Sharp AL-1611, AL-1622 User Manual [de]

MODELL
AL-1611 AL-1622
DIGITAL-LASERKOPIERER
Seite
AL-1611
INBETRIEBNAHME
ERSTELLEN VON KOPIEN
ZUSTANDSANZEIGEN
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
2 16 33
45
AL-1622
ZUR BEACHTUNG
Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Kopierers die nachstehenden Hinweise.
Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in diesem Bereich Vorsicht geboten.
Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle. Dadurch können die Augen geschädigt werden.
Der Kopierer muß auf einer festen, ebenen Fläche aufgestellt werden.
Der Kopierer darf nicht an einem feuchten oder staubigen Platz aufgestellt werden.
Zur Beachtung
Wenn der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet wird, beispielsweise bei mehreren arbeitsfreien Tagen, schalten Sie die Spannungsversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Wenn der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet wird, beispielsweise bei aufeinanderfolgenden Feiertagen, schalten Sie die Spannungsversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Der Kopierer darf nicht mit einer Staubschutzabdeckung, einem Tuch oder einer Kunststoffolie abgedeckt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist. Dadurch kann die Wärmeabstrahlung beeinträchtigt werden, wodurch Schäden des Kopierers verursacht werden können.
Eine Bedienung oder Verwendung des Gerätes oder seiner Komponenten in einer hier nicht dokumentierten Art und Weise können zu gefährlicher Belastung mit Laserstrahlen führen.
Hinweise zum Laser
Wellenlänge 785 nm ±10 nm
Impulsdauern (8,141 µs ±0.1 µs)/7 mm
Abgabeleistung 0,22 mW ± 0,01 mW
INHALT Seite
INBETRIEBNAHME
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
WICHTIGSTE MERKMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN 4
– Gesamtes Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
– Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AUFSTELLUNG DES KOPIERERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ZUR BEACHTUNG BEI DER HANDHABUNG . . . . . . . . . . 9
ÜBERPRÜFEN DER VERPACKTEN KOMPONENTEN UND DES ZUBEHÖRS . . .
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . 11
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER . . . . . . . . . . . . . . . 13
INBETRIEBNAHME
10
ERSTELLEN VON KOPIEN
KOSTENSTELLENFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NORMALES KOPIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM . . . . . . . 21
MANUELLE ZUFÜHRUNG (Spezialpapier). . . . . . . . . . . 23
ZWEISEITIGES KOPIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
XY-ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
S/W-UMKEHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DOPPELSEITENKOPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
UNTERBRECHEN EINES KOPIERLAUFS . . . . . . . . . . . 30
AUTOMATISCHE BELICHTUNGSEINSTELLUNG . . . . . 31
TONERSPARMODUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ZUSTANDSANZEIGEN
ERSETZEN DER TD-EINHEIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT. . . . . . . . . . . . 36
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
BEDIENERPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
– Einstellungen für die Kostenstellenfunktion . . . . . . . . . . . . . . 48
ENERGIESPARMODI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
WARTUNG DURCH DEN BENUTZER . . . . . . . . . . . . . . . 54
BEI STÖRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
VERBRAUCHSMATERIALIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Arten und Formate von Kopierpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Bestellnummern für Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Originalzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
HINWEISE FÜR EINEN TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . 61
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ERSTELLEN VON KOPIEN
ZUSTANDSANZEIGEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
STICHWORTVERZEICHNIS . . . . . . . . . . . . . . . 64
1
EINFÜHRUNG
INBETRIEBNAHME
Dieser Kopierer wurde konzipiert, um praktische Kopierfunktionen mit einem Minimum an Platzbedarf und maximaler Benutzungsfreundlichkeit zu bieten. Um den vollen Nutzen aller Funktionen des Kopierers zu erhalten, sollten Sie sich gut mit dieser Bedienungsanleitung und dem Kopierer vertraut machen. Damit Sie auch während der Verwendung des Kopierers jederzeit nachschlagen können, sollte diese Bedienungsanleitung an einem leicht zugänglichen Platz aufbewahrt werden.
Der AL-1622 ist mit zwei Papierfächern und einem Einzelblatt-
Einführung
GETTING STARTED
Vorlage (SPF) ausgerüstet, während der AL-1611 nur ein Papierfach und keinen SPF aufweist. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen in der Regel den AL-1622.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Kennzeichnungen
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um den Benutzer auf Informationen für die Verwendung des Kopierers aufmerksam zu machen.
Zur Beachtung
An diesen Stellen wird darauf aufmerksam gemacht, daß Verletzungen verursacht werden können, wenn die hier angeführten Informationen nicht befolgt werden.
An diesen Stellen wird darauf aufmerksam gemacht, daß Schäden am Kopierer oder seinen Komponenten verursacht werden können, wenn die hier angeführten Informationen nicht befolgt werden.
An diesen Stellen werden Informationen über den Kopierer bezüglich technische Daten, Funktionen, Leistung, Betrieb und dergleichen gegeben, die für den Benutzer hilfreich sein können.
Bezeichnet einen Buchstaben, der in der Kopienzahlanzeige angezeigt wird.
2
WICHTIGSTE MERKMALE
Laserkopieren mit hoher Geschwindigkeit
Die Zeit für die erste Kopie beträgt nur 7,2 Sekunden (außer in einem Stromsparmodus und unmittelbar nach dem Einschalten der Spannungsversorgung).
Die Kopiergeschwindigkeit beträgt 16 Kopien/Minute, wodurch der Kopierer für Büroeinsatz geeignet ist und eine Verbesserung der Arbeitseffizienz ermöglicht.
Digitalbilder hoher Qualität
Das Kopieren erfolgt mit hoher Bildqualität bei 600 dpi.
Neben dem automatischen Belichtungsmodus ist manuelle Belichtungseinstellung in fünf Schritten möglich.
Die Fotomodus-Kopierfunktion gestattet deutliches Kopieren von feinen Halbton-Bildern wie Schwarzweiß- und Farbfotos. Der Fotomodus läßt sich in fünf Stufen einstellen.
Wesentliche Kopierfunktionen
Zoomkopieren von 50% bis 200% in Schritten von 1% ist möglich.
Außerdem kann kontinuierliches Kopieren von bis zu 99 Blättern durchgeführt werden.
Praktische Sonderfunktionen wie XY-Zoom, Schwarzweiß-Umkehrung und Doppelseitenkopie stehen zur Verfügung.
Bedienerprogramme erlauben die Einstellung/Änderung von Funktionen gemäß den jeweiligen Anforderungen. Außerdem gestatten die Bedienerprogramme die Steuerung der internen Kostenstellenfunktion.
Einmal einlesen/oft drucken
Der Kopierer ist mit einem 1-Seiten-Pufferspeicher ausgestattet. Damit ist es möglich, ein Original einmal einzulesen und dann bis zu 99 Kopien zu erstellen. Diese Funktion vereinfacht die Arbeitsabläufe und reduziert die Betriebsgeräusche des Kopierers sowie den Verschleiß des Einlesemechanismus, wodurch eine höhere Zuverlässigkeit erreicht wird.
INBETRIEBNAHME
Wichtigste Merkmale
Umweltfreundliche Ausführung
Das Papierausgabefach wurde zur Platzeinsparung im Kopierer untergebracht.
Vorwärmung und Abschaltautomatik reduzieren den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.
As an ENERGY STA R® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STA R® guidelines for energy efficiency.
3
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
UND IHRE FUNKTIONEN
Gesamtes Gerät
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
GETTING STARTED
Vorlageneinzug-Abdeckung (AL-1622) oder Vorlagenabdeckung (AL-1611)
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas und schließen Sie die Abdeckung vor dem Kopieren.
Vorlagenglas
Legen Sie das Dokument, das kopiert werden soll, hier auf.
Griffe
Dienen zum Bewegen des Kopierers.
Netzschalter
Betätigen Sie diesen Schalter, um den Kopierer ein- und auszuschalten.
Bedienfeld
Alle Bedienelemente des Kopierers sind hier für einfache Bedienung angeordnet.
Papierausgabefach
Erstellte Kopien werden hier abgelegt.
Vorderverkleidung
Diese Verkleidung wird zum Beheben von Papierstaus und zur Wartung des Kopierers geöffnet.
Papierfächer
Jedes Papierfach kann 250 Blatt Kopierpapier aufnehmen. (Der AL-1611 ist nur mit einem Papierfach ausgestattet.)
Seitenverkleidung
Diese Verkleidung wird zum Beheben von Papierstaus und zur Wartung des Kopierers geöffnet.
Griff der Seitenverkleidung
Heben Sie diesen Griff an und ziehen Sie ihn nach oben, um die Seitenverkleidung zu öffnen.
Führungen des manuellen Eingabefachs
Stellen Sie diese Führungen auf die Breite des Kopierpapiers ein.
Manuelles Eingabefach
Papier, einschließlich Spezialpapier (wie z.B. Transparentfolie), kann vom manuellen Eingabefach zugeführt werden.
Verlängerung des manuellen Eingabefachs
Ziehen Sie diese Verlängerung heraus, wenn Sie großes Papier wie B4 und A3 zuführen.
Laderreiniger
Dient zum Reinigen des Transferladers.
4
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
SPF-Ausgabebereich (nur AL-1622)
Hier werden kopierte Originale abgelegt.
Vorlageneinzugsfach (nur AL-1622)
Nimmt bis zu 30 Originale auf.
Originalführungen (nur AL-1622)
Stellen Sie diese Führungen auf die Größe der Originale ein.
Transportrollen-Abdeckung (nur AL-1622)
Öffnen Sie diese Abdeckung, um gestaute Originale zu entfernen.
Griff der Trommeleinheit
Ziehen Sie die Trommeleinheit an diesem Griff heraus.
Trommeleinheit
Die kopierten Bilder werden auf der Bildtrommel gebildet.
Freigabehebel der Verriegelung der TD-Einheit
Hebel dient zum Entriegeln der TD-Einheit.
Band der TD-Einheit
Heben Sie die TD-Einheit beim Entnehmen an diesem Band.
TD-Einheit
Die TD-Einheit enthält den Toner.
Rollendrehknopf
Dieser Knopf wird zum Entfernen von gestautem Papier gedreht.
Freigabehebel der Fixiereinheit
Bringen Sie diese Hebel nach unten, um gestautes Papier zu entfernen.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen von Papier ist Vorsicht geboten.
Rechte Seitenabdeckung (nur AL-1622)
Öffnen Sie diese Abdeckung, um gestaute Originale zu entfernen.
Papierführung
Öffnen Sie diese Führung zum Entfernen von gestautem Papier.
Zubehörteile
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
TD-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Laderreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
Nicht verwendet
Bedienfeld
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
GETTING STARTED
Unterbrechungstaste ( ) und Anzeige (S. 30)
Durch Betätigung dieser Taste wird der Kopierlauf unterbrochen.
Kopienzahlanzeige
Im Bereitschaftszustand wird hier die eingegebene Kopienzahl angezeigt, und beim Kopieren werden die erstellten Kopien rückwärts gezählt. Siehe auch die Punkte und .
Anzeige ZOOM (S. 22)
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Zoomverhältnis eingestellt ist.
Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ( )
(S. 22)
Halten Sie diese Taste während der Bereitschaft gedrückt, um das Abbildungsverhältnises in der Kopienzahlanzeige anzuzeigen.
Zoomtasten (S. 22)
Diese Tasten dienen zur Wahl eines Verkleinerungs­oder Vergrößerungsverhältnis von 50 bis 200 % in Schritten von 1 %.
Taste PAPIERFORMAT-EINGABE ( )
(S.15)
Diese Taste dient zur Einstellung des Papierformats in einem Papierfach.
Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) (S. 52)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Kopierer in einem Vorwärmmodus ist.
SPF-Anzeige (nur AL-1622) (S. 19)
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich Originale im SPF befinden.
Anzeige für Ausgabefach voll
Diese Anzeige weist darauf hin, daß die Kopien aus dem Papierausgabefach entnommen werden müssen.
Taste S/W-UMKEHRUNG ( ) und Anzeige
(S. 28)
Betätigen Sie diese Taste, um die schwarzen und weißen Bereiche zu vertauschen.
Taste XY-ZOOM ( ) und Anzeige (S. 26)
Betätigen Sie diese Taste, um das horizontale und vertikale Abbildungsverhältnis unabhängig einzustellen.
Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( / / ) und Anzeigen (S. 17)
Mit dieser Taste werden die Belichtungsmodi AUTOM., MANUELL und FOTO nacheinander gewählt.
Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN ( ) (S.16)
Diese Taste dient zum Schließen eines geöffneten Kontos.
Anzeigen PAPIERFORMAT
Diese Anzeigen leuchten, um das gewählte Papierformat anzuzeigen.
Warnanzeigen
: Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich
(S. 33)
: Anzeige für Ersetzen der Trommel erforderlich
(S. 36) : Anzeige für Papier erforderlich (S. 13) : Anzeige bei Papierstau (S. 39)
6
Heller-Taste ( ) und Dunkler-Taste ( ) und Anzeigen (S. 18)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Belichtungspegels für MANUELL und FOTO.
Zahlentasten
Diese Tasten dienen zur Einstellung der gewünschten Kopienzahl oder für Bedienerprogramm-Eingaben.
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Nulltaste
Diese Taste wird zusammen mit den Zahlentasten zur Eingabe der Kopienzahl verwendet. Durch Betätigung dieser Taste während eines Kopierlaufs wird die Anzahl der bisher im aktuellen Kopierlauf erstellten Kopien angezeigt. Wird die Taste im Bereitschaftszustand betätigt, wird die Gesamtzahl der bisherigen Ausgabe angezeigt.
Halten Sie die
Taste gedrückt.
1. Anzeige
12.345 Kopien erstellt
2. Anzeige
Hinweis: Kopien im Format A3 werden als zwei
Kopien gezählt.
Taste LÖSCHEN ( )
Durch Betätigung dieser Taste wird die Kopienzahlanzeige gelöscht oder ein Kopierlauf abgebrochen.
Taste START ( ) und Anzeige
Kopieren ist möglich, wenn die Anzeige leuchtet. Betätigen Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu starten.
Die links stehende Abbildung zeigt das Bedienfeld des AL-1622. Oben ist der Bereich des Bedienfelds des AL-1611 dargestellt, der sich vom AL-1622 unterscheidet.
Anzeige AUTOMATISCHE PAPIERWAHL ( ) (nur AL-1622)
Papier im richtigen Format wird in Abhängigkeit vom Originalformat und vom gewählten Abbildungsverhältnis automatisch gewählt, wenn diese Anzeige leuchtet.
Taste FACHWAHL ( ) (S. 17)
Diese Taste dient zur manuellen Wahl eines Papierfachs.
Taste AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( ) und Anzeige
Durch Betätigung dieser Taste wird das Abbildungsverhältnis automatisch gewählt.
Papierstation/Papierstaustelle-Anzeigen (S. 39)
Die gewählte Papierstation wird durch eine leuchtende Anzeige ( ) angezeigt. Der Bereich, in dem ein Papierstau vorgekommen ist, wird durch eine rot blinkende Anzeige ( ) angezeigt.
Taste DOPPELSEITENKOPIE ( ) und Anzeige (S. 29)
Diese Taste dient zum Erstellen von einzelnen Kopien von zwei Originalen, die nebeneinander auf den Originaltisch gelegt werden.
Bezeichnungen der Teile und ihre Funktionen
Taste ALLES LÖSCHEN ( )
Durch Betätigung dieser Taste werden alle vorgenommenen Einstellungen gelöscht und der Kopierer zurück auf die Grundeinstellungen gesetzt.
Wahltasten FESTEINSTELLUNGEN und Anzeigen (S. 22)
Durch Betätigung dieser Taste werden die fest eingestellten Verkleinerungs-/Vergrößerungsverhältnisse nacheinander gewählt: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%.
Taste ORIGINALFORMATEINGABE ( ) und Anzeigen (S. 21)
Diese Taste dient zur Eingabe des Originalformats für automatische Papierwahl (nur AL-1622) und automatische Wahl des
Grundeinstellungen
Der Kopierer aktiviert die Grundeinstellungen, wenn er eingeschaltet wird, wenn die Taste ALLES LÖSCHEN ( ) betätigt wird, sowie etwa eine Minute* nach dem Erstellen der letzten Kopie in jedem Modus.
Abbildungsverhältnis: 100%
Belichtung: automatisch
Kopienzahl: 0
Alle Sondermodi des Kopierers: aus
Automatische Papierwahl: ein (nur AL-1622)
Papierstation: Vorher gewähltes Papierfach
* Diese Zeitdauer (Zeitdauer für automatische Rückstellung)
kann geändert werden. Siehe Seite 45, BEDIENER­PROGRAMME.
7
AUFSTELLUNG DES KOPIERERS
INBETRIEBNAHME
Durch eine falsche Aufstellung kann der Kopierer beschädigt werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der ersten Aufstellung sowie bei jedem Wechsel des Aufstellplatzes.
Wenn der Kopierer aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann Kondensation im Kopierer vorkommen. Durch Betrieb in diesem Zustand werden schlechte Kopienqualität und
Zur Beachtung
Aufstellung des Kopierers
GETTING STARTED
Der Kopierer darf nicht an den folgenden Plätzen aufgestellt werden:
nasse, feuchte oder sehr staubige Plätze
unter direkter Sonnenbestrahlung
Fehlfunktionen verursacht. Lassen Sie daher den Kopierer vor der Verwendung mindestens 2 Stunden bei Raumtemperatur stehen.
an unzureichend belüfteten Plätzen
an Plätzen mit starken Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen, zum Beispiel nahe einer Klimaanlage oder Heizung
Der Kopierer sollte in der Nähe einer gut zugänglichen Netzsteckdose aufgestellt werden.
Das Netzkabel darf nur an eine Netzsteckdose angeschlossen werden, die den angegebenen Spannungs­und Stromanforderungen entspricht. Die Netzsteckdose muß einwandfrei geerdet sein.
Für die Spannungsversorgung dieses Kopierers siehe das Typenschild an der Rückseite des Geräts.
Schließen Sie den Kopierer an eine Netzsteckdose an, an der keine anderen elektrischen Geräte angeschlossen sind. Wenn eine Lampe an der gleichen Netzsteckdose angeschlossen wird, kann das Licht flackern.
Der erforderliche Freiraum um das Gerät für Wartung und einwandfreie Belüftung muß eingehalten werden.
8
10 cm
ZUR BEACHTUNG BEI DER HANDHABUNG
Bei der Handhabung des Kopierers muß folgendes beachtet werden, um die Leistung des Kopierers zu erhalten.
Der Kopierer darf nicht fallengelassen, Erschütterungen ausgesetzt oder gegen andere Gegenstände gestoßen werden.
Die Trommeleinheit darf nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Dadurch wird die Oberfläche (grüner Bereich) der Trommeleinheit beschädigt, wodurch eine schlechte Qualität der Kopien verursacht wird.
INBETRIEBNAHME
Zur Beachtung bei der Handhabung
Lagern Sie Reserve-Verbrauchsmaterialien wie Trommeleinheiten und TD-Einheiten an einem dunklen Platz, und entnehmen Sie sie erst unmittelbar vor der Verwendung aus ihrer Verpackung.
Wenn sie direkter Sonnenbestrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, hat dies negative Folgen für die Kopierqualität.
Berühren Sie nicht die Oberfläche (grüner Bereich) der Trommeleinheit.
Kratzer und Flecken auf der Trommel verursachen verschmierte Kopien.
9
ÜBERPRÜFEN DER VERPACKTEN
INBETRIEBNAHME
Überprüfen der verpackten Komponenten und des Zubeh
GETTING STARTED
KOMPONENTEN UND DES ZUBEHÖRS
Öffnen Sie den Karton und vergewissern Sie sich, dass die folgenden Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind.
Bedienungsanleitung
TD-Einheit
Netzkabel
ör s
Kopierer
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Kundendienstvertreter. Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, damit es bei einem etwaigen späteren
Transport des Geräts wieder verwendet werden kann.
Trommeleinheit
(im Kopierer eingesetzt)
Auspacken
10
Der Kopierer muss zum Auspacken und zum Tragen zum Aufstellplatz von zwei Personen an den Griffen an beiden Seiten des Kopierers angehoben werden.
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
Entfernen Sie sämtliches Klebeband und öffnen Sie dann die Vorlageneinzug-Abdeckung bzw. die
1
Vorlagenabdeckung und entfernen Sie das Schutzmaterial.
INBETRIEBNAHME
Vorbereitung für den Betrieb
Entfernen Sie die Schraube mit einer Münze (oder einem anderen geeigneten Gegenstand).
2
Bewahren Sie die Schraube im Papierfach auf, wie in
Zur Beachtung
Setzen Sie die TD-Einheit ein.
3
Zum Installieren der TD-Einheit siehe die Schritte 1 und 2 sowie 4 bis 7 unter ERSETZEN DER TD-EINHEIT auf Seite 33 und 34.
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an und ziehen Sie sie so weit wie möglich heraus.
4
Schritt 6 beschrieben, da sie für einen Transport des Kopierers wieder verwendet werden muss (S. 61).
Entfernen Sie die Verriegelung der Andruckplatte, indem Sie sie in Pfeilrichtung drehen, während Sie die
5
Andruckplatte des Papierfachs nach unten drücken.
11
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
INBETRIEBNAHME
Vorbereitung für den Betrieb
GETTING STARTED
Verriegelung der Andruckplatte
Schraube
Bewahren Sie die Verriegelung der Andruckplatte, die in Schritt 5 entfernt wurde, und die in Schritt 2
6
entfernte Schraube im vorderen Bereich des Papierfachs auf.
Drehen Sie die Verriegelung der Andruckplatte, um sie an der Aufbewahrungsstelle zu sichern.
Führen Sie beim AL-1622 die Schritte 4 bis 6 mit Ausnahme der Aufbewahrung der Schraube sowohl für das obere als auch für das untere Papierfach aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des Kopierers in der Aus-Stellung ist. Schließen Sie das
7
Netzkabel an die nächste Netzsteckdose an.
Einschalten
Wenn Sie den Kopierer in einem anderen Land als dem, in dem er gekauft wurde, einsetzen, müssen Sie sich vergewissern, dass die örtliche Spannungsversorgung für das Gerät geeignet ist.
Zur Beachtung
Schalten Sie den Netzschalter ein.
Wenn Sie den Kopierer an eine falsche Spannungsversorgung anschließen, nimmt das Gerät irreparablen Schaden.
Schließen Sie das Netzkabel nur an eine einwandfrei geerdete Netzsteckdose an. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
Schließen Sie den Kopierer an eine Netzsteckdose an, an der keine anderen elektrischen Geräte angeschlossen sind. Wenn eine Lampe an der gleichen Netzsteckdose angeschlossen ist, kann die Lampe flackern.
8
Legen Sie Kopierpapier ein.
9
Wenn Sie zum ersten Mal Kopierpapier einlegen, ist es unbedingt erforderlich, vorher den Netzschalter einzuschalten.
Zum Einlegen von Kopierpapier siehe die Schritte 2 bis 4 unter EINLEGEN VON KOPIERPAPIER auf Seite 13. Wenn Sie anderes Kopierpapier als A4 (Standardgröße) verwenden, siehe Seite 14 und
15.
12
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER
Zur Platzeinsparung verfügt dieser Kopierer über ein (AL-1611) bzw. zwei (AL-1622) von vorne zugängliche Papierfächer, die einfach zum Einlegen von Papier geöffnet werden können. Verwenden Sie nur von SHARP empfohlenes Kopierpapier, um optimale Ergebnisse zu erzielen. (Siehe Seite 59.) Die Anzeige für Papier erforderlich ( ) leuchtet, wenn kein Kopierpapier in der gewählten Papierstation vorhanden ist oder wenn das gewählte Papierfach nicht oder nicht einwandfrei eingesetzt ist.
Wenn das Papierformat in einem Papierfach geändert wird, muß das Papierformat mit den Schritten 8 bis 11 auf Seite 15 eingegeben werden. Falls dies unterbleibt, verschmieren die Ränder der Kopien unter Umständen mit Toner. Außerdem funktionieren dann die Funktionen AUTOMATISCHE PAPIERWAHL (nur AL-1622) und AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS nicht einwandfrei.
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an, und ziehen Sie es bis zum Anschlag heraus.
1
INBETRIEBNAHME
Einlegen von Kopierpapier
Markierungslinie für maximale Höhe
Drücken Sie die Andruckplatte nach unten, bis sie einrastet.
2
Fächern Sie das Kopierpapier auf, und legen Sie es in das Fach. Achten Sie darauf, daß die Ränder unter die
3
Eckenhaken kommen.
Wenn Sie ein anderes Kopierpapierformat einlegen wollen, muß das Fach umgestellt werden. Siehe die nächste Seite.
Legen Sie das Papier entlang den Führungen ein.
Das Fach kann bis zu 250 Blatt Papier aufnehmen. Legen Sie das Papier nicht höher ein als bis zur Markierungslinie für maximale Höhe.
Schieben Sie das Papierfach kräftig zurück in den Kopierer.
4
13
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER
INBETRIEBNAHME
Einlegen von Kopierpapier
GETTING STARTED
Ändern des Kopierpapierformats im Fach
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an, und ziehen Sie es bis zum Anschlag heraus.
1
linke Führung
Vordere Führung
Drücken Sie auf die Andruckplatte, bis sie einrastet.
2
Drücken Sie den Sperrhebel der vorderen Führung zusammen, und stellen Sie die vordere Führung
3
entsprechend der Papierbreite ein.
Schieben Sie die linke Führung zu den entsprechenden Schlitzen, die im Fach angegeben sind.
4
A5-Kopierpapier kann im unteren Papierfach von AL-1622 nicht verwendet werden.
Legen Sie Kopierpapier in das Fach ein.
5
Setzen Sie das entsprechende Papierformat-Schild zur Anzeige des gewählten Papierformats in die
6
Aussparung rechts in der Vorderseite des Papierfachs ein.
14
Schieben Sie das Papierfach kräftig zurück in den Kopierer.
7
EINLEGEN VON KOPIERPAPIER
Zum Einstellen des gewählten Papierformats betätigen Sie die Taste PAPIERFORMAT-EINGABE (
8
Die Anzeige der gewählten Papierstation blinkt, und die Anzeige des entsprechenden Papierformats (das vorher eingestellt wurde) leuchtet. Alle Anzeigen mit Ausnahme der Anzeige der Taste START ( ) erlöschen.
INBETRIEBNAHME
Einlegen von Kopierpapier
).
9
10
Während des Kopiervorganges ist die Einstellung des Papierformats nicht möglich.
Nur AL-1622
( ) das Papierfach, dessen Papierformat geändert wurde.
Bei jeder Betätigung der Taste FACHWAHL ( ) wird ein Papierfach durch eine blinkende Papierstation-Anzeige angezeigt. Ist kein optionales Papierkassette vorhanden, ist diese Bedienung nicht erforderlich.
Wählen Sie mit der Taste ORIGINALFORMATEINGABE ( ) das Papierformat, das in das Papierfach eingelegt wurde.
Bei jeder Betätigung der Taste ORIGINALFORMATEINGABE ( ) wird ein Papierformat durch eine Papierformat-Anzeige angezeigt.
: Wählen Sie mit der Taste FACHWAHL
11
Betätigen Sie die Taste START ( ) und dann die Taste PAPIERFORMAT-EINGABE (
Nur AL-1622: Zum Ändern der Papierformat-Einstellung eines anderen Fachs wiederholen Sie die Schritte 9 bis 10 nach der Betätigung der Taste START ( ).
).
15
KOSTENSTELLENFUNKTION
Wenn dieser Kopierer für den Kostenstellenmodus programmiert wurde, funktioniert er erst nach Eingabe einer dreistelligen Kontonummer. Siehe Seite 48 zum Einstellen des Kostenstellenmodus.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Wurde dieser Kopierer für den Kostenstellenmodus programmiert, wird “–––” im Grundzustand in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Kostenstellenfunktion
Geben Sie Ihre Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
1
Bei der Eingabe der einzelnen Ziffern verschwinden die Striche in der Kopienzahlanzeige.
Nach der Eingabe der Nummer erscheint 0 in der Kopienzahlanzeige.
Wird eine nicht zugewiesene Nummer eingegeben, erscheint wieder ––– in der Kopienzahlanzeige, was bedeutet, daß die Nummer nicht angenommen wurde.
Betätigen Sie nach Beendigung des Kopiervorgangs die Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN
2
( ).
––– erscheint wieder in der Kopienzahlanzeige, um anzuzeigen, daß der Kostenstellenmodus aktiv ist.
Betätigen Sie im Unterbrechungskopiermodus (siehe Seite 30) die Unterbrechungstaste ( ), nachdem ein unterbrochener Kopierlauf beendet ist. Alle vorherigen Einstellungen des Kopierers werden
wieder hergestellt, und die vorherige Kontonummer ist wieder aktiv.
16
NORMALES KOPIEREN
Kopieren vom Vorlagenglas
Schalten Sie den Netzschalter ein.
1
Einschalten
2
Es dauert etwa 35 Sekunden, bis der Kopierer warmgelaufen ist. Sie können jedoch während des Warmlaufens schon gewünschte Einstellungen vornehmen und die Taste START ( ) betätigen. Das Kopieren beginnt nach dem Warmlaufen.
Wenn der Kopierer für den Kostenstellenmodus programmiert wurde, leuchtet die Anzeige der Taste START ( ) nicht, und “–––” erscheint in der Kopienzahlanzeige. Geben Sie eine zugewiesene dreistellige Kontonummer ein. Siehe Seite 16.
Legen Sie das Original mit der zu kopierenden Seite nach unten auf den Originaltisch. Richten Sie es mit der Originalformatskala aus.
Bildverlust (max. 4 mm) kann am vorderen und hinteren Rand der Kopien vorkommen. Bildverlust (insgesamt max. 4 mm) kann auch an den anderen Rändern der Kopien vorkommen.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Schließen Sie die Vorlageneinzug-Abdeckung bzw. die Vorlagenabdeckung.
3
Vergewissern Sie sich, daß das Kopierpapierformat im Papierfach das gleiche Format wie das Original ist.
4
Nur AL-1622: Wählen Sie das Originalformat mit der Taste ORIGINALFORMATEINGABE ( ). Dann wird automatisch Kopierpapier im gleichen Format wie das Original gewählt. Wenn gewünscht, kann ein anderes Papierfach durch Drücken der Taste FACHWAHL ( ) gewählt werden.
Wenn im Papierfach kein Papier der benötigten Größe vorhanden ist, verwenden Sie das manuelle Eingabefach und drücken Sie die Taste FACHWAHL ( ), um das manuelle Eingabefach zu wählen.
Normales Kopieren
Stellen Sie die Kopiendichte ein.
5
Dieser Kopierer ermöglicht die Wahl unter drei Belichtungsmodi ­AUTOMATISCH ( ), MANUELL ( ) und FOTO ( ).
Die automatische Belichtung ist die standardmäßige Grundeinstellung dieses Kopierers. In diesem Modus werden die Eigenschaften des Originals vom Belichtungssystem erfaßt, und Einstellungen werden automatisch vorgenommen. Auf diese Weise wird der Kontrast der kopierten Bilder optimiert, indem die Auswirkungen von farbigen und getönten Hintergrundbereichen reduziert werden. Siehe Seite 31 zur Einstellung des automatischen Belichtungspegels.
17
NORMALES KOPIEREN
ERSTELLEN VON KOPIEN
Normales Kopieren
Für die manuelle Einstellung der Kopiendichte betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( / / ), um MANUELL ( ) zu wählen, und nehmen Sie dann die Einstellung mit den Tasten Heller ( ) und Dunkler ( ) nach Wunsch vor.
Für Fotografien wählen Sie FOTO ( )), und nehmen Sie dann mit den Tasten Heller ( ) und Dunkler ( ) die Einstellung nach Wunsch vor.
Es gibt 5 Belichtungsstufen, die von 3 Anzeigen angezeigt werden. (Es leuchten jeweils eine oder zwei Anzeigen.) Wenn der Belichtungspegel 2 gewählt wurde, leuchten die beiden Anzeigen ganz links für diesen Pegel gleichzeitig. Wurde der Pegel 4 gewählt, leuchten die beiden Anzeigen ganz rechts für diesen Pegel gleichzeitig.
Stellen Sie die Kopienzahl mit den Zahlentasten ein.
6
Eine Einzelkopie kann in der Grundeinstellung, d.h wenn “0” angezeigt wird, erstellt werden.
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN ( ), um die Eingabe bei einem Fehler zu löschen.
Betätigen Sie die Taste START ( ).
7
Die Zahl in der Kopienzahlanzeige nimmt bei jeder Erstellung einer Kopie um 1 ab.
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN ( ), um den Kopiervorgang während eines Kopierlaufs zu stoppen.
Zur Wiederholung des gleichen Kopiervorgangs mit einem anderen Original legen Sie einfach das neue Original auf und betätigen Sie die Taste START ( ).
Wenn das Papier in der gewählten Kassette während des Kopierlaufs zu Ende geht und kein anderes Kassette Papier des gleichen Formats enthält, kann das manuelle Eingabefach mit der Kassettenwahltaste gewählt werden ( ).
Abnehmen der Vorlagenabdeckung (nur AL-1611)
18
Die Vorlagenabdeckung kann abgenommen werden, um größere Gegenstände zu kopieren. Heben Sie einfach die Vorlagenabdeckung gerade nach oben.
Die Vorlagenabdeckung wird in entsprechender Weise wieder angebracht.
Einschalten
NORMALES KOPIEREN
Kopieren aus dem SPF (nur AL-1622)
Der SPF kann bis zu 30 Originale aufnehmen.
Entfernen Sie Heftklammern und Büroklammern von den Originalen, bevor Sie sie in den SPF legen.
Beschädigte oder zerknitterte Originale können einen Originalstau im SPF verursachen. Es wird empfohlen, solche Originale vom Vorlagenglas zu kopieren.
Spezielle Originale wie Transparentfolien und Zeichenpapier sollten nicht vom SPF zugeführt, sondern direkt auf das Vorlagenglas gelegt werden.
Ein Bildverlust (max. 4 mm) kann am vorderen und hinteren Rand der Kopien vorkommen. Außerdem kann ein Bildverlust (max. 4 mm insgesamt) an den anderen Rändern der Kopien vorkommen.
Schalten Sie den Netzschalter ein.
1
2
Es dauert etwa 35 Sekunden, bis der Kopierer warm gelaufen ist. Während des Warmlaufens können Sie jedoch Einstellungen vornehmen und die Taste START ( ) drücken. Der Kopiervorgang beginnt nach dem Warmlaufen.
Wenn der Kopierer im Kostenstellenmodus programmiert wurde, leuchtet die Anzeige der Taste START ( ) nicht und erscheint ––– in der Kopienzahlanzeige. Geben Sie eine zugewiesene 3­stellige Kontonummer ein. Siehe Seite 16.
Vergewissern Sie sich, dass kein Original auf dem Vorlagenglas vorhanden ist.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Normales Kopieren
Stellen Sie die Originalführungen auf die Größe des Originals ein.
3
Legen Sie die Originale mit der zu kopierenden Seite nach oben in das Vorlageneinzugsfach.
4
Die SPF-Anzeige leuchtet. Leuchtet diese Anzeige nicht, wurden die Originale nicht einwandfrei eingelegt oder der SPF nicht richtig geschlossen.
Die Anzeige ORIGINALFORMAT für das erkannte Originalformat leuchtet. Das Papierfach mit der entsprechenden Papiergröße wird automatisch gewählt, wenn diese Papiergröße verfügbar ist und die Funktion für automatische Papierwahl aktiviert wurde.
Die Funktion für automatische Papierwahl kann mit dem Benutzerprogramm Nr. 8 aktiviert und deaktiviert werden. Wenn diese Funktion deaktiviert wurde, wählen Sie das gewünschte Papierfach mit der Taste FACHWAHL ( ). Siehe unter BENUTZERPROGRAMME auf Seite 45.
Zum Kopieren auf eine andere Papiergröße nehmen Sie die entsprechende Wahl mit der Taste FACHWAHL ( ) vor.
Das manuelle Eingabefach kann nicht automatisch gewählt werden.
Stellen Sie die Kopierdichte ein.
5
Der Kopierer verfügt über drei Belichtungsmodi, die gewählt werden können – AUTOMATISCH ( ), MANUELL ( ) und FOTO ( ).
Automatische Belichtung ist die standardmäßige Anfangseinstellung dieses Kopierers. In diesem Modus werden die Eigenschaften des Originals vom Belichtungssystem erfasst und Einstellung werden automatisch vorgenommen. Dabei wird der Kontrast von Kopien optimiert, indem die Wirkung von farbigen oder schattierten Hintergrundbereichungen reduziert wird. Zur Einstellung der automatischen Belichtungsstufe siehe Seite 31.
19
NORMALES KOPIEREN
ERSTELLEN VON KOPIEN
Normales Kopieren
Für die manuelle Einstellung der Kopiendichte betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( / / ), um MANUELL ( ) zu wählen, und nehmen Sie dann die Einstellung mit den Tasten Heller ( ) und Dunkler ( ) nach Wunsch vor.
Für Fotografien wählen Sie FOTO ( )), und nehmen Sie dann mit den Tasten Heller ( ) und Dunkler ( ) die Einstellung nach Wunsch vor.
Es gibt 5 Belichtungsstufen, die von 3 Anzeigen angezeigt werden. (Es leuchten jeweils eine oder zwei Anzeigen.) Wenn der Belichtungspegel 2 gewählt wurde, leuchten die beiden Anzeigen ganz links für diesen Pegel gleichzeitig. Wurde der Pegel 4 gewählt, leuchten die beiden Anzeigen ganz rechts für diesen Pegel gleichzeitig.
Stellen Sie die Kopienzahl mit den Zahlentasten ein.
6
Eine Einzelkopie kann in der Grundeinstellung, d.h wenn “0” angezeigt wird, erstellt werden.
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN ( ), um die Eingabe bei einem Fehler zu löschen.
Betätigen Sie die Taste START ( ).
7
Modus für kontinuierliche Zuführung
Wenn der Modus für kontinuierliche Zuführung mit dem Bedienerprogramm Nr. 4 aktiviert wurde, blinkt die SPF-Anzeige etwa 5 Sekunden weiter, nachdem die Zuführung aller Originale beendet ist. Während diese Anzeige blinkt, werden weitere Originale, die in den SPF gelegt werden, automatisch eingezogen und kopiert. Siehe Seite 45, BEDIENERPROGRAMME.
Die Zahl in der Kopienzahlanzeige nimmt bei jeder Erstellung einer Kopie um 1 ab.
Betätigen Sie die Taste LÖSCHEN ( ), um den Kopiervorgang während eines Kopierlaufs zu stoppen.
20
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnisse können entweder automatisch mit der Taste AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( ) oder manuell mit den Wahltasten FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( ,
) und/oder den Zoomtasten ( , ) gewählt werden. Die Zoomfunktion gestattet eine genaue Wahl des
Abbildungsverhältnisses zwischen 50% und 200% in Schritten von 1%.
Automatisch
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das Vorlageneinzugsfach.
1
Wenn das Original in das Vorlageneinzugsfach gelegt wird, leuchtet die Anzeige ORIGINALFORMAT für die erkannte Größe.
Wenn das Original auf das Vorlagenglas gelegt wird, betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEINGABE
2
( ), bis die Anzeige für die Größe des Originals auf dem Vorlagenglas leuchtet.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Papier in einem Nichtstandardformat verwendet wird oder wenn das manuelle Eingabefach verwendet wird.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Verkleinerung/Vergr
Nur AL-1622
um das Papierfach mit dem gewünschten Papierformat
3
zu wählen.
Betätigen Sie die Taste AUTOM. ABBILDUNGS­VERHÄLTNIS ( ).
4
Das Abbildungsverhältnis wird automatisch eingestellt.
Wenn eine Anzeige FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS blinkt, wird ein Teil des Originals unter Umständen nicht kopiert.
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
: Betätigen Sie die Taste FACHWAHL ( ),
Wenn die Ausrichtung des Originals nicht mit den Standard-Verkleinerungs-/Vergrößerungsverhält­nissen für das gewählte Papierfach übereinstimmt, blinkt die Anzeige ORIGINALFORMAT. Ändern Sie die Ausrichtung des Originals.
5
Betätigen Sie die Taste START ( ).
6
Zum Ausschalten des Modus für automatische Verkleinerung/Vergrößerung betätigen Sie die Taste AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( ) erneut.
Wenn mit dieser Funktion von einem SPF kopiert wird, wird der automatische Verkleinerungs-/ Vergrößerungsmodus automatisch nach dem Kopieren deaktiviert.
ößerung/Zoom
21
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Manuell
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das Vorlageneinzugsfach.
1
Wählen Sie mit den Wahltasten FESTES ABBILDUNGS­VERHÄLTNIS ( , ) und den Zoomtasten ( , ) das
2
ERSTELLEN VON KOPIEN
Verkleinerung/Vergr
ößerung/Zoom
gewünschte Abbildungsverhältnis.
Zur Wahl eines festen Verkleinerungs- oder Vergrößerungsverhältnisses betätigen Sie die Taste oder so oft, bis die Anzeige für das gewünschte Abbildungsverhältnis leuchtet.
A. Feste Verkleinerungsverhältnisse sind: 86%, 81%, 70% und 50
%.
B. Feste Vergrößerungsverhältnisse sind: 115%, 122%, 141%
und 200%.
C. Zoomverhältnisse: Jedes Verhältnis von 50% bis 200% kann
in Schritten von 1% eingestellt werden. Betätigen Sie die Taste
oder , um das ungefähre Verhältnis einzustellen, und betätigen Sie dann die Taste , um das Verhältnis zu verkleinern, oder die Taste , um das Verhältnis zu vergrößern.
Wenn eine Zoomtaste ( , ) betätigt wird, leuchtet die Anzeige ZOOM, und das Zoomverhältnis wird für mindestens zwei Sekunden in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Zum Überprüfen einer Zoomeinstellung, ohne das Zoomverhältnis zu ändern, halten Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ( )
gedrückt. Wenn diese Taste freigegeben wird, wird wieder die Kopienzahl angezeigt.
Zum schnellen Verkleinern oder Vergrößern des Zoomverhältnisses halten Sie die Taste oder gedrückt. Der Wert stoppt jedoch an den festen Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnissen. Um über diese Verhältnisse weiterzugehen, geben Sie die Taste frei und halten sie dann wieder gedrückt.
D. Maßstab 1:1: Betätigen Sie die Taste oder wiederholt,
bis das Abbildungsverhältnis zu 100% zurückkehrt.
22
Vergewissern Sie sich, daß Kopierpapier des gewünschten Formats im Papierfach vorhanden ist.
3
Nur AL-1622: Betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEIN- GABE ( ), um das Originalformat zu wählen. Kopierpapier des geeigneten Papierformats wird automatisch gewählt in Abhängigkeit vom Originalformat und Abbildungsverhältnis. Wenn die gewählte Anzeige FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS oder die Anzeige ZOOM blinkt, ist das gewählte Kopierbild zu groß f ür das Kopierpapierformat. Das gewünschte Papierfach kann auch durch Betätigung der Taste FACHWAHL ( ) gewählt werden.
Stellen Sie die Kopienzahl ein, und betätigen Sie die Taste START ( ).
4
MANUELLE ZUFÜHRUNG (Spezialpapier)
Das manuelle Eingabefach dient zum Kopieren auf Transparentfolie, Etiketten und andere Spezialpapiere. Bis zu 100 Blatt Standard-Kopierpapier können in das manuelle Eingabefach eingelegt werden.
Für Spezialpapiere muß das Originalbild kleiner sein als das Papier oder Medium zum Kopieren. Ist das Originalbild größer als das Papier oder Medium, können Verschmierungen an den Rändern der Kopien verursacht werden. Bei Standard-Kopierpapier können Verschmierungen vorkommen, wenn das Kopierpapier nicht mindestens so groß wie das Originalbild ist.
Klappen Sie das manuelle Eingabefach heraus.
1
ERSTELLEN VON KOPIEN
Ziehen Sie für die Formate B4 oder A3 die Eingabefach-Verlängerung heraus.
Stellen Sie die Papierführungen auf die Breite des Kopierpapiers ein.
2
Schieben Sie das Kopierpapier (mit der zu bedruckenden Seite nach unten) ganz in das manuelle Eingabefach.
3
Bis zu 100 Blatt Standard-Kopierpapier in den Formaten A6 bis A3 können in das manuelle Eingabefach eingelegt werden.
Papier im Format A6 muß mit einer langen Seite voran zugeführt werden.
Transparentfolie, Etiketten und andere Spezialpapiere (außer Briefumschläge) müssen einzeln zugeführt werden. Bis zu 10 Briefumschläge können eingelegt werden.
Wenn Sie Papier hinzufügen, entnehmen Sie zuerst das noch vorhandene Papier, fügen Sie es mit dem neuen Papier zusammen und legen Sie es als einen Stapel wieder ein.
Achten Sie beim Einlegen von Briefumschlägen darauf, daß sie gerade und flach sind.
Manuelle Zuführung (Spezialpapier)
23
MANUELLE ZUFÜHRUNG (Spezialpapier)
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste FACHWAHL ( ), um das manuelle Eingabefach zu wählen.
4
Manuelle Zuführung (Spezialpapier)
Lassen Sie die Kopienzahl auf 0, wenn Sie Spezialpapier verwenden. Stellen Sie die Kopienzahl für Standard-
5
Kopierpapier und Briefumschläge ein.
Betätigen Sie die Taste START ( ).
6
24
ZWEISEITIGES KOPIEREN
Zweiseitige Kopien können auf diesem Kopierer unter Verwendung des manuellen Eingabefachs erstellt werden.
Legen Sie die erste Vorlage auf das Vorlagenglas, und kopieren Sie es.
1
Die erste Kopie kann aus einer beliebigen Papierstation erstellt werden.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Entfernen Sie das erste Original, legen Sie das zweite Original auf und schließen Sie Vorlageneinzug-
2
Abdeckung bzw. die Vorlagenabdeckung.
Achten Sie darauf, daß das erste und zweite Original auf dem Vorlagenglas gleich ausgerichtet sind.
Wenn die Originale horizontal aufgelegt werden, müssen das erste und das zweite Original umgekehrt auf dem Vorlagenglas angeordnet werden.
Beim AL-1622 können das erste und zweite Original in den SPF gelegt werden, sie müssen aber separat eingelegt werden. Wenn der Modus für kontinuierliche Zuführung für den SPF aktiviert wurde, legen Sie das zweite Original ein, nachdem die Anzeige SPF ( ) erloschen ist. (Siehe Seite 20.)
Drehen Sie die erste Kopie von links nach rechts um, und legen Sie sie in das manuelle Eingabefach.
3
Die Kopien dürfen nur einzeln zugeführt werden.
Zweiseitiges Kopieren
Betätigen Sie die Taste FACHWAHL ( ), um das manuelle Eingabefach zu wählen.
4
Betätigen Sie die Taste START ( ).
5
25
XY-ZOOM
Original Kopie
ERSTELLEN VON KOPIEN
XY-Zoom
Die Funktion XY-ZOOM gestattet es, das horizontale und vertikale Abbildungsverhältnis unabhängig zu ändern. Zur Verwendung der Funktion XY-ZOOM zusammen mit der Funktion DOPPELSEITENKOPIE stellen Sie zuerst die Funktion DOPPELSEITENKOPIE und dann die Funktion XY-ZOOM ein. (Vergrößerung kann nicht eingestellt werden.)
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das Vorlageneinzugsfach.
1
Betätigen Sie die Taste XY-ZOOM ( ).
2
Der aktuelle Wert für das Abbildungsverhältnis in vertikaler Richtung wird in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Ändern Sie mit den Wahltasten FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( , ) und den
3
Zoomtasten ( , ) das Abbildungsverhältnis in vertikaler Richtung.
Betätigen Sie eine Wahltaste FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( oder ), um ein ungefähres Verhältnis einzustellen, und betätigen Sie dann die Taste , um das Verhältnis zu verringern, oder die Taste
, um das Verhältnis zu vergrößern. Das Abbildungsverhältnis wird
in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis­Anzeige ( ).
4
Das gewählte Abbildungsverhältnis in vertikaler Richtung wird eingegeben, und der aktuelle Wert für die horizontale Richtung wird in der Kopienzahlanzeige angezeigt.
26
XY-ZOOM
Ändern Sie mit den Wahltasten FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( , ) und den
5
Zoomtasten ( , ) das Abbildungsverhältnis in horizontaler Richtung auf die entsprechende Weise wie für die vertikale Richtung.
Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis­Anzeige ( ).
6
Das gewählte Verhältnis in horizontaler Richtung wird eingegeben, und die Kopienzahl wird wieder angezeigt.
Zum Überprüfen der Abbildungsverhältnisse halten Sie die Abbildungsverhältnis-Taste ( ) gedrückt. Das vertikale und horizontale Abbildungsverhältnis werden abwechselnd angezeigt.
ERSTELLEN VON KOPIEN
XY-Zoom
Vergewissern Sie sich, daß Kopierpapier des gewünschten Formats im Papierfach vorhanden ist.
7
Nur AL-1622: Betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEIN­GABE ( ), um das Originalformat zu wählen. Kopierpapier im geeigneten Papierformat wird automatisch gewählt abhängig vom Originalformat und Abbildungsverhältnis.
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
8
Betätigen Sie die Taste START ( ).
9
Um das Abbildungsverhältnis erneut zu ändern, betätigen Sie eine Wahltaste FESTES ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( , ) oder eine Zoomtaste ( , ). Führen Sie danach den Schritt 3 und die anschließenden Schritte aus.
Zum Abbrechen dieser Funktion betätigen Sie die Taste XY-ZOOM ( ) erneut.
27
S/W-UMKEHRUNG
Original Kopie
ERSTELLEN VON KOPIEN
S/W-Umkehrung
Die Funktion S/W-UMKEHRUNG bewirkt die Vertauschung der schwarzen und weißen Bereiche.
Durch Wahl der Funktion S/W-UMKEHRUNG wird der Belichtungsmodus automatisch auf MANUELL eingestellt. Ein anderer Belichtungsmodus kann nicht gewählt werden. Auch nach Deaktivieren dieser Funktion wird der Modus MANUELL nicht automatisch aufgehoben.
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in das Vorlageneinzugsfach.
1
Betätigen Sie die Taste S/W-UMKEHRUNG ( ).
2
Überprüfen Sie das Kopierpapierformat.
3
Nur AL-1622: Betätigen Sie die Taste ORIGINALFORMATEIN- GABE ( ), um das Originalformat zu wählen. Kopierpapier im gleichen Format wie das Original wird automatisch gewählt.
Führen Sie alle anderen gewünschten Kopierer­einstellungen durch, und betätigen Sie die Taste START
4
( ).
28
DOPPELSEITENKOPIE
Original Kopie
Die Funktion DOPPELSEITENKOPIE erstellt einzelne Kopien von zwei Dokumenten, die nebeneinander auf das Vorlagenglas gelegt werden. Sie ist besonders praktisch zum Kopieren von Büchern und anderen gebundenen Dokumenten. Wenn die Funktion AUTOM. ABBILDUNGS-VERHÄLTNIS gewählt wurde, kann diese Funktion nicht gewählt werden. Zur Verwendung der Funktion DOPPELSEITENKOPIE zusammen mit der Funktion XY-ZOOM stellen Sie zuerst die Funktion DOPPELSEITENKOPIE und dann die Funktion XY-ZOOM ein. (Vergrößerung kann nicht eingestellt werden.)
Legen Sie die Originalvorlagen auf das Vorlagenglas, so daß die Mitte der beiden Seiten mit dem
1
Papierformatindex ( Sie die Vorlagenabdeckung.
Legen Sie die Seite, die zuerst kopiert werden soll, rechts von der Papierformat-Indexmarke auf.
A4) ausgerichtet ist. Schließen
ERSTELLEN VON KOPIEN
Doppelseitenkopie
Betätigen Sie die Taste DOPPELSEITENKOPIE ( ).
2
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
3
Das Format des Kopierpapiers muss A4 sein.
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
4
Betätigen Sie die Taste START ( ).
5
29
UNTERBRECHEN EINES KOPIERLAUFS
Die Funktion UNTERBRECHUNG dient zum Unterbrechen eines langen Kopierlaufs, so daß ein anderer Kopiervorgang eingeschoben werden kann.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste UNTERBRECHUNG ( ).
1
Unterbrechen eines Kopierlaufs
Der Kopierer kehrt zu den Grundeinstellungen zurück.
Wenn der Kopierer mit dem Bedienerprogramm Nr. 10 für den Kostenstellenmodus programmiert wurde, erscheint “–––” in der Kopienzahlanzeige. Geben Sie Ihre Kontonummer mit den Zahlentasten ein. Die Kopienzahl beim Unterbrechungskopieren wird dieser Kontonummer berechnet. Siehe Seite 16.
Beim AL-1622 stoppt der Kopierer, wenn der SPF verwendet wird, nach dem Kopieren der im SPF eingelegten Originale.
Entfernen Sie die Originalvorlage(n), wenn der Kopierer stoppt und legen die Originalvorlage(n) für Das
2
Unterbrechungskopieren ein.
Wählen Sie die gewünschten verfügbaren Funktionen des Kopierers.
3
Stellen Sie die Kopienzahl ein.
4
Betätigen Sie die Taste START ( ).
5
Wenn alle Unterbrechungskopien erstellt sind, betätigen Sie die Taste UNTERBRECHUNG ( ) erneut, um den
6
Modus UNTERBRECHUNG auszuschalten, und nehmen Sie das Original für Unterbrechungskopieren weg.
Die vorherigen Einstellungen für Kopienzahl, Abbildungsverhältnis, Kopiendichte und Papierformat werden automatisch wiederhergestellt.
Legen Sie die Originalvorlage(n) , die Sie wegen des Unterbrechungskopierens entfernt haben, wieder auf
7
und betätigen Sie die START-Taste, um das Kopieren fortzusetzen.
30
AUTOMATISCHE BELICHTUNGSEINSTELLUNG
Der automatische Belichtungspegel kann gemäß Ihren Kopieranforderungen eingestellt werden. Dieser Pegel wird für Kopieren vom Vorlagenglas bzw. für Kopieren vom SPF (nur AL-1622) eingestellt. Um den Pegel für den SPF einzustellen, legen Sie eine Originalvorlage in das Dokumentenzuführung. Vergewissern Sie sich, daß die SPF-Anzeige leuchtet, bevor Sie den Schritt 1 ausführen. Zum Einstellen des Pegels für das Vorlagenglas darf die SPF-Anzeige nicht leuchten.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( /
1
/ ), um den Modus FOTO ( ) zu wählen.
Halten Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( /
2
3
/ ) für etwa 5 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige FOTO ( ) erlischt, und die Anzeige AUTO fängt an zu blinken.
Eine oder zwei Belichtungsanzeigen entsprechend dem derzeitigen automatischen Belichtungspegel leuchten. Die Standardeinstellung ab Werk ist Pegel “3”.
Betätigen Sie die Heller-Taste ( ) oder Dunkler-Taste ( ), um den automatischen Belichtungspegel nach Wunsch heller oder dunkler einzustellen.
Automatische Belichtungseinstellung
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( /
4
/ ).
Die Anzeige AUTO hört auf zu blinken und leuchtet.
Dieser automatische Belichtungspegel bleibt wirksam, bis er erneut mit dieser Bedienung geändert wird.
31
TONERSPARMODUS
Dieser Modus reduziert den Tonerverbrauch um etwa 10% im automatischen und manuellen Belichtungsmodus. Die Kopien fallen heller aus, sind aber noch gut geeignet für normalen Gebrauch. Durch die Wahl dieses Modus wird der Modus FOTO nicht beeinflußt. Führen Sie die nachstehende Bedienung aus, um den Tonerpegel einzustellen.
ERSTELLEN VON KOPIEN
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( /
1
/ ), um den Modus MANUELL ( ) zu wählen.
Tonersparmodus
Halten Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( /
2
3
/ ) für etwa 5 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige MANUELL ( ) erlischt, und die Anzeige FOTO ( ) fängt an zu blinken.
Die Belichtungsanzeige “5” leuchtet, was bedeutet, daß der Standard­Tonermodus aktiv ist.
Zum Aktivieren des Tonersparmodus betätigen Sie die Heller-Taste ( ).
Die Belichtungsanzeige “1” leuchtet, um anzuzeigen, daß der Tonersparmodus gewählt wurde.
32
Betätigen Sie die Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( /
4
/ ).
Die Anzeige FOTO ( ) hört auf zu blinken und leuchtet. Jetzt ist der Tonersparmodus aktiv.
Zur Rückkehr zum Standardmodus wiederholen Sie die Bedienung, wobei Sie in Schritt 3 mit der Dunkler-Taste ( ) den Belichtungspegel 5 wählen.
ERSETZEN DER TD-EINHEIT
Freigabehebel der Verriegelung der TD-Einheit
Wenn das Gerät feststellt, daß nicht ausreichend Toner vorhanden ist, stoppt der Kopiervorgang, und das Gerät führt Toner nach. Dabei blinkt die Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich ( ) und Anzeige der Taste START ( ) erlöschen. Sobald ausreichend Toner nachgeführt wurde, erlischt die Anzeige, und der Kopiervorgang kann fortgesetzt werden. Wenn jedoch das Nachführen des Toners bis maximal zwei Minuten dauert, leuchtet die Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich ( ) zusätzlich zur Taste START ( ). Dies bedeutet, daß nur noch wenig Toner vorhanden ist und bald eine neue TD-Einheit eingesetzt werden muß. Wenn weiter kopiert wird, werden die Kopien immer heller, bis der Kopierer stoppt und die Anzeige für Ersetzen der TD-Einheit erforderlich ( ) blinkt. Dies bedeutet, daß eine neue TD-Einheit eingesetzt werden muß. Ersetzen Sie die TD-Einheit gemäß den folgenden Anweisungen.
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Ziehen Sie die Seitenverkleidung etwas nach oben, und ziehen Sie die
1
Verkleidung bis zum Anschlag heraus.
Zur Erzielung optimaler Kopierergebnisse sollten nur Produkte von SHARP verwendet werden. Nur Original-Verbrauchsmaterialien von SHARP sind mit der Kennzeichnung Genuine Supplies versehen.
GENUINE SUPPLIES
ZUSTANDSANZEIGEN
4 oder 5 Mal
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der Frontverkleidung, um sie zu öffnen.
2
Ziehen Sie den Freigabehebel der Verriegelung der TD­Einheit hoch, und ziehen Sie die TD-Einheit heraus, bis
3
das grüne Griffband mit der rechten Hand gefaßt werden kann. Heben Sie die Einheit am Griff, während Sie sie mit der linken Hand an der Stelle des grünen Aufklebers unterstützen, um sie zu entnehmen.
Entsorgen Sie die alte TD-Eeinheit gemäß den geltenden Vorschriften.
Entnehmen Sie die neue TD-Einheit aus dem Beutel. Halten Sie die Einheit an beiden Seiten, und schütteln
4
Sie sie vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung.
Ersetzen der TD-Einheit
33
ERSETZEN DER TD-EINHEIT
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der TD-Einheit, indem Sie die drei Haken der Abdeckung von den
5
Öffnungen in der Einheit lösen und dann die Abdeckung in die Richtung ziehen, die durch den Pfeil in der Abbildung angegeben ist.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der TD-Einheit
Schieben Sie die TD-Einheit vorsichtig entlang den Führungen ein, bis sie einrastet.
6
Falls Staub oder Schmutz an der TD-Einheit vorhanden sind, entfernen Sie ihn vor dem Einsetzen der Einheit.
34
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
7
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken. Die Anzeige erlischt.
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und schließen Sie dann die Seitenverkleidung. Wenn die
Zur Beachtung
Verkleidungen in der falschen Reihenfolge geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
ERSETZEN DER TD-EINHEIT
Überprüfen der verbliebenen Tonermenge
Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die ungefähre noch vorhandene Tonermenge zu ermitteln.
Die Helligkeitstaste ( ) für mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, bis alle Alarm-Anzeigen (
1
und ) blinken und “––” in der Kopienzahlanzeige erscheint.
, ,
Die Taste für die Anzeige des Abbildungsverhältnisses ( ) mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
2
Die ungefähre verbliebene Tonermenge wird als Prozentwert in der Kopienzahlanzeige angezeigt. (“100”, “75”, “50”, “25” oder 10 wird angezeigt.) Wenn der Prozentwert weniger als 10 % beträgt, wird LO angezeigt.
Die Helligkeitstaste ( ) drücken.
3
Alle Alarm-Anzeigen erlöschen.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der TD-Einheit
35
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT
Freigabehebel der Verriegelung der TD-Einheit
Die Nutzungsdauer der Trommeleinheit beträgt etwa 30.000 Kopien. Sobald der interne Zähler etwa 29.000 Kopien erreicht, leuchtet die Anzeige für Ersetzen der Trommel erforderlich ( ), um darauf hinzuweisen, daß die Trommeleinheit demnächst ersetzt werden muß. Wenn die Anzeige anfängt zu blinken, ersetzen Sie die Trommeleinheit gemäß den folgenden Anweisungen.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Trommelbereichs (schwarzes Papier) einer neuen Trommeleinheit erst unmittelbar vor der Verwendung. Diese Abdeckung schützt die Trommel vor Außenlicht.
Das Verfahren zum Ermitteln, wie viele weitere Kopien vor dem Erreichen von 30.000 Kopien erstellt werden können, finden Sie auf Seite 38 unter NUTZUNGSDAUER DER TROMMELEINHEIT.
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Ziehen Sie die Seitenverkleidung etwas nach oben, und ziehen Sie die
1
Verkleidung bis zum Anschlag heraus.
ZUSTANDSANZEIGEN
Zur Erzielung optimaler Kopierergebnisse sollten nur Produkte von SHARP verwendet werden. Nur Original-Verbrauchsmaterialien von SHARP sind mit der Kennzeichnung Genuine Supplies versehen.
GENUINE SUPPLIES
Ersetzen der Trommeleinheit
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der Frontverkleidung, um sie zu öffnen.
2
Ziehen Sie den Freigabehebel der Verriegelung der TD­Einheit hoch, und ziehen Sie die Einheit heraus, bis das
3
grüne Griffband mit der rechten Hand gefaßt werden kann. Heben Sie die Einheit am Griff, während Sie sie mit der linken Hand an der Stelle des grünen Aufklebers unterstützen, um sie zu entnehmen.
Fassen Sie die Trommeleinheit am Griff, und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.
4
Entsorgen Sie die alte Bildtrommel gemäß den geltenden Vorschriften.
36
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT
Entnehmen Sie die neue Trommeleinheit aus dem Schutzbeutel, und führen Sie das vordere Ende der
5
Trommeleinheit entlang den Führungen ein.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Trommel (grüner
Zur Beachtung
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Trommeleinheit, und schieben Sie dann die
6
Trommeleinheit ganz in den Kopierer.
Setzen Sie die TD-Einheit vorsichtig ein. Zum Einsetzen der TD-Einheit siehe Seite 33, ERSETZEN DER TD-
7
EINHEIT.
Bereich) an der Einheit. Dadurch können Flecke auf den Kopien verursacht werden.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der Trommeleinheit
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
8
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken. Die Anzeige für Ersetzen der Trommel erforderlich ( ) erlischt.
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und schließen Sie erst dann die Seitenverkleidung. Wenn
Zur Beachtung
die Verkleidungen in umgekehrter Reihenfolge geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
37
ERSETZEN DER TROMMELEINHEIT
Nutzungsdauer der Trommeleinheit
Gehen Sie wie folgt vor, um herauszufinden, wie viele weitere Kopien erstellt werden können, bis 30.000 Kopien erreicht sind.
Halten Sie die Taste Hell ( ) länger als 5 Sekunden gedrückt, bis alle Alarm-Anzeigen ( , , und )
1
blinken und “– –” in der Kopienzahlanzeige erscheint.
ZUSTANDSANZEIGEN
Ersetzen der Trommeleinheit
Halten Sie die Taste LÖSCHEN ( ) länger als 5 Sekunden gedrückt, um zu ermitteln, wie viele weitere Kopien
2
erstellt werden können.
Die Anzahl erscheint in zwei Schritten von jeweils drei Ziffern. Beispiel: 1.234 Kopien können vor dem nächsten Ersetzen der
Trommeleinheit erstellt werden.
Betätigen Sie die Taste Hell ( ). Die Anzeige der Taste START ( ) leuchtet.
3
38
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Der Kopierer stoppt, wenn ein Papierstau vorkommt. Die Papierstau-Anzeige (
Papierstaustellen-Anzeigen geben den Bereich der Papierstaustelle an.
AL-1611 AL-1622
) blinkt, und blinkende rote
Stellen Sie zuerst die Papierstaustelle fest.
( S. 39, 42)
Wenn das Papier beim Entfernen zerreißt, müssen alle Papierstücke unbedingt entfernt werden. Achten Sie darauf, die Bildtrommel nicht zu beschädigen.
( S. 44)
( S. 39, 42)
( S. 43)
ZUSTANDSANZEIGEN
Papierstau im manuellen Eingabefach
Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig heraus.
1
Heben Sie die Seitenverkleidung etwas an, und ziehen Sie die Seitenverkleidung bis zum Anschlag heraus.
2
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken.
Die Papierstau-Anzeige ( ) erlischt.
Papierstau im Kopierer
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Heben Sie die Seitenverkleidung etwas an, und ziehen Sie die
1
Seitenverkleidung bis zum Anschlag heraus.
Beheben von Papierstaus
39
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
2
Wenn das gestaute Papier von dieser Seite sichtbar ist, machen Sie mit C. Papierstau im Transportbereich weiter.
Wenn der Papierstau hier eintrat, machen Sie mit A. Papierstau im Papierzuführungsbereich weiter.
A. Papierstau im Papierzuführungsbereich
1
Stellen Sie fest, wo der Papierstau vorgekommen ist. Entfernen Sie das gestaute Papier gemäß den Anweisungen für jede Papierstaustelle in der folgenden Abbildung.
Wenn der Papierstau hier eintrat, machen Sie mit B. Papierstau im Fixierbereich weiter.
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der Vorderverkleidung, um sie zu öffnen.
ZUSTANDSANZEIGEN
Rollendrehknopf
Beheben von Papierstaus
Entfernen Sie vorsichtig das gestaute Papier. Drehen Sie den Rollendrehknopf in Pfeilrichtung, damit sich
2
das Papier einfacher entfernen läßt.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen des Papiers ist Vorsicht geboten.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Trommel (grüner Bereich) an der Trommeleinheit, wenn Sie gestautes
Zur Beachtung
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
3
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken.
Die Papierstau-Anzeige ( ) erlischt.
Zur Beachtung
Papier entfernen. Dadurch können die Trommel beschädigt und Flecke auf den Kopien verursacht werden.
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und schließen Sie erst dann die Seitenverkleidung. Wenn die Verkleidungen in der falschen Reihenfolge geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
40
B. Papierstau im Fixierbereich
Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der Frontverkleidung , um sie zu öffnen.
1
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Rollendrehknopf
Freigabehebel der Fixiereinheit
Drehen Sie den Rollendrehknopf in Pfeilrichtung.
2
Entfernen Sie vorsichtig das gestaute Papier. Bringen Sie die Fixierbereich-Freigabehebel nach unten, dann
3
läßt sich das gestaute Papier einfacher entfernen. Bringen Sie die Hebel zurück in ihre Betriebsstellung.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen des Papiers ist Vorsicht geboten.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Trommel (grüner Bereich) an der Trommeleinheit, wenn Sie
Zur Beachtung
Schließen Sie die Frontverkleidung, indem Sie gegen beide Seiten mit den Händen drücken, und schließen
4
Sie dann die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken.
Die Papierstau-Anzeige ( ) erlischt.
gestautes Papier entfernen. Dadurch können die Trommel beschädigt und Flecke auf den Kopien verursacht werden.
Achten Sie darauf, Ihre Hände und Ihre Kleidung nicht mit dem noch nicht fixierten Toner auf dem gestauten Papier zu beschmutzen.
ZUSTANDSANZEIGEN
Beheben von Papierstaus
Schließen Sie zuerst die Frontverkleidung ganz, und schließen Sie erst dann die Seitenverkleidung. Wenn
Zur Beachtung
C. Papierstau im Transportbereich
Öffnen Sie die Papierführung, indem Sie den Vorsprung an einer Seite der Führung nach unten drücken, und
1
entfernen Sie das gestaute Papier.
Wenn das gestaute Papier im vorherigen Schritt nicht entfernt werden konnte, aber im Papierausgabebereich
2
sichtbar ist, entfernen Sie das Papier, indem Sie es in den Papierausgabebereich ziehen.
die Verkleidungen in der falschen Reihenfolge geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
Die Fixiereinheit ist heiß. Beim Entfernen des Papiers ist Vorsicht geboten.
41
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
3
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken.
Die Papierstau-Anzeige ( ) erlischt.
ZUSTANDSANZEIGEN
Beheben von Papierstaus
Papierstau im Papierfach (oberes Papierfach des AL-1622)
Bevor Sie das Papierfach öffnen, vergewissern Sie sich, dass kein gestautes Papier im Kopierer vorhanden ist. Siehe Seite 40.
Ziehen Sie das Papierfach heraus, und entfernen Sie das gestaute Papier.
1
Schließen Sie das Papierfach.
2
42
Heben Sie die Seitenverkleidung etwas an, und ziehen Sie die Seitenverkleidung bis zum Anschlag heraus.
3
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken.
Die Papierstau-Anzeige ( ) erlischt.
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Papierstau in der unteren Papierfach (nur AL-1622)
Fassen Sie den Griff der unteren Seitenverkleidung, und öffnen Sie vorsichtig die Verkleidung.
1
Entfernen Sie das gestaute Papier.
2
Achten Sie sorgfältig darauf, das gestaute Papier beim Entfernen nicht zu zerreißen.
Wenn das gestaute Papier in Schritt 2 nicht sichtbar ist, heben Sie die untere Papierfach vorsichtig an und ziehen
3
Sie es heraus, und entfernen Sie das gestaute Papier.
Achten Sie sorgfältig darauf, das gestaute Papier beim Entfernen nicht zu zerreißen.
Schließen Sie die Papierfach.
4
ZUSTANDSANZEIGEN
Beheben von Papierstaus
Schließen Sie die untere Seitenverkleidung.
5
Die Papierstau-Anzeige ( ) erlischt.
43
BEHEBEN VON PAPIERSTAUS
Rechte Seitenabdeckung
A
B
C
Stelle A
Transportrollen-Abdeckung
1
Papierstau im SPF (nur AL-1622)
Wenn ein Originalstau im SPF auftritt, stoppt der Kopierer, und die rote Originalstau-Anzeige blinkt.
Öffnen Sie die Transportrollen-Abdeckung, und ziehen Sie das Original vorsichtig nach links und aus dem Dokumentenzuführerfach. Schließen Sie die Transportrollen-Abdeckung.
ZUSTANDSANZEIGEN
Stelle B
Beheben von Papierstaus
Stelle C
Rolle
Wenn das gestaute Original nicht in Schritt 1 entfernt werden konnte, öffnen Sie die rechte Seitenabdeckung
2
und entfernen Sie das gestaute Original. Schließen Sie die rechte Seitenabdeckung.
Wenn das gestaute Original nicht in den Schritten 1 und 2 entfernt werden konnte, entfernen Sie das gestaute
3
Original vom Ausgabebereich. Öffnen Sie die Abdeckung der Dokumentenzuführung, und drehen Sie die Rolle erforderlichenfalls in Pfeilrichtung. Läßt sich das gestaute Original nicht einfach aus dem Ausgabebereich entfernen, öffnen Sie den vorderen Teil des Dokumentenzuführerfachs, um das Original zu entfernen.
44
Öffnen und schließen Sie die Abdeckung der Dokumentenzuführung, damit die Papierstaustellen-
4
Anzeige erlischt.
Nach dem Entfernen von gestauten Originalen wird möglicherweise eine Zahl in der Kopienzahlanzeige
Zur Beachtung
angezeigt, die die Anzahl der Originale angibt, die zurück in die Dokumentenzuführung gelegt werden müssen. Legen Sie die Originale zurück, und betäti­gen Sie die Taste START ( ), um den Kopiervor­gang fortzusetzen.
BEDIENERPROGRAMME
Mit den Bedienerprogrammen können die Parameter von verschiedenen Funktionen nach Wunsch eingestellt, geändert oder gelöscht werden.
Liste der Bedienerprogramme
Dieser Kopierer verfügt über die folgenden Bedienerprogramme.
Programm-Nr.
1 Zeitdauer für Stellt die Zeitdauer für automatische Rückstellung ein. Der Kopierer kehrt
2 Vorwärmmodus Stellt die Zeit ein, die nach der letzten Bedienung verstreichen muß, bevor
3 Ausschalttimer Stellt die Zeit ein, die nach der letzten Bedienung verstreichen muß, bevor
4 Modus für Aktiviert oder deaktiviert den Modus für kontinuierliche Zuführung.
Programmname Beschreibung
automatische zu den Grundeinstellungen zurück, wenn die Zeitdauer für automatische Rückstellung Rückstellung nach dem Erstellen der letzten Kopie verstrichen ist.
der Kopierer in den Vorwärmmodus schaltet. Siehe Seite 52.
der Kopierer die Ausschaltautomatik aktiviert. Siehe Seite 52.
kontinuierliche Siehe Seite 20. Zuführung*
5 Ausschaltautomatik- Aktiviert oder deaktiviert die Ausschaltautomatik. Siehe Seite 52.
Einstellung
8 Automatischer Aktiviert oder deaktiviert die automatische Papierwahl. Siehe Seite 7.
Papierwahlmodus
9 Automatische Aktiviert oder deaktiviert die automatische Fachumschaltung, die erfolgt,
Fachumschaltung* wenn das Papier in einem Fach zu Ende ist. (Diese Funktion kann nicht
zum manuellen Eingabefach umschalten.)
10 Kostenstellenmodus Aktiviert oder deaktiviert den Kostenstellenmodus, der den Zugang zum
Kopierer kontrolliert. Siehe Seite 16.
11 Kontonummer-Eingabe Speichert Konten für den Kostenstellenmodus.
12 Kontonummer-Änderung Ändert Kontonummern für den Kostenstellenmodus.
13 Kontonummer-Löschung Löscht Konten für den Kostenstellenmodus.
14 Kopienzahl pro Konto Zeigt die gesamte Kopienzahl an, die für Kontonummern erstellt wurden.
15 Kontenrückstellung Dient zur Rückstellung aller oder einzelner Kostenstellenkonten.
* Nur AL-1622
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienerprogramme
45
BEDIENERPROGRAMME
Einstellen der Bedienerprogramme
Halten Sie die Heller-Taste ( ) länger als 5 Sekunden gedrückt, bis alle Warnanzeigen (
1
blinken und “– –” in der Kopienzahlanzeige erscheint.
Geben Sie eine Programmnummer mit den Zahlentasten ein.
2
Die gewählte Programmnummer blinkt in der Kopienzahlanzeige.
Wenn Ihnen in den Schritten 2 bis 4 ein Fehler unterläuft, betätigen Sie die Taste LÖSCHEN ( ). Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 zurück.
Die Programmnummern sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Um beispielsweise die Einstellung des Ausschalttimers zu ändern,
betätigen Sie die Taste 3.
, , und )
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Für die Bedienung in diesen Programmen nach Schritt 3 siehe Seite 48.
Bedienerprogramme
Programmname Programm-Nr.
Zeitdauer für automatische Rückstellung 1 Vorwärmmodus 2 Ausschalttimer 3 Modus für kontinuierliche Zuführung 4 Ausschaltautomatik-Einstellung 5 Automatischer Papierwahlmodus 8 Automatische Fachumschaltung 9 Kostenstellenmodus 10 Kontonummer-Eingabe 11 Kontonummer-Änderung 12 Kontonummer-Löschung 13 Kopienzahl pro Konto 14 Kontenrückstellung 15
Betätigen Sie die Taste START ( ).
3
Für die Programme 1 bis 9 leuchtet die eingegebene Programmnummer an der linken Seite der Kopienzahlanzeige, und die jeweils gewählte Parameternummer für das Programm blinkt an der rechten Seite.
Für die Programme 10 bis 15 (Programme für Kostenstellenkonten) unterscheidet sich die Anzeige bei den verschiedenen Programmnummern. Siehe Seite 48 für die Einstellung der Programme 10 bis 15.
46
BEDIENERPROGRAMME
Wählen Sie den gewünschten Parameter mit den Zahlentasten.
4
Die eingegebene Parameternummer blinkt an der rechten Seite der Kopienzahlanzeige.
Die Parameter sind in der nachstehenden Tabelle angegeben. Um zum Beispiel die Einstellung des Ausschalttimers zu 60 Min. zu
ändern, betätigen Sie die Taste 2.
Programmname Parameter
Zeitdauer für automatische 0 aus 1 30 Sek. * 2 60 Sek. 3 90 Sek. 4 120 Sek. Rückstellung 5 10 Sek. Vorwärmmodus 0 aus 1 30 Sek. 2 60 Sek. * 3 90 Sek. 4 120 Sek. Ausschalttimer * 1 30 Min. 2 60 Min. 3 90 Min. 4 120 Min. 5 240 Min. Modus für kontinuierliche * 0 aus 1 ein Zuführung Ausschaltautomatik- 0 aus * 1 ein Einstellung Automatischer 0 aus * 1 ein Papierwahlmodus Automatische 0 aus * 1 ein Fachumschaltung
Standardeinstellungen ab Werk sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Wenn Sie “0” (aus) in einem Programm wählen, wird die entsprechende Funktion deaktiviert.
Betätigen Sie die Taste START ( ).
5
Die rechte Nummer in der Kopienzahlanzeige leuchtet, und der eingegebene Wert wird gespeichert.
Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten, betätigen Sie die Taste und wiederholen Sie dann die
6
Schritte 2 bis 5. Zum Beenden des Bedienerprogramm­Modus betätigen Sie die Heller-Taste ( ).
Alle Warnanzeigen erlöschen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienerprogramme
47
BEDIENERPROGRAMME
Einstellungen für die Kostenstellenfunktion
Die Einstellung der Bedienerprogramme Nr. 10 bis 15 unterscheidet sich je nach Programmnummer. Für die Einstellung aller Programme führen Sie zunächst die Schritte 1 bis 3 unter Einstellung der Bedienerprogramme auf Seite 46 aus, um ein Programm zu wählen. (1. Betätigen Sie die Heller-Taste ( ) länger als 5 Sekunden. 2. Geben Sie eine Programmnummer (10 bis 15) mit den Zahlentasten ein. 3. Betätigen Sie die Taste START ( ).) Führen Sie dann die Anweisungen für das entsprechende Programm aus.
Programm Nr. 10: Kostenstellenmodus
Wenn der Kostenstellenmodus aktiviert ist, ist für die Benutzung des Kopierers eine dreistellige Kontonummer erforderlich. Bis maximal 20 dreistellige Kontonummern stehen zur Verfügung. Verwenden Sie Programm Nr. 11 zum Speichern von Kontonummern. Wenn Programm Nr. 10 aktiviert wird, blinkt die aktuelle Einstellung (0: aus, 1: ein) an der rechten Seite der Kopienzahlanzeige.
1. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Zahlentasten.
0: aus 1: ein
2. Betätigen Sie die Taste START ( ).
Die Einstellung wird gespeichert.
3. Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten, betätigen Sie die Taste und geben Sie eine andere Programmnummer ein. Zum Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die Heller­Taste ( ).
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Programm Nr. 11: Kontonummer-Eingabe
Programm Nr. 11 dient zum Speichern von Konten. Wenn Programm Nr. 11 aktiviert wird, blinkt “–––” in der Kopienzahlanzeige.
Wenn die Anzahl der Konten die Obergrenze (20) erreicht hat, erscheint 11E in der Kopienzahlanzeige. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1. Geben Sie eine dreistellige Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
Jede dreistellige Zahl außer “000” kann als Kontonummer gespeichert
Bedienerprogramme
werden.
48
2. Betätigen Sie die Taste START ( ).
Wenn eine Zahl bereits gespeichert wurde oder 000 eingegeben wird, blinkt die Zahl in der Kopienzahlanzeige.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für weitere Kontonummern.
4. Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten, betätigen Sie die Taste (
) und geben Sie eine andere Programmnummer ein. Zum Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die Heller­Taste ( ).
BEDIENERPROGRAMME
Programm Nr. 12: Kontonummer-Änderung
Programm Nr. 12 dient zum Ändern von Kontonummern. Wenn Programm Nr. 12 aktiviert wird, erscheint eine Kontonummer in der Kopienzahlanzeige.
Falls noch keine Kontonummer gespeichert wurde, wird “12E” in der Kopienzahlanzeige angezeigt. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1. Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ), um die Kontonummer zu wählen, die geändert
( werden soll.
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
2. Betätigen Sie die Taste START ( ).
Die Kontonummer wird gelöscht, und “–––” blinkt in der Kopienzahlanzeige.
3. Geben Sie eine neue Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
4. Betätigen Sie die Taste START ( ).
Wenn eine Nummer bereits gespeichert wurde oder 000 eingegeben wird, blinkt die Nummer in der Kopienzahlanzeige.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 für weitere
Kontonummern.
6. Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
betätigen Sie die Taste ( Programmnummer ein. Zum Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die Heller­Taste ( ).
Programm Nr. 13: Kontonummer-Löschung
Programm Nr. 13 dient zum Löschen von Konten. Wenn Programm Nr. 13 aktiviert wird, blinkt “0” an der rechten Seite der Kopienzahlanzeige.
Wurde noch keine Kontonummer gespeichert, erscheint 13E in der Kopienzahlanzeige. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1. Zum Löschen eines einzelnen Kontos betätigen Sie die
Taste 0. Zum Löschen aller Konten betätigen Sie die Taste 1.
2. Betätigen Sie die Taste START (
Wenn Sie die Taste 0 in Schritt 1 betätigt haben, erscheint eine Kontonummer in der Kopienzahlanzeige. Machen Sie weiter mit Schritt 3.
Wenn Sie die Taste 1 betätigt haben, werden alle Kontonummern gelöscht. Machen Sie weiter mit Schritt 5.
) und geben Sie eine andere
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
).
Bedienerprogramme
3. Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-
Anzeige ( ), um die Kontonummer zu wählen, die gelöscht werden soll.
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
4. Betätigen Sie die Taste START ( ).
Das angegebene Konto wird gelöscht.
5. Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten,
geben Sie eine andere Programmnummer ein. Zum Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die Heller-Taste ( ).
49
BEDIENERPROGRAMME
Programm Nr. 14: Kopienzahl pro Konto
Programm Nr. 14 dient zur Anzeige der Gesamtzahl der für ein Konto erstellten Kopien. Wenn Programm Nr. 14 aktiviert wird, erscheint eine Kontonummer in der Kopienzahlanzeige.
Wurde noch keine Kontonummer gespeichert, wird 14E in der Kopienzahlanzeige angezeigt. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1. Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige (
), um eine Kontonummer zu wählen.
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
2. Halten Sie die Taste 0 gedrückt.
Die Anzahl Kopien, die für die angegebene Kontonummer erstellt wurden, wird angezeigt. Die beiden höheren Ziffern und die drei unteren Ziffern werden auf Betätigung der Taste 0 abwechselnd angezeigt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienerprogramme
Beispiel: 1.234 Kopien
Die Obergrenze für die Kopienzahl ist 49.999. Wenn die Anzahl der erstellten Kopien 50.000 erreicht, wird die Zahl auf 0 zurückgesetzt, von wo die Zählung erneut beginnt.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für weitere Kontonummern.
4. Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten, betätigen Sie die Taste ( ) und wählen Sie eine andere Programmnummer. Zum Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die Heller­Taste ( ).
50
Programm Nr. 15: Kontenrückstellung
Programm Nr. 15 dient zum Zurückstellen aller oder einzelner Konten.Wenn Programm Nr. 15 aktiviert wird, blinkt “0” an der rechten Seite der Kopienzahlanzeige.
Wurde noch keine Kontonummer gespeichert, wird 15E in der Kopienzahlanzeige angezeigt. Betätigen Sie die Taste . Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 auf Seite 46 zurück.
1. Zum Zurückstellen eines einzelnen Kontos betätigen Sie die Taste 0. Zum Zurückstellen aller Konten betätigen Sie die Taste
1.
BEDIENERPROGRAMME
2. Betätigen Sie die Taste START (
Wenn Sie die Taste 0 in Schritt 1 betätigt haben, erscheint eine Kontonummer in der Kopienzahlanzeige. Machen Sie weiter mit Schritt 3.
Haben Sie die Taste 1 gedrückt, werden die Kopienzahlen aller Kontonummern zurückgestellt. Machen Sie weiter mit Schritt 5.
).
3. Betätigen Sie die Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ( ), um die Kontonummer zu wählen, die zurückgestellt werden soll.
Mit der Taste können Sie die Kontonummern durchlaufen.
4. Betätigen Sie die Taste START ( ).
Die Kopienzahl der angegebenen Kontonummer wird zurückgestellt.
5. Um mit anderen Bedienerprogrammen weiterzuarbeiten, geben Sie eine andere Programmnummer ein. Zum Beenden des Bedienerprogrammodus betätigen Sie die Heller-Taste ( ).
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
51
Bedienerprogramme
ENERGIESPARMODI
Der Kopierer verfügt über zwei Energiesparmodi zum Reduzieren der insgesamten Leistungsaufnahme, um die Betriebskosten geringer zu halten. Außerdem werden durch diese Modi natürliche Ressourcen konserviert und ein Beitrag zur Reduzierung der Umweltverschmutzung geleistet. Die beiden Energiesparmodi sind der Vorwärmmodus und die Abschaltautomatik.
Bedienerprogramme Ab Werk wurden die Aktivierungszeit für den Vorwärmmodus auf 90 Sekunden und die Zeitdauer bis zum Ausschalten durch die Ausschaltautomatik auf 30 Minuten eingestellt. Diese Zeitdauern können mit Bedienerprogrammen geändert werden. Sie sollten diese Zeitdauern gemäß den Verwendungsbedingungen des Kopierers einstellen. Siehe Seite 45.
Vorwärmmodus
Wenn der Kopierer in den Vorwärmmodus schaltet, leuchtet die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ), und die anderen Anzeigen bleiben wie vorher ein- oder ausgeschaltet. In diesem Zustand wird der Fixierer im Kopierer auf einer niedrigeren Temperatur gehalten, um Energie zu sparen. Die Vorwärmtemperatur ist jedoch hoch genug, so daß der Kopierer innerhalb von 10 Sekunden nach einer Tastenbetätigung oder einer Kopiererbedienung wie Papierfachbetrieb betriebsbereit ist bzw. mit dem Kopieren beginnen kann.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Energiesparmodi
Abschaltautomatik
Wenn die Ausschaltautomatik aktiviert ist, schaltet der Kopierer automatisch die Spannungsversorgung aus, sobald nach dem Erstellen der letzten Kopie oder dem Einschalten der Spannungsversorgung eine programmierte Zeitdauer ohne Kopierbetrieb vergangen ist. Der Netzschalter wird automatisch in die Position OFF gestellt. Um die Spannungsversorgung wieder einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter wieder auf die Position ON.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY
STAR
efficiency.
®
guidelines for energy
52
ENERGIESPARMODI
Einstellung der Energiesparmodi
Die Zeitdauer, die verstreicht, bis der Kopierer nach einem Betriebsvorgang in einen Energiesparmodus schaltet, kann manuell eingestellt werden. Diese Zeitdauer wird mit Bedienerprogramm Nr. 2 für den Vorwärmmodus und Bedienerprogramm Nr. 3 für die Ausschaltautomatik eingestellt. Für diese Einstellung siehe Seite 46.
Der Kopierer schaltet zuerst in den Vorwärmmodus und aktiviert dann die Ausschaltautomatik, wenn eine voreingestellte Zeitdauer ohne Kopierbetrieb verstrichen ist.
Wenn mit den Bedienerprogrammen Nr. 3 und Nr. 5 Einstellungen vorgenommen werden, die miteinander in Konflikt stehen, hat das zuletzt eingestellte Programm Vorrang.
Kopieren aus dem Vorwärmmodus
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen des Kopierers vor, und betätigen Sie die Taste START ( ) wie beim normalen Kopieren.
Wenn eine Taste betätigt wird oder eine andere Kopiererbedienung erfolgt, beginnt die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) zu blinken.
Bei Betätigung der Taste START ( ) erlischt die Anzeige der Taste START ( ), und der Kopiervorgang beginnt innerhalb von 10 Sekunden. Die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) erlischt, wenn das Kopieren beginnt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Energiesparmodi
53
WARTUNG DURCH DEN BENUTZER
Für saubere, deutliche Kopien ist die richtige Pflege von größter Wichtigkeit. Nehmen Sie sich regelmäßig einige Minuten Zeit, um den Kopierer zu reinigen.
Vorlagenglas und Vorlageneinzugsabdeckung (AL-1622) bzw. Vorlagenabdeckung (AL-1611)
Flecke oder Schmutz auf dem Vorlagenglas oder der Vorlageneinzugsabdeckung bzw. Vorlagenabdeckung werden mitkopiert. Reinigen Sie das Vorlagenglas und die Abdeckung mit einem weichen, sauberen Tuch.
Erforderlichenfalls befeuchten Sie das Tuch mit Wasser. Verwenden Sie niemals Farbverdünner, Benzin oder ähnliche flüchtige Reinigungsmittel.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung durch den Benutzer
Papiertransportrolle
Reinigen Sie beim AL-1622 das Einlesefenster auf dem Vorlagenglas.
Papiertransportrolle des manuellen Eingabefachs
Wenn beim Zuführen von Postkarten, Briefumschlägen, dickem Papier usw. über das manuelle Eingabefach häufig Papierstaus vorkommen, reinigen Sie die blaue Papiertransportrolle am Einführungsschlitz des manuellen Eingabefachs mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit Alkohol oder Wasser befeuchtet wurde.
54
WARTUNG DURCH DEN BENUTZER
Reinigung des Transferladers
Wenn die Kopien streifig oder verschmiert werden, ist möglicherweise der Transferlader verschmutzt. Reinigen Sie den Lader wie folgt.
Schalten Sie den Netzschalter aus.
1
Laderreiniger
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Ziehen Sie die Seitenverkleidung etwas nach oben, und ziehen Sie die
2
Verkleidung bis zum Anschlag heraus.
Heben Sie das Papierfach (beim AL-1622 das obere Papierfach) vorsichtig an und nehmen Sie den
3
Laderreiniger heraus, indem Sie ihn an der Lasche anfassen.
Setzen Sie den Laderreiniger auf den Transferlader, und schieben Sie den Reiniger zwei- oder dreimal vorsichtig
4
in die Richtung, die durch den Pfeil angegeben ist.
Schieben Sie den Laderreiniger entlang der Rille des Transferladers von einem Ende zum anderen
Zur Beachtung
Ende. Wenn der Reiniger unterwegs angehalten wird, können Verschmierungen auf den Kopien vorkommen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wartung durch den benutzer
Wenn das weiße Blechteil mit Toner verschmiert ist, reinigen Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch.
Setzen Sie den Laderreiniger zurück in seine ursprüngliche Position. Schließen Sie das Papierfach.
5
Schließen Sie die Seitenverkleidung, indem Sie den Griff auf der Abdeckung drücken.
Schalten Sie den Netzschalter ein.
6
55
BEI STÖRUNGEN
Problem Lösung
Ist der Netzstecker
Der Kopierer funktioniert nicht.
angeschlossen?
Ist der Netzschalter eingeschaltet?
Schließen Sie den Kopierer an eine geerdete Netzsteckdose an. Siehe Seite 8.
Schalten Sie den Netzschalter ein. Siehe Seite 17.
Die Kopien werden zu dunkel oder zu hell.
Die Kopien sind leer.
Die Kopien verschmieren, wenn sie gerieben werden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Streifige Kopien
Wurde die Kopiendichte richtig eingestellt?
Wurde das Original mit der zu kopierenden Seite nach unten auf das Vorlagenglas bzw. mit der zu kopierenden Seite nach oben in den SPF (nur AL-1622) gelegt?
Ist das Papier zu schwer?
Ist das Papier feucht?
Ist der Transferlader verschmutzt?
Wurde Nichtstandardpapier verwendet?
Siehe Seite 17 und 31.
Legen Sie das Original mit der zu kopierenden Seite nach unten auf das Vorlagenglas bzw. mit der zu kopierenden Seite nach oben in den SPF.
Verwenden Sie Kopierpapier im angegebenen Bereich. Siehe Seite 59.
Verwenden Sie trockenes Kopierpapier. Bewahren Sie das Kopierpapier an einem trockenen Platz auf. Siehe Seite 60.
Reinigen Sie den Transferlader. Siehe Seite
55.
Verwenden Sie Standardpapier. Wenn Spezialpapier verwendet wird, führen Sie es über das manuelle Eingabefach zu. Siehe Seite 23 und 59.
Bei Störungen
Papierstaus treten häufig auf.
56
Wurde das Papier richtig eingelegt?
Befinden sich Papierstücke im Kopierer?
Ist das Papier wellig oder feucht?
Vergewissern Sie sich, daß das Papier richtig eingelegt wurde. Siehe Seite 13 und 23.
Entfernen Sie sämtliche abgerissenen Stücke von gestautem Papier. Siehe Seite 39.
Bewahren Sie das Kopierpapier flach liegend in der Verpackung an einem trockenen Platz auf. Siehe Seite 60.
Problem Lösung
Ist das Vorlagenglas oder die Vorlageneinzugsabdeckung (AL-1622) bzw.
Die Kopien sind verschmiert oder schmutzig.
Vorlagenabdeckung (AL-1611) verschmutzt?
Ist das Original verschmiert oder fleckig?
BEI STÖRUNGEN
Reinigen Sie diese Teile regelmäßig. Siehe Seite 54.
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Das Papierformat für ein Papierfach kann nicht eingestellt werden.
Die Spannungsversorgung ist eingeschaltet, aber Kopieren ist nicht möglich.
Wird ein Kopiervorgang ausgeführt?
Blinkt die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) ?
Leuchtet in der Kopienzahlanzeige?
Leuchtet die Anzeige ?
Stellen Sie das Papierformat ein, nachdem der Kopiervorgang beendet ist.
Warten Sie, bis das Warmlaufen beendet ist. Das Warmlaufen dauert etwa 35 Sekunden.
Der Kopierer ist im Kostenstellenmodus. Geben Sie Ihre Kontonummer mit den Zahlentasten ein. Siehe Seite 16.
Kopierpapier ist erforderlich. Siehe Seite 13, EINLEGEN VON KOPIERPAPIER.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
57
Bei Störungen
BEI STÖRUNGEN
Problem Lösung
Blinkt in der Kopienzahlanzeige?
Leuchtet in der Kopienzahlanzeige?
Die TD-Einheit ist nicht eingesetzt. Setzen Sie die TD-Einheit ein.
Die Seitenabdeckung ist geöffnet. Schließen Sie die Vorder- und Seitenabdeckung.
Die Spannungsversorgung ist eingeschaltet, aber Kopieren ist nicht möglich.
Eine Lampe flackert.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Blinkt die Anzeige ?
Blinkt die Anzeige ?
Blinkt die Anzeige der Taste START ( )?
Wird die gleiche Netzsteckdose für die Lampe und den Kopierer verwendet?
Zur Beachtung
Die TD-Einheit muss ersetzt werden. Siehe ERSETZEN DER TD-EINHEIT auf Seite
33.
Ein Papierstau ist vorgekommen. Siehe Seite 39, BEHEBEN VON PAPIERSTAUS.
Das Nachfüllen des Toners dauer bis zu 2 Minuten. Warten Sie, bis die Anzeige der Taste START ( ) nicht mehr blinkt.
Schließen Sie den Kopierer an eine Netzsteckdose an, die nicht für andere elektrische Geräte verwendet wird.
Verwenden Sie nur Original-Teile und-Verbrauchs­materialien von SHARP.
Bei Störungen
Wenden Sie sich an Ihre SHARP-Kundendienststelle, wenn sich das Problem mit den obigen Angaben nicht beheben läßt.
Selbstdiagnosefunktion
Der Kopierer verfügt über eine automatische Selbstdiagnosefunktion. Bei einer Fehlfunktion des Kopierers stellt die Selbstdiagnosefunktion das Problem fest und stoppt den Kopiererbetrieb, um weitere Schäden zu verhindern. Ein alphanumerischer Code erscheint dann in der Kopienzahlanzeige.
Beispiel
Wenn der Kopierer vollständig den Betrieb einstellt und ein Buchstabe und eine Ziffer angezeigt werden, wenden Sie sich an Ihre SHARP­Kundendienststelle.
58
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Arten und Formate von Kopierpapier
Format Gewicht
Papierfach A5* bis A3 56 bis 80 g/m Manuelles Normales Papier: 56 bis 128 g/m2** 100 Blatt Transparentfolie,
Eingabefach A6 bis A3 (normales Papier) Etiketten,
Briefumschläge: Briefumschläge***
International DL (110 x 220 mm) International C5 (162 x 229 mm) Commercial 10 (104,78 x 241,3 mm)
* Im unteren Papierfach des AL-1622 kann A5-Kopierpapier nicht
verwendet werden.
** Für Papier mit einem Gewicht von 105 bis 128 g/m2 ist A4 das maximale
Format, das über das manuelle Eingabefach zugeführt werden kann.
*** Verwenden Sie keine Briefumschläge mit Metallklammern,
Kunststoffverschlüssen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futtern, selbstklebenden Streifen oder aus synthetischen Materialien, weil der Kopierer dadurch beschädigt wird.
Zur Erzielung optimaler Ergebnisse sollte nur von SHARP empfohlenes Papier verwendet werden.
Spezialpapier mit Ausnahme von Briefumschlägen muß Blatt für Blatt über das manuelle Eingabefach zugeführt werden. Bis zu 10
Briefumschläge können jeweils eingelegt werden.
2
Kapazität (80 g/m2 papier)
250 Blatt
Spezialpapier
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verbrauchsmaterialien
Bestellnummern für Zubehör
Verwenden Sie zum Bestellen von Zubehör die richtigen Bestellnummern, die nachstehend angeführt sind.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Teile und -Zubehör von
Zur Beachtung
Zubehörliste
Zubehör Bestellnummer Nutzungsdauer TD-Einheit AL-161TD ca. 9.000 Blatt* Trommeleinheit AL-160DR ca. 30.000 Blatt
* Beim Kopieren auf das Papierformat A4 mit 5 % Tonerabdeckung.
(Die Nutzungsdauer der mit dem Kopierer mitgelieferten TD-Einheit beträgt ca. 4.500 Blatt.)
SHARP.
59
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Originalzubehör
Das vom Benutzer zu ersetzende Standardzubehör dieses Kopierers sind Kopierpapier, TD-Einheit und Trommeleinheit.
Richtige Aufbewahrung
1. Lagern Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz, der:
sauber und trocken ist,
eine gleichbleibende Temperatur aufweist,
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
Zur Erzielung optimaler Kopierergebnisse sollten Sie nur SHARP-Produkte verwenden. Nur Original-Verbrauchsmaterialien von SHARP sind mit der Kennzeichnung Genuine Supplies versehen.
GENUINE SUPPLIES
Verbrauchsmaterialien
2. Lagern Sie Kopierpapier flachliegend in der Verpackung.
Papier, das stehend oder in der geöffneten Verpackung gelagert wird, kann wellig werden oder Feuchtigkeit aufnehmen und später zu einem Papierstau führen.
60
HINWEISE FÜR EINEN TRANSPORT
Freigabehebel der Verriegelung der TD-Einheit
Führen Sie für einen Transport des Kopierers die nachstehenden Anweisungen aus.
Entnehmen Sie unbedingt die TD-Einheit vor dem Transport aus dem Kopierer.
Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
1
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach. Heben Sie die
Seitenabdeckung etwas an und ziehen Sie die Abdeckung
2
so weit wie möglich heraus. Drücken Sie vorsichtig auf beide Seiten der Vorderabdeckung und öffnen Sie sie.
Heben Sie den Freigabehebel der Verriegelung der TD­Einheit an und ziehen Sie die TD-Einheit heraus, bis das
3
grüne Band mit der rechten Hand gefasst werden kann. Heben Sie die TD-Einheit an diesem Band an und unterstützen Sie sie mit der linken Hand an der Stelle des grünen Aufklebers, um sie aus dem Gerät zu nehmen.
Schließen Sie die Vorderabdeckung, indem Sie mit den Händen auf beide Seiten drücken, und schließen Sie
4
dann die Seitenabdeckung, indem Sie auf den Griff auf der Abdeckung drücken.
Achten Sie beim Schließen der Abdeckungen darauf, zuerst die Vorderabdeckung ganz zu schließen und
Zur Beachtung
Heben Sie das Papierfach vorsichtig an und ziehen Sie es so weit wie möglich heraus.
5
Drücken Sie die Mitte der Andruckplatte nach unten, bis sie einrastet, und sichern Sie die Andruckplatte mit der
6
Andruckplatten-Verriegelung, die vorne im Papierfach aufbewahrt wird.
Bringen Sie mit einer Münze (oder einem anderen geeigneten Gegenstand) die Schraube, die vorne im
7
Papierfach (oberes Papierfach beim AL-1622) aufbewahrt wird, an der linken Seite des Kopierers an.
Zur Beachtung
erst danach die Seitenabdeckung zu schließen. Wenn die Abdeckungen in der falschen Reihenfolge geschlossen werden, können sie beschädigt werden.
Diese Schraube muss für einen Transport eingeschraubt werden, um Schäden beim Transport zu vermeiden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Hinswise für einen transport
8 9
10
Schieben Sie das Papierfach zurück in den Kopierer.
Führen Sie beim AL-1622 die Schritte 5, 6 und 8 für das obere und untere Papierfach aus.
Schließen Sie das manuelle Eingabefach. Bringen Sie das Verpackungsmaterial und das Klebeband an, das bei der Installation des Kopierers entfernt wurde. Siehe VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB auf Seite 11.
Verpacken Sie den Kopierer in den Karton. Siehe ÜBERPRÜFEN DER VERPACKTEN KOMPONENTEN UND DES ZUBEHÖRS auf Seite 10.
61
TECHNISCHE DATEN
KOPIERER
Ausführung Digital-Laserkopierer, Tischgerät
Kopiersystem trockene, elektrostatische Übertragung
Originale Blätter, gebundene Dokumente
Originalformate max. A3
Kopierformate max. A3
min. A6 Bildverlust: max. 4 mm (vorderer und hinterer Rand)
max. 4 mm (an den übrigen Rändern zusammen)
Kopiergeschwindigkeit 16 Kopien/Min. (A4) (bei Abbildungsverhältnis 12 Kopien/Min. (A4R) 100 %) 10 Kopien/Min. (B4)
9 Kopien/Min. (A3)
Kontinuierliches Kopieren max. 99 Kopien, rückwärtszählendes Zählwerk
Erste Kopie 7,2 s (außer in einem Energiesparmodus)
Warmlaufzeit ca. 35 s
Abbildungsverhältnis einstellbar: 50% bis 200% in Schritten von 1%
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Belichtungssystem Vorlagenglas: beweglicht Lichtquelle, Schlitzbelichtung
Kopierpapierzuführung Ein (AL-1611) oder zwei (AL-1622) Papierfächer mit
Fixiersystem Heizrollen
Entwicklungssystem Magnetbürstenentwicklung
Technische Daten
Lichtquelle Xenonlampe
Auflösung Einlesen: 400 dpi
(insgesamt 151 Stufen)
fest: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%,
141%, 200%
(stationäre Auflage) mit automatischer Belichtungsfunktion SPF: bewegliches Original (nur AL-1622)
automatischer Zuführung (je 250 Blatt), ein manuelles Eingabefach mit automatischer Zuführung (100 Blatt)
Ausgabe: 600 dpi
62
Abstufung Einlesen: 256 Stufen
Ausgabe: 2 Stufen
Spannungsversorgung örtliche Spannung ±10 % (Die erforderliche
Spannungsversorgung für diesen Kopierer ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite angegeben.)
Leistungsaufnahme max. 1,3 kW
TECHNISCHE DATEN
Gesamtabmessungen 590 mm (B) x 531 mm (T) (manuelles)
Gewicht AL-1611: ca. 32 kg
AL-1622: ca. 40 kg einschl. TD- und Trommeleinheit
Abmessungen des AL-1611: 590 mm (B) x 531 mm (T) x 470 mm (H) Kopierers AL-1622: 590 mm (B) x 531 mm (T) x 650 mm (H)
Betriebsbedingungen Temperatur: 15°C bis 30°C
Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 85 %
Akustische Emissionen Schalleistungspegel LWA (Messung gemäß Betrieb: 6,1 [B], Bereitschaft: 3,2 [B] ISO 7779) Schalldruckpegel L
Betrieb: 47 [dB (A)], Bereitschaft: 17 [dB (A)] Schalldruckpegel LPA (Benutzerposition) Betrieb: 50 [dB (A)], Bereitschaft: 18 [dB (A)]
PA (Zuschauerpositionen)
Emissionskonzentration Ozon: weniger als 0,02 mg/m³ (Messung gemäß Staub: weniger als 0,075 mg/m³ RAL-UZ 62) Styrol: weniger als 0,07 mg/m³
EINZELDURCHLAUF-EINZUG (nur AL-1622)
verwendbare Originale Gewicht: 56 bis 90 g/m²
Größe: A5 bis A3 Kapazität: bis zu 30 Blatt, wenn die Gesamtstärke 4 mm nicht
überschreitet
erfassbare Originalformate A5, A4, A4R, B4, A3
Spannungsversorgung vom Kopierer
Gewicht ca. 5,3 kg
Abmessungen 583 mm (B) x 435 mm (T) x 131 mm (H)
Die Zeitdauer für die erste Kopie kann je nach Betriebsbedingungen wie Versorgungsspannung und Raumtemperatur schwanken.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
63
STICHWORTVERZEICHNIS
A
Abbildungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abschaltautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatische Belichtungseinstellung . . . . . . . . . . . . . 31
Automatische Rückstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 45
B
Bedienerprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Belichtungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Benutzerwartung – Papiertransportrolle des manuellen Eingabefachs . . 54
– Transferladers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
– Vorlagenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
– Vorlageneinzugsabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
– Vorlagenglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
D
Doppelseitenkopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dunkler-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
E
Einlegen von Kopierpapie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Energiesparmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ersetzen
– TD-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
– Trommeleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
F
Festes Abbildungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fotomodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freigabehebel der Fixiereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
G
Gesamtausgabe-Zählung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Heller-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 46
K
Kopienzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kopieren
– große Originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
– normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
– über das manuelle Eingabefach . . . . . . . . . . . . . . . . 23
– Verkleinerung/Vergrößerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
– zweiseitig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kopierpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 59
M
Manuelle Belichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuelles Eingabefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manuelles Zuführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
N
Namen
– Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
P
Papier
– Einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
– Kenndaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Spezialpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Papierausgabefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Papierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Papierformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Papierstau-Behebung
– im Kopierer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
– manuelles Eingabefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
– Papierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
– SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
S
S/W-Umkehrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schraube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 61
Spezialpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 19, 63
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Stichwortverzeichnis
64
T
Technische Daten
Kopierer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Teilebezeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TD-Einheit, Ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tonersparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Trommeleinheit
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nutzungsdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
U
Unterbrechung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
STICHWORTVERZEICHNIS
V
Vergrößerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verkleinerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verpackte Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorlagenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorlagenglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorlageneinzugs-Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorlageneinzugsfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 19
Vorwärmmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
W
Wartung
– durch Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
X
XY-Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zubehör
Bestellnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nutzungsdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 38, 59
Zur Beachtung bei der Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zustandsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zweiseitiges Kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
65
Stichwortverzeichnis
FÜR NOTIZEN
FÜR NOTIZEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
Laserstrahl
VORSICHT ADVARSEL
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVERSEL VARNING VARO!
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
In einigen Ländern sind die Positionen des “POWER” -Schalters statt “ON” und “OFF” mit I und auf dem Gerät markiert. Wenn Ihr Gerät so bezeichnet ist, lesen Sie I für ON und für OFF.
VORSICHT! Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz, Netzstecker herausziehen. Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Das CE-Label wird nur dann auf einem Gerät, einer Einrichtung oder Anlage aufgebracht, wenn die in dem vorstehenden Satz beschriebenen Richtlinien auf das Produkt anwendbar sind. (Dieser Satz ist nicht für Länder bestimmt, in denen die vorgenannten Richtlinien nicht Bedingung sind.)
AL-1611/AL-1622
SHARP CORPORATION
Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier
GEDRUCKT IN CHINA
2002K KS
TINSE0847QSZZ
Loading...