Sharp AL-2021, AL-2041 START GUIDE [pl]

AL-2021
MODEL
AL-2021 AL-2041
CYFROWE URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Strona
WPROWADZENIE................3
WKŁADANIE PAPIERU .......9
INSTALACJA
OPROGRAMOWANIA........14
FUNKCJE KOPIARKI ........25
FUNKCJE DRUKARKI.......37
FUNKCJE SKANERA ........52
FUNKCJE SPECJALNE ....64
KONSERWACJA................69
PROBLEMY........................74
AL-2041

SPIS TREŚCI

1 WPROWADZENIE
OZNACZENIA UŻYTE W INSTRUKCJI .3
NAZWY CZĘŚĆI..............................4
PULPIT STEROWNICZY.................5
WSKAŹNIKI NA PULPICIE
STEROWNICZYM............................ 6
WŁĄCZENIE ZASILANIA URZĄDZENIA 7
2 WKŁADANIE PAPIERU
PAPIER ............................................ 9
WKŁADANIE PAPIERU DO KASETY... 10 PODAWANIE RĘCZNE (również
papiery nietypowe).........................12
3
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
OPROGRAMOWANIE ................... 14
WYMAGANIA SPRZĘTOWE I
OPROGRAMOWANIA ................... 15
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA 16 KONFIGURACJA STEROWNIKA
DRUKARKI .................................... 22
KONFIGURACJA PROGRAMU
BUTTON MANAGER ..................... 23
4 FUNKCJE KOPIARKI
KOLEJNOŚĆ ZADAŃ .................... 25
UŁOŻENIE ORYGINAŁU............... 26
USTAWIENIE LICZBY KOPII......... 28
REGULACJA KONTRASTU/
KOPIOWANIE ZDJĘĆ ................... 28
POMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/
SKALA ...........................................30
WYBÓR TACY PODAWANIA PAPIERU 30 KOPIOWANIE DWUSTRONE (tylko w
modelu AL-2041) ...........................31
SORTOWANIE KOPII ....................33
KOPIOWANIE KART IDENTYFIKACYJNYCH DOWODÓW
OSOBISTYCH ............................... 36
5 FUNKCJE DRUKARKI
STANDARDOWA PROCEDURA
DRUKOWANIA ..............................37
OKNO USTAWIEŃ STEROWNIKA
DRUKARKI .................................... 40
USTAWIENIE ZAAWASOWANYCH
FUNKCJI DRUKU .......................... 41
ZAPISYWANIE REGULARNIE UŻYWANYCH USTAWIEŃ DRUKU49 SCHEMAT OKNA STANU DRUKU 50 FUNKCJE STEROWNIKA DRUKARKI 51
6 FUNKCJE SKANERA
SCHEMAT PROCESU
SKANOWANIA...............................52
SKANOWANIE PRZY POMOCY PRZYCISKÓW NA URZĄDZENIU.53 SKANOWANIE PRZY POMOCY
KOMPUTERA.................................57
7 FUNKCJE SPECJALNE
OPIS FUNKCJI SPECJALNYCH ...64 TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU.65
PROGRAMY ..................................66
WYŚWIETLANIE CAŁKOWITEJ
LICZBY KOPII ................................67
WYDAJNOŚĆ TONERA ................68
8 KONSERWACJA
WYMIANA KASETY TD .................69
WYMIANA KARTRIDŻA BĘBNA
ŚWIATŁOCZUŁEGO ......................70
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ......71
PRZENOSZENIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA73
9
PROBLEMY
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM/
KOPIOWANIEM ............................... 74
PROBLEMY PODCZAS
DRUKOWANIA I SKANOWANIA...... 76
PROBLEMY WYSTĘPUJĄCE PODCZAS KONFIGURACJI
OPROGRAMOWANIA...................... 80
WSKAŹNIKI STANU......................... 82
USUWANIE ZACIĘĆ PAPIERU........ 83
JEŚLI WYSTĄPI ZACIĘCIE PAPIERU W URZĄDZENIU GŁÓWNYM PODCZAS KORZYSTANIA Z
PODAJNIKA SPF (AL-2041)............ 88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
Niniejszy rozdział zawiera podstawowe informacje na temat pracy z urządzeniem.

WPROWADZENIE

OZNACZENIA UŻYTE W INSTRUKCJI

• W niniejszej instrukcji opisano obsługę modeli AL-2021 i AL-2041. Gdy czynności obsługowe są takie same, objaśniane są na przykładzie modelu AL-2041.
• Na ilustracjach w tej instrukcji zazwyczaj pokazany jest model AL-2041.
•Za każdym razem, gdy w niniejszej instrukcji pojawia się symbol "AL-xxxx", należy litery "xxxx" zastąpić znakami odpowiednimi dla posiadanego modelu urządzenia.
• Ilustracje ekranów sterownika i innych ekranów ukazują ekrany pojawiające się w Windows Vista. Niektóre nazwy pojawiające się na tych ilustracjach mogą nieznacznie różnić się od pojawiających się na ekranach innych systemów operacyjnych.
• Niniejsza instrukcja opisuje automatyczny podajnik dokumentów (Single Pass Feeder) jako "SPF".
• W instrukcji zostały zastosowane następujące symbole znajdujące się obok informacji szczególnie ważnych.
Ostrzega, że może zaistnieć niebezpieczeństwo dla zdrowia
Ostrzeżenie
Uwaga
Informacja
użytkownika, jeżeli informacja znajdująca się obok tego znaku nie będzie przestrzegana.
Ostrzega, że urzą informacja znajdująca się obok tego znaku nie będzie przestrzegana.
Ten symbol znajduje się obok informacji szczególnie użytecznych przy korzystaniu z różnych funkcji urządzenia.
Oznacza literę widoczną na wyświetlaczu.
dzenie może zostać uszkodzone, jeżeli
1
3

NAZWY CZĘŚĆI

SPF (AL-2041)
Strefa wyjściowa
1
2
3
4
5
6
Pojemnik podajnika oryginałów
Kaseta TD
Prowadnica oryginału
Pokrywa rolki podającej
Otwór
Pokrywa oryginału (AL-2021)
7
8 9
Interfejs
1
USB interfejs
10 11
12 13 14
Kartridż bębna światłoczułego
7
15
Obszar skanowania podajnika SPF
1
(AL-2041) Szyba originału
2
Pulpit sterowniczy
3
Pokrywa przednia
4
Kaseta na papier
5
Wielokartkowy podajnik boczny
6
Pokrywa boczna
7
Przycisk blokady pokrywy bocznej
8
Prowadnice papieru
9
4
łka końcowa
10
Dodatkowa podpórka na półce końcowej
11
Włącznik zasilania
12
Uchwyt do przenoszenia
13
Gniazdo zasilające
14
Dźwignia blokady zespołu utrwalania
15
Elektroda transferowa
16
Przyrząd do czyszczenia elektrody
17
transferowej
16
17
4

PULPIT STEROWNICZY

Przycisk kopiowania dwustronnego*1/przycisk sortowania
1
i wskaźniki
Przycisk i wskaźniki wyboru trybu
2
ustalania kontrastu
Służy do sekwencyjnego wyboru trybu ustalania kontrastu: AUTO, MANUAL lub FOTO. O wybranym trybie informuje świecący wskaźnik. (str.28)
Przyciski rozjaśniania i ściemniania
3
oraz wskaźniki poziomu kontrastu
Służą do ustawienia poziomu kontrastu w trybie MANUAL lub FOTO. Wybrany poziom kontrastu jest pokazywany przez świecący wskaźnik. (str.28) Służą również do ustawiania programów urządzenia. (str.66)
Wskaźniki błędu
4
Wskaźnik wymiany bębna (str.70)
Wskaźnik zacięcia (str.83)
Wskaźnik wymiany tonera (
Wskaźnik SPF*2 (str.27)
5
Wskaźnik zacięcia w SPF*
6
Przyciski i wskaźniki wyboru skali
7
kopiowania*
Służy do sekwencyjnego wyboru zaprogramowanych skal kopiowania. Wybrana skala kopiowania jest wskazywana przez świecący wskaźnik. (str.30)
Służy do wybierania trybu sortowania. Dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów. Można wybrać opcję obracania przy dłuższej krawędzi lub przy krótszej.
2
(str.87)
3
str.69
Przycisk wyświetlania skali
8
kopiowania (%)/przycisk READ-END (koniec wczytywania)
•Użyj do sprawdzenia ustawień skali, nie zmieniając jej (str.30).
•Użyj do sprawdzenia liczby oryginałów, które powinny wrócić na tacę podajnika dokumentów, jeśli podczas korzystania z podajnika SPF wystąpiło zacięcie się papieru (str.88).
•Użyj, żeby zakończyć zliczanie oryginałów w trybie sortowania (str.33).
Wyświetlacz
9
Wyświetla ustawioną liczbę kopii, skalę kopiowania a także kod programu lub błędu.
Przycisk i wskaźnik SCAN (
10
Przycisk i wskaźnik ID CARD
11
Użyj do kopiowania dowodów osobistych. Z objaśnieniami na temat kopiowania dowodów osobistych zapoznaj się w części "KOPIOWANIE KART IDENTYFIKACYJNYCH DOWODÓW OSOBISTYCH" (str.36).
Przycisk i wskaźnik Start
12
• Kopiowanie jest możliwe, gdy wskaźnik świeci.
•Naciśnięcie spowoduje rozpoczęcie kopiowania.
•Służy również do ustawiania programów urządzenia. (str.66)
Wskaźnik oszczędzania energii
13
Świeci, gdy urządzenie znajduje się w
)
trybie oszczędzania energii. (str.64,str.66)
Przycisk wyboru podajnika
14
Używany do wyboru miejsca poboru papieru (podajnik, wielokartkowy podajnik boczny) (str.30)
Wskaźniki podajników papieru
15
Świecą wskazując wybrany podajnik papieru. *1 Tylko AL-2041 *2 Tylko AL-2041
Wskaźniki na panelu sterowania mogą
*3
siężnić zależnie od kraju lub regionu.
str.6
1
,str.53)
5
Przyciski i wskaźnik ZOOM
16
Służy do wyboru skali kopiowania od 25% do 400% ze skokiem 1%. (Podczas korzystania z podajnika SPF skalę kopiowania można regulować w zakresie od 50 do 200%.) (str.30)
Przyciski ustawiania liczby kopii
17
•Służą do ustawiania wybranej liczby kopii (od 1 do 99). (str.28)
•Służą do wprowadzania wartości podczas ustawiania programów urządzenia. (str.66)
Przycisk C
18
• Kasuje wskazanie wyświetlacza. Naciśnięcie podczas kopiowania przerywa je. (str.28)
•Naciśnięcie i przytrzymanie w trybie gotowości powoduje wyświetlenie liczby wszystkich wykonanych dotychczas kopii. (str.67)
WSKAŹNIKI NA PULPICIE STEROWNICZYM
Wskaźnik Start ( ) sygnalizuje stan drukarki lub skanera.
Wskażnik SCAN
Wskażnik start
Wskażnik oszczędzania energii
Wskaźnik Start
Świeci: Sygnalizuje, że urządzenie jest gotowe do kopiowania lub
Pulsuje: Wskaźnik miga w następujących sytuacjach:
Nie świeci: Wskaźnik jest wyłączony w następujących sytuacjach:
Wskaźnik oszczędzania energii
Świeci: Sygnalizuje, że urządzenie znajduje się w trybie oszczędzania energii. Pulsuje: Oznacza, że urządzenie przechodzi procedurę inicjalizacyjną (po
Wskaźnik SCAN
Świeci: Naciśnięty został przycisk SCAN ( ) i urządzenie znajduje się
Pulsuje: W komputerze wybrane zostało polecenie skanowania, albo w
Nie świeci: Urządzenie znajduje się w trybie kopiowania.
drukowania, albo skanowanie jest w trakcie.
• Gdy zadanie drukowania jest przerwane.
• Podczas rezerwacji zadania kopiarki.
• Gdy jest wymieniany toner w czasie wykonywania kopiowania lub drukowania.
• W czasie kopiowania lub skanowania.
•Urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączenia.
• Gdy nastąpił błąd lub zacięcie papieru.
• Podczas drukowania online.
otwarciu i zamknięciu pokrywy bocznej lub po wyłączeniu i włączeniu zasilania).
w trybie skanowania.
pamięci urządzenia znajdują się zeskanowane dane.
1
6

WŁĄCZENIE ZASILANIA URZĄDZENIA

Włącz zasilanie ustawiając wyłącznik sieciowy, znajdujący się po lewej stronie urządzenia, w pozycji "ON" (włączony) - zaświeci się wskaźnik Start ( ). Zaświecą się również inne wskaźniki, które pokazują ustawienia początkowe panelu sterowania, sygnalizując stan gotowości urządzenia do pracy. Z objaśnieniami ustawień początkowych zapoznaj się w części "Ustawienia standardowe na pulpicie sterowniczym" (str.8).
• Po upływie ustawionego czasu bez podejmowania dodatkowych czynności urządzenie przejdzie do trybu obniżonego zużycia energii.
Informacja
Głowica skanująca
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości (gdy świeci wskaźnik na przycisku START ), lampa głowicy skanującej pozostaje cały czas włączona. Urządzenie co jakiś czas dokonuje automatycznej regulacji głowicy skanującej w celu zachowania optymalnej jakości kopii. W tym czasie głowica skanera jest przesuwana. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza uszkodzenia.
Istnieje możliwość zmiany sposobu działania trybów oszczędzania energii. Patrz "PROGRAMY" (str.66).
• Po upływie określonego czasu urządzenie powraca do ustawień początkowych. Czas, po którym urządzenie powróci do ustawień początkowych, może zostać zmieniony. Patrz "PROGRAMY" (str.66).
1
7
Ustawienia standardowe na pulpicie sterowniczym
Urządzenie powraca do ustawień standardowych po upływie określonego czasu "Powrotu do ustawień standardowych" (str.66) od zakończenia kopiowania lub skanowania lub dwukrotnym naciśnięciu przycisku kasuj. Standardowe ustawienia na pulpicie sterowniczym są pokazane poniżej.
Na wyświetlaczu widać "0".
Jeśli kopiowanie zostanie rozpoczęte bez dodatkowych zmian, przyjęte zostaną następujące ustawienia.
Liczba kopii 1 kopia Regulacja kontrastu Auto Skala kopiowania 100% Podajnik Kaseta
Kopiowanie dwustronne (tylko w modelu AL-2041)
Wskaźnik "kopiowanie dwustronne" nie świeci się. (Wybrany jest tryb kopiowania jednostronnego.)
1
Wyłączanie zasilania
Jeśli urządzenie będzie pozostawało nieużywane przez określony czas, przejdzie do trybu automatycznego wyłączania (str.64), żeby zminimalizować zużycie energii. W przypadku gdy urządzenie ma pozostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyłączyć zasilanie i odłączyć kabel od sieci elektrycznej.
8
2
Postępuj według poniższego opisu, żeby włożyć papier do podajnika.

WKŁADANIE PAPIERU

PAPIER

Najlepsze rezultaty daje wyłącznie praca z materiałami zalecanymi przez firmę SHARP.
Podajnik
papieru
Kaseta Papier standardowy A4
Podajnik boczny wielokartkowy
*1 Nie należy używać kopert o niestandardowym formacie, kopert z metalowymi
spinkami, plastikowymi zapięciami, gumkami, okienkami, przyklejonymi już znaczkami a także wypełnionych powietrzem oraz zawierających elementy samoprzylepne, ponieważ mogłyby one fizycznie uszkodzić urządzenie.
*2 Papiery o gramaturze od 105 do 128 g/m
wielokartkowy mogą mieć maksymalny format A4.
Rodzaj materiału Format Gramatura
56 do 80 g/m
A5 B5 Letter Legal Invoice
Papier standardowy ikarton
Materiały nietypowe
Folie
Koperty*1International DL
A4 A5 A6 B5 Letter Legal Invoice
A4 Letter
International C5 Commercial 10 Monarch
2
podawane przez podajnik boczny
56 do 128 g/m2*
2
2
2
• Materiały nietypowe, takie jak folia i papiery samoprzylepne muszą być podawane pojedynczo przez podajnik boczny wielokartkowy.
9

WKŁADANIE PAPIERU DO KASETY

Unieś uchwyt kasety na papier
1
iwysuń ją do napotkania oporu.
Dopasuj prowadnice do formatu papieru. Ściśnij dźwignię
2
prowadnicy ( ) i przesuń ją tak, by była dopasowana do szerokości papieru. Prowadnicę () włóż do odpowiedniego otworu zaznaczonego w kasecie.
A
B
2
Prowadnica papieru B
Przekartkuj papier i włóż go do kasety. Upewnij się, że
3
krawędzie kartek znajdują się pod zaczepami w narożnikach.
Całkowita wysokość pliku kartek nie może przekroczyć oznaczenia
Informacja
(). Włożenie większej liczby kartek spowoduje zacięcie papieru.
Prowadnica papieru A
10
Ostrożnie wsuń kasetę z powrotem do wnętrza urządzenia.
4
•Należy się upewnić, że wkładany papier jest pozbawiony rozdarć, zagięć, kurzu i zgnieceń.
Informacja
• Wszystkie kartki we wkładanym pliku powinny być tego samego formatu i rodzaju.
•Wkładając papier należy się upewnić, że prowadnice przylegają do krawędzi papieru, ale nie powodują jego deformacji, ponieważ mogłoby to powodować zacięcia papieru.
•Jeśli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wszystkie kartki z kasety i przechowywać je w suchym miejscu. Pozostając przez dłuższy czas w urządzeniu papier będzie pochłaniał wilgoć z powietrza, co będzie powodowało częste zacięcia papieru.
•Uzupeł
•Jeśli wysuwany papier się zwija, problem ten można rozwiązać
niając papier w kasecie należy wyjąć pozostałe kartki, dołączyć je do nowego pliku i starannie wyrównać. Położenie nowego pliku na wierzchu pozostałych kartek mogłoby prowadzić do pobierania dwóch kartek na raz.
wkładając papier do podajnika "do góry nogami".
2
11

PODAWANIE RĘCZNE (również papiery nietypowe)

Wielokartkowy podajnik boczny może być używany do podawania standardowego papieru, przezroczystych folii, folii samoprzylepnych, kopert i innych materiałów nietypowych. Poprzez podajnik mogą być podawane papiery o formacie od A6 do A4 i gramaturze od 56 do 128 g/m mieć maks. format A4.)
• Poprzez wielokartkowy podajnik boczny można podać maksymalnie 50 kartek. (Pojemność będzie zależała od rodzaju wkładanego
Informacja
papieru.)
• Obraz oryginału musi być mniejszy od papieru lub materiału do kopiowania. Jeśli obraz oryginału jest większy od papieru lub materiału, na krawędziach kopii mogą powstawać zabrudzenia.
Wielokartkowy podajnik boczny
Otwórz wielokartkowy podajnik boczny i wysuń dodatkową
1
podpórkę.
Żeby zamknąć podajnik wielokartkowy, wykonaj kolejno czynności
2
1
i pokazane na rysunku obok, a następnie naciśnij podajnik we
Informacja
wskazanym miejscu.
2
. (Papiery o gramaturze od 105 do 128 g/m2 mogą
2
2
1
12
Ustaw prowadnice na szerokość papieru i włóż papier
2
całkowicie do podajnika (stroną do drukowania do dołu).
Strona do drukowania
• Papier należy wsuwać węższą krawędzią w stronę wnętrza urządzenia.
Informacja
3
Uwagi dotyczące wkładania kopert
• Koperty należy podawać pojedynczo wkładając je węższą krawędzią do podajnika.
• Nie należy używać kopert o niestandardowym formacie, kopert z metalowymi spinkami, plastikowymi zapięciami, gumkami, okienkami, przyklejonymi już znaczkami a także wypełnionych powietrzem oraz zawierających elementy samoprzylepne.
• Na kopertach, których powierzchnia nie jest idealnie gładka, ponieważ pokryta jest wypukłymi emblematami, wydruki mogą się rozmazywać.
• W pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności i temperaturze koperty mogą się samoczynnie zaklejać podczas drukowania.
•Należy używać wyłącznie prostych i prawidłowo złożonych kopert. Pogniecione koperty mogą powodować obniżenie jakości druku i zacięcia.
• Przystępując do drukowania należy pamiętać o wybraniu odpowiedniego formatu w sterowniku drukarki (Com10, DL, C5 lub Monarch) - szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w "FUNKCJE STEROWNIKA DRUKARKI" (str.51).
• Zaleca się wykonanie testowej kopii/wydruku przed wykonaniem żądanej kopii/ wydruku.
• Materiały specjalne takie jak przezroczyste folie, nalepki i koperty muszą być podawane pojedynczo z podajnika bocznego.
• Podczas wykonywania kopii na foliach należy od razu wyjmować każdą wykonaną kopię i nie dopuszczać, by leżały jedna na drugiej. Wkładając koperty należy się upewnić, że są one wyprostowane.
Naciśnij przycisk wyboru podajnika ( ), żeby wybrać podajnik wielokartkowy.
2
Uwaga dotycząca wkładania grubego papieru
Korzystając z grubego papieru, ustaw program nr 29 na "2 Wysoka". (Patrz strony 66 i 67.)
13
3

INSTALACJA OPROGRAMOWANIA

Ten rozdział opisuje jak zainstalować i skonfigurować oprogramowanie niezbędne do korzystania z funkcji drukowania i skanowania.

OPROGRAMOWANIE

CD-ROM dołączony do urządzenia zawiera następujące oprogramowanie:
Sterownik MFP
Sterownik drukarki
Sterownik drukarki umożliwia korzystanie z funkcji drukowania urządzenia. Sterownik drukarki zawiera Print Status Window. Monitoruje ono urządzenie i informuje o statusie drukowania, nazwie drukowanego dokumentu i ewentualnych błędach.
Sterownik skanera
Sterownik skanera pozwala korzystać z funkcji skanowania do aplikacji kompatybilnych z TWAIN i WIA.
Sharpdesk
Sharpdesk jest zintegrowanym oprogramowaniem umożliwiającym łatwe zarządzanie dokumentami i plikami obrazu. * Z programu Sharpdesk nie można korzystać w przypadku systemu Windows 2000.
Button Manager
Button Manager pozwala korzystać z menu skanera w urządzeniu, w celu zeskanowania dokumentu.
3
14

WYMAGANIA SPRZĘTOWE I OPROGRAMOWANIA

Sprawdź poniższe wymagania sprzętowe i oprogramowania w celu zainstalowania oprogramowania.
1
Typ komputera IBM PC/AT lub kompatybilny wyposażony w USB 2.0*
3
System operacyjny
Windows 2000 Professional*4, Windows XP,
*
Windows Vista, Windows 7
/1.1*
2
Inne wymagania sprzętowe
*1 Port USB 2.0 w urządzeniu umożliwi transfer danych z prędkością określoną
przez standard USB 2.0 (Hi-Speed) pod warunkiem, że na komputerze został zainstalowany sterownik Microsoft USB 2.0 lub sterownik USB 2.0 do Windows 2000 Professional/XP/Vista zaktualizowany poprzez "Windows Update".
*2 Kompatybilny z Windows 2000 Professional, Windows XP Professional,
Windows XP Home Edition, Windows Vista lub Windows 7 preinstalowany model standardowo wyposażony w port USB.
*3 • Urządzenie nie obsługuje drukowania w środowisku Macintosh.
• Wymagane są uprawnienia administratora, aby zainstalować oprogramowanie korzystając z instalatora.
*4 Instalacja programu Sharpdesk nie jest możliwa.
Środowisko, w którym każdy z systemów operacyjnych wymienionych powyżej może w pełni działać
3
15

INSTALACJA OPROGRAMOWANIA

Kabel USB nie może być podłączony do urządzenia. Przed
1
instalacją upewnij się, że kabel nie jest podłączony.
Jeśli kabel jest podłączony, pojawi się okno Plug and Play. Gdy to się stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąć okno i odłącz kabel.
Kabel zostanie podłączony w kroku 13.
Informacja
Włóż Software CD-ROM do napędu CD-ROM Twojego
2
komputera.
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer", i dwukrotnie
3
kliknij ikonę CD-ROM ( ).
• W systemie Windows XP kliknij przycisk "Start", kliknij "Komputer", anastępnie kliknij ikonę napędu CD-ROM.
• W Windows 2000, dwukrotnie kliknij "Mój komputer", a następnie dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij ikonę "setup" ( ).
4
• W systemie Windows 7, jeśli pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie, kliknij przycisk "Tak".
• W systemie Windows Vista, jeśli pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie, kliknij przycisk "Zezwalaj".
Pojawi się okno "LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE". Upewnij
5
się, że rozumiesz treść licencji oprogramowania, a następnie kliknij przycisk "Tak".
Istnieje możliwość wyświetlenia treści "LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE" w innym języku poprzez wybranie żądanego
Informacja
języka z menu. Żeby zainstalować oprogramowanie w innym języku, kontynuuj procedurę instalacyjną w wybranym języku.
Przeczytaj "Wyświetl plik README" w oknie "Witamy",
6
anastępnie kliknij przycisk "Dalej".
Żeby zainstalować cały pakiet oprogramowania, kliknij przycisk
7
"Standardowy" i przejdź do punktu 12. Żeby zainstalować tylko wybrane elementy oprogramowania,
kliknij przycisk "Klient" i przejdź do następnego punktu.
3
16
Kliknij przycisk "Sterownik MFP".
8
Aby zobaczyć dokładne informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README".
Wybór oprogramowania
Wybierz "Podłączona do tego
9
komputera" i kliknij przycisk "Dalej".
Postępuj według instrukcji pojawiających się na ekranie.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista/7 i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika
Uwaga
10
Informacja
mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy
dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
Powrócisz do okna w kroku 8. Jeśli chcesz zainstalować Button Manager lub Sharpdesk, kliknij przycisk "Oprogramowanie narzędziowe".
Jeśli nie chcesz instalować w/w oprogramowania, kliknij przycisk "Zamknij" iprzejdź do kroku 12.
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Tak", aby zrestartować komputer.
3
17
Instalowanie Oprogramowania narzędziowego
Kliknij przycisk "Button Manager"
11
Wybór oprogramowania
lub "Sharpdesk".
Aby zobaczyć szczegółowe informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README". Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. * Przycisk "Sharpdesk" nie pojawia się
w przypadku systemu Windows 2000.
Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk "Zamknij".
12
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista/7 i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika
Uwaga
Informacja
mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy
dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
Pojawi się informacja na temat sposobu podłączenia urządzenia do komputera. Kliknij przycisk "OK".
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Tak", aby zrestartować komputer.
3
Podłącz urządzenie do komputera przy pomocy kabla USB.
13
Sprawdź czy zostało włączone zasilanie urządzenia.
1
Podłącz kabel do gniazda USB (typ B)
2
w urządzeniu.
Interfejs USB w urządzeniu jest zgodny ze standardem USB 2.0 (Hi-Speed). Należy zakupić ekranowany kabel USB.
Podłącz drugi koniec kabla do gniazda
3
USB (typ A) w komputerze.
Urządzenie zostanie wykryte i pojawi się okno standardu Plug and Play.
Jeśli komputer nie jest kompatybilny ze standardem USB 2.0 (Hi-Speed), dla ustawienia "USB 2.0 mode switching" (przełączenie
Informacja
trybu USB 2.0) w programie użytkownika urządzenia należy wybrać opcję "Full-Speed". Szczegółowe informacje znajdziesz w części "PROGRAMY" (str.66).
18
Postępuj według instrukcji w oknie funkcji plug and play, żeby
14
zainstalować sterownik.
Jeśli pojawi się "Kreator wyszukiwania nowego sprzętu", wybierz "Automatyczna instalacja oprogramowania (Zalecana)", kliknij przycisk "Dalej" i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista/7 i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika
Uwaga
Instalacja oprogramowania zostanie zakończona.
•Jeśli zainstalowany został program Button Manager, należy dokonać konfiguracji tego programu postępując według opisu "KONFIGURACJA PROGRAMU BUTTON MANAGER" (str.23).
•Jeśli zainstalowany został program Sharpdesk, pojawi się okno konfiguracji tego programu. Postępuj według instrukcji pojawiających się na ekranie, żeby skonfigurować program Sharpdesk.
mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy
dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
3
19
Korzystanie z urządzenia jako drukarki udostępnionej
Jeśli urządzenie ma być używane jako drukarka udostępniona w sieci, należy wykonać opisane poniżej czynności, żeby zainstalować sterownik w komputerze-kliencie.
Żeby skonfigurować odpowiednie ustawienia w sterowniku drukarki, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi lub plikami pomocy do
Informacja
systemu operacyjnego.
Wykonaj czynności od 2 do 6 z opisu "INSTALACJA
1
OPROGRAMOWANIA" (str.16).
Kliknij przycisk "Klient".
2
Kliknij przycisk "Sterownik MFP".
3
Kliknij przycisk "Wyświetl plik Readme", żeby wyświetlić informacje na temat
wybranych elementów pakietu.
Wybór typu konfigurowania
3
Wybór oprogramowania
Wybierz "Podłączona przez sieć",
4
a następnie kliknij przycisk "Dalej".
20
Wybierz nazwę drukarki (skonfigurowanej jako drukarka
5
udostępniona).
Wybierz z listy nazwę drukarki (skonfigurowanej jako drukarka
1
udostępniona na serwerze druku).
Jeżeli używasz systemu Windows 2000/XP możesz również kliknąć przycisk "Dodaj port sieciowy", wyświetlony z poniższej listy. W oknie, które się pojawi, wybierz drukarkę, która ma być dostępna w sieci.
Kliknij przycisk "Dalej".
2
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Jeżeli na liście nie pojawi się nazwa drukarki udostępnionej, sprawdź
Informacja
ustawienia na serwerze druku.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista/7 i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika
Uwaga
6
Informacja
Procedura instalacji oprogramowania zostanie zakończona.
mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy
dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
Pojawi się okno pokazane w punkcie 3. Kliknij przycisk "Zamknij".
Po zakończeniu instalacji może pojawić się komunikat zachęcający do ponownego uruchomienia komputera. W takim przypadku kliknij przycisk "Tak", żeby ponownie uruchomić komputer.
3
21

KONFIGURACJA STEROWNIKA DRUKARKI

Po zainstalowaniu sterownika urządzenia wielofunkcyjnego należy skonfigurować ustawienia sterownika drukarki odpowiednio do formatu papieru znajdującego się w poszczególnych drukarkach.
Kliknij przycisk "Start", kliknij "Panel sterowania", a następnie
1
kliknij "Drukarka".
• W systemie Windows 7: kliknij przycisk "Start", a następnie kliknij "Urządzenia i drukarki".
• W systemie Windows XP: kliknij przycisk "Start" i kliknij "Drukarki i faksy".
• W systemie Windows 2000: kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Drukarki".
W systemie Windows XP: jeżeli w menu "Start" nie pojawi się zakładka "Drukarki i faksy", wybierz "Panel sterowania", wybierz "Drukarki i inne
Informacja
urządzenia", a następnie wybierz "Drukarki i faksy".
Otwórz okno właściwości drukarki..
2
Kliknij prawym klawiszem myszy ikonę sterownika drukarki
1
urządzenia. Wybierz "Właściwości".
2
W systemie Windows 7: kliknij menu "Właściwości drukarki".
Kliknij zakładkę "Konfiguracja".
3
Kliknij przycisk "Ustaw stan podajnika" i wybierz format
4
papieru znajdującego się w poszczególnych podajnikach.
Wybierz podajnik papieru w menu "Podajnik papieru" i wybierz format znajdującego się w nim papieru z menu "Ustaw stan podajnika". Powtórz te czynności dla każdego podajnika.
3
Kliknij przycisk "OK" w oknie "Ustaw stan podajnika".
5
Kliknij przycisk "OK" w oknie właściwości drukarki.
6
22

KONFIGURACJA PROGRAMU BUTTON MANAGER

Button Manager jest programem współpracującym ze sterownikiem skanera iumożliwiającym wykorzystywanie opisywanego urządzenia do skanowania. Żeby skanowanie było możliwe, program Button Manager musi być powiązany z menu skanowania w urządzeniu. Wykonaj czynności opisane poniżej, żeby powiązać program Button Manager ze zdarzeniami skanera.
Windows XP/Vista/7
W menu "Start" kliknij "Panel sterowania", wybierz "Sprzęt i
1
dźwięki", a następnie kliknij "Skanery i aparaty fotograficzne".
• W systemie Windows 7 kliknij przycisk "Start" a następnie kliniij "Urządzenia i drukarki".
• W systemie Windows XP kliknij przycisk "Start" wybierz "Panel sterowania", a następnie kliniij "Urządzenia i drukarki" a następnie "Skanery i aparaty fotograficzne".
Kliknij ikonę "SHARP AL-xxxx" i wybierz "Właściwości".
2
• W systemie Windows 7: kliknij prawym klawiszem myszy ikonę "SHARP AL-xxxx" i wybierz "Właściwości skanowania".
• W systemie Windows XP: wybierz "Właściwości" z menu "Plik".
W oknie "Właściwości" kliknij zakładkę "Zdarzenia".
3
Wybierz "SC1:" z rozwijanego menu
4
"Wybierz zdarzenie".
Y
3
Wybierz "Uruchom ten program",
5
anastępnie wybierz "Sharp Button Manager Y" z rozwijanego menu.
Powtórz czynności od 4 do 5, żeby połączyć
6
program Button Manager z menu skanera - od "SC2:" do "SC6:".
Wybierz "SC2:" z rozwijanego menu "Wybierz zdarzenie". Wybierz "Uruchom ten program", wybierz "Sharp Button Manager Y" z rozwijanego menu. Wykonaj te same czynności dla każdego ScanMenu aż do "SC6:".
Kliknij przycisk [OK].
7
Program Button Manager został połączony z menu skanera (menu od 1 do 6). Ustawienia skanowania dla każdego z menu skanera od 1 do 6 można zmieniać przy pomocy okna ustawień programu Button Manager. Ze szczegółami ustawień domyślnych i procedur konfiguracyjnych programu Button Manager zapoznaj się w opisie "Ustawienia programu Button Manager" (str.55).
23
Y
Windows 2000
Kliknij przycisk "Start", w "Ustawieniach" wybierz "Panel
1
sterowania" i otwórz "Skanery i aparaty fotograficzne". Dwukrotnie kliknij ikonę "Skanery i aparaty fotograficzne".
2
Wybierz "SHARP AL-xxxx" i kliknij przycisk "Właściwości".
3
W oknie "Właściwości" kliknij kartę "Zdarzenia".
4
Wybierz "SC1:" z rozwijanego menu
5
"Zdarzenia skanera".
Wybierz "Sharp Button Manager Y" w polu
6
"Wyślij do tej aplikacji".
Jeśli widoczne są również nazwy innych aplikacji, należy upewnić się,
Informacja
że zaznaczony jest tylko przycisk opcji odpowiadający programowi Button Manager.
3
Kliknij przycisk "Zastosuj".
7
Powtórz czynności od 5 do 7, żeby połączyć program Button
8
Manager z menu skanera - od "SC2:" do "SC6:".
Wybierz "SC2" z rozwijanego menu "Zdarzenia skanera". Wybierz "Sharp Button Manager Y" w "Wyślij do tej aplikacji" i kliknij przycisk "Zastosuj". Wykonaj te same czynności dla każdego ScanMenu aż do "SC6:". Po dokonaniu wszystkich ustawień, kliknięcie przycisku "OK" spowoduje zamknięcie okna.
Program Button Manager został połączony z menu skanera (menu od 1 do 6). Ustawienia skanowania dla każdego z menu skanera od 1 do 6 można zmieniać przy pomocy okna ustawień programu Button Manager. Ze szczegółami ustawień domyślnych i procedur konfiguracyjnych programu Button Manager zapoznaj się w opisie "Ustawienia programu Button Manager" (str.55).
24
4
W niniejszym rozdziale opisane są podstawowe czynności związane z kopiowaniem a także kilka funkcji specjalnych. Opisywana kopiarka jest wyposażona w bufor. Umożliwia on zeskanowanie dokumentu do pamięci, a następnie wykonanie do 99 kopii. Funkcja ta zwiększa wydajność pracy, obniża emisję szumów i zmniejsza zużycie części mechanicznych skanera.

FUNKCJE KOPIARKI

KOLEJNOŚĆ ZADAŃ
1 Upewnij się, że w kasecie (str.10) lub na podajniku wielokartkowym
(str.12) znajduje się papier o odpowiednim formacie (str.9).
Jeśli nie ma papieru, postępuj według opisu ze strony 10.
2Ułóż oryginał.
Gdy oryginał umieszczasz na szybie oryginałów zobacz "Kopiowanie z szyby" (str.26). Jeśli korzystasz z podajnika SPF zobacz "Korzystanie z podajnika SPF (AL-
2041)" (str.27). Gdy kopiujesz na formacie A4 lub większym wyciągnij przedłużenie tacy wyjścia.
4
3 Dokonaj ustawień parametrów kopiowania.
• Opis ustawiania liczby kopii znajduje się na stronie 28.
• Opis ustawiania rozdzielczości i kontrastu znajduje się na stronie 28.
• Opis ustawiania skali odwzorowania znajduje się na stronie 30.
• Opis zmiany aktywnego podajnika znajduje się na stronie 30.
• Sortowanie stron wielostronicowego dokumentu w zestawy - patrz strona 33.
• Kopiowanie obu stron karty identyfikacyjnej na jednej kartce - patrz strona 36.
AL-2041
• Informacje na temat drukowania po obu stronach kartek znajdują się na stronie 31.
4 Rozpocznij kopiowanie.
Naciśnij przycisk ( ).
25
Jeśli rozpoczniesz drukowanie zadania podczas kopiowania,
drukowanie rozpocznie się po zakończeniu kopiowania.
Informacja
Przerwa w kopiowaniu
Jeśli naciśniesz przycisk Start ( ), żeby rozpocząć kopiowanie podczas wykonywania zadania druku z tacy papieru lub uniwersalnego podajnika bocznego, kopiowanie rozpocznie się automatycznie po wydrukowaniu danych druku z pamięci urządzenia (przerwa w kopiowaniu). Po zakończeniu tej czynności dane druku pozostające w komputerze nie zostaną przesłane do urządzenia. Jeśli kopiowanie zakończy się, naciśnij dwa razy przycisk Clear (usuń), żeby przełączyć urządzenie do stanu on-line lub zaczekaj, dopóki nie upłynie ustawiony czas funkcji automatycznego usuwania (str.66). Pozostałe dane druku zostaną przesłane do urządzenia i nastąpi wznowienie ich drukowania. * Podczas drukowania dwustronnego nie jest możliwe przerwanie kopiowania przed
zakończeniem zadania. (Tylko w modelu AL-2041)
Podczas kopiowania funkcja skanowania nie jest dostępna.

UŁOŻENIE ORYGINAŁU

Kopiowanie z szyby
• Na szybie można układać oryginały o maksymalnym formacie A4.
• Paski obrazu o szerokości 4 mm wzdłuż krawędzi przedniej
Informacja
i prowadzącej mogą nie zostać skopiowane. Oprócz tego wzdłuż pozostałych krawędzi mogą nie zostać skopiowane paski o łącznej szerokości 4,5 mm.
• Podczas kopiowania książek lub pogniecionych oryginałów należy nieco docisnąć pokrywę oryginału. Jeśli pokrywa nie będzie dokładnie zamknięta, kopie mogą być pokryte paskami lub rozmazane.
•Chcąc zeskanować oryginał bezpośrednio z szyby, należy się upewnić, że w podajniku SPF nie ma oryginałów.
4
Otwórz pokrywę oryginału/SPF i ułoż oryginał.
1
Umieść oryginał na szybie nadrukiem na dół. Przyłóż do
2
krawędzi i wyrównaj zgodnie ze znakiem wyśrodkowania ( ). Delikatnie zamknij pokrywę oryginału/SPF.
Po ułożeniu oryginału należy pamiętać o zamknięciu pokrywy/podajnika SPF. Jeśli pozostanie otwarty, fragmenty poza oryginałem zostaną skopiowane na czarno, co będzie prowadziło do nadmiernego zużycia toneru. Co więcej, toner może ulec rozsypaniu wewnątrz urządzenia lub bęben światłoczuły może ulec uszkodzeniu.
Skala oryginału
znak
26
Umieszczanie dużego oryginału (AL-2021)
Pokrywa oryginału może być usunięta aby umożliwić kopiowanie trójwymiarowych oryginałów.
Unieś pokrywę prosto do góry
1
i wyjmij.
Aby z powrotem przyłączyć pokrywę, wykonaj czynności
2
w odwrotnym porządku.
Korzystanie z podajnika SPF (AL-2041)
Podajnik SPF umożliwia automatyczne podanie do 50 dokumentów o formacie od A5 do A4 i gramaturze od 56 do 90 g/m2.
• Przed włożeniem oryginałów do pojemnika w podajniku należy zdjąć z nich ewentualne spinacze i zszywki.
Informacja
• Przed włożeniem pogniecionych lub krzywych oryginałów należy je wyprostować. W przeciwnym razie może dojść do zacięcia.
•Jeśli oryginał zostanie prawidłowo ułożony w podajniku dokumentów SPF, wskaźnik SPF zaświeci się. Jeśli oryginał nie zostanie prawidłowo ułożony, wskaźnik SPF nie zaświeci się. Jeśli podajnik SPF nie zostanie prawidłowo zamknięty, wskaźnik będzie pulsował.
• Uszkodzone oryginały mogą zostać zacięte w podajniku. Zalecane jest kopiowanie takich oryginałów bezpośrednio z szyby.
•Oryginały wykonane na papierze nietypowym (na przykład folii) nie mogą być podawane poprzez podajnik SPF. Należy jest ułożyć bezpośrednio na szybie.
• Paski obrazu o szerokości 4 mm wzdłuż krawędzi przedniej i prowadzącej mogą nie zostać skopiowane. Oprócz tego wzdłuż pozostałych krawędzi mogą nie zostać skopiowane paski o łącznej szerokości 4,5 mm. Przy krawędzi prowadzącej drugiej kopii przy drukowaniu dwustronnym może być 6 mm (maks.) miejsca.
Żeby przerwać kopiowanie ciągłe z użyciem podajnika SPF, należy nacisnąć przycisk kasuj.
• Kopiowanie przy pomocy trybu "jednostronny na jednostronny": Upewnij się, że nie świeci się żaden ze wskaźników kopiowania dwustronnego (tylko w modelu AL-2041).
4
Upewnij się, że na szybie nie ma żadnych oryginałów.
1
Wyreguluj prowadnice zgodnie
2
z formatem oryginałów.
Ułóż oryginały w pojemniku drukiem
3
do góry.
Położenie oryginału określ na podstawie otworu (patrz rysunek obok). W otworze powinien być widoczny wskaźnik górnej krawędzi . Wyrównaj górną krawędź oryginału z tym wskaźnikiem.
Oryginał drukiem do góry
27
Otwór

USTAWIENIE LICZBY KOPII

Podczas wykonywania kopii przy użyciu szyby oryginału można ustawić liczbę kopii korzystając z dwóch przycisków ( , ).
•Naciśnij przycisk kasuj, żeby skasować licznik po wprowadzeniu błędnej liczby.
Informacja
• Prawy przycisk służy do ustawiania cyfry jedności od 0 do 9. Przy pomocy tego przycisku nie można zmieniać cyfry dziesiątek.
• Lewy przycisk służy do zmiany cyfry dziesiątek od 1 do 9.
• Pojedynczą kopię można wykonać, gdy na wyświetlaczu widoczne
jest "0".
Dziesiątki Jedności

REGULACJA KONTRASTU/KOPIOWANIE ZDJĘĆ

Regulacja kontrastu
Większość oryginałów można kopiować w trybie automatycznej regulacji kontrastu i dodatkowa regulacja kontrastu nie jest konieczna. Żeby wyregulować kontrast kopii ręcznie, albo wykonać kopię fotografii, można ustawić jeden z pięciu poziomów kontrastu.
Istnieje możliwość zmiany rozdzielczości kopiowania w trybie
Informacja
automatycznym (AUTO) i ręcznym ( ) (str.66).
4
Naciśnij przycisk wyboru trybu ustalania
1
kontrastu, żeby wybrać ręczny tryb ustalania kontrastu ( ) lub tryb kopiowania zdjęć ().
Użyj przycisku rozjaśniania ( )
2
i ściemniania ( ), żeby wyregulować poziom kontrastu. Jeśli wybrany zostanie
2. poziom kontrastu, będą świeciły równocześnie dwa wskaźniki znajdujące się maksymalnie po lewej stronie. Podobnie, jeśli wybrany zostanie 4. poziom kontrastu, będą świeciły równocześnie dwa wskaźniki znajdujące się maksymalnie po prawej stronie.
28
Loading...
+ 63 hidden pages