Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Kopierers die nachstehenden
Hinweise.
●
Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in diesem Bereich Vorsicht
geboten.
●
Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle. Dadurch können die Augen geschädigt werden.
●
Der Kopierer muß auf einer festen, ebenen Fläche aufgestellt werden.
●
Der Kopierer darf nicht an einem feuchten oder staubigen Platz aufgestellt werden.
●
Zur Beachtung
Wenn der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet wird, beispielsweise bei mehreren arbeitsfreien
Tagen, schalten Sie die Spannungsversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
●
Wenn der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet wird, beispielsweise bei aufeinanderfolgenden
Feiertagen, schalten Sie die Spannungsversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
●
Der Kopierer darf nicht mit einer Staubschutzabdeckung, einem Tuch oder einer Kunststoffolie
abgedeckt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist. Dadurch kann die
Wärmeabstrahlung beeinträchtigt werden, wodurch Schäden des Kopierers verursacht werden
können.
●
Eine Bedienung oder Verwendung des Gerätes oder seiner Komponenten in einer hier nicht
dokumentierten Art und Weise können zu gefährlicher Belastung mit Laserstrahlen führen.
Dieser Kopierer wurde konzipiert, um praktische Kopierfunktionen mit einem Minimum
an Platzbedarf und maximaler Benutzungsfreundlichkeit zu bieten. Um den vollen Nutzen
aller Funktionen des Kopierers zu erhalten, sollten Sie sich gut mit dieser Bedienungsanleitung
und dem Kopierer vertraut machen.
Damit Sie auch während der Verwendung des Kopierers jederzeit nachschlagen können,
sollte diese Bedienungsanleitung an einem leicht zugänglichen Platz aufbewahrt werden.
Der AL-1622 ist mit zwei Papierfächern und einem Einzelblatt-
Einführung
GETTING STARTED
Vorlage (SPF) ausgerüstet, während der AL-1611 nur ein Papierfach
und keinen SPF aufweist. Die Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung zeigen in der Regel den AL-1622.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Kennzeichnungen
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet,
um den Benutzer auf Informationen für die Verwendung des Kopierers
aufmerksam zu machen.
Zur Beachtung
An diesen Stellen wird darauf aufmerksam gemacht, daß
Verletzungen verursacht werden können, wenn die hier
angeführten Informationen nicht befolgt werden.
An diesen Stellen wird darauf aufmerksam gemacht, daß
Schäden am Kopierer oder seinen Komponenten
verursacht werden können, wenn die hier angeführten
Informationen nicht befolgt werden.
An diesen Stellen werden Informationen über den Kopierer
bezüglich technische Daten, Funktionen, Leistung, Betrieb
und dergleichen gegeben, die für den Benutzer hilfreich
sein können.
Bezeichnet einen Buchstaben, der in der
Kopienzahlanzeige angezeigt wird.
2
WICHTIGSTE MERKMALE
Laserkopieren mit hoher Geschwindigkeit
●
Die Zeit für die erste Kopie beträgt nur 7,2 Sekunden (außer in einem Stromsparmodus und unmittelbar nach dem
Einschalten der Spannungsversorgung).
●
Die Kopiergeschwindigkeit beträgt 16 Kopien/Minute, wodurch der Kopierer für Büroeinsatz geeignet ist und eine
Verbesserung der Arbeitseffizienz ermöglicht.
Digitalbilder hoher Qualität
●
Das Kopieren erfolgt mit hoher Bildqualität bei 600 dpi.
●
Neben dem automatischen Belichtungsmodus ist manuelle Belichtungseinstellung in fünf Schritten möglich.
●
Die Fotomodus-Kopierfunktion gestattet deutliches Kopieren von feinen Halbton-Bildern wie Schwarzweiß- und
Farbfotos. Der Fotomodus läßt sich in fünf Stufen einstellen.
Wesentliche Kopierfunktionen
●
Zoomkopieren von 50% bis 200% in Schritten von 1% ist möglich.
●
Außerdem kann kontinuierliches Kopieren von bis zu 99 Blättern durchgeführt werden.
●
Praktische Sonderfunktionen wie XY-Zoom, Schwarzweiß-Umkehrung und Doppelseitenkopie stehen zur Verfügung.
●
Bedienerprogramme erlauben die Einstellung/Änderung von Funktionen gemäß den jeweiligen Anforderungen.
Außerdem gestatten die Bedienerprogramme die Steuerung der internen Kostenstellenfunktion.
Einmal einlesen/oft drucken
●
Der Kopierer ist mit einem 1-Seiten-Pufferspeicher ausgestattet. Damit ist es möglich, ein Original einmal einzulesen
und dann bis zu 99 Kopien zu erstellen. Diese Funktion vereinfacht die Arbeitsabläufe und reduziert die Betriebsgeräusche
des Kopierers sowie den Verschleiß des Einlesemechanismus, wodurch eine höhere Zuverlässigkeit erreicht wird.
INBETRIEBNAHME
Wichtigste Merkmale
Umweltfreundliche Ausführung
●
Das Papierausgabefach wurde zur Platzeinsparung im Kopierer untergebracht.
●
Vorwärmung und Abschaltautomatik reduzieren den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.
As an ENERGY STA R® Partner, SHARP has determined that this product meets
the ENERGY STA R® guidelines for energy efficiency.
3
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
UND IHRE FUNKTIONEN
Gesamtes Gerät
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
GETTING STARTED
Vorlageneinzug-Abdeckung (AL-1622) oder
Vorlagenabdeckung (AL-1611)
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas und
schließen Sie die Abdeckung vor dem Kopieren.
Vorlagenglas
Legen Sie das Dokument, das kopiert werden soll, hier
auf.
Griffe
Dienen zum Bewegen des Kopierers.
Netzschalter
Betätigen Sie diesen Schalter, um den Kopierer ein- und
auszuschalten.
Bedienfeld
Alle Bedienelemente des Kopierers sind hier für einfache
Bedienung angeordnet.
Papierausgabefach
Erstellte Kopien werden hier abgelegt.
Vorderverkleidung
Diese Verkleidung wird zum Beheben von Papierstaus
und zur Wartung des Kopierers geöffnet.
Papierfächer
Jedes Papierfach kann 250 Blatt Kopierpapier
aufnehmen. (Der AL-1611 ist nur mit einem Papierfach
ausgestattet.)
Seitenverkleidung
Diese Verkleidung wird zum Beheben von Papierstaus
und zur Wartung des Kopierers geöffnet.
Griff der Seitenverkleidung
Heben Sie diesen Griff an und ziehen Sie ihn nach oben,
um die Seitenverkleidung zu öffnen.
Führungen des manuellen Eingabefachs
Stellen Sie diese Führungen auf die Breite des
Kopierpapiers ein.
Manuelles Eingabefach
Papier, einschließlich Spezialpapier (wie z.B.
Transparentfolie), kann vom manuellen Eingabefach
zugeführt werden.
Verlängerung des manuellen Eingabefachs
Ziehen Sie diese Verlängerung heraus, wenn Sie großes
Papier wie B4 und A3 zuführen.
Laderreiniger
Dient zum Reinigen des Transferladers.
4
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
SPF-Ausgabebereich (nur AL-1622)
Hier werden kopierte Originale abgelegt.
Vorlageneinzugsfach (nur AL-1622)
Nimmt bis zu 30 Originale auf.
Originalführungen (nur AL-1622)
Stellen Sie diese Führungen auf die Größe der Originale
ein.
Transportrollen-Abdeckung (nur AL-1622)
Öffnen Sie diese Abdeckung, um gestaute Originale zu
entfernen.
Griff der Trommeleinheit
Ziehen Sie die Trommeleinheit an diesem Griff heraus.
Trommeleinheit
Die kopierten Bilder werden auf der Bildtrommel
gebildet.
Freigabehebel der Verriegelung der TD-Einheit
Hebel dient zum Entriegeln der TD-Einheit.
Band der TD-Einheit
Heben Sie die TD-Einheit beim Entnehmen an diesem
Band.
TD-Einheit
Die TD-Einheit enthält den Toner.
Rollendrehknopf
Dieser Knopf wird zum Entfernen von gestautem Papier
gedreht.
Freigabehebel der Fixiereinheit
Bringen Sie diese Hebel nach unten, um gestautes
Papier zu entfernen.
Die Fixiereinheit ist heiß.
Beim Entfernen von Papier ist Vorsicht
geboten.
Rechte Seitenabdeckung (nur AL-1622)
Öffnen Sie diese Abdeckung, um gestaute Originale zu
entfernen.
Papierführung
Öffnen Sie diese Führung zum Entfernen von gestautem
Papier.
Durch Betätigung dieser Taste wird der Kopierlauf
unterbrochen.
Kopienzahlanzeige
Im Bereitschaftszustand wird hier die eingegebene
Kopienzahl angezeigt, und beim Kopieren werden die
erstellten Kopien rückwärts gezählt. Siehe auch die
Punkte und .
Anzeige ZOOM (S. 22)
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Zoomverhältnis
eingestellt ist.
Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ()
(S. 22)
Halten Sie diese Taste während der Bereitschaft gedrückt,
um das Abbildungsverhältnises in der
Kopienzahlanzeige anzuzeigen.
Zoomtasten (S. 22)
Diese Tasten dienen zur Wahl eines Verkleinerungsoder Vergrößerungsverhältnis von 50 bis 200 % in
Schritten von 1 %.
Taste PAPIERFORMAT-EINGABE ()
(S.15)
Diese Taste dient zur Einstellung des Papierformats in
einem Papierfach.
Anzeige ENERGIESPARMODUS () (S. 52)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Kopierer in einem
Vorwärmmodus ist.
SPF-Anzeige (nur AL-1622) (S. 19)
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich Originale im SPF
befinden.
Anzeige für Ausgabefach voll
Diese Anzeige weist darauf hin, daß die Kopien aus dem
Papierausgabefach entnommen werden müssen.
Taste S/W-UMKEHRUNG () und Anzeige
(S. 28)
Betätigen Sie diese Taste, um die schwarzen und weißen
Bereiche zu vertauschen.
Taste XY-ZOOM () und Anzeige (S. 26)
Betätigen Sie diese Taste, um das horizontale und
vertikale Abbildungsverhältnis unabhängig einzustellen.
Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (//)
und Anzeigen (S. 17)
Mit dieser Taste werden die Belichtungsmodi AUTOM.,
MANUELL und FOTO nacheinander gewählt.
Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN
() (S.16)
Diese Taste dient zum Schließen eines geöffneten
Kontos.
Anzeigen PAPIERFORMAT
Diese Anzeigen leuchten, um das gewählte Papierformat
anzuzeigen.
Warnanzeigen
: Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich
(S. 33)
: Anzeige für Ersetzen der Trommel erforderlich
(S. 36)
: Anzeige für Papier erforderlich (S. 13)
: Anzeige bei Papierstau (S. 39)
6
Heller-Taste () und Dunkler-Taste () und
Anzeigen (S. 18)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des
Belichtungspegels für MANUELL und FOTO.
Zahlentasten
Diese Tasten dienen zur Einstellung der gewünschten
Kopienzahl oder für Bedienerprogramm-Eingaben.
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Nulltaste
Diese Taste wird zusammen mit den Zahlentasten zur
Eingabe der Kopienzahl verwendet.
Durch Betätigung dieser Taste während eines Kopierlaufs
wird die Anzahl der bisher im aktuellen Kopierlauf
erstellten Kopien angezeigt.
Wird die Taste im Bereitschaftszustand betätigt, wird die
Gesamtzahl der bisherigen Ausgabe angezeigt.
Halten Sie die
Taste gedrückt.
1. Anzeige
12.345 Kopien erstellt
2. Anzeige
Hinweis: Kopien im Format A3 werden als zwei
Kopien gezählt.
Taste LÖSCHEN ()
Durch Betätigung dieser Taste wird die
Kopienzahlanzeige gelöscht oder ein Kopierlauf
abgebrochen.
Taste START () und Anzeige
Kopieren ist möglich, wenn die Anzeige leuchtet.
Betätigen Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu
starten.
Die links stehende Abbildung zeigt das
Bedienfeld des AL-1622. Oben ist der
Bereich des Bedienfelds des AL-1611
dargestellt, der sich vom AL-1622
unterscheidet.
Anzeige AUTOMATISCHE PAPIERWAHL
() (nur AL-1622)
Papier im richtigen Format wird in Abhängigkeit vom
Originalformat und vom gewählten Abbildungsverhältnis
automatisch gewählt, wenn diese Anzeige leuchtet.
Taste FACHWAHL () (S. 17)
Diese Taste dient zur manuellen Wahl eines Papierfachs.
Taste AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS
() und Anzeige
Durch Betätigung dieser Taste wird das
Abbildungsverhältnis automatisch gewählt.
Papierstation/Papierstaustelle-Anzeigen (S. 39)
Die gewählte Papierstation wird durch eine leuchtende
Anzeige () angezeigt.
Der Bereich, in dem ein Papierstau vorgekommen ist,
wird durch eine rot blinkende Anzeige () angezeigt.
Taste DOPPELSEITENKOPIE () und
Anzeige (S. 29)
Diese Taste dient zum Erstellen von einzelnen Kopien
von zwei Originalen, die nebeneinander auf den
Originaltisch gelegt werden.
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
Taste ALLES LÖSCHEN ()
Durch Betätigung dieser Taste werden alle
vorgenommenen Einstellungen gelöscht und der Kopierer
zurück auf die Grundeinstellungen gesetzt.
Wahltasten FESTEINSTELLUNGEN und
Anzeigen (S. 22)
Durch Betätigung dieser Taste werden die fest
eingestellten Verkleinerungs-/Vergrößerungsverhältnisse
nacheinander gewählt: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
115%, 122%, 141%, 200%.
Taste ORIGINALFORMATEINGABE ()
und Anzeigen (S. 21)
Diese Taste dient zur Eingabe des Originalformats für
automatische Papierwahl (nur AL-1622) und
automatische Wahl des
Grundeinstellungen
Der Kopierer aktiviert die Grundeinstellungen, wenn er
eingeschaltet wird, wenn die Taste ALLES LÖSCHEN ()
betätigt wird, sowie etwa eine Minute* nach dem Erstellen
der letzten Kopie in jedem Modus.
●
Abbildungsverhältnis: 100%
●
Belichtung: automatisch
●
Kopienzahl: 0
●
Alle Sondermodi des Kopierers: aus
●
Automatische Papierwahl: ein (nur AL-1622)
●
Papierstation: Vorher gewähltes Papierfach
* Diese Zeitdauer (Zeitdauer für automatische Rückstellung)
kann geändert werden. Siehe Seite 45, BEDIENERPROGRAMME.
7
AUFSTELLUNG DES KOPIERERS
INBETRIEBNAHME
Durch eine falsche Aufstellung kann der Kopierer beschädigt werden.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der ersten Aufstellung sowie bei
jedem Wechsel des Aufstellplatzes.
Wenn der Kopierer aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann Kondensation im
Kopierer vorkommen. Durch Betrieb in diesem Zustand werden schlechte Kopienqualität und
Zur Beachtung
Aufstellung des Kopierers
GETTING STARTED
Der Kopierer darf nicht an den folgenden Plätzen aufgestellt werden:
●
nasse, feuchte oder sehr staubige Plätze
●
unter direkter Sonnenbestrahlung
Fehlfunktionen verursacht. Lassen Sie daher den Kopierer vor der Verwendung mindestens 2 Stunden
bei Raumtemperatur stehen.
●
an unzureichend belüfteten Plätzen
●
an Plätzen mit starken Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen, zum Beispiel nahe einer Klimaanlage
oder Heizung
Der Kopierer sollte in der Nähe einer gut zugänglichen
Netzsteckdose aufgestellt werden.
Das Netzkabel darf nur an eine Netzsteckdose
angeschlossen werden, die den angegebenen Spannungsund Stromanforderungen entspricht.
Die Netzsteckdose muß einwandfrei geerdet sein.
●
Für die Spannungsversorgung dieses Kopierers siehe das
Typenschild an der Rückseite des Geräts.
Schließen Sie den Kopierer an eine Netzsteckdose
an, an der keine anderen elektrischen Geräte
angeschlossen sind. Wenn eine Lampe an der
gleichen Netzsteckdose angeschlossen wird, kann
das Licht flackern.
Der erforderliche Freiraum um das Gerät für Wartung und
einwandfreie Belüftung muß eingehalten werden.
8
10 cm
ZUR BEACHTUNG BEI DER HANDHABUNG
Bei der Handhabung des Kopierers muß folgendes beachtet werden, um die
Leistung des Kopierers zu erhalten.
Der Kopierer darf nicht fallengelassen, Erschütterungen
ausgesetzt oder gegen andere Gegenstände gestoßen werden.
Die Trommeleinheit darf nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt werden.
Dadurch wird die Oberfläche (grüner Bereich) der Trommeleinheit
beschädigt, wodurch eine schlechte Qualität der Kopien verursacht
wird.
INBETRIEBNAHME
Zur Beachtung bei der Handhabung
Lagern Sie Reserve-Verbrauchsmaterialien wie
Trommeleinheiten und TD-Einheiten an einem dunklen Platz,
und entnehmen Sie sie erst unmittelbar vor der Verwendung
aus ihrer Verpackung.
Wenn sie direkter Sonnenbestrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, hat dies negative Folgen für die Kopierqualität.
Berühren Sie nicht die Oberfläche (grüner Bereich) der
Trommeleinheit.
Kratzer und Flecken auf der Trommel verursachen verschmierte
Kopien.
9
ÜBERPRÜFEN DER VERPACKTEN
INBETRIEBNAHME
Überprüfen der verpackten Komponenten und des Zubeh
GETTING STARTED
KOMPONENTEN UND DES ZUBEHÖRS
Öffnen Sie den Karton und vergewissern Sie sich, dass die folgenden
Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind.
Bedienungsanleitung
TD-Einheit
Netzkabel
ör
s
●
●
Kopierer
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Kundendienstvertreter.
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, damit es bei einem etwaigen späteren
Transport des Geräts wieder verwendet werden kann.
Trommeleinheit
(im Kopierer eingesetzt)
Auspacken
10
Der Kopierer muss zum Auspacken und zum Tragen zum Aufstellplatz von
zwei Personen an den Griffen an beiden Seiten des Kopierers angehoben
werden.
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
Entfernen Sie sämtliches Klebeband und öffnen Sie
dann die Vorlageneinzug-Abdeckung bzw. die
1
Vorlagenabdeckung und entfernen Sie das
Schutzmaterial.
INBETRIEBNAHME
Vorbereitung für den Betrieb
Entfernen Sie die Schraube mit einer Münze (oder
einem anderen geeigneten Gegenstand).
2
Bewahren Sie die Schraube im Papierfach auf, wie in
Zur Beachtung
Setzen Sie die TD-Einheit ein.
3
●
Zum Installieren der TD-Einheit siehe die Schritte 1 und 2 sowie 4
bis 7 unter ERSETZEN DER TD-EINHEIT auf Seite 33 und 34.
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an und ziehen Sie
sie so weit wie möglich heraus.
4
Schritt 6 beschrieben, da sie für einen Transport des
Kopierers wieder verwendet werden muss (S. 61).
Entfernen Sie die Verriegelung der Andruckplatte,
indem Sie sie in Pfeilrichtung drehen, während Sie die
5
Andruckplatte des Papierfachs nach unten drücken.
11
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
INBETRIEBNAHME
Vorbereitung für den Betrieb
GETTING STARTED
Verriegelung der
Andruckplatte
Schraube
Bewahren Sie die Verriegelung der Andruckplatte, die
in Schritt 5 entfernt wurde, und die in Schritt 2
6
entfernte Schraube im vorderen Bereich des
Papierfachs auf.
●
Drehen Sie die Verriegelung der Andruckplatte, um sie an der
Aufbewahrungsstelle zu sichern.
●
Führen Sie beim AL-1622 die Schritte 4 bis 6 mit Ausnahme der
Aufbewahrung der Schraube sowohl für das obere als auch für das
untere Papierfach aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des
Kopierers in der Aus-Stellung ist. Schließen Sie das
7
Netzkabel an die nächste Netzsteckdose an.
Einschalten
●
Wenn Sie den Kopierer in einem anderen Land als
dem, in dem er gekauft wurde, einsetzen, müssen
Sie sich vergewissern, dass die örtliche
Spannungsversorgung für das Gerät geeignet ist.
Zur Beachtung
Schalten Sie den Netzschalter ein.
Wenn Sie den Kopierer an eine falsche
Spannungsversorgung anschließen, nimmt das
Gerät irreparablen Schaden.
●
Schließen Sie das Netzkabel nur an eine
einwandfrei geerdete Netzsteckdose an.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen.
Schließen Sie den Kopierer an eine Netzsteckdose
an, an der keine anderen elektrischen Geräte
angeschlossen sind. Wenn eine Lampe an der
gleichen Netzsteckdose angeschlossen ist, kann die
Lampe flackern.
8
Legen Sie Kopierpapier ein.
9
●
Wenn Sie zum ersten Mal Kopierpapier einlegen, ist es unbedingt
erforderlich, vorher den Netzschalter einzuschalten.
●
Zum Einlegen von Kopierpapier siehe die Schritte 2 bis 4 unter
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER auf Seite 13. Wenn Sie anderes
Kopierpapier als A4 (Standardgröße) verwenden, siehe Seite 14 und
15.
12
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER
Zur Platzeinsparung verfügt dieser Kopierer über ein (AL-1611) bzw. zwei (AL-1622) von
vorne zugängliche Papierfächer, die einfach zum Einlegen von Papier geöffnet werden
können. Verwenden Sie nur von SHARP empfohlenes Kopierpapier, um optimale Ergebnisse
zu erzielen. (Siehe Seite 59.)
Die Anzeige für Papier erforderlich () leuchtet, wenn kein Kopierpapier in der
gewählten Papierstation vorhanden ist oder wenn das gewählte Papierfach nicht oder nicht
einwandfrei eingesetzt ist.
Wenn das Papierformat in einem Papierfach geändert wird, muß
das Papierformat mit den Schritten 8 bis 11 auf Seite 15 eingegeben
werden. Falls dies unterbleibt, verschmieren die Ränder der Kopien
unter Umständen mit Toner. Außerdem funktionieren dann die
Funktionen AUTOMATISCHE PAPIERWAHL (nur AL-1622) und
AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS nicht einwandfrei.
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an, und ziehen Sie
es bis zum Anschlag heraus.
1
INBETRIEBNAHME
Einlegen von Kopierpapier
Markierungslinie für
maximale Höhe
Drücken Sie die Andruckplatte nach unten, bis sie
einrastet.
2
Fächern Sie das Kopierpapier auf, und legen Sie es in
das Fach. Achten Sie darauf, daß die Ränder unter die
3
Eckenhaken kommen.
●
Wenn Sie ein anderes Kopierpapierformat einlegen wollen, muß das
Fach umgestellt werden. Siehe die nächste Seite.
●
Legen Sie das Papier entlang den Führungen ein.
●
Das Fach kann bis zu 250 Blatt Papier aufnehmen.
Legen Sie das Papier nicht höher ein als bis zur Markierungslinie für
maximale Höhe.
Schieben Sie das Papierfach kräftig zurück in den
Kopierer.
4
13
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER
INBETRIEBNAHME
Einlegen von Kopierpapier
GETTING STARTED
Ändern des Kopierpapierformats im Fach
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an, und ziehen Sie
es bis zum Anschlag heraus.
1
linke Führung
Vordere
Führung
Drücken Sie auf die Andruckplatte, bis sie einrastet.
2
Drücken Sie den Sperrhebel der vorderen Führung
zusammen, und stellen Sie die vordere Führung
3
entsprechend der Papierbreite ein.
Schieben Sie die linke Führung zu den entsprechenden
Schlitzen, die im Fach angegeben sind.
4
●
A5-Kopierpapier kann im unteren Papierfach von AL-1622 nicht
verwendet werden.
Legen Sie Kopierpapier in das Fach ein.
5
Setzen Sie das entsprechende Papierformat-Schild zur
Anzeige des gewählten Papierformats in die
6
Aussparung rechts in der Vorderseite des Papierfachs
ein.
14
Schieben Sie das Papierfach kräftig zurück in den
Kopierer.
7
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER
Zum Einstellen des gewählten Papierformats betätigen
Sie die Taste PAPIERFORMAT-EINGABE (
8
●
Die Anzeige der gewählten Papierstation blinkt, und die Anzeige des
entsprechenden Papierformats (das vorher eingestellt wurde)
leuchtet. Alle Anzeigen mit Ausnahme der Anzeige der Taste
START () erlöschen.
INBETRIEBNAHME
Einlegen von Kopierpapier
).
9
10
Während des Kopiervorganges ist die Einstellung des
Papierformats nicht möglich.
Nur AL-1622
() das Papierfach, dessen Papierformat geändert
wurde.
●
Bei jeder Betätigung der Taste FACHWAHL () wird ein
Papierfach durch eine blinkende Papierstation-Anzeige angezeigt.
Ist kein optionales Papierkassette vorhanden, ist diese Bedienung
nicht erforderlich.
Wählen Sie mit der Taste ORIGINALFORMATEINGABE
() das Papierformat, das in das Papierfach
eingelegt wurde.
●
Bei jeder Betätigung der Taste ORIGINALFORMATEINGABE
() wird ein Papierformat durch eine Papierformat-Anzeige
angezeigt.
: Wählen Sie mit der Taste FACHWAHL
11
Betätigen Sie die Taste START () und dann die Taste
PAPIERFORMAT-EINGABE (
●
Nur AL-1622: Zum Ändern der Papierformat-Einstellung eines
anderen Fachs wiederholen Sie die Schritte 9 bis 10 nach der
Betätigung der Taste START ().
).
15
KOSTENSTELLENFUNKTION
Wenn dieser Kopierer für den Kostenstellenmodus programmiert wurde,
funktioniert er erst nach Eingabe einer dreistelligen Kontonummer. Siehe
Seite 48 zum Einstellen des Kostenstellenmodus.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Wurde dieser Kopierer für den Kostenstellenmodus programmiert, wird
“–––” im Grundzustand in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Kostenstellenfunktion
Geben Sie Ihre Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
1
●
Bei der Eingabe der einzelnen Ziffern verschwinden die Striche in der
Kopienzahlanzeige.
●
Nach der Eingabe der Nummer erscheint 0 in der Kopienzahlanzeige.
●
Wird eine nicht zugewiesene Nummer eingegeben, erscheint wieder
“–––” in der Kopienzahlanzeige, was bedeutet, daß die Nummer
nicht angenommen wurde.
Betätigen Sie nach Beendigung des Kopiervorgangs
die Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN
2
().
●
“–––” erscheint wieder in der Kopienzahlanzeige, um anzuzeigen,
daß der Kostenstellenmodus aktiv ist.
●
Betätigen Sie im Unterbrechungskopiermodus (siehe Seite 30) die
Unterbrechungstaste (), nachdem ein unterbrochener Kopierlauf
beendet ist. Alle vorherigen Einstellungen des Kopierers werden
wieder hergestellt, und die vorherige Kontonummer ist wieder aktiv.
16
NORMALES KOPIEREN
Kopieren vom Vorlagenglas
Schalten Sie den Netzschalter ein.
1
●
Einschalten
2
Es dauert etwa 35 Sekunden, bis der Kopierer warmgelaufen ist. Sie
können jedoch während des Warmlaufens schon gewünschte
Einstellungen vornehmen und die Taste START () betätigen. Das
Kopieren beginnt nach dem Warmlaufen.
●
Wenn der Kopierer für den Kostenstellenmodus programmiert wurde,
leuchtet die Anzeige der Taste START () nicht, und “–––”
erscheint in der Kopienzahlanzeige. Geben Sie eine zugewiesene
dreistellige Kontonummer ein. Siehe Seite 16.
Legen Sie das Original mit der zu kopierenden Seite
nach unten auf den Originaltisch. Richten Sie es mit der
Originalformatskala aus.
●
Bildverlust (max. 4 mm) kann am vorderen und hinteren Rand der
Kopien vorkommen. Bildverlust (insgesamt max. 4 mm) kann auch an
den anderen Rändern der Kopien vorkommen.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Schließen Sie die Vorlageneinzug-Abdeckung bzw. die
Vorlagenabdeckung.
3
Vergewissern Sie sich, daß das Kopierpapierformat im
Papierfach das gleiche Format wie das Original ist.
4
●
Nur AL-1622: Wählen Sie das Originalformat mit der Taste
ORIGINALFORMATEINGABE (). Dann wird automatisch
Kopierpapier im gleichen Format wie das Original gewählt. Wenn
gewünscht, kann ein anderes Papierfach durch Drücken der Taste
FACHWAHL () gewählt werden.
●
Wenn im Papierfach kein Papier der benötigten Größe vorhanden ist,
verwenden Sie das manuelle Eingabefach und drücken Sie die Taste
FACHWAHL (), um das manuelle Eingabefach zu wählen.
Normales Kopieren
Stellen Sie die Kopiendichte ein.
●
5
Dieser Kopierer ermöglicht die Wahl unter drei Belichtungsmodi AUTOMATISCH (), MANUELL () und FOTO ().
●
Die automatische Belichtung ist die standardmäßige Grundeinstellung
dieses Kopierers. In diesem Modus werden die Eigenschaften des
Originals vom Belichtungssystem erfaßt, und Einstellungen werden
automatisch vorgenommen. Auf diese Weise wird der Kontrast der
kopierten Bilder optimiert, indem die Auswirkungen von farbigen
und getönten Hintergrundbereichen reduziert werden. Siehe Seite 31
zur Einstellung des automatischen Belichtungspegels.
17
NORMALES KOPIEREN
ERSTELLEN VON KOPIEN
Normales Kopieren
●
Für die manuelle Einstellung der Kopiendichte betätigen Sie die Taste
AUTOM./MANUELL/FOTO (//), um MANUELL
() zu wählen, und nehmen Sie dann die Einstellung mit den
Tasten Heller () und Dunkler () nach Wunsch vor.
●
Für Fotografien wählen Sie FOTO ()), und nehmen Sie dann mit
den Tasten Heller () und Dunkler () die Einstellung nach
Wunsch vor.
●
Es gibt 5 Belichtungsstufen, die von 3 Anzeigen angezeigt werden.
(Es leuchten jeweils eine oder zwei Anzeigen.)
Wenn der Belichtungspegel 2 gewählt wurde, leuchten die beiden
Anzeigen ganz links für diesen Pegel gleichzeitig. Wurde der Pegel 4
gewählt, leuchten die beiden Anzeigen ganz rechts für diesen Pegel
gleichzeitig.
Stellen Sie die Kopienzahl mit den Zahlentasten ein.
6
●
Eine Einzelkopie kann in der Grundeinstellung, d.h wenn “0” angezeigt
wird, erstellt werden.
●
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN (), um die Eingabe bei einem
Fehler zu löschen.
Betätigen Sie die Taste START ().
●
7
Die Zahl in der Kopienzahlanzeige nimmt bei jeder Erstellung einer
Kopie um 1 ab.
●
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN (), um den Kopiervorgang
während eines Kopierlaufs zu stoppen.
●
Zur Wiederholung des gleichen Kopiervorgangs mit einem anderen
Original legen Sie einfach das neue Original auf und betätigen Sie die
Taste START ().
●
Wenn das Papier in der gewählten Kassette während des Kopierlaufs
zu Ende geht und kein anderes Kassette Papier des gleichen Formats
enthält, kann das manuelle Eingabefach mit der Kassettenwahltaste
gewählt werden ().
Abnehmen der Vorlagenabdeckung (nur AL-1611)
18
Die Vorlagenabdeckung kann abgenommen werden,
um größere Gegenstände zu kopieren. Heben Sie einfach
die Vorlagenabdeckung gerade nach oben.
●
Die Vorlagenabdeckung wird in entsprechender Weise wieder
angebracht.
Einschalten
NORMALES KOPIEREN
Kopieren aus dem SPF (nur AL-1622)
Der SPF kann bis zu 30 Originale aufnehmen.
●
Entfernen Sie Heftklammern und Büroklammern von den Originalen,
bevor Sie sie in den SPF legen.
●
Beschädigte oder zerknitterte Originale können einen Originalstau im
SPF verursachen. Es wird empfohlen, solche Originale vom
Vorlagenglas zu kopieren.
●
Spezielle Originale wie Transparentfolien und Zeichenpapier sollten
nicht vom SPF zugeführt, sondern direkt auf das Vorlagenglas gelegt
werden.
●
Ein Bildverlust (max. 4 mm) kann am vorderen und hinteren Rand der
Kopien vorkommen. Außerdem kann ein Bildverlust (max. 4 mm
insgesamt) an den anderen Rändern der Kopien vorkommen.
Schalten Sie den Netzschalter ein.
●
1
2
Es dauert etwa 35 Sekunden, bis der Kopierer warm gelaufen ist.
Während des Warmlaufens können Sie jedoch Einstellungen
vornehmen und die Taste START () drücken. Der Kopiervorgang
beginnt nach dem Warmlaufen.
●
Wenn der Kopierer im Kostenstellenmodus programmiert wurde,
leuchtet die Anzeige der Taste START () nicht und erscheint
“–––” in der Kopienzahlanzeige. Geben Sie eine zugewiesene 3stellige Kontonummer ein. Siehe Seite 16.
Vergewissern Sie sich, dass kein Original auf dem
Vorlagenglas vorhanden ist.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Normales Kopieren
Stellen Sie die Originalführungen auf die Größe des
Originals ein.
3
Legen Sie die Originale mit der zu kopierenden Seite
nach oben in das Vorlageneinzugsfach.
4
●
Die SPF-Anzeige leuchtet. Leuchtet diese Anzeige nicht, wurden die
Originale nicht einwandfrei eingelegt oder der SPF nicht richtig
geschlossen.
●
Die Anzeige ORIGINALFORMAT für das erkannte Originalformat
leuchtet. Das Papierfach mit der entsprechenden Papiergröße wird
automatisch gewählt, wenn diese Papiergröße verfügbar ist und die
Funktion für automatische Papierwahl aktiviert wurde.
●
Die Funktion für automatische Papierwahl kann mit dem
Benutzerprogramm Nr. 8 aktiviert und deaktiviert werden. Wenn
diese Funktion deaktiviert wurde, wählen Sie das gewünschte
Papierfach mit der Taste FACHWAHL (). Siehe unter
BENUTZERPROGRAMME auf Seite 45.
●
Zum Kopieren auf eine andere Papiergröße nehmen Sie die
entsprechende Wahl mit der Taste FACHWAHL () vor.
●
Das manuelle Eingabefach kann nicht automatisch gewählt werden.
Stellen Sie die Kopierdichte ein.
●
5
Der Kopierer verfügt über drei Belichtungsmodi, die gewählt werden
können – AUTOMATISCH (), MANUELL () und FOTO
().
●
Automatische Belichtung ist die standardmäßige Anfangseinstellung
dieses Kopierers. In diesem Modus werden die Eigenschaften des
Originals vom Belichtungssystem erfasst und Einstellung werden
automatisch vorgenommen. Dabei wird der Kontrast von Kopien
optimiert, indem die Wirkung von farbigen oder schattierten
Hintergrundbereichungen reduziert wird. Zur Einstellung der
automatischen Belichtungsstufe siehe Seite 31.
19
NORMALES KOPIEREN
ERSTELLEN VON KOPIEN
Normales Kopieren
●
Für die manuelle Einstellung der Kopiendichte betätigen Sie die Taste
AUTOM./MANUELL/FOTO (//), um MANUELL
() zu wählen, und nehmen Sie dann die Einstellung mit den
Tasten Heller () und Dunkler () nach Wunsch vor.
●
Für Fotografien wählen Sie FOTO ()), und nehmen Sie dann mit
den Tasten Heller () und Dunkler () die Einstellung nach
Wunsch vor.
●
Es gibt 5 Belichtungsstufen, die von 3 Anzeigen angezeigt werden.
(Es leuchten jeweils eine oder zwei Anzeigen.)
Wenn der Belichtungspegel 2 gewählt wurde, leuchten die beiden
Anzeigen ganz links für diesen Pegel gleichzeitig. Wurde der Pegel 4
gewählt, leuchten die beiden Anzeigen ganz rechts für diesen Pegel
gleichzeitig.
Stellen Sie die Kopienzahl mit den Zahlentasten ein.
6
●
Eine Einzelkopie kann in der Grundeinstellung, d.h wenn “0” angezeigt
wird, erstellt werden.
●
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN (), um die Eingabe bei einem
Fehler zu löschen.
Betätigen Sie die Taste START ().
●
7
Modus für kontinuierliche Zuführung
Wenn der Modus für kontinuierliche Zuführung mit dem
Bedienerprogramm Nr. 4 aktiviert wurde, blinkt die SPF-Anzeige
etwa 5 Sekunden weiter, nachdem die Zuführung aller Originale
beendet ist. Während diese Anzeige blinkt, werden weitere Originale,
die in den SPF gelegt werden, automatisch eingezogen und kopiert.
Siehe Seite 45, BEDIENERPROGRAMME.
Die Zahl in der Kopienzahlanzeige nimmt bei jeder Erstellung einer
Kopie um 1 ab.
●
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN (), um den Kopiervorgang
während eines Kopierlaufs zu stoppen.
20
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnisse können entweder automatisch mit der Taste AUTOM.
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS () oder manuell mit den Wahltasten FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS (,
) und/oder den Zoomtasten (, ) gewählt werden. Die Zoomfunktion gestattet eine genaue Wahl des
Abbildungsverhältnisses zwischen 50% und 200% in Schritten von 1%.
Automatisch
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das
Vorlageneinzugsfach.
1
●
Wenn das Original in das Vorlageneinzugsfach gelegt wird, leuchtet
die Anzeige ORIGINALFORMAT für die erkannte Größe.
Wenn das Original auf das Vorlagenglas gelegt wird,
betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEINGABE
2
(), bis die Anzeige für die Größe des Originals auf
dem Vorlagenglas leuchtet.
●
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Papier in einem
Nichtstandardformat verwendet wird oder wenn das manuelle
Eingabefach verwendet wird.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Verkleinerung/Vergr
Nur AL-1622
um das Papierfach mit dem gewünschten Papierformat
3
zu wählen.
Betätigen Sie die Taste AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ().
4
●
Das Abbildungsverhältnis wird automatisch eingestellt.
●
Wenn eine Anzeige FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS blinkt,
wird ein Teil des Originals unter Umständen nicht kopiert.
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
: Betätigen Sie die Taste FACHWAHL (),
Wenn die Ausrichtung des Originals nicht mit den
Standard-Verkleinerungs-/Vergrößerungsverhältnissen für das gewählte Papierfach übereinstimmt,
blinkt die Anzeige ORIGINALFORMAT. Ändern Sie
die Ausrichtung des Originals.
5
Betätigen Sie die Taste START ().
6
●
Zum Ausschalten des Modus für automatische
Verkleinerung/Vergrößerung betätigen Sie die Taste
AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ()
erneut.
●
Wenn mit dieser Funktion von einem SPF kopiert
wird, wird der automatische Verkleinerungs-/
Vergrößerungsmodus automatisch nach dem
Kopieren deaktiviert.
ößerung/Zoom
21
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Manuell
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das
Vorlageneinzugsfach.
1
Wählen Sie mit den Wahltasten FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( , ) und den Zoomtasten ( , ) das
2
ERSTELLEN VON KOPIEN
Verkleinerung/Vergr
ößerung/Zoom
gewünschte Abbildungsverhältnis.
●
Zur Wahl eines festen Verkleinerungs- oder
Vergrößerungsverhältnisses betätigen Sie die Taste oder so
oft, bis die Anzeige für das gewünschte Abbildungsverhältnis leuchtet.
A. Feste Verkleinerungsverhältnisse sind: 86%, 81%, 70% und 50
%.
B. Feste Vergrößerungsverhältnisse sind: 115%, 122%, 141%
und 200%.
C. Zoomverhältnisse: Jedes Verhältnis von 50% bis 200% kann
in Schritten von 1% eingestellt werden. Betätigen Sie die Taste
oder , um das ungefähre Verhältnis einzustellen, und
betätigen Sie dann die Taste , um das Verhältnis zu
verkleinern, oder die Taste , um das Verhältnis zu vergrößern.
●
Wenn eine Zoomtaste (, ) betätigt wird, leuchtet die Anzeige
ZOOM, und das Zoomverhältnis wird für mindestens zwei Sekunden
in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
●
Zum Überprüfen einer Zoomeinstellung, ohne das Zoomverhältnis zu
ändern, halten Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ()
gedrückt. Wenn diese Taste freigegeben wird, wird wieder die
Kopienzahl angezeigt.
●
Zum schnellen Verkleinern oder Vergrößern des Zoomverhältnisses
halten Sie die Taste oder gedrückt. Der Wert stoppt jedoch an
den festen Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnissen. Um
über diese Verhältnisse weiterzugehen, geben Sie die Taste frei und
halten sie dann wieder gedrückt.
D. Maßstab 1:1: Betätigen Sie die Taste oder wiederholt,
bis das Abbildungsverhältnis zu 100% zurückkehrt.
22
Vergewissern Sie sich, daß Kopierpapier des
gewünschten Formats im Papierfach vorhanden ist.
3
●
Nur AL-1622: Betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEIN-
GABE (), um das Originalformat zu wählen. Kopierpapier
des geeigneten Papierformats wird automatisch gewählt in
Abhängigkeit vom Originalformat und Abbildungsverhältnis. Wenn
die gewählte Anzeige FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS oder
die Anzeige ZOOM blinkt, ist das gewählte Kopierbild zu groß f ür das
Kopierpapierformat.
Das gewünschte Papierfach kann auch durch Betätigung der Taste
FACHWAHL () gewählt werden.
Stellen Sie die Kopienzahl ein, und betätigen Sie die
Taste START ().
4
MANUELLE ZUFÜHRUNG (Spezialpapier)
Das manuelle Eingabefach dient zum Kopieren auf Transparentfolie, Etiketten
und andere Spezialpapiere. Bis zu 100 Blatt Standard-Kopierpapier können
in das manuelle Eingabefach eingelegt werden.
Für Spezialpapiere muß das Originalbild kleiner sein als
das Papier oder Medium zum Kopieren.
Ist das Originalbild größer als das Papier oder Medium,
können Verschmierungen an den Rändern der Kopien
verursacht werden.
Bei Standard-Kopierpapier können Verschmierungen
vorkommen, wenn das Kopierpapier nicht mindestens
so groß wie das Originalbild ist.
Klappen Sie das manuelle Eingabefach heraus.
1
ERSTELLEN VON KOPIEN
●
Ziehen Sie für die Formate B4 oder A3 die Eingabefach-Verlängerung
heraus.
Stellen Sie die Papierführungen auf die Breite des
Kopierpapiers ein.
2
Schieben Sie das Kopierpapier (mit der zu bedruckenden
Seite nach unten) ganz in das manuelle Eingabefach.
3
●
Bis zu 100 Blatt Standard-Kopierpapier in den Formaten A6 bis A3
können in das manuelle Eingabefach eingelegt werden.
●
Papier im Format A6 muß mit einer langen Seite voran zugeführt
werden.
●
Transparentfolie, Etiketten und andere Spezialpapiere (außer
Briefumschläge) müssen einzeln zugeführt werden.
Bis zu 10 Briefumschläge können eingelegt werden.
●
Wenn Sie Papier hinzufügen, entnehmen Sie zuerst das noch
vorhandene Papier, fügen Sie es mit dem neuen Papier zusammen und
legen Sie es als einen Stapel wieder ein.
●
Achten Sie beim Einlegen von Briefumschlägen darauf, daß sie
gerade und flach sind.
Manuelle Zuführung (Spezialpapier)
23
MANUELLE ZUFÜHRUNG (Spezialpapier)
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste FACHWAHL (), um das
manuelle Eingabefach zu wählen.
4
Manuelle Zuführung (Spezialpapier)
Lassen Sie die Kopienzahl auf 0, wenn Sie Spezialpapier
verwenden. Stellen Sie die Kopienzahl für Standard-
5
Kopierpapier und Briefumschläge ein.
Betätigen Sie die Taste START ().
6
24
ZWEISEITIGES KOPIEREN
Zweiseitige Kopien können auf diesem Kopierer unter Verwendung des
manuellen Eingabefachs erstellt werden.
Legen Sie die erste Vorlage auf das Vorlagenglas, und
kopieren Sie es.
1
●
Die erste Kopie kann aus einer beliebigen Papierstation erstellt werden.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Entfernen Sie das erste Original, legen Sie das zweite
Original auf und schließen Sie Vorlageneinzug-
2
Abdeckung bzw. die Vorlagenabdeckung.
●
Achten Sie darauf, daß das erste und zweite Original auf dem
Vorlagenglas gleich ausgerichtet sind.
●
Wenn die Originale horizontal aufgelegt werden, müssen das erste
und das zweite Original umgekehrt auf dem Vorlagenglas angeordnet
werden.
Beim AL-1622 können das erste und zweite Original in
den SPF gelegt werden, sie müssen aber separat
eingelegt werden. Wenn der Modus für kontinuierliche
Zuführung für den SPF aktiviert wurde, legen Sie das
zweite Original ein, nachdem die Anzeige SPF ()
erloschen ist. (Siehe Seite 20.)
Drehen Sie die erste Kopie von links nach rechts um,
und legen Sie sie in das manuelle Eingabefach.
3
●
Die Kopien dürfen nur einzeln zugeführt werden.
Zweiseitiges Kopieren
Betätigen Sie die Taste FACHWAHL (), um das
manuelle Eingabefach zu wählen.
4
Betätigen Sie die Taste START ().
5
25
XY-ZOOM
OriginalKopie
ERSTELLEN VON KOPIEN
XY-Zoom
Die Funktion XY-ZOOM gestattet es, das horizontale und vertikale
Abbildungsverhältnis unabhängig zu ändern.
Zur Verwendung der Funktion XY-ZOOM zusammen mit der Funktion
DOPPELSEITENKOPIE stellen Sie zuerst die Funktion
DOPPELSEITENKOPIE und dann die Funktion XY-ZOOM ein.
(Vergrößerung kann nicht eingestellt werden.)
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das
Vorlageneinzugsfach.
1
Betätigen Sie die Taste XY-ZOOM ().
2
●
Der aktuelle Wert für das Abbildungsverhältnis in vertikaler Richtung
wird in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Ändern Sie mit den Wahltasten FESTES
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS (, ) und den
3
Zoomtasten (, ) das Abbildungsverhältnis in
vertikaler Richtung.
●
Betätigen Sie eine Wahltaste FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS
( oder ), um ein ungefähres Verhältnis einzustellen, und betätigen
Sie dann die Taste , um das Verhältnis zu verringern, oder die Taste
, um das Verhältnis zu vergrößern. Das Abbildungsverhältnis wird
in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Betätigen Sie die Taste für AbbildungsverhältnisAnzeige ().
4
●
Das gewählte Abbildungsverhältnis in vertikaler Richtung wird
eingegeben, und der aktuelle Wert für die horizontale Richtung wird
in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
26
XY-ZOOM
Ändern Sie mit den Wahltasten FESTES
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS (, ) und den
5
Zoomtasten (, ) das Abbildungsverhältnis in
horizontaler Richtung auf die entsprechende Weise wie
für die vertikale Richtung.
Betätigen Sie die Taste für AbbildungsverhältnisAnzeige ().
6
●
Das gewählte Verhältnis in horizontaler Richtung wird eingegeben,
und die Kopienzahl wird wieder angezeigt.
●
Zum Überprüfen der Abbildungsverhältnisse halten Sie die
Abbildungsverhältnis-Taste () gedrückt. Das vertikale und
horizontale Abbildungsverhältnis werden abwechselnd angezeigt.
ERSTELLEN VON KOPIEN
XY-Zoom
Vergewissern Sie sich, daß Kopierpapier des
gewünschten Formats im Papierfach vorhanden ist.
7
●
Nur AL-1622: Betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEINGABE (), um das Originalformat zu wählen. Kopierpapier
im geeigneten Papierformat wird automatisch gewählt abhängig vom
Originalformat und Abbildungsverhältnis.
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
8
Betätigen Sie die Taste START ().
9
●
Um das Abbildungsverhältnis erneut zu ändern,
betätigen Sie eine Wahltaste FESTES
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS (, ) oder eine
Zoomtaste (, ). Führen Sie danach den Schritt
3 und die anschließenden Schritte aus.
●
Zum Abbrechen dieser Funktion betätigen Sie die
Taste XY-ZOOM () erneut.
27
S/W-UMKEHRUNG
OriginalKopie
ERSTELLEN VON KOPIEN
S/W-Umkehrung
Die Funktion S/W-UMKEHRUNG bewirkt die Vertauschung der
schwarzen und weißen Bereiche.
●
Durch Wahl der Funktion S/W-UMKEHRUNG wird der
Belichtungsmodus automatisch auf MANUELL eingestellt. Ein anderer
Belichtungsmodus kann nicht gewählt werden.
Auch nach Deaktivieren dieser Funktion wird der Modus MANUELL
nicht automatisch aufgehoben.
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das
Vorlageneinzugsfach.
1
Betätigen Sie die Taste S/W-UMKEHRUNG ().
2
Überprüfen Sie das Kopierpapierformat.
3
●
Nur AL-1622: Betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEIN-
GABE (), um das Originalformat zu wählen. Kopierpapier
im gleichen Format wie das Original wird automatisch gewählt.
Führen Sie alle anderen gewünschten Kopierereinstellungen durch, und betätigen Sie die Taste START
4
().
28
DOPPELSEITENKOPIE
OriginalKopie
Die Funktion DOPPELSEITENKOPIE erstellt einzelne Kopien von zwei
Dokumenten, die nebeneinander auf das Vorlagenglas gelegt werden. Sie ist
besonders praktisch zum Kopieren von Büchern und anderen gebundenen
Dokumenten. Wenn die Funktion AUTOM. ABBILDUNGS-VERHÄLTNIS
gewählt wurde, kann diese Funktion nicht gewählt werden.
Zur Verwendung der Funktion DOPPELSEITENKOPIE zusammen mit der
Funktion XY-ZOOM stellen Sie zuerst die Funktion DOPPELSEITENKOPIE
und dann die Funktion XY-ZOOM ein. (Vergrößerung kann nicht eingestellt
werden.)
Legen Sie die Originalvorlagen auf das Vorlagenglas, so
daß die Mitte der beiden Seiten mit dem
1
Papierformatindex (
Sie die Vorlagenabdeckung.
●
Legen Sie die Seite, die zuerst kopiert werden soll, rechts von der
Papierformat-Indexmarke auf.
A4) ausgerichtet ist. Schließen
ERSTELLEN VON KOPIEN
Doppelseitenkopie
Betätigen Sie die Taste DOPPELSEITENKOPIE ().
2
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
3
●
Das Format des Kopierpapiers muss A4 sein.
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
4
Betätigen Sie die Taste START ().
5
29
UNTERBRECHEN EINES KOPIERLAUFS
Die Funktion UNTERBRECHUNG dient zum Unterbrechen eines langen
Kopierlaufs, so daß ein anderer Kopiervorgang eingeschoben werden kann.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste UNTERBRECHUNG ().
●
1
Unterbrechen eines Kopierlaufs
Der Kopierer kehrt zu den Grundeinstellungen zurück.
●
Wenn der Kopierer mit dem Bedienerprogramm Nr. 10 für den
Kostenstellenmodus programmiert wurde, erscheint “–––” in der
Kopienzahlanzeige. Geben Sie Ihre Kontonummer mit den
Zahlentasten ein. Die Kopienzahl beim Unterbrechungskopieren wird
dieser Kontonummer berechnet. Siehe Seite 16.
●
Beim AL-1622 stoppt der Kopierer, wenn der SPF verwendet wird,
nach dem Kopieren der im SPF eingelegten Originale.
Entfernen Sie die Originalvorlage(n), wenn der Kopierer
stoppt und legen die Originalvorlage(n) für Das
2
Unterbrechungskopieren ein.
Wählen Sie die gewünschten verfügbaren Funktionen
des Kopierers.
3
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
4
Betätigen Sie die Taste START ().
5
Wenn alle Unterbrechungskopien erstellt sind, betätigen
Sie die Taste UNTERBRECHUNG () erneut, um den
6
Modus UNTERBRECHUNG auszuschalten, und nehmen
Sie das Original für Unterbrechungskopieren weg.
●
Die vorherigen Einstellungen für Kopienzahl, Abbildungsverhältnis,
Kopiendichte und Papierformat werden automatisch wiederhergestellt.
Legen Sie die Originalvorlage(n) , die Sie wegen des
Unterbrechungskopierens entfernt haben, wieder auf
7
und betätigen Sie die START-Taste, um das Kopieren
fortzusetzen.
30
AUTOMATISCHE BELICHTUNGSEINSTELLUNG
Der automatische Belichtungspegel kann gemäß Ihren
Kopieranforderungen eingestellt werden. Dieser Pegel wird für Kopieren
vom Vorlagenglas bzw. für Kopieren vom SPF (nur AL-1622) eingestellt.
Um den Pegel für den SPF einzustellen, legen Sie eine Originalvorlage in
das Dokumentenzuführung. Vergewissern Sie sich, daß die SPF-Anzeige
leuchtet, bevor Sie den Schritt 1 ausführen. Zum Einstellen des Pegels für
das Vorlagenglas darf die SPF-Anzeige nicht leuchten.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (/
1
/), um den Modus FOTO () zu wählen.
Halten Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (/
2
3
/) für etwa 5 Sekunden gedrückt.
●
Die Anzeige FOTO () erlischt, und die Anzeige AUTO fängt an zu
blinken.
●
Eine oder zwei Belichtungsanzeigen entsprechend dem derzeitigen
automatischen Belichtungspegel leuchten. Die Standardeinstellung
ab Werk ist Pegel “3”.
Betätigen Sie die Heller-Taste () oder Dunkler-Taste
(), um den automatischen Belichtungspegel nach
Wunsch heller oder dunkler einzustellen.
Automatische Belichtungseinstellung
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (/
4
/).
●
Die Anzeige AUTO hört auf zu blinken und leuchtet.
●
Dieser automatische Belichtungspegel bleibt wirksam, bis er erneut
mit dieser Bedienung geändert wird.
31
TONERSPARMODUS
Dieser Modus reduziert den Tonerverbrauch um etwa 10% im automatischen
und manuellen Belichtungsmodus. Die Kopien fallen heller aus, sind aber
noch gut geeignet für normalen Gebrauch. Durch die Wahl dieses Modus
wird der Modus FOTO nicht beeinflußt. Führen Sie die nachstehende
Bedienung aus, um den Tonerpegel einzustellen.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (/
1
/), um den Modus MANUELL () zu wählen.
Tonersparmodus
Halten Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (/
2
3
/) für etwa 5 Sekunden gedrückt.
●
Die Anzeige MANUELL () erlischt, und die Anzeige FOTO
() fängt an zu blinken.
●
Die Belichtungsanzeige “5” leuchtet, was bedeutet, daß der StandardTonermodus aktiv ist.
Zum Aktivieren des Tonersparmodus betätigen Sie die
Heller-Taste ().
●
Die Belichtungsanzeige “1” leuchtet, um anzuzeigen, daß der
Tonersparmodus gewählt wurde.
32
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO (/
4
/).
●
Die Anzeige FOTO () hört auf zu blinken und leuchtet. Jetzt ist der
Tonersparmodus aktiv.
●
Zur Rückkehr zum Standardmodus wiederholen Sie die Bedienung,
wobei Sie in Schritt 3 mit der Dunkler-Taste () den Belichtungspegel
“5” wählen.
ERSETZEN DER TD-EINHEIT
Freigabehebel der
Verriegelung der
TD-Einheit
Wenn das Gerät feststellt, daß nicht ausreichend Toner vorhanden ist, stoppt
der Kopiervorgang, und das Gerät führt Toner nach. Dabei blinkt die
Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich () und Anzeige der
Taste START () erlöschen. Sobald ausreichend Toner nachgeführt
wurde, erlischt die Anzeige, und der Kopiervorgang kann fortgesetzt
werden. Wenn jedoch das Nachführen des Toners bis maximal zwei
Minuten dauert, leuchtet die Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich
() zusätzlich zur Taste START (). Dies bedeutet, daß nur noch wenig
Toner vorhanden ist und bald eine neue TD-Einheit eingesetzt werden muß.
Wenn weiter kopiert wird, werden die Kopien immer heller, bis der Kopierer
stoppt und die Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich ()
blinkt. Dies bedeutet, daß eine neue TD-Einheit eingesetzt werden muß.
Ersetzen Sie die TD-Einheit gemäß den folgenden Anweisungen.
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Ziehen Sie die
Seitenverkleidung etwas nach oben, und ziehen Sie die
1
Verkleidung bis zum Anschlag heraus.
Zur Erzielung optimaler Kopierergebnisse
sollten nur Produkte von SHARP verwendet
werden. Nur Original-Verbrauchsmaterialien
von SHARP sind mit der Kennzeichnung
“Genuine Supplies” versehen.
GENUINE SUPPLIES
ZUSTANDSANZEIGEN
4 oder 5 Mal
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der
Frontverkleidung, um sie zu öffnen.
2
Ziehen Sie den Freigabehebel der Verriegelung der TDEinheit hoch, und ziehen Sie die TD-Einheit heraus, bis
3
das grüne Griffband mit der rechten Hand gefaßt werden
kann. Heben Sie die Einheit am Griff, während Sie sie mit
der linken Hand an der Stelle des grünen Aufklebers
unterstützen, um sie zu entnehmen.
●
Entsorgen Sie die alte TD-Eeinheit gemäß den geltenden Vorschriften.
Entnehmen Sie die neue TD-Einheit aus dem Beutel.
Halten Sie die Einheit an beiden Seiten, und schütteln
4
Sie sie vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung.
Ersetzen der TD-Einheit
33
ERSETZEN DER TD-EINHEIT
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der TD-Einheit,
indem Sie die drei Haken der Abdeckung von den
5
Öffnungen in der Einheit lösen und dann die Abdeckung
in die Richtung ziehen, die durch den Pfeil in der
Abbildung angegeben ist.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der TD-Einheit
Schieben Sie die TD-Einheit vorsichtig entlang den
Führungen ein, bis sie einrastet.
6
Falls Staub oder Schmutz an der TD-Einheit
vorhanden sind, entfernen Sie ihn vor dem Einsetzen
der Einheit.
34
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen
beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
7
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf
der Abdeckung drücken. Die Anzeige erlischt.
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und
schließen Sie dann die Seitenverkleidung. Wenn die
Zur Beachtung
Verkleidungen in der falschen Reihenfolge
geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
ERSETZEN DER TD-EINHEIT
Überprüfen der verbliebenen Tonermenge
Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die ungefähre noch
vorhandene Tonermenge zu ermitteln.
Die Helligkeitstaste () für mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten, bis alle Alarm-Anzeigen (
1
und ) blinken und “––” in der Kopienzahlanzeige
erscheint.
, ,
Die Taste für die Anzeige des Abbildungsverhältnisses
() mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
2
●
Die ungefähre verbliebene Tonermenge wird als Prozentwert in der
Kopienzahlanzeige angezeigt. (“100”, “75”, “50”, “25” oder “10”
wird angezeigt.) Wenn der Prozentwert weniger als 10 % beträgt, wird
“LO” angezeigt.
Die Helligkeitstaste () drücken.
3
●
Alle Alarm-Anzeigen erlöschen.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der TD-Einheit
35
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT
Freigabehebel der
Verriegelung der
TD-Einheit
Die Nutzungsdauer der Trommeleinheit beträgt etwa 30.000 Kopien. Sobald
der interne Zähler etwa 29.000 Kopien erreicht, leuchtet die Anzeige für“Ersetzen der Trommel erforderlich” (), um darauf hinzuweisen, daß die
Trommeleinheit demnächst ersetzt werden muß. Wenn die Anzeige anfängt
zu blinken, ersetzen Sie die Trommeleinheit gemäß den folgenden
Anweisungen.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung des
Trommelbereichs (schwarzes Papier) einer neuen
Trommeleinheit erst unmittelbar vor der Verwendung.
Diese Abdeckung schützt die Trommel vor Außenlicht.
●
Das Verfahren zum Ermitteln, wie viele weitere Kopien vor dem Erreichen
von 30.000 Kopien erstellt werden können, finden Sie auf Seite 38 unter
NUTZUNGSDAUER DER TROMMELEINHEIT.
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Ziehen Sie die
Seitenverkleidung etwas nach oben, und ziehen Sie die
1
Verkleidung bis zum Anschlag heraus.
ZUSTANDSANZEIGEN
Zur Erzielung optimaler Kopierergebnisse
sollten nur Produkte von SHARP verwendet
werden. Nur Original-Verbrauchsmaterialien
von SHARP sind mit der Kennzeichnung
“Genuine Supplies” versehen.
GENUINE SUPPLIES
Ersetzen der Trommeleinheit
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der
Frontverkleidung, um sie zu öffnen.
2
Ziehen Sie den Freigabehebel der Verriegelung der TDEinheit hoch, und ziehen Sie die Einheit heraus, bis das
3
grüne Griffband mit der rechten Hand gefaßt werden
kann. Heben Sie die Einheit am Griff, während Sie sie mit
der linken Hand an der Stelle des grünen Aufklebers
unterstützen, um sie zu entnehmen.
Fassen Sie die Trommeleinheit am Griff, und ziehen Sie
sie vorsichtig heraus.
4
●
Entsorgen Sie die alte Bildtrommel gemäß den geltenden Vorschriften.
36
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT
Entnehmen Sie die neue Trommeleinheit aus dem
Schutzbeutel, und führen Sie das vordere Ende der
5
Trommeleinheit entlang den Führungen ein.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Trommel (grüner
Zur Beachtung
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der
Trommeleinheit, und schieben Sie dann die
6
Trommeleinheit ganz in den Kopierer.
Setzen Sie die TD-Einheit vorsichtig ein. Zum Einsetzen
der TD-Einheit siehe Seite 33, ERSETZEN DER TD-
7
EINHEIT.
Bereich) an der Einheit. Dadurch können Flecke auf
den Kopien verursacht werden.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der Trommeleinheit
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen
beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
8
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf
der Abdeckung drücken. Die Anzeige für Ersetzen der
Trommel erforderlich () erlischt.
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und
schließen Sie erst dann die Seitenverkleidung. Wenn
Zur Beachtung
die Verkleidungen in umgekehrter Reihenfolge
geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
37
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT
Nutzungsdauer der Trommeleinheit
Gehen Sie wie folgt vor, um herauszufinden, wie viele weitere Kopien
erstellt werden können, bis 30.000 Kopien erreicht sind.
Halten Sie die Taste Hell () länger als 5 Sekunden
gedrückt, bis alle Alarm-Anzeigen (, , und )
1
blinken und “– –” in der Kopienzahlanzeige erscheint.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der Trommeleinheit
Halten Sie die Taste LÖSCHEN () länger als 5 Sekunden
gedrückt, um zu ermitteln, wie viele weitere Kopien
2
erstellt werden können.
●
Die Anzahl erscheint in zwei Schritten von jeweils drei Ziffern.
Beispiel: 1.234 Kopien können vor dem nächsten Ersetzen der
Trommeleinheit erstellt werden.
Betätigen Sie die Taste Hell (). Die Anzeige der Taste
START () leuchtet.
3
38
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Der Kopierer stoppt, wenn ein Papierstau vorkommt. Die
Papierstau-Anzeige (
Papierstaustellen-Anzeigen geben den Bereich der
Papierstaustelle an.
AL-1611AL-1622
) blinkt, und blinkende rote
Stellen Sie zuerst die Papierstaustelle fest.
( S. 39, 42)
Wenn das Papier beim Entfernen zerreißt, müssen alle
Papierstücke unbedingt entfernt werden.
Achten Sie darauf, die Bildtrommel nicht zu beschädigen.
( S. 44)
( S. 39, 42)
( S. 43)
ZUSTANDSANZEIGEN
Papierstau im manuellen Eingabefach
Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig heraus.
1
Heben Sie die Seitenverkleidung etwas an, und ziehen
Sie die Seitenverkleidung bis zum Anschlag heraus.
2
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den
Griff auf der Abdeckung drücken.
●
Die Papierstau-Anzeige () erlischt.
Papierstau im Kopierer
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Heben Sie die
Seitenverkleidung etwas an, und ziehen Sie die
1
Seitenverkleidung bis zum Anschlag heraus.
Beheben von Papierstaus
39
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
2
Wenn das gestaute Papier von dieser
Seite sichtbar ist, machen Sie mit “C.
Papierstau im Transportbereich”
weiter.
Wenn der Papierstau hier eintrat,
machen Sie mit “A. Papierstau im
Papierzuführungsbereich” weiter.
A.Papierstau im Papierzuführungsbereich
1
Stellen Sie fest, wo der Papierstau vorgekommen ist.
Entfernen Sie das gestaute Papier gemäß den
Anweisungen für jede Papierstaustelle in der folgenden
Abbildung.
Wenn der Papierstau hier eintrat,
machen Sie mit “B. Papierstau im
Fixierbereich” weiter.
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der
Vorderverkleidung, um sie zu öffnen.
ZUSTANDSANZEIGEN
Rollendrehknopf
Beheben von Papierstaus
Entfernen Sie vorsichtig das gestaute Papier. Drehen
Sie den Rollendrehknopf in Pfeilrichtung, damit sich
2
das Papier einfacher entfernen läßt.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen des Papiers
ist Vorsicht geboten.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Trommel (grüner
Bereich) an der Trommeleinheit, wenn Sie gestautes
Zur Beachtung
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen
beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
3
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf
der Abdeckung drücken.
●
Die Papierstau-Anzeige () erlischt.
Zur Beachtung
Papier entfernen. Dadurch können die Trommel
beschädigt und Flecke auf den Kopien verursacht
werden.
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und
schließen Sie erst dann die Seitenverkleidung. Wenn
die Verkleidungen in der falschen Reihenfolge
geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
40
B.Papierstau im Fixierbereich
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der
Frontverkleidung , um sie zu öffnen.
1
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Rollendrehknopf
Freigabehebel der Fixiereinheit
Drehen Sie den Rollendrehknopf in Pfeilrichtung.
2
Entfernen Sie vorsichtig das gestaute Papier. Bringen
Sie die Fixierbereich-Freigabehebel nach unten, dann
3
läßt sich das gestaute Papier einfacher entfernen.
Bringen Sie die Hebel zurück in ihre Betriebsstellung.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen des Papiers
ist Vorsicht geboten.
●
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Trommel
(grüner Bereich) an der Trommeleinheit, wenn Sie
Zur Beachtung
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen
beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
4
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf
der Abdeckung drücken.
●
Die Papierstau-Anzeige () erlischt.
gestautes Papier entfernen. Dadurch können die
Trommel beschädigt und Flecke auf den Kopien
verursacht werden.
●
Achten Sie darauf, Ihre Hände und Ihre Kleidung
nicht mit dem noch nicht fixierten Toner auf dem
gestauten Papier zu beschmutzen.
ZUSTANDSANZEIGEN
Beheben von Papierstaus
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und
schließen Sie erst dann die Seitenverkleidung. Wenn
Zur Beachtung
C.Papierstau im Transportbereich
Öffnen Sie die Papierführung, indem Sie den Vorsprung
an einer Seite der Führung nach unten drücken, und
1
entfernen Sie das gestaute Papier.
Wenn das gestaute Papier im vorherigen Schritt nicht
entfernt werden konnte, aber im Papierausgabebereich
2
sichtbar ist, entfernen Sie das Papier, indem Sie es in
den Papierausgabebereich ziehen.
die Verkleidungen in der falschen Reihenfolge
geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen des Papiers
ist Vorsicht geboten.
41
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
3
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den
Griff auf der Abdeckung drücken.
●
Die Papierstau-Anzeige () erlischt.
ZUSTANDSANZEIGEN
Beheben von Papierstaus
Papierstau im Papierfach (oberes
Papierfach des AL-1622)
Bevor Sie das Papierfach öffnen, vergewissern Sie sich, dass kein gestautes
Papier im Kopierer vorhanden ist. Siehe Seite 40.
Ziehen Sie das Papierfach heraus, und entfernen Sie
das gestaute Papier.
1
Schließen Sie das Papierfach.
2
42
Heben Sie die Seitenverkleidung etwas an, und ziehen
Sie die Seitenverkleidung bis zum Anschlag heraus.
3
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den
Griff auf der Abdeckung drücken.
●
Die Papierstau-Anzeige () erlischt.
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Papierstau in der unteren Papierfach (nur
AL-1622)
Fassen Sie den Griff der unteren Seitenverkleidung, und
öffnen Sie vorsichtig die Verkleidung.
1
Entfernen Sie das gestaute Papier.
●
2
Achten Sie sorgfältig darauf, das gestaute Papier beim Entfernen nicht
zu zerreißen.
Wenn das gestaute Papier in Schritt 2 nicht sichtbar ist,
heben Sie die untere Papierfach vorsichtig an und ziehen
3
Sie es heraus, und entfernen Sie das gestaute Papier.
●
Achten Sie sorgfältig darauf, das gestaute Papier beim Entfernen nicht
zu zerreißen.
Schließen Sie die Papierfach.
4
ZUSTANDSANZEIGEN
Beheben von Papierstaus
Schließen Sie die untere Seitenverkleidung.
5
●
Die Papierstau-Anzeige () erlischt.
43
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Rechte Seitenabdeckung
A
B
C
Stelle A
Transportrollen-Abdeckung
1
Papierstau im SPF (nur AL-1622)
Wenn ein Originalstau im SPF auftritt, stoppt der
Kopierer, und die rote Originalstau-Anzeige blinkt.
Öffnen Sie die Transportrollen-Abdeckung, und ziehen
Sie das Original vorsichtig nach links und aus dem
Dokumentenzuführerfach. Schließen Sie die
Transportrollen-Abdeckung.
ZUSTANDSANZEIGEN
Stelle B
Beheben von Papierstaus
Stelle C
Rolle
Wenn das gestaute Original nicht in Schritt 1 entfernt
werden konnte, öffnen Sie die rechte Seitenabdeckung
2
und entfernen Sie das gestaute Original. Schließen Sie
die rechte Seitenabdeckung.
Wenn das gestaute Original nicht in den Schritten 1 und
2 entfernt werden konnte, entfernen Sie das gestaute
3
Original vom Ausgabebereich. Öffnen Sie die Abdeckung
der Dokumentenzuführung, und drehen Sie die Rolle
erforderlichenfalls in Pfeilrichtung.
Läßt sich das gestaute Original nicht einfach aus dem
Ausgabebereich entfernen, öffnen Sie den vorderen
Teil des Dokumentenzuführerfachs, um das Original zu
entfernen.
44
Öffnen und schließen Sie die Abdeckung der
Dokumentenzuführung, damit die Papierstaustellen-
4
Anzeige erlischt.
Nach dem Entfernen von gestauten Originalen wird
möglicherweise eine Zahl in der Kopienzahlanzeige
Zur Beachtung
angezeigt, die die Anzahl der Originale angibt, die
zurück in die Dokumentenzuführung gelegt werden
müssen. Legen Sie die Originale zurück, und betätigen Sie die Taste START (), um den Kopiervorgang fortzusetzen.
BEDIENERPROGRAMME
Mit den Bedienerprogrammen können die Parameter von verschiedenen
Funktionen nach Wunsch eingestellt, geändert oder gelöscht werden.
Liste der Bedienerprogramme
Dieser Kopierer verfügt über die folgenden Bedienerprogramme.
Programm-Nr.
1Zeitdauer fürStellt die Zeitdauer für automatische Rückstellung ein. Der Kopierer kehrt
2VorwärmmodusStellt die Zeit ein, die nach der letzten Bedienung verstreichen muß, bevor
3AusschalttimerStellt die Zeit ein, die nach der letzten Bedienung verstreichen muß, bevor
4Modus fürAktiviert oder deaktiviert den Modus für kontinuierliche Zuführung.
ProgrammnameBeschreibung
automatischezu den Grundeinstellungen zurück, wenn die Zeitdauer für automatische
RückstellungRückstellung nach dem Erstellen der letzten Kopie verstrichen ist.
der Kopierer in den Vorwärmmodus schaltet. Siehe Seite 52.
der Kopierer die Ausschaltautomatik aktiviert. Siehe Seite 52.
kontinuierlicheSiehe Seite 20.
Zuführung*
5Ausschaltautomatik-Aktiviert oder deaktiviert die Ausschaltautomatik. Siehe Seite 52.
Einstellung
8AutomatischerAktiviert oder deaktiviert die automatische Papierwahl. Siehe Seite 7.
Papierwahlmodus
9AutomatischeAktiviert oder deaktiviert die automatische Fachumschaltung, die erfolgt,
Fachumschaltung*wenn das Papier in einem Fach zu Ende ist. (Diese Funktion kann nicht
zum manuellen Eingabefach umschalten.)
10KostenstellenmodusAktiviert oder deaktiviert den Kostenstellenmodus, der den Zugang zum
Kopierer kontrolliert. Siehe Seite 16.
11Kontonummer-EingabeSpeichert Konten für den Kostenstellenmodus.
12Kontonummer-Änderung Ändert Kontonummern für den Kostenstellenmodus.
13Kontonummer-Löschung Löscht Konten für den Kostenstellenmodus.
14Kopienzahl pro KontoZeigt die gesamte Kopienzahl an, die für Kontonummern erstellt wurden.
15KontenrückstellungDient zur Rückstellung aller oder einzelner Kostenstellenkonten.
* Nur AL-1622
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienerprogramme
45
BEDIENERPROGRAMME
Einstellen der Bedienerprogramme
Halten Sie die Heller-Taste () länger als 5 Sekunden
gedrückt, bis alle Warnanzeigen (
1
blinken und “– –” in der Kopienzahlanzeige erscheint.
Geben Sie eine Programmnummer mit den Zahlentasten
ein.
2
●
Die gewählte Programmnummer blinkt in der Kopienzahlanzeige.
●
Wenn Ihnen in den Schritten 2 bis 4 ein Fehler unterläuft, betätigen Sie
die Taste LÖSCHEN (). Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 zurück.
●
Die Programmnummern sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
Um beispielsweise die Einstellung des Ausschalttimers zu ändern,
betätigen Sie die Taste 3.
, , und )
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Für die Bedienung in diesen Programmen
nach Schritt 3 siehe Seite 48.
Bedienerprogramme
ProgrammnameProgramm-Nr.
Zeitdauer für automatische Rückstellung1
Vorwärmmodus2
Ausschalttimer3
Modus für kontinuierliche Zuführung4
Ausschaltautomatik-Einstellung5
Automatischer Papierwahlmodus8
Automatische Fachumschaltung9
Kostenstellenmodus10
Kontonummer-Eingabe11
Kontonummer-Änderung12
Kontonummer-Löschung13
Kopienzahl pro Konto14
Kontenrückstellung15
Betätigen Sie die Taste START ().
3
●
Für die Programme 1 bis 9 leuchtet die eingegebene Programmnummer
an der linken Seite der Kopienzahlanzeige, und die jeweils gewählte
Parameternummer für das Programm blinkt an der rechten Seite.
●
Für die Programme 10 bis 15 (Programme für Kostenstellenkonten)
unterscheidet sich die Anzeige bei den verschiedenen
Programmnummern. Siehe Seite 48 für die Einstellung der Programme
10 bis 15.
46
BEDIENERPROGRAMME
Wählen Sie den gewünschten Parameter mit den
Zahlentasten.
4
●
Die eingegebene Parameternummer blinkt an der rechten Seite der
Kopienzahlanzeige.
●
Die Parameter sind in der nachstehenden Tabelle angegeben.
Um zum Beispiel die Einstellung des Ausschalttimers zu 60 Min. zu
ändern, betätigen Sie die Taste 2.
ProgrammnameParameter
Zeitdauer für automatische0 aus1 30 Sek.* 2 60 Sek.3 90 Sek.4 120 Sek.
Rückstellung5 10 Sek.
Vorwärmmodus0 aus1 30 Sek.2 60 Sek.* 3 90 Sek.4 120 Sek.
Ausschalttimer* 1 30 Min.2 60 Min.3 90 Min.4 120 Min.5 240 Min.
Modus für kontinuierliche* 0 aus1 ein
Zuführung
Ausschaltautomatik-0 aus* 1 ein
Einstellung
Automatischer0 aus* 1 ein
Papierwahlmodus
Automatische0 aus* 1 ein
Fachumschaltung
●
Standardeinstellungen ab Werk sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Wenn Sie “0” (aus) in einem Programm wählen, wird
die entsprechende Funktion deaktiviert.
Betätigen Sie die Taste START ().
5
●
Die rechte Nummer in der Kopienzahlanzeige leuchtet, und der
eingegebene Wert wird gespeichert.
Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
betätigen Sie die Taste und wiederholen Sie dann die
6
Schritte 2 bis 5. Zum Beenden des BedienerprogrammModus betätigen Sie die Heller-Taste ().
●
Alle Warnanzeigen erlöschen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienerprogramme
47
BEDIENERPROGRAMME
Einstellungen für die Kostenstellenfunktion
Die Einstellung der Bedienerprogramme Nr. 10 bis 15 unterscheidet sich je
nach Programmnummer. Für die Einstellung aller Programme führen Sie
zunächst die Schritte 1 bis 3 unter “Einstellung der Bedienerprogramme” auf
Seite 46 aus, um ein Programm zu wählen. (1. Betätigen Sie die Heller-Taste
() länger als 5 Sekunden. 2. Geben Sie eine Programmnummer (10 bis 15)
mit den Zahlentasten ein. 3. Betätigen Sie die Taste START ().) Führen
Sie dann die Anweisungen für das entsprechende Programm aus.
Programm Nr. 10: Kostenstellenmodus
Wenn der Kostenstellenmodus aktiviert ist, ist für die Benutzung des Kopierers
eine dreistellige Kontonummer erforderlich. Bis maximal 20 dreistellige
Kontonummern stehen zur Verfügung. Verwenden Sie Programm Nr. 11
zum Speichern von Kontonummern. Wenn Programm Nr. 10 aktiviert wird,
blinkt die aktuelle Einstellung (0: aus, 1: ein) an der rechten Seite der
Kopienzahlanzeige.
1.Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den
Zahlentasten.
0:aus
1:ein
2.Betätigen Sie die Taste START ().
●
Die Einstellung wird gespeichert.
3.Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
betätigen Sie die Taste und geben Sie eine andere
Programmnummer ein. Zum Beenden des
Bedienerprogrammodus betätigen Sie die HellerTaste ().
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Programm Nr. 11: Kontonummer-Eingabe
Programm Nr. 11 dient zum Speichern von Konten. Wenn Programm Nr. 11
aktiviert wird, blinkt “–––” in der Kopienzahlanzeige.
●
Wenn die Anzahl der Konten die Obergrenze (20) erreicht hat, erscheint
“11E” in der Kopienzahlanzeige. Betätigen Sie die Taste . Der
Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1.Geben Sie eine dreistellige Kontonummer mit den
Zahlentasten ein.
●
Jede dreistellige Zahl außer “000” kann als Kontonummer gespeichert
Bedienerprogramme
werden.
48
2.Betätigen Sie die Taste START ().
●
Wenn eine Zahl bereits gespeichert wurde oder “000” eingegeben
wird, blinkt die Zahl in der Kopienzahlanzeige.
3.Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für weitere
Kontonummern.
4.Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
betätigen Sie die Taste (
) und geben Sie eine andere
Programmnummer ein. Zum Beenden des
Bedienerprogrammodus betätigen Sie die HellerTaste ().
BEDIENERPROGRAMME
Programm Nr. 12: Kontonummer-Änderung
Programm Nr. 12 dient zum Ändern von Kontonummern. Wenn Programm Nr. 12 aktiviert
wird, erscheint eine Kontonummer in der Kopienzahlanzeige.
●
Falls noch keine Kontonummer gespeichert wurde, wird “12E” in der Kopienzahlanzeige
angezeigt. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46
zurück.
1.Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige
), um die Kontonummer zu wählen, die geändert
(
werden soll.
●
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
2.Betätigen Sie die Taste START ().
●
Die Kontonummer wird gelöscht, und “–––” blinkt in der
Kopienzahlanzeige.
3.Geben Sie eine neue Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
4.Betätigen Sie die Taste START ().
●
Wenn eine Nummer bereits gespeichert wurde oder “000” eingegeben
wird, blinkt die Nummer in der Kopienzahlanzeige.
5.Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 für weitere
Kontonummern.
6.Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
betätigen Sie die Taste (
Programmnummer ein. Zum Beenden des
Bedienerprogrammodus betätigen Sie die HellerTaste ().
Programm Nr. 13: Kontonummer-Löschung
Programm Nr. 13 dient zum Löschen von Konten. Wenn Programm Nr. 13 aktiviert wird,
blinkt “0” an der rechten Seite der Kopienzahlanzeige.
●
Wurde noch keine Kontonummer gespeichert, erscheint “13E” in der Kopienzahlanzeige.
Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1.Zum Löschen eines einzelnen Kontos betätigen Sie die
Taste 0.
Zum Löschen aller Konten betätigen Sie die Taste 1.
2.Betätigen Sie die Taste START (
●
Wenn Sie die Taste 0 in Schritt 1 betätigt haben, erscheint eine
Kontonummer in der Kopienzahlanzeige. Machen Sie weiter mit
Schritt 3.
●
Wenn Sie die Taste 1 betätigt haben, werden alle Kontonummern
gelöscht. Machen Sie weiter mit Schritt 5.
) und geben Sie eine andere
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
).
Bedienerprogramme
3.Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-
Anzeige (), um die Kontonummer zu wählen, die
gelöscht werden soll.
●
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
4.Betätigen Sie die Taste START ().
●
Das angegebene Konto wird gelöscht.
5.Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
geben Sie eine andere Programmnummer ein. Zum
Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die
Heller-Taste ().
49
BEDIENERPROGRAMME
Programm Nr. 14: Kopienzahl pro Konto
Programm Nr. 14 dient zur Anzeige der Gesamtzahl der für ein Konto
erstellten Kopien. Wenn Programm Nr. 14 aktiviert wird, erscheint eine
Kontonummer in der Kopienzahlanzeige.
●
Wurde noch keine Kontonummer gespeichert, wird “14E” in der
Kopienzahlanzeige angezeigt. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer
kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1.Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige
(
), um eine Kontonummer zu wählen.
●
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
2.Halten Sie die Taste 0 gedrückt.
●
Die Anzahl Kopien, die für die angegebene Kontonummer erstellt
wurden, wird angezeigt. Die beiden höheren Ziffern und die drei
unteren Ziffern werden auf Betätigung der Taste 0 abwechselnd
angezeigt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienerprogramme
Beispiel: 1.234 Kopien
●
Die Obergrenze für die Kopienzahl ist 49.999. Wenn die Anzahl der
erstellten Kopien 50.000 erreicht, wird die Zahl auf 0 zurückgesetzt,
von wo die Zählung erneut beginnt.
3.Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für weitere
Kontonummern.
4.Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
betätigen Sie die Taste () und wählen Sie eine andere
Programmnummer. Zum Beenden des
Bedienerprogrammodus betätigen Sie die HellerTaste ().
50
Programm Nr. 15: Kontenrückstellung
Programm Nr. 15 dient zum Zurückstellen aller oder einzelner Konten.Wenn
Programm Nr. 15 aktiviert wird, blinkt “0” an der rechten Seite der
Kopienzahlanzeige.
●
Wurde noch keine Kontonummer gespeichert, wird “15E” in der
Kopienzahlanzeige angezeigt. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer
kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1.Zum Zurückstellen eines einzelnen Kontos betätigen
Sie die Taste 0.
Zum Zurückstellen aller Konten betätigen Sie die Taste
1.
BEDIENERPROGRAMME
2.Betätigen Sie die Taste START (
●
Wenn Sie die Taste 0 in Schritt 1 betätigt haben, erscheint eine
Kontonummer in der Kopienzahlanzeige. Machen Sie weiter mit
Schritt 3.
●
Haben Sie die Taste 1 gedrückt, werden die Kopienzahlen aller
Kontonummern zurückgestellt. Machen Sie weiter mit Schritt 5.
).
3.Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige
(), um die Kontonummer zu wählen, die zurückgestellt
werden soll.
●
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
4.Betätigen Sie die Taste START ().
●
Die Kopienzahl der angegebenen Kontonummer wird zurückgestellt.
5.Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
geben Sie eine andere Programmnummer ein. Zum
Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die
Heller-Taste ().
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
51
Bedienerprogramme
ENERGIESPARMODI
Der Kopierer verfügt über zwei Energiesparmodi zum Reduzieren der
insgesamten Leistungsaufnahme, um die Betriebskosten geringer zu halten.
Außerdem werden durch diese Modi natürliche Ressourcen konserviert und
ein Beitrag zur Reduzierung der Umweltverschmutzung geleistet. Die beiden
Energiesparmodi sind der Vorwärmmodus und die Abschaltautomatik.
●
Bedienerprogramme
Ab Werk wurden die Aktivierungszeit für den Vorwärmmodus auf 90
Sekunden und die Zeitdauer bis zum Ausschalten durch die
Ausschaltautomatik auf 30 Minuten eingestellt. Diese Zeitdauern können
mit Bedienerprogrammen geändert werden. Sie sollten diese Zeitdauern
gemäß den Verwendungsbedingungen des Kopierers einstellen. Siehe
Seite 45.
Vorwärmmodus
Wenn der Kopierer in den Vorwärmmodus schaltet, leuchtet die Anzeige
ENERGIESPARMODUS (), und die anderen Anzeigen bleiben wie
vorher ein- oder ausgeschaltet. In diesem Zustand wird der Fixierer im
Kopierer auf einer niedrigeren Temperatur gehalten, um Energie zu sparen.
Die Vorwärmtemperatur ist jedoch hoch genug, so daß der Kopierer innerhalb
von 10 Sekunden nach einer Tastenbetätigung oder einer Kopiererbedienung
wie Papierfachbetrieb betriebsbereit ist bzw. mit dem Kopieren beginnen
kann.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Energiesparmodi
Abschaltautomatik
Wenn die Ausschaltautomatik aktiviert ist, schaltet der Kopierer automatisch
die Spannungsversorgung aus, sobald nach dem Erstellen der letzten Kopie
oder dem Einschalten der Spannungsversorgung eine programmierte
Zeitdauer ohne Kopierbetrieb vergangen ist. Der Netzschalter wird
automatisch in die Position “OFF” gestellt. Um die Spannungsversorgung
wieder einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter wieder auf die Position
“ON”.
As an ENERGY STAR® Partner,
SHARP has determined that this
product meets the ENERGY
STAR
efficiency.
®
guidelines for energy
52
ENERGIESPARMODI
Einstellung der Energiesparmodi
Die Zeitdauer, die verstreicht, bis der Kopierer nach einem Betriebsvorgang
in einen Energiesparmodus schaltet, kann manuell eingestellt werden. Diese
Zeitdauer wird mit Bedienerprogramm Nr. 2 für den Vorwärmmodus und
Bedienerprogramm Nr. 3 für die Ausschaltautomatik eingestellt. Für diese
Einstellung siehe Seite 46.
●
Der Kopierer schaltet zuerst in den Vorwärmmodus und aktiviert dann die
Ausschaltautomatik, wenn eine voreingestellte Zeitdauer ohne
Kopierbetrieb verstrichen ist.
●
Wenn mit den Bedienerprogrammen Nr. 3 und Nr. 5 Einstellungen
vorgenommen werden, die miteinander in Konflikt stehen, hat das zuletzt
eingestellte Programm Vorrang.
Kopieren aus dem Vorwärmmodus
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen des
Kopierers vor, und betätigen Sie die Taste START ()
wie beim normalen Kopieren.
●
Wenn eine Taste betätigt wird oder eine andere Kopiererbedienung
erfolgt, beginnt die Anzeige ENERGIESPARMODUS () zu blinken.
●
Bei Betätigung der Taste START () erlischt die Anzeige der Taste
START (), und der Kopiervorgang beginnt innerhalb von 10
Sekunden. Die Anzeige ENERGIESPARMODUS () erlischt, wenn
das Kopieren beginnt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Energiesparmodi
53
WARTUNG DURCH DEN BENUTZER
Für saubere, deutliche Kopien ist die richtige Pflege von größter Wichtigkeit.
Nehmen Sie sich regelmäßig einige Minuten Zeit, um den Kopierer zu
reinigen.
Vorlagenglas und Vorlageneinzugsabdeckung
(AL-1622) bzw. Vorlagenabdeckung (AL-1611)
Flecke oder Schmutz auf dem Vorlagenglas oder der
Vorlageneinzugsabdeckung bzw. Vorlagenabdeckung
werden mitkopiert. Reinigen Sie das Vorlagenglas und
die Abdeckung mit einem weichen, sauberen Tuch.
●
Erforderlichenfalls befeuchten Sie das Tuch mit Wasser. Verwenden
Sie niemals Farbverdünner, Benzin oder ähnliche flüchtige
Reinigungsmittel.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung durch den Benutzer
Papiertransportrolle
●
Reinigen Sie beim AL-1622 das Einlesefenster auf dem Vorlagenglas.
Papiertransportrolle des manuellen Eingabefachs
Wenn beim Zuführen von Postkarten, Briefumschlägen,
dickem Papier usw. über das manuelle Eingabefach
häufig Papierstaus vorkommen, reinigen Sie die blaue
Papiertransportrolle am Einführungsschlitz des
manuellen Eingabefachs mit einem weichen, sauberen
Tuch, das mit Alkohol oder Wasser befeuchtet wurde.
54
WARTUNG DURCH DEN BENUTZER
Reinigung des Transferladers
Wenn die Kopien streifig oder verschmiert werden, ist möglicherweise der
Transferlader verschmutzt. Reinigen Sie den Lader wie folgt.
Schalten Sie den Netzschalter aus.
1
Laderreiniger
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Ziehen Sie die
Seitenverkleidung etwas nach oben, und ziehen Sie die
2
Verkleidung bis zum Anschlag heraus.
Heben Sie das Papierfach (beim AL-1622 das obere
Papierfach) vorsichtig an und nehmen Sie den
3
Laderreiniger heraus, indem Sie ihn an der Lasche
anfassen.
Setzen Sie den Laderreiniger auf den Transferlader, und
schieben Sie den Reiniger zwei- oder dreimal vorsichtig
4
in die Richtung, die durch den Pfeil angegeben ist.
Schieben Sie den Laderreiniger entlang der Rille
des Transferladers von einem Ende zum anderen
Zur Beachtung
Ende. Wenn der Reiniger unterwegs angehalten
wird, können Verschmierungen auf den Kopien
vorkommen.
ALLGEMEINE INFORMATIONENWartung durch den benutzer
●
Wenn das weiße Blechteil mit Toner verschmiert ist, reinigen Sie es
mit einem weichen, sauberen Tuch.
Setzen Sie den Laderreiniger zurück in seine
ursprüngliche Position. Schließen Sie das Papierfach.
5
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den
Griff auf der Abdeckung drücken.
Schalten Sie den Netzschalter ein.
6
55
BEI STÖRUNGEN
ProblemLösung
●
Ist der Netzstecker
Der Kopierer
funktioniert nicht.
angeschlossen?
●
Ist der Netzschalter eingeschaltet?
Schließen Sie den Kopierer an eine geerdete
Netzsteckdose an. Siehe Seite 8.
Schalten Sie den Netzschalter ein. Siehe
Seite 17.
Die Kopien werden zu
dunkel oder zu hell.
Die Kopien sind leer.
Die Kopien verschmieren,
wenn sie gerieben werden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Streifige Kopien
●
Wurde die Kopiendichte richtig
eingestellt?
●
Wurde das Original mit der zu
kopierenden Seite nach unten auf
das Vorlagenglas bzw. mit der zu
kopierenden Seite nach oben in
den SPF (nur AL-1622) gelegt?
●
Ist das Papier zu schwer?
●
Ist das Papier feucht?
●
Ist der Transferlader verschmutzt?
●
Wurde Nichtstandardpapier
verwendet?
Siehe Seite 17 und 31.
Legen Sie das Original mit der zu kopierenden
Seite nach unten auf das Vorlagenglas bzw.
mit der zu kopierenden Seite nach oben in den
SPF.
Verwenden Sie Kopierpapier im
angegebenen Bereich. Siehe Seite 59.
Verwenden Sie trockenes Kopierpapier.
Bewahren Sie das Kopierpapier an einem
trockenen Platz auf. Siehe Seite 60.
Reinigen Sie den Transferlader. Siehe Seite
55.
Verwenden Sie Standardpapier. Wenn
Spezialpapier verwendet wird, führen Sie es
über das manuelle Eingabefach zu. Siehe
Seite 23 und 59.
Bei Störungen
Papierstaus treten häufig
auf.
56
●
Wurde das Papier richtig eingelegt?
●
Befinden sich Papierstücke im
Kopierer?
●
Ist das Papier wellig oder feucht?
Vergewissern Sie sich, daß das Papier richtig
eingelegt wurde. Siehe Seite 13 und 23.
Entfernen Sie sämtliche abgerissenen Stücke
von gestautem Papier. Siehe Seite 39.
Bewahren Sie das Kopierpapier flach liegend
in der Verpackung an einem trockenen Platz
auf. Siehe Seite 60.
ProblemLösung
●
Ist das Vorlagenglas oder die
Vorlageneinzugsabdeckung
(AL-1622) bzw.
Die Kopien sind
verschmiert oder
schmutzig.
Vorlagenabdeckung (AL-1611)
verschmutzt?
●
Ist das Original verschmiert oder
fleckig?
BEI STÖRUNGEN
Reinigen Sie diese Teile regelmäßig. Siehe
Seite 54.
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Das Papierformat für ein
Papierfach kann nicht
eingestellt werden.
Die
Spannungsversorgung ist
eingeschaltet, aber
Kopieren ist nicht
möglich.
●
Wird ein Kopiervorgang
ausgeführt?
●
Blinkt die Anzeige
ENERGIESPARMODUS () ?
●
Leuchtet in der
Kopienzahlanzeige?
●
Leuchtet die Anzeige ?
Stellen Sie das Papierformat ein, nachdem der
Kopiervorgang beendet ist.
Warten Sie, bis das Warmlaufen beendet ist.
Das Warmlaufen dauert etwa 35 Sekunden.
Der Kopierer ist im Kostenstellenmodus.
Geben Sie Ihre Kontonummer mit den
Zahlentasten ein. Siehe Seite 16.
Kopierpapier ist erforderlich. Siehe Seite
13, EINLEGEN VON KOPIERPAPIER.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
57
Bei Störungen
BEI STÖRUNGEN
ProblemLösung
●
Blinkt in der
Kopienzahlanzeige?
●
Leuchtet in der
Kopienzahlanzeige?
Die TD-Einheit ist nicht eingesetzt. Setzen
Sie die TD-Einheit ein.
Die Seitenabdeckung ist geöffnet.
Schließen Sie die Vorder- und
Seitenabdeckung.
Die
Spannungsversorgung ist
eingeschaltet, aber
Kopieren ist nicht
möglich.
Eine Lampe flackert.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
●
Blinkt die Anzeige ?
●
Blinkt die Anzeige ?
●
Blinkt die Anzeige der Taste
START ()?
●
Wird die gleiche Netzsteckdose für
die Lampe und den Kopierer
verwendet?
Zur Beachtung
Die TD-Einheit muss ersetzt werden. Siehe
ERSETZEN DER TD-EINHEIT auf Seite
33.
Ein Papierstau ist vorgekommen. Siehe
Seite 39, BEHEBEN VON
PAPIERSTAUS.
Das Nachfüllen des Toners dauer bis zu 2
Minuten. Warten Sie, bis die Anzeige der
Taste START () nicht mehr blinkt.
Schließen Sie den Kopierer an eine
Netzsteckdose an, die nicht für andere
elektrische Geräte verwendet wird.
Verwenden Sie nur Original-Teile und-Verbrauchsmaterialien von SHARP.
Bei Störungen
Wenden Sie sich an Ihre SHARP-Kundendienststelle, wenn sich das Problem
mit den obigen Angaben nicht beheben läßt.
Selbstdiagnosefunktion
Der Kopierer verfügt über eine automatische Selbstdiagnosefunktion. Bei
einer Fehlfunktion des Kopierers stellt die Selbstdiagnosefunktion das
Problem fest und stoppt den Kopiererbetrieb, um weitere Schäden zu
verhindern. Ein alphanumerischer Code erscheint dann in der
Kopienzahlanzeige.
Beispiel
Wenn der Kopierer vollständig den Betrieb einstellt und ein Buchstabe und
eine Ziffer angezeigt werden, wenden Sie sich an Ihre SHARPKundendienststelle.
58
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Arten und Formate von Kopierpapier
FormatGewicht
PapierfachA5* bis A356 bis 80 g/m
ManuellesNormales Papier:56 bis 128 g/m2**100 BlattTransparentfolie,
EingabefachA6 bis A3(normales Papier)Etiketten,
Briefumschläge:Briefumschläge***
International DL
(110 x 220 mm)
International C5
(162 x 229 mm)
Commercial 10
(104,78 x 241,3 mm)
*Im unteren Papierfach des AL-1622 kann A5-Kopierpapier nicht
verwendet werden.
** Für Papier mit einem Gewicht von 105 bis 128 g/m2 ist A4 das maximale
Format, das über das manuelle Eingabefach zugeführt werden kann.
*** Verwenden Sie keine Briefumschläge mit Metallklammern,
Kunststoffverschlüssen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futtern,
selbstklebenden Streifen oder aus synthetischen Materialien, weil der
Kopierer dadurch beschädigt wird.
●
Zur Erzielung optimaler Ergebnisse sollte nur von SHARP empfohlenes
Papier verwendet werden.
●
Spezialpapier mit Ausnahme von Briefumschlägen muß Blatt für Blatt
über das manuelle Eingabefach zugeführt werden. Bis zu 10
Briefumschläge können jeweils eingelegt werden.
2
Kapazität
(80 g/m2 papier)
250 Blatt
Spezialpapier
ALLGEMEINE INFORMATIONENVerbrauchsmaterialien
Bestellnummern für Zubehör
Verwenden Sie zum Bestellen von Zubehör die richtigen Bestellnummern, die nachstehend
angeführt sind.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Teile und -Zubehör von
* Beim Kopieren auf das Papierformat A4 mit 5 % Tonerabdeckung.
(Die Nutzungsdauer der mit dem Kopierer mitgelieferten TD-Einheit beträgt ca. 4.500
Blatt.)
SHARP.
59
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Originalzubehör
Das vom Benutzer zu ersetzende Standardzubehör dieses Kopierers sind
Kopierpapier, TD-Einheit und Trommeleinheit.
Richtige Aufbewahrung
1.Lagern Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz,
der:
●
sauber und trocken ist,
●
eine gleichbleibende Temperatur aufweist,
●
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
Zur Erzielung optimaler Kopierergebnisse
sollten Sie nur SHARP-Produkte verwenden.
Nur Original-Verbrauchsmaterialien von
SHARP sind mit der Kennzeichnung
“Genuine Supplies” versehen.
GENUINE SUPPLIES
Verbrauchsmaterialien
2.Lagern Sie Kopierpapier flachliegend in der Verpackung.
●
Papier, das stehend oder in der geöffneten Verpackung gelagert wird,
kann wellig werden oder Feuchtigkeit aufnehmen und später zu einem
Papierstau führen.
60
HINWEISE FÜR EINEN TRANSPORT
Freigabehebel der
Verriegelung der
TD-Einheit
Führen Sie für einen Transport des Kopierers die nachstehenden Anweisungen aus.
Entnehmen Sie unbedingt die TD-Einheit vor dem Transport aus dem Kopierer.
Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
1
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Heben Sie die
Seitenabdeckung etwas an und ziehen Sie die Abdeckung
2
so weit wie möglich heraus. Drücken Sie vorsichtig
auf beide Seiten der Vorderabdeckung und öffnen Sie
sie.
Heben Sie den Freigabehebel der Verriegelung der TDEinheit an und ziehen Sie die TD-Einheit heraus, bis das
3
grüne Band mit der rechten Hand gefasst werden kann.
Heben Sie die TD-Einheit an diesem Band an und
unterstützen Sie sie mit der linken Hand an der Stelle
des grünen Aufklebers, um sie aus dem Gerät zu nehmen.
Schließen Sie die Vorderabdeckung, indem Sie mit den
Händen auf beide Seiten drücken, und schließen Sie
4
dann die Seitenabdeckung, indem Sie auf den Griff auf
der Abdeckung drücken.
Achten Sie beim Schließen der Abdeckungen darauf,
zuerst die Vorderabdeckung ganz zu schließen und
Zur Beachtung
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an und ziehen Sie
es so weit wie möglich heraus.
5
Drücken Sie die Mitte der Andruckplatte nach unten, bis
sie einrastet, und sichern Sie die Andruckplatte mit der
6
Andruckplatten-Verriegelung, die vorne im Papierfach
aufbewahrt wird.
Bringen Sie mit einer Münze (oder einem anderen
geeigneten Gegenstand) die Schraube, die vorne im
7
Papierfach (oberes Papierfach beim AL-1622) aufbewahrt
wird, an der linken Seite des Kopierers an.
Zur Beachtung
erst danach die Seitenabdeckung zu schließen. Wenn
die Abdeckungen in der falschen Reihenfolge
geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
Diese Schraube muss für einen Transport
eingeschraubt werden, um Schäden beim Transport
zu vermeiden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Hinswise für einen transport
8
9
10
Schieben Sie das Papierfach zurück in den Kopierer.
●
Führen Sie beim AL-1622 die Schritte 5, 6 und 8 für das obere und
untere Papierfach aus.
Schließen Sie das manuelle Eingabefach. Bringen Sie
das Verpackungsmaterial und das Klebeband an, das
bei der Installation des Kopierers entfernt wurde. Siehe
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB auf Seite 11.
Verpacken Sie den Kopierer in den Karton. Siehe
ÜBERPRÜFEN DER VERPACKTEN KOMPONENTEN
UND DES ZUBEHÖRS auf Seite 10.
EmissionskonzentrationOzon: weniger als 0,02 mg/m³
(Messung gemäßStaub: weniger als 0,075 mg/m³
RAL-UZ 62)Styrol: weniger als 0,07 mg/m³
EINZELDURCHLAUF-EINZUG (nur AL-1622)
verwendbare OriginaleGewicht:56 bis 90 g/m²
Größe:A5 bis A3
Kapazität: bis zu 30 Blatt, wenn die Gesamtstärke 4 mm nicht
überschreitet
erfassbare OriginalformateA5, A4, A4R, B4, A3
Spannungsversorgungvom Kopierer
Gewichtca. 5,3 kg
Abmessungen583 mm (B) x 435 mm (T) x 131 mm (H)
●
Die Zeitdauer für die erste Kopie kann je nach Betriebsbedingungen wie Versorgungsspannung
und Raumtemperatur schwanken.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP
das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung
ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte
einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen
bei einzelnen Geräten sind möglich.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVERSEL
VARNING
VARO!
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
In einigen Ländern sind die Positionen des “POWER” -Schalters statt “ON” und “OFF”
mit “ I ” und “” auf dem Gerät markiert.
Wenn Ihr Gerät so bezeichnet ist, lesen Sie “ I ” für “ON” und “” für “OFF”.
VORSICHT!
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz, Netzstecker herausziehen.
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Das CE-Label wird nur dann auf einem Gerät, einer Einrichtung oder Anlage aufgebracht, wenn die in
dem vorstehenden Satz beschriebenen Richtlinien auf das Produkt anwendbar sind. (Dieser Satz ist
nicht für Länder bestimmt, in denen die vorgenannten Richtlinien nicht Bedingung sind.)
AL-1611/AL-1622
SHARP CORPORATION
Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier
GEDRUCKT IN CHINA
2002KKS
TINSE0847QSZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.