SHARP AL-2040 User Manual [fr]

AL-2020
MODELE
AL-2020 AL-2040
SYSTEME D’IMPRESSION
MULTIFONCTION NUMERIQUE
MODE D’EMPLOI
Page
INTRODUCTION INSTALLATION DE L'APPAREIL CHARGEMENT DU PAPIER INSTALLATION DES LOGICIELS REPRODUCTION FONCTIONS PARTICULIERES ENTRETIEN GUIDE DE DEPANNAGE
DE L'APPAREIL
ANNEXES
4
7 14 19
46 52 57
62 70
AL-2040
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Ne dupliquez pas des documents dont la copie est légalement interdite. Les documents suivants font, en principe, l'objet d'une législation interdisant leur copie. D'autres documents peuvent également être concernés.
Billets de banque Timbres Obligations Actions Traites bancaires Chèques Passeports Permis de conduire
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O". Lorsque l'interrupteur est en position "POWER", le symbole "O" signifie que le copieur n'est pas hors tension mais en veille. Dans ce cas, "I" signife "ON" et "O" signifie "OFF".
Attention ! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise principale. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.

PRECAUTIONS

Etiquette d'avertissement sur l'appareil
L'étiquette ( , ) placée dans l'unité de fixation signifie :
: Attention, danger : Attention, surface chaude
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
Avertissement :
• L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un blocage papier.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux.
• Mettez l'appareil hors tension avant d'installer toute pièce détachée.
Attention :
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
• Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à 15 secondes avant de le rallumer.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d'empêcher l'évacuation de la chaleur et de l'endommager.
• L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
• Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Instructions d'installation
N'installez pas l'appareil dans des endroits :
• humides ou très poussiéreux
• exposés au rayonnement direct du soleil
• mal aérés
Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
Précautions de manipulation
Veuillez manipuler l'appareil comme indiqué ci-après pour en garantir les performances.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez pas contre un objet quelconque.
N'exposez pas la cartouche de tambour au rayonnement direct du soleil.
• L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa surface (partie verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Conservez les fournitures de réserve, telles que les cartouches de tambour et les cartouches toner/développeur, à l'abri de la lumière. Ne les retirez pas de leur emballage avant utilisation.
• Leur exposition au rayonnement direct du soleil peut entraîner la formation de taches sur les copies.
Ne touchez pas la surface de la cartouche de tambour (partie verte).
• Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Pièces détachées et consommables
L'approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation de l'appareil est garanti pendant au moins les 7 années qui suivent l'arrêt de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l'appareil qui peuvent casser dans le cadre de l'utilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne sont pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans après la fin de la fabrication.
• soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
20 cm
10 cm
10 cm
1
Marques
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000, Windows de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
• Adobe marques ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans les autres pays.
• IBM, PC/AT, et PowerPC sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk est une marque de Sharp Corporation.
• Tous les autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire respectif.
Informations relatives au laser
Longueur d'onde 780nm +15 nm
Durées d'impulsions 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Puissance de sortie 0,2 mW max. (Puissance totale)
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18 MILLIWATTS (puissance totale) PLUS 5 % ; elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
®
XP, Windows® Vista et Internet Explorer® sont des marques commerciales
®
, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe® PDF et ReaderTM sont des
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un rendement énergétique supérieur.
-10nm
(Quatre diodes laser)
Une faible quantité d'ozone est émise à l'intérieur de l'appareil en cours de fonctionnement. Le niveau d'émission est trop faible pour représenter un risque pour la santé.
Remarque :
La limite d'exposition prolongée à l'ozone est fixée à 0,1 ppm (0,2 mg/m3), d'après une concentration moyenne mesurée sur une période de 8 heures. La faible quantité émise pouvant toutefois générer une odeur gênante, il est conseillé de placer l'appareil dans une zone aérée.
LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le logiciel à partir du CD-ROM. En utilisant tout ou une partie du logiciel sur le CD-ROM ou sur l'appareil, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL.
2
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION
UTILISATION DES MANUELS ...... 4
NOM DES DIVERS ELEMENTS ... 5
TABLEAU DE COMMANDES ........ 6
2
INSTALLATION DE L'APPAREIL
PROCEDURE D'INSTALLATION... 7 VERIFICATION DES COMPOSANTS
ET ACCESSOIRES FOURNIS ......... 8
PREPARATION DE L'APPAREIL
AVANT L'INSTALLATION............... 8
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/
DEVELOPPEUR.......................... 10
CONNEXION DU CORDON
D’ALIMENTATION........................12
MISE SOUS TENSION................ 12
3 CHARGEMENT DU PAPIER
PAPIER........................................14
CHARGEMENT DU MAGASIN
PAPIER........................................15
PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux)... 17
4
INSTALLATION DES LOGICIELS
LOGICIELS.................................. 19
AVANT L'INSTALLATION............. 20
INSTALLATION DU LOGICIEL ....21
TEMOINS DU
TABLEAU DE COMMANDES ...... 33
UTILISATION DU MODE
IMPRIMANTE ..............................34
UTILISATION DU MODE NUMERISER 36
UTILISATION DU MANUEL EN LIGNE ..... 45
5 REPRODUCTION
PROCESSUS DE
REPRODUCTION........................46
MISE EN PLACE DES
ORIGINAUX.................................47
CONFIGURATION DU NOMBRE DE
COPIES ....................................... 49
REGLAGE DE L'EXPOSITION/ REPRODUCTION DE
PHOTOGRAPHIES......................49
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/
ZOOM..........................................51
SELECTION DU MAGASIN
PAPIER........................................51
6 FONCTIONS PARTICULIERES
COPIE RECTO-VERSO...............52
AUTRES FONCTIONS
SPECIALES .................................54
MODE D'ECONOMIE DE TONER......54
PROGRAMMES UTILISATEUR...55 AFFICHAGE DU NOMBRE TOTAL
DE COPIES .................................56
7 ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/
DEVELOPPEUR ..........................57
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE TAMBOUR ...... 58
NETTOYAGE DE L'APPAREIL.....60
8
GUIDE DE DEPANNAGE DE L'APPAREIL
ASSISTANCE...............................62
TEMOINS D'ETAT........................63
BLOCAGE PAPIER-EXTRACTION ....64
BLOCAGE PAPIER DANS L'UNITE PRINCIPALE LORS DE L'UTILISATION
DU SPF (AL-2040)..............................69
9 ANNEXES
SPECIFICATIONS .......................70
FOURNITURES ET OPTIONS ....72
TRANSPORT ET STOCKAGE DE
L'APPAREIL .................................73
INDEX ..........................................74
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations générales sur l'utilisation de l'appareil.

INTRODUCTION

UTILISATION DES MANUELS

Un manuel en ligne est disponible en plus du manuel papier. Pour tirer le meilleur profit de toutes les caractéristiques et fonctions de ce produit, il est important de bien vous familiariser avec les deux manuels. Le manuel papier présente toutes les instructions d'installation et de configuration de l'appareil, ainsi que les instructions d'utilisation des fonctions du copieur. Le manuel en ligne fournit les informations suivantes.
Manuel en ligne
Fournit des informations sur le paramétrage des préférences et le dépannage de l'appareil. Consultez le manuel en ligne pour utiliser l'appareil après avoir procédé à la configuration initiale.
Utilisation du manuel en ligne
Explique comment utiliser le manuel en ligne.
Impression
Explique comment imprimer un document.
Numérisation
Explique comment numériser un document à l'aide du pilote de scanner et définir les paramètres du Button Manager.
Assistance
Présente les instructions de résolution des problèmes liés au pilote ou au logiciel.
Conventions utilisées dans le présent manuel et dans le manuel en ligne
• Ce manuel d'utilisation décrit le fonctionnement des modèles AL-2020 et AL-2040. Pour les procédures identiques aux deux modèles, seules celles concernant l'AL­2040 sont décrites.
• La plupart des illustrations de ce manuel concernent le modèle AL-2040.
• Pour chaque occurence de "AL-xxxx" dans ce manuel, veuillez remplacer "xxxx" par le nom de votre modèle.
• Les illustrations d'écrans du pilote et d'autres écrans sont des captures réalisées sous Windows XP Home Edition. Des différences peuvent apparaître selon les systèmes d'exploitation.
• Dans le présent mode d'emploi, le chargeur de documents est désigné sous l'abréviation "SPF".
• Dans le présent mode d'emploi, les symboles suivants signalent des informations relatives à l'utilisation de l'appareil.
Informe l'utilisateur que le non-respect de l'avertissement peut
Avertissement
Attention
Remarque
entraîner des blessures.
Informe l'utilisateur que le non-respect de la mise en garde peut entraîner un endommagement de l'appareil ou de l'un de ses composants.
Les remarques fournissent des informations sur l'appareil concernant ses spécifications, ses fonctions, ses performances, son fonctionnement, etc., pouvant être utiles à l'opérateur.
Indique une lettre affichée sur l'écran.
4

NOMS DES DIVERS ELEMENTS

SPF
Sortie
Zone de numérisation (AL-2040)
Plateau du chargeur de documents
1
2
3 4
5
Guide du document original
Capot du chargeur de documents
Fenêtre de contrôle
Couvercle de l'original (AL-2020)
Interface
Connecteur USB
6 7 8
Cartouche toner/ développeur
Interface
Connecteur LAN (modèle AL-2040 seulement)
Cartouche de tambour
1
9
10 11
12 13
6
Vitre d'exposition
1
Tableau de commandes
2
Capot frontal
3
Magasin papier
4
Plateau d'alimentation auxiliaire
5
Capot latéral
6
Bouton d'ouverture du capot latéral
7
Guides papier du plateau
8
d'alimentation auxiliaire Plateau de sortie
9
Extension du plateau de sortie
10
3
Interrupteur
11
Poignée
12
Fiche du cordon d’alimentation
13
Levier de déverrouillage de l'unité
14
de fixation Chargeur de transfert
15
Patin de nettoyage du chargeur de
16
transfert
14
15 16
5

TABLEAU DE COMMANDES

A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70 50
Touche et témoins de copie d'originaux
1
Copies recto-verso à partir d'originaux simples. Sélection de la rotation sur la longueur ou sur la largeur possible.
Touche de sélection et témoins du
2
mode d'exposition
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d'exposition : AUTO, MANUEL ou PHOTO. Le témoin du mode d'exposition sélectionné s'allume. (p.49)
Touches et témoins Clair/Foncé
3
Utilisez cette touche pour régler le niveau d'exposition MANUEL ou PHOTO. Le témoin du niveau d'exposition sélectionné s'allume. (p.49) Utilisez cette touche pour lancer et quitter la configuration du programme utilisateur. (p.55)
Témoins d'alarme
4
Témoin de remplacement de tambour (p.58)
Témoin de blocage du papier(p.64)
Témoin de toner usagé (p.57)
Témoin du SPF (p.48) (AL-2040)
5
Témoin de blocage dans le SPF (p.68)
6
(AL-2040) Touche de sélection et témoins du
7
taux de reproduction
Utilisez cette touche pour sélectionner les taux de réduction/agrandissement préréglés. Le témoin du taux de reproduction sélectionné s'allume. (p.51)
Touche de taux de reproduction (%)
8
• Permet de vérifier le réglage du zoom sans changer le taux. (p.51)
• Permet de vérifier le nombre d'originaux devant être réinsérés sur le plateau du chargeur de document en cas blocage papier lors de l'utilisation du SPF (AL-2040). (p.69)
Ecran
9
Permet d'afficher le nombre de copies, le taux de zoom, le code de programme d'utilisateur et le code d'erreur.
Touche et témoin de NUMERISATION
10
(p.33, p.41) Touche et témoin ONLINE
11
S'allume quand l'appareil est utilisé comme imprimante et scanner. Pour plus d'informations sur le témoin ON LINE, reportez-vous à "TEMOINS DU TABLEAU DE COMMANDES" (p.33).
Touche et témoin Démarrage
12
• Le travail de copie peut être lancé quand le témoin est allumé.
• Appuyez sur cette touche pour lancer la copie
• Utilisez cette touche pour définir un programme utilisateur. (p.55)
Témoin d'économie d'énergie
13
S'allume quand l'appareil est en mode d'économie d'énergie. (p.54, p.55)
Touche de sélection du magasin papier
14
Utilisez cette touche pour sélectionner le magasin d’alimentation papier (magasin papier ou plateau d'alimentation auxiliaire). (p.51)
Témoins du magasin d'alimentation papier
15
S'allume pour indiquer le magasin d'alimentation papier sélectionné.
Touches de sélection et témoin du zoom
16
Permet de sélectionner un taux de reproduction compris entre 25 % et 400 %, par pas de 1%. (Avec le SPF, le taux de reproduction est compris entre 50 % et 200 %.(AL-2040)) (p.51)
Touches d'indication du nombre de copies
17
• Utilisez ces touches pour sélectionner le nombre de copies désiré (de 1 à 99). (p.49)
• Utilisez ces touches pour saisir les paramètres des programmes utilisateur. (p.55)
Touche d'annulation
18
• Appuyez sur cette touche pour effacer le contenu de l'écran. Pendant un travail de copie, appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'opération. (p.49)
• En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour afficher le nombre total de copies effectuées à ce jour. (p.56)
6
2
Suivez la procédure d'installation décrite ci-après pour utiliser correctement l'appareil.

INSTALLATION DE L'APPAREIL

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement au cours de sa
Remarque
configuration ou de son utilisation, ou si une fonction est indisponible, reportez-vous à "GUIDE DE DEPANNAGE DE L'APPAREIL" (p.62).

PROCEDURE D'INSTALLATION

Lors de la première utilisation de l'appareil, suivez la procédure décrite ci-après.
1 Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il contient tous les accessoires fournis avec l'appareil (p. 8).
2 Retirez les bandes adhésives de protection (p. 9)..
3 Installez la cartouche toner/développeur (p. 10).
4 Chargez le papier dans le magasin papier (p. 15) ou dans le plateau d'alimentation auxiliaire (p. 17).
5 Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la fiche prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
6 Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans la prise de courant la plus proche. (p.12)
7 Installez le logiciel* (p. 19).
2
8 Branchez le câble d'interface * (p. 25) et mettez l'appareil sous tension (p. 12).
9 Vous pouvez maintenant copier (p. 46), imprimer (p. 35) ou numériser (p. 36) votre document.
*1 Si vous souhaitez utiliser la fonction de copie uniquement, passez cette étape.
7
VERIFICATION DES COMPOSANTS ET
pp
ACCESSOIRES FOURNIS
Ouvrez le carton d'emballage et vérifiez qu'il contient les composants et accessoires suivants. Si l'un des éléments est absent ou endommagé, contactez votre service après-vente agréé.
Mode d'emploi
CD-ROM du logiciel
Cartouche de tambour
(installé dans l'appareil)
Cartouche
toner/dévelo
eur

PREPARATION DE L'APPAREIL AVANT L'INSTALLATION

Servez-vous des poignées situées
1
sur les côtés de l'appareil pour le déballer et l'amener à son emplacement de destination.
8
Retirez toutes les bandes adhésives indiquées dans l'illustration
2
ci-dessous. Ouvrez la vitre d'exposition/SPF et retirez les protections. Retirez le sachet contenant la cartouche TD.
AL-2020
AL-2040
2
Déverrouillez le bouton de verrouillage de la tête du scanner.
3
Le bouton de verrouillage de la tête de numérisation est situé sous la vitre d'exposition. Si le bouton est verrouillé ( ), l'appareil ne peut pas fonctionner. Déverrouillez le bouton ( ) comme indiqué ci-dessous.
Saisissez le bouton et tournez-le dans le sens de la flèche.
A
Verrouillage Déverrouillage
Pour verrouiller la tête de numérisation, soulevez le loquet indiqué dans l'illustration ce qu'un déclic retentisse.
A
et faites pivoter le bouton vers la droite à 90 degrés, jusqu'à
9
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/
e
DEVELOPPEUR
Ouvrez le plateau
1
d'alimentation auxiliaire puis le capot latéral.
Appuyez délicatement sur les
2
côtés du capot frontal pour l'ouvrir.
Sortez la cartouche toner/développeur de son sachet
3
d'emballage et retirez la feuille de protection. Saisissez la cartouche sur les côtés et secouez-la horizontalement à quatre ou cinq reprises. Tirez la languette du couvercle de protection pour retirer ce dernier.
10
4 ou 5 fois
Insérez délicatement la
4
cartouche toner/développeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Bouton de déverrouillag
Fermez le capot frontal, puis
5
le capot latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du capot latéral.
Lors de la fermeture des
Attention
capots, veillez à refermer correctement le capot frontal, puis le capot latéral. Si vous refermez les capots dans l'ordre inverse, vous risquez de les endommager.
2
11

CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION

Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous l'avez
Avertissement
Attention
MISE SOUS TENSION
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation de l'appareil est en position OFF. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant la plus proche. Mettez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté gauche de l'appareil en position ON. Le témoin Démarrage ( ) ainsi que d'autres témoins indiquant les réglages initiaux du tableau de commandes s'allument pour signaler que l'appareil est prêt à fonctionner. Pour plus d'informations sur les réglages initiaux, reportez-vous à la section "Configuration initiale du tableau de commandes", à la page suivante.
acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est compatible avec votre modèle. En cas d'incompatibilité, vous risquez d'endommager l'appareil de manière irréversible.
Vérifiez que l'interrupteur
1
d'alimentation de l'appareil est en position OFF. Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la fiche prévue à cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la
2
prise de courant la plus proche.
Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant
murale correctement reliée à la terre.
N'utilisez pas de rallonges.
12
Remarque
Quand un laps de temps défini s'écoule sans qu'aucune opération
n'ait été exécutée, l'appareil passe en mode d'économie d'énergie. Les modes d'économie d'énergie sont paramétrables. Reportez-vous à "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.55).
L'appareil revient aux réglages initiaux quand un laps de temps défini
s'est écoulé après un travail de copie ou de numérisation. Le laps de temps (temps de réinitialisation automatique) peut être modifié. Reportez-vous à "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.55).
Tête du scanner
La lampe de la tête du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin Démarrage ( ) allumé). L'appareil procède au réglage de la lampe de la tête du scanner à intervalles réguliers pour maintenir la qualité de la reproduction. La tête du scanner se déplace alors automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'implique pas une défaillance de l'appareil.
Configuration initiale du tableau de commandes
Lorsque l'appareil est sous tension, le tableau de commandes retrouve sa configuration initiale lorsque le délai défini dans l'option "Temps de réinitialisation automatique" (p.55) est écoulé après la fin d'un travail ou lorsque vous appuyez deux fois sur la touche d'effacement. Les réglages initiaux du tableau de commandes sont présentés ci-dessous.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
"0" s'affiche sur l'écran.
Le tableau suivant présente les paramètres utilisés quand le travail de copie est lancé dans ce mode.
2
Nombre de copies 1 copie Réglage de l'exposition AUTO Zoom 100% Alimentation papier Magasin papier
Mise hors tension
Quand un laps de temps défini s'écoule sans qu'aucune opération n'ait été exécutée, l'appareil active le mode de coupure automatique du courant (p.54) afin de réduire au minimum la consommation électrique. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation.
13
3
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger le papier dans le magasin.

CHARGEMENT DU PAPIER

PAPIER

Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers recommandés par SHARP.
Type
d'alimentation
papier
Magasin papier
Plateau d'alimentation auxiliaire
Type de média Format Grammage
Papier standard A4
A5 B5 Lettre Légal Facture
Papier standard et papier épais
Média spécial
Transparent A4
Enveloppe*1Commercial 10
A4 A5 A6 B5 B6 Lettre (8-1/2" x 11") Légal (8-1/2" x 14") Facture (5-1/2" x 8-1/2")
Lettre (8-1/2" x 11")
(4-1/8" x 9-1/2") Monarch (3-7/8" x 7-1/2") DL C5
56g/m 80g/m
56g/m 128g/m
2
à
2
2
à
2*2
14
*1 N'utilisez pas d'enveloppes non standard ou des enveloppes contenant des
agrafes métallliques, fermoirs en plastique, cordons, fenêtres, garnitures, éléments auto-adhésifs ou matérieux synthétiques. N'utilisez pas d'enveloppes remplies d'air ou comportant des étiquettes ou des timbres. Cela pourrait endommager l'appareil.
*2 Pour les papiers de grammage allant de 105g/m
autorisé dans le plateau d'alimentation auxiliaire est A4.
• Les papiers spéciaux tels que les transparents, étiquettes et enveloppes doivent être placés un par un dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
2
à 128g/m2, le format maximal

CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER

Soulevez la poignée du magasin
1
papier et tirez ce dernier jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Retirez le verrou de la plaque de pression. Pour ce faire,
2
tournez-le dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la plaque de pression du magasin papier.
Conservez le verrou de la plaque de pression que vous avez
3
retiré à l'étape 2. Pour ce faire, tournez-le pour le fixer dans l’emplacement prévu à cet effet.
Verrou de la plaque de pression
3
Ajustez les guides-papier du magasin à la largeur et à la
4
longueur du papier. Egalisez le niveau du guide-papier et faites-le glisser afin qu'il s'ajuste à la largeur du papier. Déplacez le guide-papier jusqu'à l'encoche signalée sur le magasin.
Guide-papier
B
B
Guide-papier
A
A
15
Ventilez le papier et placez-le dans le magasin. Veillez à mettre
5
les coins du paquet sous les crochets.
Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée, signalée par une ligne
Remarque
Remarque
( ). Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un blocage de papier.
Poussez délicatement le magasin dans l'appareil.
6
Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du
même type.
Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les
feuilles et le guide-papier, et, à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents seront copiés de travers ou un blocage papier pourrait survenir.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez
toutes les feuilles présentes dans le magasin papier et conservez-les dans un endroit sec. Si vous laissez des feuilles dans l'appareil pendant une longue période, le papier absorbera l'humidité de l'air et provoquera des blocages.
Lorsque vous ajoutez des nouvelles feuilles dans le magasin papier,
retirez celles qui y sont déjà présentes. Si vous placez les nouvelles feuilles sur la pile existante, l'appareil pourrait charger plusieurs feuilles en même temps.
Si le papier ressort corné, retournez-le avant de le placer dans le
magasin.
16

PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux)

Vous pouvez utiliser le plateau d'alimentation auxiliaire pour charger du papier standard, des transparents, étiquettes, enveloppes et autres papiers spéciaux. Le plateau peut accueillir les formats de A6 à A4 et les grammages de 56g/m 128g/m2. (pour les grammages de 105g/m2 à 128g/m2, A4 est le format maximal.)
Le plateau d'alimentation auxiliaire peut contenir 50 feuilles au
maximum . (capacité variable selon le type de papier.)
Remarque
L'image originale doit être plus petite que le papier ou le média utilisé pour la reproduction. Dans le cas contraire, des taches pourraient apparaître sur les bords des copies.
2
à
Plateau d'alimentation auxiliaire
Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire et déployez-le.
1
Pour fermer le plateau d'alimentation auxiliaire, suivez les
1
puis présentées sur l'illustration, puis poussez
Remarque
étapes les zones arrondies, situées à droite du magasin, jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
2
3
17
Ajustez les guides-papier à la largeur du papier. Insérez les feuilles
2
(face imprimable vers le bas) jusqu'au bout dans le plateau.
Face imprimable
Les feuilles doivent être chargées sur leur côté le moins large
dans la fente d'alimentation.
Remarque
Appuyez sur la touche de sélection du magasin ( ) pour
3
Les papiers spéciaux tels que les transparents, étiquettes et enveloppes doivent être placés un par un dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
En cas de reproduction sur des transparents, retirez chaque
copie immédiatement après qu'elle a été effectuée. Ne laissez pas les copies s'empiler.
sélectionner le plateau d'alimentation auxiliaire.
Remarque sur le chargement des enveloppes
• Les enveloppes doivent être chargées une par une dans la fente d'alimentation sur leur côté le moins large.
• N'utilisez pas d'enveloppes non standard contenant des agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. N'utilisez pas d'enveloppes remplies d'air ou comportant des étiquettes ou des timbres.
• Les enveloppes dont la surface n'est pas plate parce qu'elles sont gaufrées peuvent provoquer la formation de taches sur les copies/impressions.
• Dans les environnements à température et humidité élevées, la colle présente sur le rabat de certaines enveloppes peut devenir poisseuse et sceller les enveloppes au cours de la copie/impression.
• N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes froissées ou mal pliées peuvent générer une mauvaise qualité d'impression ou un blocage papier.
• Dans le pilote d'imprimante, veillez à sélectionner le format de papier Com10, DL, C5 ou Monarch (pour de plus amples informations sur le pilote d'imprimante, reportez-vous au manuel en ligne).
• Il est conseillé d'effectuer un test d'impression avant de lancer le travail de reproduction/d'impression.
18
Remarque sur le chargement du papier épais
La température de l'unité de fixation doit être plus élevée pour l'impression sur papier épais. Réglez le programme utilisateur 29 sur "2 (Elevé)" lorsque vous utilisez du papier épais. (Voir page 55 et 56.)
4
Ce chapitre vous explique comment installer et configurer les logiciels requis pour utiliser les fonctions d'impression et de numérisation de la machine. La procédure pour visualiser le Manuel en ligne est également expliquée dans ce chapitre.

INSTALLATION DES LOGICIELS

Les captures d'écrans de ce manuel ont en majorité été faites sous Windows XP. Quelques captures d'écrans, faites sous d'autres versions
Remarque
de Windows, pourraient différer de celles présentes dans ce manuel.
Ce manuel fait référence au CD-ROM d'accompagnement simplement
sous le terme "CD-ROM".

LOGICIELS

Le CD-ROM fourni avec la machine contient les logiciels suivants :
Pilote MFP
Pilote d'imprimante
Le pilote d'imprimante permet d'utiliser la fonction imprimante de l'appareil. Le pilote comprend une fenêtre d'état de l'imprimante. Cet utilitaire contrôle l'appareil et vous informe de l'état d'avancement de l'impression, du nom du document en cours d'impression ou des messages d'erreur. Veuillez noter que la fenêtre d'état de l'imprimante n'est pas active lorsque l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante réseau.
Pilote de scanner*
Le pilote de scanner vous permet d'utiliser la fonction de numérisation de l'appareil avec des applications compatibles TWAIN et WIA.
4
Sharpdesk*
Sharpdesk est un environnement de logiciel intégré qui facilite la gestion des documents, des fichiers image et lance les applications.
Button Manager*
Le Button Manager vous permet d'utiliser les menus de numérisation de l'appareil pour pouvoir numériser des documents.
* Seuls les ordinateurs connectés à l'appareil à l'aide d'un câble USB ont accès à la
fonction de numérisation. Si vous êtes connecté à l'appareil via une connexion LAN, seule la fonction d'impression peut être utilisée.
19

AVANT L'INSTALLATION

Configuration logicielle et matérielle requise
Vérifiez la configuration logicielle et matérielle requise présentée ci-dessous avant d'installer le logiciel.
Type d'ordinateur Ordinateur IBM PC/AT ou compatible équipé d'une interface
USB2.0/1.1*
Système d'exploitation*2 *
Affichage Affichage 800 x 600 pixels (SVGA) avec 256 couleurs (ou
Espace disque disponible
Autres configurations materielles requises
*1 Ordinateur Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
ou Windows Vista équipés d'un port USB en standard. *2 La fonction imprimante n'est pas disponible en mode MS-DOS. *3 L'appareil n'est pas compatible avec un environnement Macintosh . *4 L'installation du logiciel au moyen de ce programme d'installation requiert
l'autorisation de l'administrateur.
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4,
3
Windows XP*4, Windows Vista*
supérieur)
150 MB ou plus
Tout environnement équipé de l'un des systèmes d'exploitation précédemment cités est pris en charge
1
ou 10Base-T LAN
4
Environnement d'installation et logiciels utilisables
Le tableau suivant présente les pilotes et les logiciels pris en charge par les différentes versions de Windows ainsi que les connexions d'interface correspondantes.
Câble
USB Windows 98/Me/
LAN Windows 98/Me/
*1 Le pilote d'imprimante installé diffère selon le type de connexion entre l'appareil et
votre ordinateur.
*2 Même s'il est possible d'installer Button Manager et Sharpdesk sur Windows
98/Me/2000/XP/Vista, ni Button Manager ni la fonction de numérisation de Sharpdesk ne peuvent être utilisés.
Système
d'exploitation
2000/XP/Vista
2000/XP/Vista
Pilote
d'imprimante
Disponible*
1
Pilote de
scanner
Button
Manager
Disponible
Non disponible*
Sharpdesk
2
20

INSTALLATION DU LOGICIEL

Pour cette procédure, les fonctions du bouton droit de la souris doivent êtres activées.
Remarque
Utilisation de l'appareil avec une connexion USB
Pour la procédure ci-après, les fonctions du bouton droit de la souris doivent être activées. La fonction scanner est disponible uniquement si vous utilisez un câble USB.
Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions à l'écran pour
résoudre le problème. Une fois ce problème résolu, la procédure d'installation se poursuit. Selon le problème rencontré, il vous faudra éventuellement cliquer sur le bouton "Annuler" pour quitter le programme d'installation. Dans ce cas, et une fois le problème résolu, reprenez l'installation du logiciel depuis le début.
Le câble USB ne doit pas être connecté à l'appareil. Vérifiez que
1
le câble n'est pas connecté avant d'aller plus loin.
Si un tel câble est connecté, une fenêtre Plug and Play apparaît. Si tel est le cas, cliquez sur le bouton "Annuler" pour fermer la fenêtre et débranchez le câble.
4
Remarque
Remarque
La connexion du câble s'effectuera au cours de l'étape 13.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de votre ordinateur.
2
Cliquez sur le bouton "Démarrer", sur "Poste de travail" ( ),
3
puis double-cliquez sur l'icône CD-ROM ( ).
• Sous Windows Vista, cliquez sur le bouton "Démarrer", cliquez sur "Ordinateur", puis double-cliquez sur "CD-ROM" ( ).
• Sous Windows 98/Me/2000, double-cliquez sur "Poste de travail" et double-cliquez sur l'icône CD-ROM.
Double-cliquez sur l'icône "Setup" ( ).
4
Sous Windows Vista, si un message de confirmation s'affiche, cliquez sur "Autoriser".
La fenêtre "ACCORD DE LICENCE" s'affiche. Vérifiez que vous
5
comprenez bien le contenu de cet accord de licence, puis cliquez sur le bouton "Oui".
Vous pouvez afficher l'"ACCORD DE LICENCE" dans une autre langue en sélectionnant celle de votre choix dans le menu correspondant. Pour installer le logiciel dans la langue sélectionnée, poursuivez l'installation dans la langue sélectionnée.
Lisez "A lire en premier" dans la fenêtre "Bienvenue" puis
6
cliquez sur le bouton "Suivant".
21
AL-2020 AL-2040
Pour installer l'intégralité
7
du logiciel, cliquez sur le bouton "Standard" puis allez à l'étape 12. Pour installer seulement certains composants, cliquez sur le bouton "Client" puis allez à l'étape suivante.
Cliquez sur le bouton
8
"Contrôleur MFP".
Cliquez sur le bouton "Affichage LISEZMOI" pour afficher les informations sur les composants sélectionnés.
Pour installer l'intégralité
7
du logiciel, cliquez sur le bouton "Standard" puis allez à l'étape 12. Pour installer seulement certains composants, cliquez sur le bouton "Client" puis allez à l'étape suivante.
Cliquez sur le bouton
8
"Contrôleur MFP".
Cliquez sur le bouton "Affichage LISEZMOI" pour afficher les informations sur les composants sélectionnés.
22
AL-2020 AL-2040
Sélectionnez "Connectée à
9
cet ordinateur" puis cliquez sur le bouton "Suivant".
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Lorsque le message "
L’installation du logiciel SHARP est terminée. sur "OK" et allez à l'étape 12.
Sous Windows Vista, si une fenêtre d'avertissement sur la sécurité
s'affiche, cliquez sur "Installer ce pilote quand même".
Attention
10
Sous Windows 2000/XP, si un message d'alerte s'affiche concernant
le test logo Windows ou la signature numérique, cliquez sur "Continuer" ou sur "Oui".
Vous retournez à l'étape 8. Si vous souhaitez installer Button Manager ou Sharpdesk, cliquez sur "Logiciel utilitaire".
Si vous ne souhaitez pas installer le logiciel utilitaire, cliquez sur "Fermer" puis allez à l'étape 12.
" s'affiche, cliquez
Les fichiers nécessaires à
9
l'installation du pilote MFP sont copiés.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Lorsque le message "L’installation du logiciel SHARP est terminée." s'affiche, cliquez sur "OK".
4
A la fin de l'installation, il est possible qu'un message vous invitant à redémarrer votre ordinateur s'affiche. Dans ce cas, cliquez sur le bouton
Remarque
Installation du logiciel utilitaire
11
"Oui" pour redémarrer votre ordinateur.
Cliquez sur le bouton "Button Manager" ou "Sharpdesk".
Cliquez sur le bouton "Affichage LISEZMOI" pour afficher les informations sur les composants sélectionnés. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
23
Loading...
+ 57 hidden pages