (A4) Utskriftshastighet *620 sidor/min. (A4) Kontinuerlig kopiering Max. 99 kopior; subtraherande räkneverk
Tid till första kopia*
7
(Ca.)
8,0 sekunder (När användarprogram 24 är inställt på AV) 10,7 sekunder (När användarprogram 24 är inställt på AV)
Uppvärmningstid*
8
(Ca.)
0 sekunder
Kopierings­grad
Dokument­glas
Variabelt: 25% till 400% i 1% steg
(totalt 376 steg)
Fast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF
Variabelt: 50% till 200%
i 1% steg (totalt 151 steg)
Fast: 50%, 70%,
86%, 100%, 141%, 200%
Exponerings­system
Dokument­glas
Rörlig optisk källa, spaltexponering (stationär vals) med automatisk exponeringsfunktion
SPF Flyttar original Fixeringssystem Värmerullar Framkallningssystem Magnetborstframkallning Ljuskälla Kall katod lysrör
Upplösning
Kopiator
600 x 300 dpi (Auto/Manuellt läge) 600 x 600 dpi (FOTO-läge)
Skrivare 600 dpi
Skanner 600 x 600 dpi
Gradering
Skanna 256 nivåer
Utmatning 2 nivåer Bit-djup 1 bit eller 8 bit/pixel
Sensor Färg CCD Skanningshastighet Max. 2,88 ms/linje Minne 32 MB
Strömförsörjning
Lokal nätspänning ±10% (se namnplåten på apparatens baksida angående gällande strömförsörjningskrav.)
Strömförbrukning Max. 1.0 kW
Yttermått
Bredd 802 mm Djup 445 mm
Vikt (ca.) *
9
15,5 kg 17,1 kg
Apparatens mått
Bredd 518 mm Djup 445 mm Höjd 298 mm 358 mm
Driftsförhållanden
Temperatur: 10° till 30° Fuktighet: 20% till 85%
Emulering
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Gränssnittsport USB-gränssnitt (USB 2.0 Hi Speed)
Ljudnivå
Ljudnivå
LwA
Kopieringsläge: 6,1 B Standby-läge: 3,2 B
Ljudtrycksnivå
LpA
(referens) (Kringståendes position) Kopieringsläge: 49 dB (A) Standby-läge: 19 dB (A)
Ljudtrycksnivå
LpA
(referens) (Användarens position) Kopieringsläge: 52 dB (A) Standby-läge: 19 dB (A)
Ljudemissionsmätning enligt ISO7779.
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
AL-2021 AL-2041
Obs
Använd endast delar och material från SHARP.
För bästa möjliga kopieringsresultat, använd endast SHARP­produkter. Endast genuina SHARP-produkter bär etiketten Genuine Supplies.
Obs
Tillbehör Artikelnummer Livslängd
TD-patron AL-214TD Ca. 4.000 ark*
Fotokonduktiv trumenhet
AL-100DR Ca. 18.000 ark
20 cm
10 cm
10 cm
På vissa platser är strömbrytaren markerad med "I" och " " på kopiatorn istället för "ON" och "OFF". Om så är fallet för din kopiator, läs "I" för "ON" och " " för "OFF".
Försiktigt! För en total avstängning av strömmen, dra ut huvudanslutningen. Strömuttaget skall installeras nära utrustningen och skall vara lätt att komma åt.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Varningsetiketter på apparaten
Etiketten ( , ) i fixeringsenheten indikerar följande:
: Varning, risk för olyckor : Varning, het yta
Försiktighet vid användning
Följ varningarna nedan när enheten används.
Varning:
• Fixeringsenheten är varm. Var försiktig när du tar bort felmatat papper.
• Titta inte direkt in i ljuskällan. Detta kan annars skada ögonen.
• Enhetens strömförsörjning måste vara avstängd före installation av nya förbrukningsartiklar.
Akta:
• Placera apparaten på ett stadigt och plant underlag.
• Installera inte apparaten på en fuktig eller dammig plats.
• När apparaten inte är i bruk under en längre tid, t.ex. sammanhängande helgdagar, bör enheten stängas av och kontakten dras ut ur vägguttaget.
• När apparaten transporteras skall man stänga av strömbrytaren och dra ut kontakten ur väggurtaget.
• Sätt inte på och av apparaten i snabb följd. Efter avstängning skall man vänta 10 till 15 sekunder innan den sätts på igen.
• Täck inte över apparaten med ett dammskydd, duk eller plast när strömmen är på. Detta kan förhindra värmeavstrålning och därmed skada apparaten.
• Användning av andra kontroller eller justeringar eller procedurer än de som beskrivs här kan leda till exponering av farlig laserstrålning.
• Utrustningen bör installeras nära ett lättillgängligt vägguttag.
Viktiga punkter när man väljer plats för installeringen
Installera inte apparaten på platser som är:
• fuktiga eller mycket dammiga
• är utsatta för direkt solljus
• dåligt ventilerade
• extrema växlingar i temperatur eller fuktighet, d.v.s. i närheten av värmeelement eller luftkonditionering.
Se till att det finns tillräckligt med plats runt apparaten för service och ventilation.
Försiktighet vid hantering
Var försiktig vid hantering av apparaten för att behålla dess prestanda och funktion.
Tappa inte maskinen eller utsätt den för stötar eller slag. Utsätt inte trumpatronen för direkt solljus.
• Om detta sker kommer ytan (grön del) på trumman att orsaka fläckar på kopiorna.
Förvara extra patroner i ett mörkt utrymme utan att ta bort förpackningen innan de skall användas.
• Om de utsätts för direkt solljus, kan detta resultera i fläckar på kopiorna.
Vidrör inte trummans yta (grönt område).
• Om detta sker kommer ytan (grön del) på trumman att orsaka fläckar på kopiorna.
VAR FÖRSIKTIG: Installera inte enheten på någon plats med dålig luftcirkulation.
En liten mängd ozon bildas inuti enheten vid utskrift. Mängden ozon som bildas är inte tillräcklig för att vara skadlig för hälsan, men en otrevlig lukt kan märkas vid större kopieringskörningar, därför bör apparaten installeras i ett rum med en fläkt eller ett fönster som ger tillräcklig luftcirkulation. (Lukten kan ge ibland upphov till huvudvärk.) * Installera maskinen så att människor inte utsätts direkt för utsläpp från
maskinen. Om den installeras nära ett fönster, försäkra dig om att inte utsätta apparaten för direkt solljus.
Reservdelar och förbrukningsartiklar
Tillgången till reservdelar för reparation garanteras under minst 7 år efter det att produkten slutat tillverkats. Reservdelar är de delar i enheten som kan gå sönder vid normal användning av produkter - medan de delar som förväntas hålla under produktens hela livslängd inte kan anses vara reservdelar. Även förbrukningsartiklar garanteras under minst 7 år efter det att produkten slutat tillverkats.
10 cm
20 cm
10 cm
På vissa platser är strömbrytaren markerad med "I" och " " på kopiatorn istället för "ON" och "OFF". Om så är fallet för din kopiator, läs "I" för "ON" och " " för "OFF".
Försiktigt! För en total avstängning av strömmen, dra ut huvudanslutningen. Strömuttaget skall installeras nära utrustningen och skall vara lätt att komma åt.
Skärmade gränssnittskablar måste användas med denna utrustning för att överenstämma med EMCs regelverk.
Laserinformation
Våglängd
Pulstider 12,88 µs ±12,88 ns /7 mm Uteffekt Max 0,2 mW
Vid tillverkningen justeras skannerns uteffekt till 0,18 MILLIWATT PLUS 5% och den hålls konstant med användning av Automatic Power Control (APC).
Var ning
Användning av andra kontroller eller justeringar eller procedurer än de som beskrivs här kan leda till exponering av farlig laserstrålning.
Denna digitalutrustning är en LASERPRODUKT AV KLASS 1 (IEC 60825-1 Utgåva 1.2-2001)
Denna produkt är endast till för kommersiellt bruk och som sådan faller den utanför ramen för Reglering (EC) 1275/2008 som implementerar EU­direktivet 2005/32/EC för eko-designkrav för elektronisk konsumtionsutrustning som är i standby-läge eller avstängd. Shar p rekommenderar inte att produkten används för privat b ruk och tar inget ansvar vid sådant br uk.
Produkter som överensstämmer med ENERGY STAR® -rekommendationerna uppvisar logotypen ovan. Produkter utan logotypen följer kanske inte ENERGY STAR
PROGRAMVARULICENS
PROGRAMVARULICENS visas när du installerar programvaran från CD-ROM-skivan. Genom att använda hela eller delar av programvaran på CD-ROM-skivan eller i apparaten, accepterar du och blir bunden av villkoren i denna PROGRAMVARULICENS.
Varumärkesinformation
•Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
• Adobe
• IBM, PC/AT och PowerPC är varumärken som tillhör International
• Sharpdesk är ett varumärke som tillhör Sharp Corporation.
• Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
Utsläppsdensitet (uppmätt i enlighet med RALUZ122: utgåva, juni 2006)
®
och Internet Explorer® är registrerade varumärken eller
Windows 7 varumärken som tillhör Microsoft Corporation i U.S.A. och i andra länder.
®
, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo, och ReaderTM är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i U.S.A. och i andra länder.
Business Machines Corporation.
Kopiera ingenting som är förbjudet att kopiera. Följande är vanligtvis förbjudet att skriva ut enligt nationell lagstiftning. Annat kan vara förbjudet att kopiera enligt lokala lagar.
Pengar Frimärken Obligationer Aktier Bankutdrag Checkar Pass Körkort
Uppmätta kemikalier
Ozon Damm Svartvit 4,0 g/h eller lägre Styren Svartvit 1,0 g/h eller lägre Bensen Svartvit 0,05 g/h eller lägre
Flyktiga organiska föreningar (VOC)
780 nm+15 nm
-10 nm
Produkter märkta med ENERGY STAR® är utformade att skydda miljön genom överlägsen energieffektivitet.
®
-rekommendationerna.
Kopiatorns skick Färgläge Diffusionshastighet
När kopiatorn används
När i standby-läge - 2,0 g/h eller lägre
Svartvit 1,5 g/h eller lägre
Svartvit 10 g/h eller lägre
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Printed in France TINSX2158TSZZ
*TINSX2158TSZZ*
Loading...