Sharp 40FA2E User guide

Page 1
User manual
EN ESCZ
ET
BG
FR
SU SV
DEHRDKHUEL
PT
IT
RONL SLNOSRPL
LT
LV
SHA/MAN/0545
Page 2
1 2
3
4
FAVTV/RADIO
5
7
RECLIST
6 9
GUIDE
8
10 12
REC ASPECT
MTS
11
13 15
14
16
18
21/22 23/24
MENU SOURCE
ENTER
YELLOW
DISPLAY
CYAN
EXIT
RED GREEN
INDEX TTX SUB.PG REVEAL
17
19/20 25/26
HOLD CANCEL SIZE
SUBTITLE
27/28 32
29/30 31
Page 3
EN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect the following warnings before the appliance is operated:
In order to prevent  re always keep candles and other open  ames away from this product.
Television sets with 43”size screens or more must be lifted and carried by
at least two people.
This TV does not contain any parts which could be repaired by the user.
In case of afault, contact the manufacturer or the authorised service agent. Contact with certain parts inside the TV might endanger your life. The guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorized third parties.
Do not remove the rear part of the appliance.
This appliance is designed for the receiving and reproduction of video
and sound signals. Any other use is strictly forbidden.
Do not expose the TV to dripping or splashing liquid.
To disconnect the TV from mains please unplug the mains plug from the
mains socket.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
aservice agent or similarly qualied persons in order to avoid ahazard.
The suggested distance to watch HD TV is approximately three times
longer than the screen diagonal size. Reections on the screen from other light sources can make the quality of the picture worse.
Ensure the TV has sucient ventilation and is not close to other appli-
ances and other pieces of furniture.
Install the product at least 5 cm from the wall for ventilation.
Ensure that the ventilation openings are clear of items such as newspa-
pers, table-cloths, curtains, etc.
The TV set is designed to be used in amoderate climate.
The TV set is designed exclusively for operation in adry place. When
using the TV outside, please, make sure it is protected against moisture (rain, splashing water). Never expose to moisture.
Do not place any objects, containers lled with liquids, such as vases,
etc. on the TV. These containers might get pushed over, which would endanger electric safety. Place the TV exclusively on at and stable surfaces. Do not place any objects such as newspaper or blankets, etc. on or under the TV.
Make sure the appliance does not stand on any power cables as they
might get damaged. Mobile phones and other devices such as WLAN adapters, monitoring cameras with wireless signal transmission, etc. might cause electromagnetic interference and they should not be placed near the appliance.
Do not place the appliance near heating elements or in aplace with
direct sunlight as it has anegative eect on cooling of the appliance. Heat storage is dangerous and it can seriously reduce the lifetime of the appliance. In order to ensure the safety, ask aqualied person to remove the dirt from the appliance.
Try to prevent damage to the mains cable or mains adapter. The appli-
ance can only be connected with the supplied mains cable/ adapter.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightening the appliance might get damaged, even if it is turned o. You should disconnect all the cables and connectors of the appliance before astorm.
To clean the screen of the appliance use only adamp and soft cloth. Use
only clean water, never detergents and in no case use solvents.
Position the TV close to the wall to avoid the possibility of it falling when
pushed.
WARNING - Never place a television set in an unstable location. A televi-
sion set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
Use cabinets or stands recommended by the manufacturer of the
television set.
Only use furniture that can safely support the television set.
Ensure the television set is not overhanging the edge of the supporting
furniture.
Not place the television set on tall furniture (for example, cupboards or
bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
Not place the television set on cloth or other materials that may be
located between the television set and supporting furniture.
Educate children about the dangers of climbing on furniture to reach the
television set or its controls.
Ensure that children do not climb or hang onto the TV.
If your existing television set is being retained and relocated, the same
considerations as above should be applied.
The software on your TV and the OSD layout can be changed without
notice.
Note: In case of electrostatic discharge (ESD) the apparatus may show
incorrect function. In such case, switch the TV o and back on. The TV will work normally.
Warning:
Do not use TV set directly after unpacking. Wait until TV warms up to the
room temperature before using it.
Never connect any external devices to alive appliance. Switch o not
only the TV but also the devices which are being connected! Plug the TV plug into the wall socket after connecting any external devices and the aerial!
Always make sure there is free access to the TV mains plug.
The appliance is not designed for ause in aworkplace tted with
monitors.
The systematic use of headphones at high volume might lead to irrevers-
ible hearing damage.
Ensure environmental disposal of this appliance and any components
including batteries. When in doubt, please, contact your local authority for details of recycling.
While installing the appliance, do not forget that furniture surfaces are
treated with various varnishes, plastics, etc. or they might be polished. The chemicals contained in these products might have areaction with the TV stand. This could result in bits of the material sticking to the furni­ture surface, which are dicult to remove, if not impossible.
The screen of your TV has been produced under top quality conditions
and was checked in detail for faulty pixels several times. Due to the tech­nological properties of the manufacturing process, it is not possible to eliminate the existence of asmall number of faulty points on the screen (even with maximum care while in production). These faulty pixels are not considered faults in terms of guarantee conditions, if their extent is not greater than the boundaries dened by DIN norm.
The manufacturer cannot be held responsible, or be liable, for customer
service-related issues related to the third party content or services. Any questions, comments or service-related inquiries relating to the third party content or service should be made directly to the applicable content or service provider.
Page 4
4
There are a variety of reasons you may be unable to access content or
services from the device unrelated to the device itself, including, but not limited to, power failure, the Internet connection, or failure to congure your device correctly. SCEP, its directors, ocers, employees, agents, contractors and aliates shall not be liable to you or any third party with respect to such failures or maintenance outages, regardless of cause or whether or not it could have been avoided.
All third party content or services accessible via this device is provided
to you on an “as-is” and “as available” basis and SCEP and its aliates make no warranty or representation of any kind to you, either express or implied, including, without limitation, any warranties of merchantability, non-infringement, tness for a particular purpose or any warranties of suitability, availability, accuracy, completeness, security, title, usefulness, lack of negligence or error-free or uninterrupted operation or use of the content or services provided to you or that the content or services will meet your requirements or expectations.
‘SCEP’ is not an agent of and assumes no responsibility for the acts or
omissions of third party content or service providers, nor any aspect of the content or service related to such third party providers.
In no event will ‘SCEP’ and/or its aliates be liable to you or any third
party for any direct, indirect, special, incidental, punitive, consequential or other damages, whether the theory of liability is based on contract, tort, negligence, breach of warranty, strict liability or otherwise and whether or not SCEP and/or its aliates have been advised of the pos­sibility of such damages.
Important information regarding use of video games, computers, captions and other xed image displays.
The extended use of xed image program material can cause aperma-
nent “shadow image “ on the LCD screen (this is sometimes incorrectly referred to as “burnout to the screen“). This shadow image is then perma­nently visible on the screen in the background. It is irreversible damage. You can avoid such adamage by following instructions below:
Reduce the brightness/contrast setting to aminimum viewing level.
Do not display the xed image for along period of time. Avoid display-
ing of:
» Teletext time and charts, » TV menu » In the„Pause“ mode (hold): Do not use this mode for along time,
e.g. while watching avideo.
» Turn o the appliance if you are not using it.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the tempera­ture might increase quickly, e.g. near the re or on the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the re, do not disassemble them and do not try to recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode.
» Never use dierent batteries together or mix new and old ones. » Dispose of batteries in an environmentally friendly way. » Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law.
Cd
Disposal
Do not dispose of this TV as unsorted municipal waste.
Return it to adesignated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
CE Statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this
equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following
the link www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 5
EN
What is included in the box
Supply of this TV includes following parts:
• 1x TV • 1x User guide
• 1x Remote control • 1x TV stand installation packet
• 2x AAA batteries • 1x Technical leaet
• 1x Warranty card
Attaching the Stand
Please follow the instructions in Technical leaet, located in the accessories bag.
Getting started - initial set up
1. Insert the batteries supplied into the Remote control.
2. Using the RF cable supplied, connect the TV to the TV Aerial wall
socket.
3. Connect the power cable to the Electrical outlet and switch the TV on
by using the standby button on the TV.
4. After turning the TV on, you will be welcomed by the First Time Installation menu.
If it does not appear, on the remote control, please press [MENU] then 8-8-8-8 and the menu will appear.
If you wish to make changes to any of the default settings, use the scroll ▲/▼/◄/► buttons. To exit this menu at anytime, press [EXIT] button.
5. Please set desired settings in FIRST TIME INSTALLATION screen. DVB Antenna - You can choose between Terrestrial (DVB-T), Cable
(DVB-C) or Satellite (DVB-S)*.
Language - Set the TV Menu language. Country - Set the desired country. Tunning Mode - Choose if you want to tune only Digital (DTV)
Analogue (ATV) or both Digital and Analogue (DTV + ATV) Environment - Select the location of TV.
For home use, please select Home Mode. For shop demonstration mode, set Store Mode.
Sorting by LCN - Set LCN to ON if you want to arrange channels by provider preferences (only applies to DVB-T and DVB-C channels).
6. Press [ENTER] button to start the tuning process.
7. Optional channel presets DVB-C:
Keep all default settings as recommended.
If DVB-C channels are not found, contact your network provider for the valid "Network ID". Then perform anew search. Press the [MENU], select "Network ID" and enter the network ID.
8. Optional channel presets DVB-S2*: Select "Satellite" in the "DVB Antenna" in the menu for the optional channel presets. Here you can choose between the various satellites. Since selection completed, then the channel list of the exact satellite will be available to be imported into your TV system.
Conrm with [ENTER] button on the remote control, to start scanning.
TIP: If you are missing channels, the reason for this is likely to be signal
strength, you should consider connecting signal booster and re-tuning the TV.
* - Available only for TVs with DVB-S tuner
Remote control
Refer to remote control picture on the second page of this user manual.
1.
STANDBY – Switch on TV when in standby or vice versa.
2.
MUTE – Mute the sound or vice versa.
3. 0 – 9 – to select aTV channel directly.
4. TV/RADIO – Switch to Digital and switch between TV and radio in
Digital mode.
5. FAV – To display favourites menu.
6. VOL +/- To increase / decrease the sound level.
7. RECLIST – No function
8. GUIDE – Opens the 7 Day TV Guide (Digital mode).
9. CH +/-To increase or decrease the channel being watched.
10. REC – No function
11. MTS – To change the audio language (if available).
12. ASPECT – To switch the screen between the dierent picture formats.
13. MENU – To display OSD menu.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Allows you to navigate the on-screen menus
and adjust the system settings to your preference. While watching TV, press ENTER to show Channel list.
15. SOURCE – To display the input/source menu.
16. EXIT – To exit all menus.
17. DISPLAY – Press to display the source and channel's information
18. COLOUR BUTTONS
19.
To play in fast rewind mode.
20. INDEX – Teletext mode - To display the index page
21.
To play in fast forward mode.
22. TTX – Teletext mode - To enter Teletext
23.
Push 1x to restart the current chapter/push 2x for previous
chapter
24. SUB.PG – Teletext mode - Switch to the next subpage
25.
To advance forward to the next chapter
26. REVEAL – Teletext mode - To reveal or hide the hidden words
27.
To stop the playback
28. HOLD – Teletext mode - Hold current page which is displayed
29.
To play/pause
30. CANCEL – Press this button in Teletext when searching for a page to
return to TV mode. When the page is found, a notication will appear on the screen. Press the CANCEL button again to return to Teletext and view the page.
31. SIZE – Teletext mode - To change the display size in Teletext mode
32. SUBTITLE – To switch the dialogue at the bottom of the screen (on/
o).
Additional teletext and OSD functions
TV buttons*
Vol+ Volume up and menu right
Vol- Volume down and menu left
CH+ Programme/Channel up and menu up
CH- Programme/Channel down and menu down
MENU Displays Menu/OSD
SOURCE Displays the input source menu
STANDBY Standby Power On/O
* - for TV with buttons
TV Control Stick*
TV control stick is located on the lower left corner of back side of the TV. You can use it instead of remote control to control most of the functions of your TV.
While TV is in standby mode:
short press of control stick - Power On
Page 6
6
While watching TV:
RIGHT/LEFT – volume up/volume down
UP/DOWN – changes channel up/down
long press UP (or DOWN) – Displays Sources/Inputs menu
short press – Displays Menu
long press – Standby Power O
While in menu:
RIGHT/LEFT/UP/DOWN – navigation of cursor in on-screen menus
short press – OK/Conrm selected item
long press – Back to previous menu
* - for TV with control stick
TV Control button*
TV control button is located on the bottom side of the TV front.
Short press - open or navigate menu Long press - OK/Conrm selected item
* - for TV with control button
Choosing Mode Input/Source
To switch between the dierent input/connections.
a) Using the buttons on the remote control:
1. Press [SOURCE] - The source menu will appear.
2. Press [] or [] to select the input you require.
3. Press [ENTER].
b1) Using the buttons* on the Television:
1. Press [SOURCE].
2. Scroll up/down using CH+/CH- buttons to the input/source you
require.
3. Press [VOL+] to change input/source to the one selected.
b2) Using the TV control stick*:
1. Press control stick UP (or DOWN) for few seconds to enter SOURCES
menu.
2. With control stick choose the input/source you require.
3. By short press of control stick to center, you will change input/source
to the one selected.
* - optional
Connections
Please follow the instructions in Technical leaet, located in the accessories bag.
USB
USB-Input 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI-Input 1, 2*, 3*
VGA(PC)* VGA PC-Input
VGA (PC) Audio In*
3.5mm PC audio input
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Component / Video audio input
Video (CVBS)*
Y
VIDEO input
G
B
R
Component / YPbPr* Component HD Input
SCART* SCART-Input
CI Card IN CI input
RF In RF / TV Aerial Input
Sat In* Satellite Input
Digital Optical Audio Out* Digital optical output
Digital COAX Audio Out* Digital Coax output
HEADPHONES*
3.5mm Headphone output
* - Only on supported devices
TV Menu navigation
To access this menu, press [MENU] button on the remote control. To enter amenu press [ENTER]. If you wish to make changes to any of the default settings, use the scroll (▲/▼/◄/►) buttons. To conrm any settings press [ENTER] button. To exit this menu at anytime, press [EXIT] button.
Picture
Picture Mode - Choose from the following presets.
ū Dynamic - Recommended settings for fast moving pictures ū Standard - Default settings ū Mild - Set to be lighter in colour and less bright ū Personal - Lets you manually alter all the settings ū Economy - Consume 15% less energy.
Contrast - Switch the balance between black and white. Brightness - Increase or decrease the brightness of the picture. Colour - Increases the colour from black and white. Tint - Lets you increase or decrease the level of tint
within the picture (for NTSC signal only)
Sharpness - Increase or decrease the sharpness of the picture. Colour Temperature - Choose from the following presets.
ū Cold - Increases blue within the picture ū Normal - Default settings ū Warm - Increases red within the picture
Noise Reduction - Filters and reduces the noise (interference) of the picture Aspect Ratio - Picture format varies depending on the channel/broadcast. There are a number of dierent options to best meet your needs.
ū Auto - Automatically displays the best picture format.
So the picture is in the correct position. May have black lines at the top/bottom and/or sides.
ū 4:3 - Displays the 4:3 picture in its original size.
Side bars are shown to ll the 16:9 screen.
ū 16:9 - Fills the screen with a regular 16:9 signal. ū Zoom 1/2 - The picture is the correct proportion
but zoomed in to ll the screen.
ū Dot by Dot (HDMI) - Will display the picture in its
original resolution without any change.
HDMI Mode - settings for HDMI sources.
ū Auto - recommended option, TV will set best option
Page 7
EN
based on connected device by HDMI.
ū Video - picture will be with overscan to get
optimal aspect ratio for watching movies.
ū VGA/PC** - picture will be without overscan. Set this option manually
in case part of screen is hidden, after you connect PC to the TV.
PC* Auto Adjust - Lets you automatically congure the
television to be used as acomputer monitor.
H Oset - Changes the horizontal position of the picture. VOset - Changes the vertical position of the picture. Size - increase picture size. Phase - To adjust delay time of phase in order to reduce the noise of picture
TIP: If the computer is left in-active for aperiod of time, the television will switch into a‘sleep’ state (the screen will power o to save power). To switch back on press the standby button.
* - Only on supported devices
Sound
Sound Mode - Choose from the following presets
ū Standard - Default settings ū Music - Emphasises music over voices ū Movie - Provides live and full sound for movies ū Sports - Emphasises sound for sports ū Personal - Selects your personal sound settings
Equalizer - Adjusts the volume of dierent sound frequencies. The equalizer sound levels can only be adjusted when the sound mode ‘Personal’ is selected.
Balance - To switch the sound between the left and right speakers. Auto Volume Level (AVL) - When ‘on’ is selected, the volume
will stay at aconstant level regardless of input/source.
Surround Sound - Allows you to turn surround sound eect ON or OFF. Digital Output - This is the digital Audio output.
Choose from the following options:
ū O - O ū Auto - Selects the best settings automatically ū PCM - Select this option if you are connecting to aStereo
Hi- via digital cable (Pulse-code modulation (PCM) is adigital representation of an analogue signal)
SPDIF Delay (ms) - Enables the user to adjust sound setting to sync picture and audio for external speakers connected via digital audio output. Audio Delay (ms) - Enables the user to adjust sound setting to sync picture and audio for TV speakers. Audio Description - Additional sound track for visually impaired. Available only on selected DTV shows.
ū AD Volume - to adjust volume of Audio Description sound track
Channel
Auto Tuning - Allows you to retune the television for all digital
channels, digital radio stations and analogue channels. Analogue Manual Tuning - Allows you to manually tune your analogue signal.
Digital Manual Tuning - Allows you to manually tune your digital signal. Channel Edit - Allows you to delete, skip and add favourite channels.
ū Red Button - delete selected channel. ū Yellow Button - Move selected channel. Go with cursor to
channel, which you wish to move to dierent position, then press YELLOW button. Now move selected channel with UP/ DOWN arrow to desired position and press YELLOW button again to conrm its new position in channel list.
ū Blue Button - Skip selected channel. Channels selected to Skip
will not be displayed while pressing CH+ or CH- buttons.
Schedule List - Lists your programme reminders. Signal Information - Information about DVB signal. CI Information - Pay per view services require a“smartcard” to be
inserted into the TV. If you subscribe to apay per view service the provider will issue you with a‘CAM’ and a“smartcard”. The CAM can then be inserted into the COMMON INTERFACE PORT (CI Card In). Satellite Setup* - This menu is only available in DVB-S2 mode. You can select the type of satellite, your transponder and your LNB type, etc.
* - Only for models with DVB-Stuner
Time
Clock - Set the date and time. Date and time is
set up automatically in DVB mode.
O Time - Allows you to set aspecic time for your TV to turn o. On Time - Allows you to set aspecic time for your TV to turn on, the
channel it will then display, the source it will be on and also the volume. This function can then be toggled to repeat every day or acertain day.
Time Zone - Change your current time zone. Sleep Timer - Lets you set the sleep timer so the television
automatically switches o after aset amount of time. Auto standby - Adjustment for the auto standby in hourly increments: O -> 3h -> 4h -> 5h. OSD Timer - Lets you adjust the amount of time the On Screen Menu stays on the screen before disappearing.
Lock
System Lock - Allows you to lock or unlock the menu. You will be
asked to enter a4 digit password. Use the button to quit the password input. Use the button to clear. Default password is 0000.
Set Password - Change the default password. Channel lock - Lock specic TV channels. Parental Guidance - Lock TV channels based on age restriction. Key Lock - Lock the TV buttons.
ū O - All TV buttons are unlocked ū Full - All TV buttons are locked
Settings
Language - Allows you to change the language of the menu. TT Language - Allows you to change Teletext language. Audio Languages - Allows you to change audio
language on selected DVB channels. Subtitle Language - Allows you to change subtitles language on selected DVB channels. Hearing Impaired - If signal provides support for the hearing impaired, the subtitles can be played by pressing the “Subtitle”. If you set Hearing Impaired ON and switch to achannel with supports for hearing impaired subtitles will be activated automatically. Blue Screen - Changes the background when there is no input between transparent and ablue background (Only available on some sources).
First Time Installation - Starts the rst time installation. Reset TV - This resets the menus to factory settings. Software Update (USB) - From time to time we may release new rmware
to improve the operation of the television (available to download). This menu lets you install the new software/rmware onto the television. Further details of how to do this will be issued with the rmware.
WARNING: Do not turn o the TV’s power until the upgrade is complete!
HDMI CEC* - Allows you to operate devices connected via HDMI with TV remote control.
ū CEC Control - set CEC functions on/o.
Page 8
8
ū Audio Receiver - Sends audio signal from terrestrial/satellite
broadcast via HDMI to the AV receiver without using any additional audio cables, this functions is available only on HDMI 1* or 2* output (*- optional base on model).
ū Device Auto Power O - Automatically turn o connected
devices via HDMI CEC, when you turn o TV.
ū TV Auto Power On - when you turn on any of connected
HDMI CEC devices, TV will start up automatically.
ū Device List - show list of connected CEC devices ū Device Menu - Allows you to access devices menu
and operate the menu using TV remote control.
Version Info - shows version of TV software Store Mode** - switch ON/OFF shop demonstration mode
* - HDMI CEC must be supported by connected device. ** - available only if store mode was selected during rst time installa-
tion
7 Day TV Guide
TV Guide is available in Digital TV mode. It provides information about forthcoming programmes (where supported by the Digital channel). You can view the start and end time of all programmes and on all channels for the next 7 days and set reminders.
1. Press [TV GUIDE]. The following 7 Day T V Guide will appear.
2. Navigate through the menu using ▲/▼/◄/►. You can now:
Set areminder by pressing GREEN. View aprevious day by pressing YELLOW. View the next day by pressing BLUE.
[INFO] shows detailed information about the selected post
3. Press [EXIT] to exit the 7 day TV Guide.
USB mode / Media player
USB mode oers playback of various dierent types of content that you have saved on your USB Memory Stick. On switching to USB source the USB mode menu screen will appear. The content will be divided into Photo, Music, Movie and Text based on le type.
1. You can navigate through the menus using the scroll ▲/▼/◄/►buttons. To conrm the item you wish to play/view press [ENTER] button.
2. Select the drive you require. (If your drive only has 1 partition you will only see 1 item).
3. You can now access the item. Press ENTER to view.
4. While viewing you may control the item playback modes by using the
remote control buttons or by invoking playback navigation menu and selecting on-screen buttons ▲/▼/◄/► and [ENTER]
NOTE: USB extension cables are not recommended as they can cause a reduction in picture/audio quality and stoppages during play back of USB content.
Page 9
BG
Важни инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ДА НЕ СЕ ОТВАРЯ
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкциите за безопасност и спазвайте предупрежденията, посочени по-долу:
С цел предотвратяване на пожар винаги дръжте свещи или други източници на открит огън далеч от този продукт.
Телевизорите с екрани от 43” трябва да бъдат повдигани и носени от
поне двама души.
Този телевизор не съдържа части, които биха могли да се поправят
от потребителя. В случай на повреда се свържете с производителя или с упълномощен сервиз. Допирът до определени части, намиращи се в телевизора може да бъде опасен за живота Ви. Гаранцията не е валидна в случай на повреди вследствие на ремонти, извършвани от неупълномощени трети страни.
Не сваляйте задната част на уреда.
Това устройство е проектирано за получаване и възпроизвеждане
на видео и звукови сигнали. Всякакъв вид друга употреба е строго забранена.
Пазете телевизора от капещи или разливащи се течности.
За да изключите телевизора от основното електрозахранване, моля,
извадете щепсела от контакта.
В случай че захранващият кабел бъде повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервиз или от лице с подобна квалификация с цел да бъде избегната евентуална опасност.
Препоръчителното разстояние за гледане на HD телевизия
е приблизително диагонала на екрана, умножен по пет пъти. Отраженията върху екрана от други източници на светлина могат да влошат качеството на картината.
Уверете се, че телевизорът е поставен на достатъчно проветриво
място, както и че не е разположен в непосредствена близост до други електроуреди или домакинско обзавеждане.
За постигане на добра вентилация, монтирайте уреда на минимално
разстояние от 5 см от стената.
Уверете се, че вентилационните отвори не са закрити от предмети,
като например вестници, покривки, завеси и т.н.
Телевизорът е проек тиран за използване при умерени климатични
условия.
Той трябва да бъде използван единствено на сухи места. Когато
използвате телевизора на открито, моля уверете се, че е защитен от вода (дъжд, разливаща се вода). Никога не излагайте този електроуред на вода.
Не поставяйте никакви предмети, съдове с течности, като вази и др.
върху телевизора. Те могат да бъдат бутнати, което би довело до опасност от токов удар. Поставяйте телевизора единствено върху плоски и стабилни повърхности. Не поставяйте предмети, като например вестници, покривки и т.н. върху или под телевизора.
Уверете се, че уредът не е поставен върху захранващи кабели.
Това би ги повредило. Мобилни телефони и други устройства, като безжични мрежови карти, камери за наблюдение с безжично предаване и т.н. могат да причинят електромагнитни смущения и не трябва да бъдат поставяни в близост до уреда.
Не поставяйте телевизора в близост до уреди, източник на висока
температура, както и на места с пряка слънчева светлина, тъй като това оказва отрицателно влияние върху охлаждането му.
Акумулирането на топлина е опасно и може сериозно да намали живота на устройството. Обърнете се към квалифицирано лице за почистване на натрупаната мръсотия от уреда, с цел осигуряване на безопасната му работа.
Пазете мрежовия кабел и адаптер от повреждане. Уредът може
да бъде свързван единствено с предоставените мрежов кабел / адаптер.
Бурите представляват опасност за всички електроуреди. Ако
главното захранване или антената бъдат поразени от мълния, уредът може да бъде повреден дори и когато е изключен. Преди буря трябва да изключите всички кабели и конектори от устройството.
За почистване на екрана използвайте единствено влажна и мека
кърпа. Използвайте само чиста вода, никога почистващи препарати и в никакъв случай разтворители.
Поставете телевизора в близост до стена, с цел избягване на
възможността от падане, в случай че бъде бутнат.
ВНИМАНИЕ: Никога не поставайте телевизора върху нестабилно
място. Той може да падне и да причини сериозно физическо нараняване или смърт. Много наранявания, особено на деца, могат да се избегнат като се предприемат следните лесни предпазни мерки:
Използвайте шкафове или стойки, препоръчани от производителя
на телевизора.
Използвайте само мебели, които могат безопасно да служат за опора
на телевизора.
Уверете се, че телевизорът не виси над ръба на тези мебели.
Не поставяйте телевизора върху високи мебели (напр. бюфети или
етажерки) без да захванете както мебелите, така и телевизора към подходяща опора.
Не поставяйте телевизора върху покривка или други материали,
които могат да се намират между телевизора и служещите за опора мебели.
Запознайте децата с опасностите при катерене върху мебелите, за да
достигнат телевизора или бутоните му.
Уверете се, че децата не се катерят и не висят върху телевизора.
Ако настоящият Ви телевизор бъде запазен и преместен, трябва да
се приложат същите предпазни мерки.
Софтуерът на Вашия телевизор, както и екранното оформление
могат да бъдат променени без предварително известие.
Забележка: В случай на електростатичен разряд (ESD) уредът може
да показва неправилна функция. Ако това се случи, изключете телевизора, след което го включете наново. Телевизорът ще започне да работи нормално.
ВНИМАНИЕ:
Не използвайте телевизора непосредствено след разопаковане.
Преди да го включите изчакайте, докато се аклиматизира до стайна температура.
Никога не свързвайте външни устройства докато телевизорът е
включен. Изключвайте не само телевизора, а и устройствата, които се свързват. Включете щепсела на телевизора в контакта на стената, след като сте свързали външните устройства и кабела на антената.
Винаги се уверявайте, че има достъп до захранващия кабел на
телевизора.
Уредът не е предназначен за употреба на работно място, оборудвано
с монитори.
Системната употреба на слушалки при висока сила на звука може да
доведе до необратими увреждания на слуха.
Уверете се, че уредът и всички негови компоненти, включително
батерии, ще бъдат изхвърлени по безопасен за околната среда начин. При съмнения относно последното, се свържете с местните власти, от които ще получите повече информация за начините на рециклиране.
При монтиране на устройството не забравяйте, че повърхностите на
различните мебели обикновено са обработени с лакове, пластмаси и т.н. или са полирани. Химикалите, които се съдържат в тези продукти могат да създадат реакция с поставката на телевизора. Това може да доведе до залепване на части от материала за повърхността на
Page 10
10
мебелите, след което премахването им би било трудно или дори невъзможно.
Екранът на Вашия телевизор е произведен при условия на
най-високо качество и е неколкократно проверяван детайлно за дефектни пиксели. Поради технологичните особености на производствения процес, пълното елиминиране на минималния брой дефектни пиксели на екрана не е възможно (дори при максимална грижа в процеса на производство). Тези дефектни пиксели не се считат за дефекти, по отношение на гаранционните условия, в случай че техния брой не надвишава границите, определени в стандарта DIN.
Производителят не носи отговорност за проблеми, свързани
с потребителското обслужване на съдържание или услуги, предоставени от трети лица. Всякакви въпроси, коментари или запитвания, отнасящи се към съдържание или услуги, предоставени от трети страни следва да бъдат отправяни директно към доставчика на съдържание или услуги.
Съществуват различни причини, поради които е възможно
да нямате достъп до съдържание или услуги от устройството, които не са свързани със самото устройство, включително, но не само, прекъсване на електричеството, връзката с Интернет, или неправилно конфигуриране на устройството Ви. SCEP, нейните мениджъри, ръководители, служители, представители, изпълнители и подразделения не носят отговорност пред Вас или трета страна по отношение на такава невъзможност или прекъсвания за поддръжка, независимо от причината, и евентуалната възможност последните да биха могли да бъдат избегнати.
Цялото съдържание или услуги на трети страни, достъпно чрез
това устройство Ви се предоставя "както-е" и "както е налично" и SCEP и нейните подразделения не Ви предоставят каквито и да било гаранции, директни или косвени, включително, без ограничение, всички гаранции за продаваемост, липса на нарушение, пригодност за определена цел, или каквито и да било гаранции за годност, достъпност, точност, пълнота, сигурност, заглавие, полезност, безпогрешна или непрекъсната работа или използване на съдържанието или услугите, които са Ви предоставяни, или че това съдържание или услуги ще отговарят на Вашите изисквания или очаквания.
"SCEP" не е представител и не поема отговорност за действията
или бездействията на третите страни, доставчици на съдържание или услуги, нито за който и да било аспект на съдържанието или услугата, свързана с такива доставчици.
В никой случай "SCEP" и/или нейните подразделения не носят
отговорност към Вас или други трети страни за каквито и да било преки, косвени, специални, случайни, наказателни, закономерни или други щети, независимо дали теорията за отговорност се основава на договор, непозволено увреждане , небрежност, нарушение на гаранцията, безвиновна отговорност и т.н. и дали SCEP и/или нейните подразделения не са били предупредени за възможността от възникването на такива щети.
Важна информация относно използването на видео игри, компютри, надписи и други програми с фиксиран образ.
Продължителната употреба на програмни материали с фиксиран
образ може да доведе до постоянна "сянка в образа" на течнокристалния екран (понякога неправилно наричано "прегаряне на екрана"). Тази сянка в образа остава постоянно видима във фонов режим. Това е необратима повреда. Можете да я избегнете, като следвате инструкциите, посочени по-долу:
Намалете настройката за яркост/контраст до възможно най-ниските
нива, на които можете да гледате.
Не възпроизвеждайте фиксиран образ за дълги периоди от време.
Избягвайте възпроизвеждането на:
» Време и диаграми на Телетекст, » TV меню
» при задържане в режим „Пауза“: Не използвайте този режим за
големи периоди, например докато гледате видеоклип.
» Изключвайте уреда, когато не го използвате.
Батерии
При поставянето на батериите обърнете
внимание дали поляритетът е спазен правилно.
Не излагайте батериите на високи температури и
не ги оставяйте на места, където температурата би могла да се повиши бързо (като например близо до огън или на директна слънчева светлина).
Не излагайте батериите на силна лъчиста
топлина, не ги хвърляйте в огън, не ги разглобявайте и не се опитвайте да презареждате батерии, които не са специално пригодени за това. В противен случай е възможно те да протекат или да експлодират.
» Никога не използвайте заедно различни батерии и не смесвайте
нови и стари такива.
» Изхвърляйте изразходените батерии по безопасен за околната
среда начин.
» Изхвърлянето на батерии е регулирано със закон в повечето
страни от ЕС.
Cd
Извеждане от експлоатация
Не изхвърляйте този телевизор наред с другите
битови отпадъци. Върнете го в някой от определените центрове за рециклиране съгласно Директивата за ИУЕЕО. По този начин подпомагате запазването на ресурси и защитавате околната среда. За повече информация се свържете с най-близкия до Вас търговец или с местните власти.
CE Декларация:
С настоящото, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявява,
че това оборудване е в съответствие с основните изисквания и други уместни разпоредби на Директива 2014/53/EС (RED) за радиосъоръжения.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС можете
да прочетете на адрес www.sharpconsumer.com/documents-of­conformity/
Page 11
BG
Какво е включено в пакета
При закупуване на този телевизор, ще получите следните елементи:
• Телевизор - 1 бр. • Пакет за монтаж на
• Дистанционно управление
- 1 бр.
• Батерии размер ААА - 2 бр.
• Гаранционна карта - 1 бр
телевизионната поставка - 1 бр.
• Ръководство на потребителя
- 1 бр.
• Техническа брошура - 1 бр
Прикрепване на поставката
Следвайте указанията в техническата листовка, която ще откриете в торбичката с принадлежности.
Първи стъпки - първоначална настройка
1. Поставете предоставените Ви батерии в дистанционното
управление.
2. Свържете телевизора с антенното гнездо на стената, използвайки предоставеният Ви радиочестотен кабел.
3. Свържете захранващия кабел към електрически контакт и използвайте бутона за режим на готовност върху телевизора, за да го включите.
4. След като включите телевизора, ще бъде показано менюто за Първоначална инсталация.
В случай че такъв не се появи, натиснете [MENU] /МЕНЮ/ и 8-8-8-8 върху дистанционното управление, след което менюто ще бъде показано. Ако желаете да направите промени в някои от фабрично зададените настройки, използвайте бутоните за превъртане (▲/▼/◄/►). За изход от менюто във всеки един момент, натиснете бутон [EXIT] /ИЗХОД/.
5. Изберете желаните от Вас настройки в екран Първоначална инсталация.
Цифров тип - Можете да изберете между наземно
(DVB-T), кабелно (DVB-C) или сателитно (DVB-S)*.
Език - задаване на език за менюто на телевизора. Държава - задаване на държава по избор. Pежим на настройка - изберете дали желаете да
настроите единствено Цифров (DTV), Аналогов (ATV), или и двата вида - Цифров и Аналогов (DTV + ATV) Заобикаляща среда - избор на местоположението на телевизора. За употреба в домашни условия, изберете Еко среда. За режим на демонстрация в магазин, задайте Демонстрация. LCN - Включете LCN, за да подредите каналите по предпочитания от доставчик (приложимо единствено за канали DVB-T и DVB-C).
6. Натиснете бутон [ENTER], за да стартирате процеса на настройване.
7. Предварителни настройки по избор за канали DVB-C:
Поддържайте всички настройки по подразбиране, както се препоръчва.
Ако не бъдат открити DVB-C канали се свържете с доставчика си на мрежови услуги, за да получите валиден "Network ID" / Мрежов идентификатор/. След това изпълнете ново търсене. Натиснете [MENU], изберете "Network ID" и въведете мрежовия идентификатор.
8. Предварителни настройки по избор за канали DVB-S2*: Изберете "Сателит" в "Цифров тип" в менюто за предварителни настройки за каналите по избор. От тук можете да избирате измежду различните сателити. След като изборът бъде приключен,
списъкът с канали на определения сателит ще може да бъде импортиран в телевизионната Ви система.
Потвърдете с бутон [ENTER] на дистанционното управление, за да стартирате сканиране.
ПОЯСНЕНИЕ: Ако има липсващи канали, причината за това най-вероятно е в силата на сигнала. При възможност свържете усилвател на сигнала и настройте телевизора отново.
* - Налично единствено при телевизори с DVB-S тунер.
Дистанционно управление
Вижте снимката от втората страница на настоящото ръководство на потребителя.
STANDBY /РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ/ – включване на телевизора,
1.
когато е в режим на готовност или обратното.
2. MUTE /БЕЗ ЗВУК/ – изключване на звука или обратното.
3. 0 – 9 – директен избор на телевизионен канал.
4. TV/RADIO /ЦИФРОВА ТЕЛЕВИЗИЯ/РАДИО/ – преминаване в
цифров режим и превключване между телевизия и радио (в цифров режим).
5. FAV /ЛЮБИМИ/ – показване на менюто с любими канали.
6. VOL +/- увеличаване / намаляване силата на звука.
7. RECLIST – Няма функция
8. GUIDE /СПРАВОЧНИК/ – отваряне на Седемдневния телевизионен
справочник (в цифров режим).
9. CH +/- – преместване на гледания канал със стъпка нагоре или
надолу.
10. REC – Няма функция
11. MTS – промяна на аудио езика (ако е налично).
12. ASPECT /ПРОПОРЦИИ/ – превключване на екрана в различните
картинни формати.
13. MENU /МЕНЮ/ – показване на OSD меню.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – позволява Ви да управлявате различните
менюта на екрана и да регулирате системните настройки според предпочитанията си. По време на гледане натиснете бутон ENTER за преглед на списъка с канали.
15. SOURCE /ИЗТОЧНИК/ – показване на меню за входния сигнал/
източника.
16. EXIT /ИЗХОД/ – изход от всички менюта.
17. DISPLAY – Натиснете, за да се покаже информацията за източника
и канала
18. ЦВЕТНИ БУТОНИ - допълнителни функции за телетекст и OSD
19.
Възпроизвеждане в режим бързо превъртане назад.
20. INDEX – Режим на телетекст – За показване на индексната
страница
21.
Възпроизвеждане в режим бързо превъртане напред.
22. TTX /ТЕЛЕТЕКСТ/ – режим телетекст - влизане в телетекст
23. – Натиснете 1x, за да рестартирате текущата глава/натиснете 2x
за предишна глава
24. SUB.PG – Режим телетекст - Превключване към следващата
подстраница
25.
Преминаване стъпка напред към следващата глава
26. REVEAL – Режим на телетекст – За разкриване или скриване на
скритите думи
27.
за спиране на възпроизвеждането
28. HOLD – режим телетекст - Задържане на текущата показана
страница
29. – Възпроизвеждане/пауза
30. CANCEL – Натиснете този бутон в телетекста, когато търсите
страница, за да се върнете в телевизионен режим. Когато страницата бъде намерена, на екрана ще се появи известие. Натиснете отново бутона CANCEL, за да се върнете към телетекста и да видите страницата.
31. SIZE – Режим на телетекст – За промяна на размера на дисплея в
режим на телетекст
32. SUBTITLE /СУБТИТРИ/ – включване и изключване на диалога в
долната част на екрана.
Page 12
12
Бутони на телевизора*
Vol+ увеличаване на силата на звука и преминаване към
менюто вдясно
Vol- намаляване на силата на звука и преминаване към
менюто вляво
CH+ програма/канал нагоре и преминаване към менюто горе
CH- програма/канал надолу и преминаване към менюто
долу
MENU показва меню/OSD
SOURCE показване на меню за източника на входен сигнал.
STANDBY включване/изключване на телевизора, докато е в режим
на готовност.
* - при модели с бутони на телевизора
Джойстик за управление на телевизора*
Джойстикът за управление е разположен в долния ляв ъгъл от задната страна на телевизора. Можете да го използвате като заместител на дистанционното управление за повечето от наличните функции.
В режим на готовност:
кратко натискане на джойстика - включване
Докато гледате телевизия:
НАДЯСНО / НАЛЯВО – увеличаване / намаляване силата на звука
НАГОРЕ / НАДОЛУ – превключване на канал нагоре / надолу
продължително натискане на бутон НАГОРЕ (или НАДОЛУ) – показва
меню Източници/Входни сигнали
кратко натискане – показване на меню
продължително натискане – поставяне в режим на готовност
Докато се намирате в менюто:
НАДЯСНО / НАЛЯВО / НАГОРЕ / НАДОЛУ – навигиране на курсора в
менютата на екрана
кратко натискане – OK / потвърждаване на избран елемент
продължително натискане – връщане към предишното меню
* - при модели с джойстик
Бутон за управление на телевизора*
Бутонът за управление на телевизора е разположен от долната страна на предната част на телевизора.
Кратко натискане - отваряне или навигация в менюто Натиснете продължително - OK / Потвърдете избрания елемент
* - за телевизор с контролен бутон
Избор на режим за входен сигнал/
*
източник
б1) Употреба на джойстика*:
1. Натиснете джойстика НАГОРЕ (или НАДОЛУ) и го задръжте няколко секунди за вход в меню ИЗТОЧНИЦИ.
2. Изберете желания от Вас входен сигнал / източник с помощта на джойстика.
3. С кратко натискане центъра на джойстика можете да промените входния сигнал / източника.
* - по избор
Свързване
Следвайте указанията в техническата листовка, която ще откриете в торбичката с принадлежности.
USB
USB вход 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in вход за HDMI 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC-вход
VGA (PC) Audio In*
3.5 мм PC аудио вход
R
L
G
B
R
* - Единствено при устройствата, които го поддържат
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Компонентен / видео аудио вход
Video (CVBS)*
Y
ВИДЕО вход
Component/YPbPr* компонентен HD вход
SCART* SCART-вход
CI Card IN CI вход
RF In Вход за антена RF / TV
Sat In* Вход за сателит
Digital Optical Audio Out* Цифров оптичен изход
Digital COAX Audio Out* Цифров коаксиален изход
СЛУШАЛКИ*
3.5 мм изход за слушалки
Управление на менюто на телевизора
Превключване между различните входни сигнали/свързвания.
a) Употреба на бутоните на дистанционното управление:
1. Натиснете бутон [SOURCE] - извежда се менюто за източник на сигнал.
2. След това натиснете [] или [▲], за да изберете предпочитания от Вас входен сигнал.
3. Натиснете [ENTER].
б1) Употреба на бутоните на телевизора*:
1. Натиснете бутон [SOURCE].
2. Превъртете нагоре/надолу с помощта на бутоните CH+/CH-, за да достигнете до желания от Вас източник на входен сигнал.
3. Натиснете [VOL+], за да промените входния сигнал/източника към този, който сте избрали.
За достъп до това меню натиснете бутон [MENU] върху дистанционното управление. За да влезете в менюто натиснете бутон [ENTER]. Ако желаете да направите промени в някои от фабрично зададените настройки, използвайте бутоните за превъртане (▲/▼/◄/►). За потвърждаване на настройка натиснете бутон [ENTER]. За изход от менюто във всеки един момент, натиснете бутон [EXIT] /ИЗХОД/.
Картина
Pежим на картината - Изберете някоя от следните
предварително зададени настройки.
Page 13
BG
ū Стандартен - фабрично зададени настройки ū Динамичени - препоръчителни настройки
за бързодвижещи се картини
ū Умерен - с по-бледи цветове и по-ниска яркост ū Персонален - позволява Ви да променяте ръчно всички настройки ū Икономичен - консумира 15% по-малко енергия.
Контраст - промяна на баланса между бяло и черно. Яркост - увеличава или намалява яркостта на картината. Цвят - увеличава цветовете от черно и бяло. Оттенък - позволява увеличаване или намаляване на степента
на нюансите в картината (единствено при NTSC сигнал).
Острота - увеличава или намалява остротата на картината. Цветова температура - изберете някоя от следните
предварително зададени настройки.
ū Студена - увеличава синия цвят в картината ū Нормална - фабрично зададени настройки ū Топла - увеличава червения цвят в картината
Намаляване на шума - Филтриране и намаляване на шума (интерфейсно) от излъчваната картина. Телевизионни пропорции - форматът на картината може да варира в зависимост от канала/излъчването. Съществуват голям брой различни опции, които да отговарят най-добре на нуждите Ви.
ū Автоматично - автоматично възпроизвеждане на
най-добрия формат на картината. Картината е в оптималното си положение. Възможно е да има черни линии в горната/долната част и/или страните.
ū 4:3 - показване на картина с формат 4:3 в оригиналния
й размер. Показват се черни ленти, които запълват остатъка от екрана във формат 16:9.
ū 16:9 - екранът се запълва при нормален сигнал 16:9. ū Zoom /увеличение/ 1/2 - картината е в правилната
пропорция, но е увеличена, за да бъде изпълнен екрана.
ū Точка по точка (HDMI) - показване на картината
в оригиналната й резолюция без промени.
Режим HDMI - настройки за източници на HDMI сигнал.
ū Автоматичен режим - препоръчителна опция.
Телевизорът ще зададе най-добрата опция за излъчване от устройство, източник на HDMI сигнал.
ū Видео режим - картината ще прехвърля рамките
на екрана с цел получаване на оптимални телевизионни пропорции за гледане на филми.
ū VGA/PC* - показваната картина няма да прехвърля
рамките на екрана. Тази опция може да бъде зададена ръчно, в случай че част от екрана остане скрит, след като компютърът бъде свързан към телевизора.
PC* Автоматична настройка - позволява автоматично конфигуриране
на телевизора за използването му като монитор. Хоризонтален офсет - променя хоризонталното положение на картината.
Вертикален офсет - променя вертикалното положение на картината. Размер - увеличава размера на картината. Фаза - регулиране на фазовото закъснение с
цел намаляване на шума от картината.
ПОЯСНЕНИЕ: Ако компютърът е неактивен за известен период от време, телевизорът ще премине в състояние 'сън' (екранът ще се изключи, за да се съхрани енергия). За да го включите отново, натиснете бутона за режим на готовност.
* - Единствено при устройствата, които го поддържат
Еквалайзер - Регулиране на различните звукови честоти. Нивата на еквалайзера могат да бъдат регулирани единствено, когато е избран звуков режим 'Персонален'.
Баланс - превключване на звука между левите и десните говорители. Авто. ниво на силата на звука - когато тази функция
е включена, силата на звука ще остане на постоянно ниво, независимо от входния сигнал/източника. Surround Sound - позволява Ви да включвате и изключвате ефекта за съраунд на звука. Цифров изход - цифров аудио изход. Изберете някоя от следните опции:
ū Изкл.- Изключено ū Автоматично - автоматичен избор на най-добрите настройки ū PCM - изберете тази опция ако се свързвате към Hi Fi стерео
чрез цифров кабел (импулсно-кодовата модулация (PCM) представлява цифрово представяне на аналогов сигнал)
SPDIF закъснение (ms) - позволява на потребителя да регулира звуковите настройки така, че картината и аудиото от външни говорители да бъдат синхронизирани. Аудио закъснение (ms) - позволява на потребителя да регулира звуковите настройки така, че картината и аудиото от говорителите на телевизора да бъдат синхронизирани. Звуково описание - допълнителен описателен канал, предназначен за зрители с увредено зрение. Достъпен единствено за избрани цифрови телевизионни предавания.
ū AD Volume - настройване на силата на звука на аудио описанието.
Канал
Автоматична настройка - позволява Ви да настроите
отново телевизора за всички цифрови канали, цифрови радио станции и аналогови канали. Аналогово ръчно сканиране - позволява Ви да настроите ръчно аналоговия сигнал. Цифрово ръчно сканиране - позволява Ви да настроите ръчно цифровия сигнал. Редакция на канали - позволява Ви да изтривате, прескачате или добавяте любими канали.
ū Червен бутон - изтриване на избран канал. ū Жълт бутон - преместване на избран канал. Поставете курсора
върху канала, който желаете да преместите, след което натиснете ЖЪЛТИЯ бутон. След това преместете избрания канал със стрелка НАГОРЕ / НАДОЛУ до желаната позиция в списъка с канали и натиснете ЖЪЛТИЯ бутон още веднъж, за да потвърдите избора си.
ū Син бутон - пропускане на избран канал. Избраните за
пропускане канали няма да бъдат показвани при натискане на бутони CH+ /канал напред/ или CH- /канал назад/.
Списък с графици - списъци с Вашите напомняния за програми. Информация за сигнала - информация за
цифровия телевизионен сигнал. CI информация - платените услуги изискват в телевизора да бъде поставена “смарткарта”. Ако се абонирате за платена услуга, доставчикът ще Ви издаде 'САМ' и "смарткарта". САМ може да бъде поставена в ОБЩИЯ ИНТЕРФЕЙСЕН ПОРТ (CI Card In). Сателитна конфигурация* - това меню е достъпно единствено в режим DVB-S2. Можете да изберете вида на сателита, Вашия транспондер, вида на Вашия LNB и т.н.
* - Единствено при модели с DVB-S тунер
Звук
Звуков режим - Изберете някоя от следните
предварително зададени настройки
ū Стандартен - фабрично зададени настройки ū Музика - подчертава музиката над гласовете ū Филми - предоставя жив и пълен звук за гледане на филми ū Спорт - подчертан звук за гледане на спорт ū Персонален - изберете личните си настройки за звук
Време
Автоматично синхронизиране - автоматично задаване на точен
час и дата на телевизора. Необходимо е телевизорът да бъде работи с цифров сигнал и/или Интернет връзка. За ръчно регулиране на настройките за точен час и дата изключете функцията “Автоматично синхронизиране”. Ако “Автоматично синхронизиране” бъде изк лючено, а часът и датата – настроени ръчно, тази информация ще бъде нулирана при преустановяване на захранването на телевизора.
Page 14
14
Часовник - Въведете дата и час. Датата и часът
са автоматично зададени в режим DVB. Време за изключване - позволява Ви да зададете определено време за изключване на телевизора. Време за включване - позволява Ви да зададете определено време за включване на телевизора, да изберете канала, който ще бъде показан, както и източника на възпроизвеждане и силата на звука. Тази функция може да бъде превключена така, че да се повтаря всеки ден или в определен ден.
Часова зона - промяна на текущата Ви часова зона. Таймер за заспиване - позволява Ви да настроите
таймера за заспиване така, че телевизорът да се изключва автоматично след определен период от време.
Auto standby /Автоматично поставяне в режим на готовност/ - регулиране на автоматичният режим на готовност
в часови стъпки: O /Изключено/ -> 3ч -> 4ч -> 5ч. OSD таймер - позволява Ви да регулирате периода от време, за което менюто остава на екрана преди да изчезне.
Заключване
Системно заключване - позволява Ви да заключите или
отключите менюто. Ще бъдете приканени да въведете парола от 4 символа. Използвайте бутон , за да преустановите въвеждането на парола. Използвайте бутон , за да изчистите. Фабрично зададената парола е 0000.
Задаване на парола - промяна на фабрично зададената парола. Заключване на канали - заключване на
определени телевизионни канали. Родителски контрол - заключване на телевизионни канали въз основа на възрастово ограничение. Заключване на бутоните - Заключване на бутоните на телевизора.
ū Изключено - Всички бутони на телевизора са отключени ū Пълно - Всички бутони на телевизора са заключени
Настройки
Език - позволява Ви да променяте езика на менюто. Език на Телетекст - възможност за промяна на езика на Телетекст. Аудио езици - позволява Ви да променяте аудио
езиците на избрани цифрови канали. Език на субтитрите - позволява Ви да променяте езика на субтитрите на избрани цифрови канали. Увреден слух - При наличие на субтитри за хора с увреден слух в определени канали, последните могат да бъдат показвани чрез натискане на бутон “Subtitle” /Субтитри/. Ако включите функцията "Hearing Impaired" и превключите на канал, за които тя е поддържана, субтитрите ще бъдат показвани автоматично. Син екран - при липса на входен сигнал променя фона на прозрачен или син (наличен само при някои източници). Първоначална инсталация - стартиране на първоначалната инсталация. Reset TV /Възстановяване на фабрично зададените настройки/ ­действието ще възстанови менютата до фабрично зададения им вид. Актуализация на софтуера (USB) - периодично издаваме нов фърмуер с цел подобряване работата на телевизора (наличен за изтегляне). Това меню Ви позво лява да инсталирате новия софтуер/ фърмуер в телевизора. Допълнителни подробности относно изпълнението на това ще бъдат показани заедно с фърмуера.
ВНИМАНИЕ: Не изключвайте телевизора преди надграждането да е приключило.
HDMI CEC* - позволява Ви да работите с устройствата, свързани чрез HDMI с помощта на дистанционното управление на телевизора.
ū CEC управление - включване/изключване на функциите за
управление на потребителски електронни устройства.
ū Аудио приемник - изпраща аудио сигнал от наземно/
сателитно излъчване чрез HDMI към аудио видео приемника
без помощта на допълнителни аудио кабели. Тази функция е достъпна единствено при използване на изходен сигнал HDMI 1* или 2* продукция (*- опционална база на модела).
ū Автоматично изключване на устройство -
автоматично изключване на устройствата, свързани чрез HDMI CEC, при изключване на телевизора.
ū Автоматично включване - при включване на устройство, свързано
чрез HDMI CEC, телевизорът ще бъде включен автоматично.
ū Списък с устройства - показване на
списък с всички CEC устройства.
ū Меню на устройство - позволява достъп и управление на менютата
на устройствата чрез дистанционното управление на телевизора.
Информация за версията - показва версията на софтуера на телевизора Демонстрация** - включване/изключване на режим за демонстрация в магазин
* - HDMI CEC трябва да се поддържа от свързаното устройство. ** - налично е само ако режим Демонстрация е бил избран при
първоначалното инсталиране
Седемдневен телевизионен справочник
Телевизионният справочник е достъпен при цифров режим на работа. Той предоставя информация за предстоящите програми (ако се поддържа от цифровия канал). Там можете да видите началния и крайния час на всички програми, на всички канали за следващите 7 дни и да зададете напомняния.
1. Настинете [TV GUIDE]. Ще се появи Седемдневният телевизионен
справочник.
2. Управлявайте менюто, като използвате бутоните ▲/▼/◄/►. Можете да:
Задайте напомняния с натискане на ЗЕЛЕНИЯ бутон. Прегледайте предишния ден с натискане на ЖЪЛТИЯ бутон. Прегледайте следващия ден с натискане на СИНИЯ бутон.
[INFO] показва подробна информация за избраната публикация
3. Натиснете [EXIT] за изход от Седемдневния телевизионен
справочник.
Режим USB / Мултимедиен плейър
Режим USB дава възможност за възпроизвеждане на различни видове съдържание, запаметени върху USB картата с памет. При вк лючване на USB източник, на екрана ще се появи меню за работа в режим USB. Съдържанието ще бъде разделено на Снимки, Музика, Филми и Текстово в зависимост от типа файлове.
1. Можете да управлявате менюто, използвайки бутоните ▲/▼/◄/►. Натиснете бутон [ENTER], за да потвърдите елемента, който желаете да възпроизведете/прегледате.
2. Изберете устройството, от което желаете да възпроизведете файл. (Ако устройството Ви има само един дял, ще видите само един елемент).
3. Вече имате достъп до елемента. Натиснете ОК за преглед.
4. По време на преглеждането можете да управлявате режимите
на възпроизвеждане на елемента с помощта на бутоните на дистанционното управление или като изведете менюто за навигиране и изберете бутоните на екрана ▲/▼/◄/► и [ENTER]
ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на USB кабели за удължаване не се препоръчва, тъй като това може да доведе до намаляване на качеството на картината/звука и прекъсвания по време на възпроизвеждането на USB съдържание.
Page 15
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny
POZOR
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. NEOTVÍREJTE
Přečtěte si prosím tyto instrukce. Před použitím zařízení si přečtěte všechny bezpečnostní aprovozní pokyny.
Abyste zabránili šíření požáru, nikdy se k tomuto výrobku nepřibližujte se svíčkou nebo jiným otevřeným ohněm.
Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
Buďte opatrní! Žádné části TV nesmějí být opravovány nebo
vyměňovány uživatelem. Vpřípadě poruchy, se obraťte na výrobce nebo autorizovaný servis. Kontakt sněkterými částmi uvnitř přístroje může ohrozit váš život. Záruka se nevztahuje na závady způsobené neodbornými zásahy do zařízení!
Neodstraňujte zadní kryt zařízení.
Tento spotřebič je určen pro příjem areprodukci obrazových nebo
zvukových signálů. Jakékoliv jiné použití je přísně zakázáno.
Nevystavujte TV kapajícím nebo stříkajícím kapalinám.
Chcete-li TV odpojit od napájení, odpojte zástrčku z napájecí zásuvky.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby nedošlo kúrazu.
Doporučovaná vzdálenost pro sledování HD TV je zhruba trojnásobek
úhlopříčky obrazovky. Světlo dopadající na obrazovku zjiných zdrojů světla může způsobit odrazy azhoršení kvality obrazu.
Zajistěte dostatečné větrání adostatečnou vzdálenost spotřebiče od
jiných kusů nábytku.
Nainstalujte produkt nejméně 5 cm od zdi pro zabezpečení větrání.
Ujistěte se, že ventilační otvory nejsou překryté věci, jako jsou noviny,
záclony aručníky, atd.
TV je navržen tak, aby fungovala vmírném podnebí,
Televizor je určen výhradně pro provoz na suchém místě. Při použití
přístroje vexteriéru se prosím ujistěte, že je chráněn proti vlhkosti (dešti, stříkající vodě). Nikdy nevystavujte přístroj vlhkosti.
Na TV nedávejte žádné nádoby naplněné kapalinami, např. vázy, atd.
Tyto nádoby by se mohly převrhnout, avoda která by se mohla dostat do přístroje azpůsobit zkrat. Postavte přístroj výlučně na rovné astabilní povrchy. Nepokládejte žádné předměty, jako jsou noviny nebo deky, atd. na nebo pod přístroj.
Neumisťujte přístroj vblízkosti topných těles nebo na místa spřímým
slunečním zářením, protože to má negativní vliv na chlazení zařízení. Akumulované teplo je pro zařízení nebezpečné amůže vážně snížit jeho životnost. Vzájmu zajištění bezpečnosti přístroje, požádejte kvaliko­vanou osobu kodstranění nečistot zpřístroje.
Pokuste se předejít poškození napájecího kabelu asíťového adaptéru
(pokud je součástí balení). Přístroj může být připojen pouze pomocí přiloženého síťového kabelu / adaptéru.
Bouřky jsou nebezpečné pro všechny elektrické spotřebiče. Vpřípadě
zasažení elektrické sítě nebo anténního rozvodu bleskem, může dojít kpoškození zařízení, ikdyž je vypnuté. Proto byste měli odpojit všechny kabely akonektory přístroje před bouří.
Kčištění obrazovky spotřebiče používejte pouze vlhký aměkký hadřík.
Používejte pouze čistou vodu, nepoužívejte saponáty arozpouštědla.
Umístěte televizor vblízkosti stěny tak, aby se zabránilo možnosti jeho
pádu.
VAROVÁNÍ - Televizní sadu nikdy nedávejte na nestabilní místo. Televizní
sada může spadnout, způsobit vážné zranění nebo smrt. Řadě zranění, zejména dětí, se lze vyhnout tím, že přijmete jednoduchá bezpečnostní opatření:
Používejte skříňky nebo podstavce doporučené výrobcem televizní sady.
Používejte pouze nábytek, který dokáže televizní sadu bezpečně unést.
Zkontrolujte, zda televizní sada nepřečnívá přes okraj nábytku, na
kterém je umístěna.
Televizní sadu neumisťujte na vysoký nábytek (např. komody nebo
knihovny) aniž byste upevnili jak nábytek, tak televizní sadu ke vhodné podpoře.
Televizní sadu neumisťujte na látku nebo jiné materiály, které by se
mohly nacházet mezi televizní sadou a nábytkem.
Děti poučte o nebezpečí lezení na nábytek, pokud by chtěly dosáhnout
na televizní sadu nebo její ovládání.
Zajistěte, aby děti na TV nelezly ani se na ni nezavěšovaly.
V případě přemístění televizoru ze stávajícího umístění je třeba vzít v
úvahu výše uvedená doporučení.
Software na vašem televizoru aOSD rozložení mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Poznámka: V případě elektrostatického výboje (ESD) nemusí zařízení
fungovat správně. V takovém případě TV vypněte a znovu zapněte. TV bude fungovat normálně.
Varování:
TV sadu nepoužívejte bezprostředně po rozbalení. Než TV použijete,
počkejte než se zahřeje na pokojovou teplotu.
Nikdy nepřipojujte externí zařízení kzapnutému spotřebiči. Vypněte
nejen televizor, ale izařízení, která jsou připojena! Zapojte zástrčku do zásuvky až po připojení externích zařízení aantény!
Zajistěte volný přístup ksíťové zástrčce zařízení.
Zařízení není určeno pro použití jako monitor počítače na pracovišti.
Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést
knevratnému poškození sluchu.
Zabezpečte správnou likvidaci zařízení avšech komponent včetně bat-
erií sohledem na životní prostředí. Vpřípadě pochybností, kontaktujte prosím svůj místní úřad pro podrobnosti orecyklaci.
Nikdy nepřipojujte externí zařízení kzapnutému spotřebiči. Vypněte
nejen televizor, ale izařízení, která jsou připojena! Zapojte zástrčku do zásuvky až po připojení externích zařízení aantény!
Zajistěte volný přístup khlavnímu vypínači asíťové zástrčky zařízení.
Zařízení není určeno pro použití jako monitor počítače na pracovišti.
Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést
knevratnému poškození sluchu.
Zabezpečte správnou likvidaci zařízení avšech komponent včetně bat-
erií sohledem na životní prostředí. Vpřípadě pochybností, kontaktujte prosím svůj místní úřad pro podrobnosti orecyklaci.
Výrobce nemůže být zodpovědný nebo odpovědný za problémy
související se zákaznickým servisem, který se týká obsahu nebo služeb třetí strany. Jakékoli otázky, komentáře nebo dotazy na službu související s obsahem nebo službami třetí strany se musí týkat přímo použitelného obsahu nebo poskytovatele služeb.
Existuje řada důvodů, proč nemůžete získat přístup k obsahu nebo
službám ze zařízení, které se samotným zařízením nesouvisí, včetně, ale nejen, výpadku napájení, připojení k internetu nebo nesprávné kongurace vašeho zařízení. Společnost SCEP, její ředitelé, zaměstnanci, úředníci, zástupci, dodavatelé a pobočky nenesou odpovědnost vůči vám nebo třetí straně týkající se takového selhání nebo výpadků údržby, bez ohledu na příčinu nebo to, zda tomu bylo možné předejít.
Veškerý obsah nebo služby třetích stran přístupné přes toto zařízení
jsou vám poskytovány "tak jak jsou" a na bázi "k dispozici" a SCEP a její pobočky vám neposkytují žádnou záruku, včetně, bez omezení, jakýchkoli záruk obchodovatelnosti, neporušení, vhodnosti k určitému účelu nebo jakýchkoli záruk vhodnosti, dostupnosti, přesnosti, úplnosti, bezpečnosti, názvu, užitečnosti, nedostatku nedbalosti nebo bezprob­lémového nebo nepřerušovaného provozu nebo použití obsahu či
Page 16
16
služeb poskytovaných nebo toho, že obsah či služby, které vám budou poskytnuty, splní vaše požadavky a očekávání.
"SCEP" není zástupce a nenese odpovědnost za jednání či opomenutí
ze strany poskytovatelů obsahu nebo služeb třetí strany, ani za aspekt obsahu nebo služeb souvisejících s takovými třetími stranami.
"SCEP" a/nebo její pobočky nejsou v žádné případě zodpovědné vám
nebo jakékoli třetí straně za přímé, nepřímé, speciální, náhodné, trestní, následné nebo jiné škody, bez ohledu na to, zda se teorie odpovědnosti zakládá na smlouvě, deliktu, nedbalosti, porušení záruky, přísné odpovědnosti a bez ohledu na to zda byla společnost SCEP a/nebo její pobočky byly o možnosti takových škod informovány.
Důležité informace, týkající se použití videoher, počítačů, speciálních titulků nebo jiného zobrazení nepohyblivých obrázků.
Nadměrné používání programových materiálů snepohyblivým obráz-
kem může způsobit permanentní „stínový obraz“ na LCD panelu. Tento obrázek na pozadí je při normálních programech viditelný ve formě stacionárního nepohyblivého obrázku.
Tento typ nezvratného poškození LCD/LED panelu se dá omezit
dodržením následujících kroků:
» Snížením nastavení jasu/kontrastu na minimální sledovatelnou
úroveň.
» Teletext: Nesledujte stacionární stránku po delší dobu » Nabídka TV » Režim pauzy: Neponechávejte TV vrežimu pauzy po dlouhý čas,
např. při sledovaní videa.
» Vypnutím zařízení pokud se nepoužívá
Baterie
Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.
Nevystavujte baterie vysokým teplotám anepok-
ládejte je na místech, kde teplota se může rychle zvýšit, např. vblízkosti ohně nebo na přímém slunci.
Nevystavujte baterie nadměrnému sálavému teplu,
neházejte je do ohně, nerozebírejte je, anesnažte se dobíjet nedobíjatelné. Mohly by vytéct nebo explodovat.
» Nikdy nepoužívejte různé typy baterií
anemíchejte nové astaré.
» Baterie likvidujte sohledem na životní prostředí. » Většina zemí EU upravuje nakládání sbateriemi zákonem.
Likvidace produktu
Elektrická zařízení by neměly být likvidovány společně
skomunálním odpadem. Informujte se na místním úřadě nebo prodejce osprávné recyklaci zařízení.
Prohlášení CE:
Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o. o.
tímto prohlašuje, že toto zařízení odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním ustanovením směrnice RED 2014/53/EU.
Plné znění prohlášení o souladu je k dispozici na následujícím odkazu
www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 17
CZ
Co je v balení
Balení obsahuje následující součásti:
• 1 x TV • 1 x instalační sada pro stojan
• 1 x dálkové ovládání • 1 x návod k obsluze
• 2 x baterie AAA • 1x Technický leták
• 1x Záruční list
Montáž stojanu
Postupujte dle pokynů v technickém letáku, který naleznete v sáčku s příslušenstvím.
Začínáme – počáteční nastavení
1. Do dálkového ovladače vložte baterie.
2. S pomocí dodaného RF kabelu připojte TV do nástěnné zásuvky s TV
anténou.
3. Napájecí kabel zapojte do zásuvky a TV zapněte pomocí tlačítka
pohotovostního režimu na TV.
4. Po zapnutí TV vás uvítá menu První instalace. Jestliže se nezobrazí,
stiskněte [MENU] na dálkovém ovládání, potom 8-8-8-8, zobrazí se nabídka. Pokud chcete změnit jakékoli výchozí nastavení, použijte tlačítka pro ▲/▼/◄/► navigaci. Menu můžete kdykoliv opustit stisknutím tlačítka [EXIT].
5. Prosím upravte žádané položky v menu PRVNÍ INSTALACE. DVB Anténa - Zvolte typ digitálního vysílání. Můžete si vybrat
mezi DVB-T (pozemní), DVB-C (kabel) nebo DVB-S (satelitní)*.
Jazyk - nastavení jazyku menu TV. Země - Vyberte požadovanou zemi. Režim ladění - Zvolte, zda chcete ladit pouze digitální (DTV),
analogové (ATV) nebo digitální i analogové ( ATV + DTV) vysílání. Lokace TV - Zvolte dle lokality TV. Pro domácí použití vyberte položku Doma. Na demonstraci v obchodě vyberte Obchod. Seřadit podle LCN - Zapněte LCN, pokud chcete naladěné kanály seřadit podle preferencí poskytovatele služeb digitálního vysílání. (platí pouze pro DVB-T a DVB-C kanály).
6. Vyberte [ENTER], tím spustíte ladění kanálů.
7. Nastavení DVB-C kanálů:
Pokud je váš televizor připojen k síti kabelové televize, zachovejte přednastavené nastavení.
Pokud nebylo možné DVB-C kanály naladit, obraťte se na svého kabelového operátora pro platné "ID sítě". Potom proveďte nové hledání. Stiskněte tlačítko [MENU], vyberte "ID sítě" a zadejte ID sítě.
8. Nastavení DVB-S2 kanálů*: Nastavte "DVB Anténa" na "Satelit". Zde si můžete vybrat mezi různými satelity. Seznam dostupných kanálů satelitu bude nahrán do vašeho TV.
Chcete-li spustit ladicí program, stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko [ENTER].
TIP: Pokud vám chybí kanály, důvodem je pravděpodobně síla signálu, měli byste zvážit připojení zesilovače signálu a znovu naladit TV.
* - pouze pro modely s DVB-S tunerem
Dálkové ovládání
Viz obrázek dálkového ovladače na druhé straně tohoto manuálu k obsluze.
1.
STANDBY – Přepnutí TV do pohotovostního režimu a naopak.
2.
MUTE – Ztlumení zvuku.
3. 0 – 9 – příma volba TV kanálu
4. TV/RADIO – Přepnutí na Digital a přepínání mezi TV a Radio v režimu
Digital
5. FAV – Zobrazení seznamu oblíbených položek
6. VOL +/- Zvýšení / snížení úrovně hlasitosti
7. RECLIST – Žádná funkce
8. GUIDE – Sedmidenní TV program (Digitální režim)
9. CH +/- Zvýšení nebo snížení sledovaného kanálu
10. REC – Žádná funkce
11. MTS – Změna jazyka zvuku (je-li dostupný)
12. ASPECT –Přepínání obrazovky mezi různými formáty obrazu
13. MENU – Zobrazení nabídky OSD.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Umožňuje přecházet nabídkou na obrazovce a
upravit systémové nastavení podle vašich preferencí. Během sledování TV stiskněte tlačítko ENTER a zobrazte Seznam kanálů.
15. SOURCE – Zobrazení nabídky vstup/zdroj
16. EXIT – Opuštění všech nabídek.
17. DISPLAY – Stiskněte pro zobrazení informací o zdroji a kanálu
18. BAREVNÁ TLAČÍTKA – Další funkce v Teletextu a TV menu
19.
Přehrávání v režimu rychlého převíjení zpět
20. INDEX – Režim Teletext - Zobrazení indexové strany
21.
Přehrávání v režimu rychlého převíjení vpřed
22. TTX – Režim Teletext - Zobrazení teletextu
23.
Stiskněte 1x pro restart aktuální kapitoly/stiskněte 2x pro
předchozí kapitolu
24. SUB.PG – Režim teletextu – Přechod na další podstránku
25.
Posunutí dopředu na další kapitolu
26. REVEAL – Režim Teletext -Zobrazení nebo skrytí skrytých slov.
27.
Zastavení přehrávání
28. HOLD – Režim Teletext – Pozastavení aktuálně zobrazené stránky
29.
Přehrávání/pauza
30. CANCEL – Stiskněte toto tlačítko v teletextu při hledání stránky pro
návrat do TV režimu. Po nalezení stránky se na obrazovce objeví upozornění. Dalším stisknutím tlačítka CANCEL se vrátíte do teletextu a zobrazíte stránku.
31. SIZE – Teletext – Změna velikosti displeje v režimu Teletext
32. SUBTITLE – Zapnutí/Vypnutí dialogu ve spodní části obrazovky
TV tlačítka*
Vol+ Zvýšení hlasitosti a nabídka doprava
Vol- Snížení hlasitosti a nabídka doleva
CH+ Program/Kanál nahoru a nabídka nahoru
CH- Program/Kanál dolů a nabídka dolů
MENU Zobrazí nabídku/OSD
SOURCE Zobrazí vstupní zdroj nabídky
STANDBY Pohotovostní zapnutí / vypnutí
* - pro TV s tlačítky
TV ovladač*
TV ovladač se nachází ve spodním levém rohu na zadní straně TV. Můžete ho použít místo dálkového ovládání k ovládání většiny funkcí vaší TV.
Zatímco je TV v pohotovostním režimu:
krátké stisknutí ovladače - Zapnutí Během sledování TV:
DOPRAVA/DOLEVA - z výšení/snížení hlasitosti
Page 18
18
NAHORU/DOLŮ - změna kanálu nahoru/dolů
Dlouhé stisknutí tlačítka NAHORU (nebo DOLŮ) - zobrazí se menu
Zdroje/Vstupy
krátké stisknutí - zobrazí se Menu
dlouhé stisknutí - Pohotovostní režim O
V menu:
DOPRAVA/DOLEVA/NAHORU/DOLŮ - navigace kurzoru v menu na
obrazovce
krátké stisknutí - OK/Potvrzení vybrané položky
dlouhé stisknutí - zpět do předchozí nabídky
* - pro TV s TV stick
Tlačítko ovládání televizoru*
Ovládací tlačítko televizoru se nachází na spodní straně televizoru.
Krátké stisknutí - otevření nebo procházení menu Dlouhé stisknutí - OK / Potvrdit vybranou položku
* - pro televizor s ovládacím tlačítkem
Režim výběru vstupu/zdroje
Přepínání mezi různými vstupy/připojení.
a) Použitím tlačítek na dálkovém ovládání:
1. Stiskněte [SOURCE] – Zobrazí se zdrojová nabídka
2. Stisknutím [▼] nebo [] vyber te požadovaný vstup.
3. Stiskněte [ENTER]
b1) Použitím tlačítek* na televizoru:
1. Stiskněte [SOURCE]
2. Pohybujte nahoru / dolů pomocí tlačítek CH+/CH- na požadovaný vstup/zdroj
3. Stisknutím [ VOL+] změňte na požadovaný vstup/zdroj.
b2) Použití TV ovladače*:
1. Páčku přepněte NAHORU (nebo DOLŮ), přidržte po několik sekund a přejděte do menu ZDROJE.
2. Pomocí páčky vyberte požadovaný vstup/zdroj.
3. Krátkým stisknutím páčk y uprostřed provedete změnu vstupu/ zdroje na vybraný vstup/zdroj.
* - volitelné
Připojení
Postupujte dle pokynů v technickém letáku, který naleznete v sáčku s příslušenstvím.
USB
USB Vstup 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI Vstup 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC vstup
VGA (PC) Audio In*
3.5mm PC audio vstup
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponent / Video audio vstup
Video (CVBS)*
Y
VIDEO vstup
Component/YPbPr* Komponent HD vstup
SCART* SCART vstup
CI Card IN CI konektor
RF In RF / TV Vstup TV Antény
Sat In* Satelitní vstup
Digital Optical Audio Out* Digitální optický audio výstup
Digital COAX Audio Out* Digitální koaxiální výstup
HEADPHONES*
3.5mm sluchátkový výstup
* - pouze pro vybrané modely
Navigace v TV nabídce
Do menu se dostanete stisknutím tlačítka [MENU] na dálkovém ovladači. Do nabídky se dostanete stisknutím [ENTER]. Chcete-li změnit jakékoli výchozí nastavení, použijte tlačítka pro ▲ / ▼ / ◄ / ► rolování. Jakékoliv nastavení potvrdíte tlačítkem [ENTER]. Menu můžete kdykoliv opustit stiskem tlačítka [EXIT].
Obraz
Režim obrazu - Vyberte z následujících předvolených nastavení
ū Dynamický - Doporučené nastavení pro rychle se pohybující obraz ū Standard - Předvolené nastavení ū Mírný - Nastavením získáte jemnější barvy a menší jas ū Uživatelský - Umožňuje manuálně měnit všechna nastavení ū Eco - Spotřebovává o 15% méně energie.
Kontrast - Nastavuje vyvážení černé a bílé. Jas - Zvýšení nebo snížení jasu obrazu. Barevná sytost - Zvyšuje barvu černé a bílé. Bar. Tón - Umožní zvýšit nebo snížit úroveň
tónování obrazu (pouze pro NTSC signál).
Ostrost - Zvýšení nebo snížení ostrosti obrazu Podání barev - Vyberte z následujících předvolených nastavení.
ū Studená - Zvýrazněná modrá barva v obraze ū Normální - Předvolené nastavení ū Teplá - Zv ýrazněná červená barva v obraze
Redukce šumu - Filtruje a snižuje šum (interference) obrazu. Poměr stran - Formát obrazu se může měnit v závislosti na kanálu/
vysílání. Existuje více různých možností k uspokojení vašich potřeb.
ū Auto - Automaticky zobrazí nejlepší formát obrazu tak, aby
byl obraz ve správné poloze. Na obraze se mohou vyskytnout černé čáry. Na horním/spodním okraji nebo po stranách.
ū 4:3 - Formát 4:3 je zobrazen v původní velikosti. Aby byla obrazovka
při poměru 16:9 vyplněna, jsou po stranách zobrazeny boční pásy.
ū 16:9 - Formáty obrazovky s regulárním signálem 16:9. ū Zoom 1/2 - Obraz je ve správném poměru stran,
ale zvětšený na celou obrazovku.
ū Bod po Bodu (HDMI) - Zobrazení obrazu v
jeho originálním rozlišení bez změn.
Režim HDMI - nastavení zdrojů HDMI.
ū Auto - doporučená možnost. TV nastaví nejlepší možnost
na základě zařízení připojeného prostřednictvím HDMI.
ū Video - snímek se přizpůsobí, aby se dosáhlo optimálního
poměru zobrazení při sledování lmů.
Page 19
CZ
ū VGA/PC* - snímek bude bez překmitávání. V
případě, že je část obrazovky skrytá, tuto možnost nastavte manuálně po připojení PC k TV.
PC* Aut. nastavení - Umožňuje automatické nakongurování
televizoru k použití jako monitoru pro počítač
H Posuv - Změna horizontální polohy obrazu V Posuv - Změna vertikální polohy obrazu Velikost - Zvětšení velikosti obrazu Fáze - Nastavení zpoždění fáze za účelem snížení šumu obrazu
TIP: Pokud je počítač po určitou dobu neaktivní, televizor se přepne do stavu „spánku“ (obrazovka se vypne z důvodu úspory energie). Pro přepnutí zpět do normálního režimu stiskněte tlačítko standby.
* - pouze pro vybrané modely
Zvuk
Režim zvuku - Vyberte z následujících předvolených nastavení
ū Standard - Předvolené nastavení ū Hudba - Hudba v popředí před hlasy ū Film - Poskytuje živější a plnější zvuk při sledování lmů ū Sport - U sportu zvuk v popředí ū Uživatelský - Výběr nastavení dle vlastních potřeb
Ekvalizér - Nastaví hlasitost různých zvukových frekvencí. Úrovně ekvalizéru lze nastavit pouze je-li zvolen režim zvuku "Osobní".
Vyvážení - Slouží k přepínání zvuku mezi levými a pravými reproduktory Automatická úroveň hlasitosti - Při přepnutí na “on” zůstane
hlasitost na stejné úrovni bez ohledu na vstup/zdroj Surround Sound - Umožňuje zapnout nebo vypnout efekt prostorového zvuku. Digitální výstup - Toto je digitální audio výstup. Vyberte z následujících možností:
ū Vyp. - Vypnuto ū Auto. - Automaticky zvolí nejlepší nastavení ū PCM - Tuto možnost vyber te, pokud jste připojení ke Stereo
Hi- přes digitální audio kabel (Impulsní kódová modulace (PCM) je digitálním zobrazením analogového signálu).
Zpoždění digit. výstupu (ms) - Nastavení pro synchronizaci obrazu a zvuku pro externí reproduktory připojené přes digitální audio výstup. Zpoždění zvuku (ms) - Nastavení pro synchronizaci videa a zvuku do TV reproduktorů. AD přepínač - Přídavná zvuková stopa pro zrakově postižené. Dostupná pouze pro vybrané DTV programy.
ū AD hlasitost - Slouží k upravení hlasitosti
zvukové stopy pro zrakově postižené.
Kanál
Automatické ladění - Umožní přeladit všechny digitální televizní
kanály, digitální rádiové stanice a analogové kanály
Analogové manuální ladění - Umožní manuálně naladit analogový signál Digitální manuální ladění - Umožní manuálně naladit digitální signál Editace programů - Umožní vymazat, přeskočit a přidat oblíbené kanály.
ū Červené tlačítko - smazat vybraný kanál. ū Žluté tlačítko - přesunout vybraný kanál. Kurzorem přejeďte na
kanál, který chcete přesunout na jinou pozici, potom stiskněte ŽLUTÉ tlačítko. Nyní přesuňte vybraný kanál pomocí šipek NAHORU/DOLŮ na požadovanou pozici a znovu stiskněte ŽLUTÉ tlačítko, kterým potvrdíte jeho novou pozici v seznamu kanálů.
ū Modré tlačítko - Přeskočit vybraný kanál. Kanály vybrané k
přeskočení se při stisknutí tlačítek CH+ nebo CH- nezobrazí.
Seznam plánu - Zobrazí upomínky programu. Informace o signálu - Informace o kvalitě signálu
CI informace - Služba sledování placených programů vyžaduje
připojení karty „smartcard“ k televizoru. Pokud si objednáte placené programy, poskytovatel služeb vám poskytne “CAM” a “smartcard”. CAM poté připojte ke otvoru COMMON INTERFACE PORT (CI Card In). Nastavení Satelitu* - Tato nabídk a je dostupná pouze v režimu DVB-S2. Můžete zvolit typ satelitu, transpondéru, LNB, typ jste vaše atd
* - pouze pro modely s DVB-S tunerem
Čas
Automatická synchronizace - Automaticky nastaví čas a datum
na TV. Vyžaduje naladění T V pomocí digitálního signálu a/nebo internetového připojení. Chcete-li provést nastavení času a data manuálně, funkci „Automatická synchronizace“ vypněte. Je-li „Automatická synchronizace“ vypnuta pomocí manuálně nastaveného data a času, tato informace se restartuje jakmile bude napájení TV odpojeno.
Hodiny - Nastavení data a času Čas vypnutí - Nastavení konkrétního času pro vypnutí televizoru Čas zapnutí - Nastavení určitého času zapnutím televizoru, zobrazení
kanálu po zapnutí, zdroje signálu a také hlasitosti. Tuto funkci lze nastavit na každodenní opakování nebo na spuštění v určitý den.
Časová zóna - Změní aktuální časové pásmo. Časovač spánku - Nastavení časovače vypnutí tak, aby se
televizor po uplynutí nastavené doby automaticky vypnul. Auto. rež. spánku - Nastavení, kdy se má TV automaticky vypnout po posledním stisknutí jakéhokoliv tlačítka: Vyp. -> 3h -> 4h -> 5h. Čas OSD - Umožňuje nastavit dobu, po kterou OSD menu zůstane na obrazovce.
Zámek
Blokování systému - Zamknutí a odemknutí nabídky zadáním
požadovaného 4 - místního hesla. Zadání ukončíte stisknutím tlačítka . Pro vymazání použijte tlačítko . Přednastavené heslo je 0000.
Nastavit heslo - Změna výchozího hesla. Blokovat program - Uzamčení zadaných televizních kanálů. Rodičovská kontrola - Uzamčení TV kanálů podle věku. Zámek kláves - Uzamčení TV tlačítek.
ū Vyp. - Všechna tlačítka jsou odemčené ū Úplný - Všechna tlačítka TV uzamčena
Nastavení
Jazyk - Umožňuje změnit jazyk menu. Jazyk TT - Umožňuje vám měnit jazyk teletextu. Jazyky pro zvuk - Umožňuje změnit jazyk zvuku pro kanály DVB. Jazyky pro titulky - Umožňuje změnit jazyk titulků pro kanály DVB titulky. Zhoršený poslech - Pokud signál poskytuje podporu pro
sluchově postižené, stisknutím tlačítka “Subtitle” mohou být tyto titulky zobrazeny. Pokud nastavíte Sluchově postižení na Zap. a přepnete na kanál s podporou pro neslyšící, titulky pro sluchově postižené se zapnou automaticky. Modrá obrazovka - Pokud neexistuje žádný vstupní signál, budete vidět modré pozadí (k dispozici pouze u některých vstupů)
První instalace - Zobrazí menu úvodní instalace. Reset TV - Obnovení továrního nastavení. Aktualizace software (USB) - Z důvodu zlepšování činnosti televizoru
vydáváme po určité době nový rmware (volně ke stažení). Tato nabídka umožní nainstalovat do televizoru nový software/rmware. Více informací o způsobu stahování se dozvíte se zveřejněným rmwarem.
VAROVÁNÍ: Napájení TV nevypínejte dokud se aktualizace neskončí!
Page 20
20
HDMI CEC* - Umožňuje ovládat zařízení připojená přes
rozhraní HDMI pomocí dálkového ovládání televizoru.
ū Ovládání CEC - zap./vyp. funkcí CEC. ū Audio přijímač - Odešle audio signál z pozemního/satelitního vysílání
přes HDMI do přijímače AV, bez použití jakýchkoli dodatečných audio kabelů. Tato funkce je dostupná pouze pro výstup HDMI 1 nebo 2.
ū Automatické vypnutí zařízení - Automatické vypnutí
zapojených zařízení přes HDMI CEC, v okamžiku vypnutí TV.
ū Automatické zapnutí TV - když zapnete libovolné ze
zapojených zařízení HDMI CED, TV se spustí automaticky.
ū Seznam zařízení - zobrazí seznam připojených zařízení. ū Menu Zařízení - Umožňuje vám přístup k menu
zařízení a ovládání pomocí dálkového ovládání.
Verze softwaru - Zobrazí aktuální verzi softwaru v televizi Obchod** - Aktivace/deaktivace demonstračního režimu pro obchody
* - Funkce HDMI CEC musí být podporována i na připojeném zařízení. ** - dostupné pouze v případě, že Obchod byl vybrán během První
instalace
Sedmidenní TV program
TV program je dostupný v digitálním TV režimu. Poskytuje informace o budoucích programech (kde je to podporované digitálním kanálem). Můžete se podívat na začátek a konec všech programů a na program všech kanálů na následujících 7 dní, nastavit připomínky a naplánovat si nahrávání.
1. Stiskněte [TV GUIDE]. Zobrazí se TV program na následujících 7 dní.
2. V nabídce se posouvejte pomocí ▲/▼/◄/► Nyní můžete:
Nastavit si připomenutí stisknutím (ZELENÉ) Podívejte se předchozí den stlačením (ŽLUTÉ) Podívejte se následující den stlačením (MODRÉ)
[INFO] zobrazí detailní informace o vybraném programu.
3. Stisknutím [EXIT] ukončíte činnost se sedmidenním TV programem.
USB režim / Přehrávač médií
USB režim umožňuje přehrávání různých typů obsahu, které jsou uloženy na paměťovém USB klíči. Po přepnutí na USB zdroj se na obrazovce zobrazí výše uvedená nabídka. Obsah je v závislosti na typu souboru rozdělen na položky Fotograe, Hudba a Film.
1. Mezi jednotlivými nabídkami se můžete přesouvat pomocí ▲/▼/◄/► tlačítek posouvání. K potvrzení položky, kterou chcete přehrát/ zhlédnout, stiskněte tlačítko [ENTER].
2. Vyberte požadovaný disk. (Pokud má disk jeden oddíl, uvidíte pouze 1 položku).
3. Nyní můžete otevřít položku. Stiskněte ENTER pro zobrazení.
4. Během přehrávání můžete měnit mód přehrávání pomocí tlačítek
dálkového ovladače, nebo zobrazením navigačního menu přehrávače, které můžete ovládat požitím tlačítek ▲ / ▼ / ◄ / ► a [ENTER].
POZNÁMKA: Nedoporučuje se používání USB prodlužovacích kabelů, protože mohou způsobit snížení kvality obrazu / zvuku a zastavování přehrávání USB obsahu.
Page 21
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Halten Sie Kerzen und o enes Feuer von diesem Produkt fern, um einen Brand zu vermeiden.
Fernsehgeräte mit einer Bildschirmgröße von 43 " oder mehr müssen
von mindestens zwei Personen angehoben und getragen werden.
Dieses Fernsehgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert
werden könnten. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder dem autorisierten Kundendienst in Verbindung. Das Berühren bestimmter Teile im Fernsehgerät könnte Ihr Leben gefährden. Die Garantie gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
Entfernen Sie nicht die rückseitige Abdeckung des Geräts.
Diese Gerät wurde für den Empfang und die Wiedergabe von Bild- und
Tonsignalen konstruiert. Eine andere Ver wendung ist strengstens verboten.
Setzen Sie das Fernsehgerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssig-
keiten aus.
Das TV Gerät abstecken bedeutet: den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicetechniker oder ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die empfohlene Entfernung, um HD TV zu sehen, ist etwa fünf mal
länger als die Bildschirmhöhe. Reektionen von anderen Lichtquellen auf dem Bildschirm können die Bildqualität verschlechtern.
Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät ausreichend belüftet wird und
sich nicht zu nahe an anderen Geräten oder Möbelstücken bendet.
Stellen Sie das Produkt mindesten 5 cm von der Wand zur Belüftung auf.
Sorgen Sie dafür, dass die Belüftungsönungen nicht durch Gegenstän-
de, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Das Fernsehgerät ist für die Verwendung in einem moderaten Klima
konstruiert.
Das Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an einem trockenen
Ort konstruiert. Wenn Sie das Fernsehgerät im Freien benutzen, sorgen Sie dafür, dass es vor Feuchtigkeit (Regen, Spritzwasser) gesichert ist. Niemals der Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllte Behälter, wie Vasen usw. auf das
Fernsehgerät. Diese Behälter könnten umgestoßen werden und die elek­trische Sicherheit gefährden. Stellen Sie das Fernsehgerät nur auf achen und stabilen Oberächen. Legen Sie keine Objekte wie Zeitungen oder Decken usw. auf oder unter das Fernsehgerät.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht auf Stromkabeln steht, da diese
hierdurch beschädigt werden könnten. Mobiltelefone und andere Ge­räte, wie WLAN-Adapter, Über wachungskameras mit drahtloser Signal­übertragung usw. könnten elektromagnetische Störungen verursachen und sollten daher nicht in der Nähe des Geräts aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern oder an einem Ort mit
direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies negative Auswirkung auf die Kühlung des Gerätes haben kann. Ein HItzestau ist gefährlich und die Lebensdauer des Geräts erheblich verkürzen. Um für Sicherheit zu
sorgen, bitten Sie eine qualizierte Person, den Staub aus dem Gerät zu entfernen.
Vermeiden Sie die Beschädigung an Stromkabeln oder Stromsteckern.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Stromkabel/Stecker ange­schlossen werden.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getroen wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem heran nahen­den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Verwenden Sie zur Reinigung des Bildschirms des Geräts nur ein
feuchtes und weiches Tuch. Verwenden Sie nur sauberes Wasser, niemals Reinigungsmittel und in keinem Fall Lösungsmittel.
Stellen Sie das Fernsehgerät nah an die Wand, damit die Möglichkeit
vermieden wird, dass es beim Drücken der Knöpfe umfällt.
WARNUNG – Stellen Sie den Fernseher niemals an eine unsichere Stelle.
Das Gerät könnte fallen und ernsthafte Verletzungen bis hin zum Tod verursachen. Viele Verletzungen, speziell bei Kindern, können durch folgende Vorsichtsmaßnahmen verhindert werden:
Benutzen Sie ausschließlich Standfüße und Halterungen, die vom
Hersteller für das Gerät empfohlen werden
Benutzen Sie nur Möbel, die den TV sicher tragen können
Versichern Sie sich, dass das Gerät nicht übersteht
Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf hohe Möbel (z.B. Schränke oder Bücherre-
gale), ohne das Gerät und die Möbel entsprechend zu sichern
Stellen Sie das Gerät nicht auf Kleidung oder andere Materialen (Tischde-
cken etc.), die auf den Möbeln liegen
Erklären Sie Kindern die Gefahren, die bestehen, wenn sie auf Möbel
klettern, um an den TV oder die Fernbedienung zu gelangen.
Stellen Sie sicher, das Kindern nicht auf den TV klettern.
Wenn Sie ihr bereits vorhandenes Gerät woanders aufstellen möchten,
gelten dieselben Vorsichtsmaßnahmen wie oben
Stellen Sie keine anderen Objekte bzw. mit Flüssigkeiten gefüllte Vasen
oder Gläser auf den TV.
Die Software Ihres Fernsehgeräts und das OSD-Layout können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Hinweis: Bei elektrostatischen Entladungen (Electrostatic Discharge –
ESD) können bei dem Gerät Fehlfunktionen auftreten. In einem solchen Fall schalten Sie den Fernseher aus und wieder ein. Der Fernseher funktioniert wieder ordnungsgemäß.
Warnung:
Benutzen Sie den Fernseher nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis sich der Fernseher auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie ihn einschalten.
Verbinden Sie niemals externe Geräte mit mit einem laufenden Fern-
sehapparat. Schalten Sie nicht nur das Fernsehgerät sondern auch die zu verbindenden Geräte aus. Stecken Sie den Fernsehgerätestecker erst in die Wandsteckdose, wenn Sie die externen Geräte und die Antenne verbunden haben.
Sie müssen immer dafür Sorge tragen, dass der Fernsehgerätestromste-
cker frei zugänglich ist.
Das Gerät ist nicht dafür gebaut, um an einem mit Monitoren ausgestat-
teten Arbeitsplatz verwendet werden zu können.
Die ständige Verwendung von Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann zu
dauernden Hörschäden führen.
Sorgen Sie für eine umweltverträgliche Entsorgung dieses Geräts und
Komponenten, die Batterien enthalten. Wenn Sie Zweifel haben, setzen Sie sich mit Ihrer zuständigen Behörde in Verbindung, um Einzelheiten zum Recycling zu erfahren.
Vergessen Sie bei der Aufstellung nicht, dass Möbeloberächen mit ver-
schiedenen Lacken, Kunststoen usw. behandelt wurden oder dass sie poliert sein können. Die in diesen Produkten enthaltenen Chemikalien könnten mit dem Ständer des Fernsehgeräts reagieren. Dies könnte dazu führen, das Stücke des Materials auf der Oberäche kleben, die nur sehr schwer oder gar nicht zu entfernen sind.
Der Bildschirm Ihres Fernsehgeräts wurde unter besten Qualitätsbedin-
gungen hergestellt und wurde mehrmals auf beschädigte Pixel geprüft. Wegen der technischen Eigenschaften des Herstellungsprozess ist es
Page 22
22
nicht möglich, das Auftreten einer geringe Anzahl von schadhaften Punkten auf dem Bildschirm zu vermeiden (dies auch bei höchster Sorg­falt während der Herstellung). Diese schadhaften Pixel gelten nicht als Schaden im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn ihr Vorkommen nicht höher als in den Grenzwerten, die in der DIN-Norm vorgegeben sind, ist.
Der Hersteller kann nicht für für servicebezogene Kundenprobleme
in Bezug auf Inhalte oder Dienstleistungen Dritter haftbar gemacht werden. Alle Fragen, Kommentare oder servicebezogene Anfragen zu dem Inhalt oder dem Service Dritter müssen unmittelbar an den für den Inhalt oder Service zuständigen Dienstleister gerichtet werden.
Es gibt eine Reihe von Gründen, warum Sie mit dem Gerät nicht auf
Inhalte oder Services zugreifen können, wie z. B. insbesondere Stromaus­fall, der Internetverbindung oder Fehler bei der richtigen Kongura­tion Ihres Geräts. SCEP, sein Vorstand, die leitenden Angestellten, die Mitarbeiter, Vertreter, Auftragnehmer und Partner sind Ihnen und Dritten gegenüber nicht für Fehler oder Versorgungsunterbrechungen ungeach­tet der Ursache oder ob sie hätten vermieden werden können, haftbar.
Jeder Inhalt oder Service von Drittanbietern wird Ihnen über diese Gerät
auf einer „wie vorhanden“ und „wie geliefert“ Basis zur Verfügung gestellt und die SCEP und seine Partnerrmen geben Ihnen gegenüber keine ausdrückliche oder vermeintliche Garantie oder Zusage, einschließlich, aber nicht erschöpfend keine Garantien für die wirtschaftliche Verwert­barkeit, nicht Verletzung, oder Eignung für einen bestimmten Zweck oder Garantien für die Eignung, Verfügbarkeit, Genauigkeit, Vollständig­keit, Sicherheit, Anspruch, Verwendbarkeit, Fehlen von Fahrlässigkeit oder fehlerfreien, ununterbrochenen Betrieb oder Verwendung des Inhalts oder der Ihnen angebotenen Services oder das der Inhalt oder die Services ihren Wünschen und Erwartungen entsprechen.
Die 'SCEP' ist kein Vertreter und übernimmt keine Verantwortung für die
Handlungen und Unterlassung von Inhalt- oder Service-Drittanbietern noch Aspekten des Inhalts oder Service im Hinblick auf solche Drittan­bieter.
Auf keinem Fall ist die 'SCEP' und/oder seine Partner Ihnen oder Dritten
gegenüber für unmittelbare, mittelbare, besondere, zufällige, strafrecht­lich, nachfolgende oder weitere Schäden haftbar, gleichgültig ob sich der Schadenersatzanspruch aus dem Vertrag, unerlaubter Handlung, Fahrlässigkeit, Garantieverletzung, verschuldensunabhängige Haftung oder sonstigen Gründen ergibt und ob die SCEP und/oder ihre Partner auf die Möglichkeit solcher Ansprüche hingewiesen wurden.
Wichtige Informationen zur Verwendung von Videospielen, Computern, Untertiteln und sonstigen Standbildanzeigen.
Die übermäßige Verwendung von feststehenden Bildern kann ein ein
permanentes „Schattenbild“ (das manchmal fälschlicher Weise als „in den Bildschirm eingebrannt“ bezeichnet wird) verursachen. Dieses Schat­tenbild ist im Hintergrund auf dem Bildschirm ständig sichtbar. Dies ist ein nicht mehr behebbarer Schaden. Sie können einen solchen Schaden vermeiden, in dem Sie die nachfolgenden Anleitungen befolgen:
Reduzieren Sie die Helligkeit-/Kontrasteinstellung auf ein Minimum.
Lassen Sie keine Standbilder für einen längeren Zeitraum anzeigen.
Vermeiden Sie die Anzeige von:
» Teletext Zeit und Graken, » TV Menü » Den „Pause“ M odus (festhalten): Wenn Sie sich eine Video ansehen,
sollten Sie diesen Modus nicht für längere Zeit verwenden.
» Schalten Sie das Gerät, wenn Sie es nicht verwenden, aus.
Batterien
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben ein Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Cd
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder explodieren.
» Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
» Entsorgen Sie die Batterien umweltfreundlich. » In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften.
Entsorgung
Entsorgen Sie Ihr Fernsehgerät niemals über den norma-
len Hausmüll. Geben Sie es bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Besitzer von Alt-
geräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren sowie Lampen, die zer-
störungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt zu behandeln.
Informationen über geschaene Sammel- bzw. Rückgabemöglichkei-
ten sowie die Verpichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten nden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharpconsumer. com/environment), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt bezogen wurde.
Die Verantwortung für das Löschen von personenbezogenen Daten, die
sich auf dem zu entsorgenden Gerät benden, liegt beim Endnutzer.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde.
CE-Konformitätserklärung
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse erhältlich: www.sharpconsumer.com/documents-of­conformity/
Page 23
DE
Was bendet sich im Karton
Der Lieferumfang dieses Fernsehgerät umfasst folgende Teile:
• 1x Fernsehgerät • 1x Fernsehständer Installationspack
• 1x Fernbedienung • 1x Benutzerhandbuch
• 2x AAA Batterien • 1x Technisches Merkblatt
• 1x Garantiekarte
Montage des Ständers
Bitte folgen Sie den Anweisungen in der Technikbroschüre, die sich im Zubehörbeutel bendet.
Erste Schritte - Ersteinrichtung
1. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in die Fernbedienung ein.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Antennenkabel an Ihrem TV und der
Antennenbuchse an.
3. Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose und schalten Sie den TV mit dem Standby-Knopf am TV ein.
4. Nachdem Einschalten des Fernsehers, werden Sie durch das Erste Installation Menü begrüßt. Wenn er nicht erscheint, drücken Sie bitte
auf der Fernbedienung auf [MENU], dann auf 8-8-8-8 und das Menü wird erscheinen. Verwenden Sie bitte die ▲/▼/◄/► Richtungstasten, wenn Sie Standardeinstellungen verändern möchten. Drücken Sie auf den [EXIT] Knopf um das Menü zu verlassen.
5. Bitte nehmen Sie im ERSTEINRICHTUNG Bildschirm die gewünschten Änderungen vor.
DVB Antenne - Sie können zwischen Antenne (DVB-T),
Kabel (DVB-C) oder Satellit (DVB-S)* auswählen.
OSD Sprache - Zur Einstellung der TV Menüsprache. Land - Zur Einstellung des gewünschten Landes. Sendersuche - Wählen Sie aus, ob Sie nur digitalen (DTV), analogen
(ATV) oder beides (DTV + ATV) Empfang haben möchten. Umgebung - Auswahl des Gerätestandorts
Wählen Sie bitte den Ecohome, wenn Sie das Gerät Zuhause verwenden. Für den Ladenvorführmodus müssen den Ladenmodus einstellen.
LCN - Setzen Sie LCN auf AN, wenn Sie die Kanäle nach den Anwenderpräferenzen anordnen möchten (gilt nur für DVB-T und DVB-C Kanäle).
6. Drücken Sie den [ENTER] Knopf, um den Tuningprozess zu starten.
7. Optionale Kanalvoreinstellungen DVB-C:
Belassen Sie alle empfohlenen Einstellungen.
Wenn DVB-C Kanäle nicht gefunden werden, setzen Sie sich mit Ihrem Kabelanbieter in Verbindung und fragen nach der gültigen „Netzwerk ID“. Dann führen Sie eine neue Suche durch. Drücken Sie auf [MENÜ], wählen „Netzwerk ID“ aus und geben die „Netzwerk ID“ ein.
8. Optionale Kanalvoreinstellungen DVB-S2: Wählen Sie im Menü für die optionalen Kanalvoreinstellungen unter „Digitaltyp“ den Punkt „Satellit“ aus. Hier können Sie unter mehreren Satelliten wählen. Wenn Sie die Auswahl getroen haben, dann wird die Kanalliste des ausgewählten Satelliten in Ihr Fernsehgerät importiert.
Bestätigen Sie mit dem [ENTER] Knopf auf der Fernbedienung, um den Scan einzuleiten.
TIPP: Wenn Kanäle fehlen, liegt dies wahrscheinlich an der Signalstärke. Sie sollten in Erwägung ziehen, einen Signalverstärker
anzuschließen und das Fernsehgerät neu einzustellen.
* - Nur für Fernsehgerät mit DVB-S Tuner erhältlich
Fernbedienung
Siehe Abbildung der Fernbedienung auf der zweiten Seite dieses Handbuchs.
1.
STANDBY – Schaltet das Gerät aus Standby an, oder umgekehrt.
2.
MUTE – Schaltet den Ton stumm oder umgekehrt.
3. 0 – 9 – Zur Direktauswahl eines Kanals.
4. TV/RADIO – Schaltet auf Digital und im Digitalmodus zwischen TV
und Radio um.
5. FAV – Zur Anzeige des Favoritenmenüs.
6. VOL +/- Zur Lautstärkeeinstellung.
7. RECLIST – Keine Funktion
8. GUIDE – Önet die 7-Tage Fernsehzeitschrift (Digitalmodus).
9. CH +/- Zur Kanalauswahl.
10. REC – Keine Funktion
11. MTS – Um die Audiosprache zu verändern (sofern vorhanden).
12. ASPECT – Um zwischen den verschiedenen Bildformaten um-
zuschalten.
13. MENU – Zum Aufruf des OSD-Menü.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Ermöglicht Ihnen, durch die On-Screen Menüs
zu navigieren und die Systemeinstellungen nach Ihren Wünschen zu verändern. Drücken Sie während des Fernsehens auf ENTER, um die Kanalliste anzuzeigen.
15. SOURCE – Zur Anzeige des Eingans-/Quellenmenüs.
16. EXIT – Um alle Menüs zu verlassen.
17. DISPLAY – Drücken Sie diese Taste, um die Informationen zur Quelle
und zum Kanal anzuzeigen
18. Farbknöpfe – Zusätzliche Teletext- und OSD -Funktionen
19.
Schneller Rücklauf
20. INDEX – Videotext-Modus - Indexseite anzeigen
21.
Schneller Vorlauf
22. TTX – Teletext Modus - Um Teletext aufzurufen
23.
1x drücken, um das aktuelle Kapitel neu zu starten/2x drücken für
vorheriges Kapitel
24. SUB.PG – Teletext-Modus - Zur nächsten Unterseite wechseln
25.
Um auf das nächste Kapitel zu gehen
26. REVEAL – Videotext-Modus - Verdeckte Informationen ein- oder
ausblenden.
27.
Um die Wiedergabe anzuhalten
28. HOLD – Teletext Modus - Aktuell angezeigte Seite anhalten
29.
Abspielen/Pause
30. CANCEL – Drücken Sie diese Taste im Videotext, wenn Sie nach einer
Seite suchen, um zum TV-Modus zurückzukehren. Wenn die Seite gefunden wird, erscheint eine Benachrichtigung auf dem Bildschirm. Drücken Sie die CANCEL-Taste erneut, um zum Videotext zurückzuke­hren und die Seite anzuzeigen.
31. SIZE – Videotext-Modus - Ändert die Größeder Bildschirmanzeige im
Videotext-Modus
32. SUBTITLE – Um Untertitel am unteren Bildschirmrand ein- oder
auszuschalten.
TV-Knöpfe*
Vol+ Lautstärke auf und Menü rechts
Vol- Lautstärke ab und Menü rechts
CH+ Programm/Kanal auf und Menü auf
CH- Programm/Kanal ab und Menü ab
MENU Zeigt das Menü/OSD-Menü an
SOURCE Zeigt das Eingangsquellenmenü an
STANDBY Standby Strom Ein/Aus
* - für TV-Geräte mit Tasten
Page 24
24
TV Steuerknopf*
Der TV Steuerknopf bendet sich an der Rückseite des TV an der linken unteren Seite. Sie können diesen anstatt der Fernbedienung nutzen, um die meisten der Funktionen Ihres TV einzustellen.
Während der TV im Standby Modus ist:
Kurzes Drücken – Einschalten.
Während der TV in Betrieb ist:
Rechts/Links – Lautstärke erhöhen oder verringern.
Oben/Unten – Wechsel des Kanals.
längeres Drücken der Hoch-Taste (oder Runter-Taste) – Quellen-Menü
wird angezeigt
Kurzes Drücken – Menü anzeigen.
Langes Drücken – In Standby schalten.
Während Sie im Menü sind:
Rechts/Links/Oben/Unten – Navigation des Zeigers im Bildschirmmenü.
Kurzes Drücken – OK/Auswahl treen.
Langes Drücken – Zurück zum vorhergehenden Menüpunkt.
* - für ein TV-Gerät mit einem Kontrollstab
TV-Steuertaste*
Die TV-Steuertaste bendet sich an der Unterseite der TV-Vorderseite.
Kurz drücken - Menü önen oder navigieren Lang drücken - OK / Ausgewählten Punkt bestätigen
* - für TV mit Steuertaste
Eingang/Quellen Modus auswählen
Um zwischen den verschiedenen Eingängen/Buchsen umzuschalten.
a) Verwendung der Knöpfe auf der Fernbedienung:
1. Druck auf [SOURCE] - Das Quellenmenü erscheint.
2. Drücken Sie auf [] oder [], um den gewünschten Eingang auszuwählen
3. Drücken Sie auf [ENTER].
b1) Verwendung der Knöpfe* an Ihrem Fernsehgerät:
1. Drücken Sie auf [SOURCE]:
2. Scrollen Sie mit den CH+/CH- Knöpfen auf- und abwärts zur gewünschten Quelle/Eingang
3. Drücken Sie auf [ VOL+], um den/die ausgewählte/n Eingang/Quelle zu verändern.
b2) Nutzen des TV Steuerknopfes*:
1. Halten Sie die Hoch-Taste (oder Runter-Taste) des Bedienknopfes für ein paar Sekunden gedrückt, um das QUELLEN-Menü zu önen.
2. Wählen Sie mit dem Bedienknopf die gewünschte Quelle aus.
3. Durch Drücken der Bedienknopfmitte wechseln Sie zur ausgewählten Quelle.
* - optional
Buchsen
Bitte folgen Sie den Anweisungen in der Technikbroschüre, die sich im Zubehörbeutel bendet.
USB
USB Eingang 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI Eingang 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC Eingang
VGA (PC) Audio In* 3,5 mm PC Audioeingang
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponente / Video Audioeingang
Video (CVBS)*
Y
VIDEO Eingang
Component/YPbPr* HD Eingang
SCART* SCART Eingang
CI Card IN CI Eingang
RF In RF / TV Antenneneingang
Sat In* Satelliteneingang
Digital Optical Audio Out* Digitaler optischer Ausgang
Digital COAX Audio Out* Digitaler Koax-Ausgang
HEADPHONES* 3,5 mm Kopfhöreranschluss
* - Nur für unterstützte Geräte
TV Menünavigation
Drücken Sie auf der Fernbedienung den [MENU] Knopf, um dieses Menü aufzurufen. Um ein Menü zu önen, drücken Sie [ENTER], Verwenden Sie bitte die ▲/▼/◄/► Richtungstasten, wenn Sie Standardeinstellungen verändern möchten. Drücken Sie den [ENTER] Knopf, um Einstellungen zu bestätigen. Drücken Sie auf den [EXIT] Knopf um das Menü zu verlassen.
Bild
Bildeinstellung - Wählen Sie aus den folgenden Voreinstellungen:
ū Dynamisch - Empfohlene Einstellung für sich schnell bewegende Bilder ū Standard - Standardeinstellung ū Mild - Hellere Farben und weniger Helligkeit ū Persönlich - Hier können Sie alle Einstellungen ändern ū Eco - Verbraucht 15 % weniger Strom
Kontrast - Verändert die Balance zwischen Schwarz und Weiß. Helligkeit - Erhöht oder vermindert die Bildhelligkeit. Farbe - Verändert die Farbintensität. Farbton - Hier mit können Sie die Stärke des Farbtons des
Bildes erhöhen oder verringern (nur für NTSC Signal).
Schärfe - Erhöht oder vermindert die Bildschärfe. Farbtemperatur - Wählen Sie eine der Voreinstellungen aus.
ū Kalt - Erhöht im Bild den Blauanteil ū Normal - Standardeinstellung ū Warm - Erhöht im Bild den Rotanteil
Rauschunterdrückung - Filtert und verringert das Bildrauschen/Bildstörungen
Page 25
DE
Bildformat - Je nach Kanal/Sender kann das Bildformat
unterschiedlich sein. Es gibt eine Anzahl verschiedener Optionen, die ihre Bedürfnisse am besten erfüllen.
ū Auto - Zeigt automatisch das beste Bildformat an. Damit ist
das Bild in der richtigen Position. Es kann oben und unten und/oder an den Seiten schwarze Balken haben.
ū 4:3 - Zeigt das 4:3 Bild in seiner Originalgröße an. Es werden
Seitenbalken angezeigt, um den 16:9 Bildschirm zu füllen.
ū 16:9 - Füllt den Bildschirm mit dem regulären 16:9 Signal. ū Zoom 1/2 - Das Bild hat die richtige Position, ist aber
vergrößert, um den Bildschirm auszufüllen.
ū Dot by Dot (HDMI) - Zeigt das Bild in seiner
originalen, unveränderten, Auösung an.
HDMI-Modus - Einstellungen für HDMI-Quellen.
ū Auto - empfohlene Option; Fernseher stellt die beste Option
ein, basierend auf dem über HDMI verbundenen Gerät.
ū Video - Bild hat Overscan, um ein optimales
Seitenverhältnis für die Filmwiedergabe zu erhalten.
ū VGA/PC* - Bild ohne Overscan. Stellen Sie manuell diese
Option ein, wenn ein Teil des Bildschirms nicht zu sehen ist, nachdem Sie den PC mit dem Fernseher verbunden haben.
PC* Auto-Einstellung - Hiermit können Sie das Fernsehgerät automatisch
kongurieren, damit es als Computermonitor verwendet werden kann.
H. Position - Verändert die horizontale Position des Bildes. V. Position - Verändert die vertikale Position des Bild. Größe - Erhöht die Bildgröße Phase - Um die Verzögerungszeit der Phase zu
verändern, um das Bildrauschen zu verringern
TIPP: Wenn der Computer für einige Zeit nicht betätigt wird, schaltet das Fernsehgerät in den 'Schlafstatur' (der Bildschirm wird ausgeschaltet, um Strom zu sparen). Um ihn wieder anzuschalten, müssen Sie auf den Standby-Knopf drücken.
* - Nur für unterstützte Geräte
Sound
Audiobeschreibung - Zusätzliche Tonspur für Sehbehinderte.
Steht nur bei ausgewählten DTV-Sendungen zur Verfügung.
ū AB Lautstärke - Zur Lautstärkeeinstellungen
der Audiobeschreibung Tonspur
Sendersuche / Kanal
Automatische Sendersuche - Hiermit können Sie das Fernsehgerät
erneut nach allen verfügbaren digitalen Kanälen, digitalen Radiosendern und analogen Kanälen suchen lassen. Manuelle Analog Suche - Hiermit können Sie das Analogsignal manuell einstellen. Manuelle DTV Suche - Hiermit können Sie das Digitalsignal manuell einstellen. Programme bearbeiten - Hiermit können Sie Kanäle löschen, überspringen oder den Favoriten hinzufügen.
ū Rote Taste - gewählten Kanal löschen ū Gelbe Taste - gewählten Kanal verschieben. Gehen Sie mit dem
Cursor auf den Kanal, den Sie verschieben möchten und drücken Sie die gelbe Taste. Nun können Sie mit de Pfeiltasten Hoch/Runter den Kanal auf die gewünschte Position verschieben. Drücken Sie die gelbe Taste erneut, um die neue Positione zu bestätigen.
ū Blaue Taste - gewählten Kanal überspringen. Zum
Überspringen ausgewählte Kanäle werden dann nicht angezeigt, wenn Sie die CH+ oder CH- Tasten drücken.
Timerliste - Liste Ihrer Programmerinnerungen. Signalinformation - Information über das DVB Signal. CI-Informationen - Für Bezahlfernsehen benötigen Sie eine
„Smartcard“, die Sie in das Fernsehgerät einstecken müssen. Wenn Sie Bezahlfernsehen abonnieren, dann erhalten Sie vom Anbieter eine 'CAM' und eine „Smartcard“. Die „Smartcard“ müssen Sie in den ALLGEMEINEN SCHNITTSTELLEN PORT (CI Card In) einstecken. Satellit Konguration* - Dieses Menü ist nur im DVB-S2 Modus verfügbar. Hier können die Satellitenart, Ihren Transponder und Ihren LNB-Type usw. auswählen.
* - Nur für Modelle mit DVB-S Tuner
Soundmodus - Wählen Sie eine der folgenden Voreinstellungen aus
ū Standard - Standardeinstellungen ū Musik - Hebt Musik gegenüber Sprache hervor ū Film - Stellt live und vollen Sound für Filme zur Verfügung ū Sport - Hebt Sportgeräusche hervor ū Persönlich - Wählt Ihre eigenen Soundeinstellungen aus
Equalizer - Zur Anpassung der Lautstärke verschiedener Tonfrequenzen. Höhen- und Basseinstellungen können nur verstellt werden, wenn der Soundmodus 'Eigene' ausgewählt ist.
Balance - Zur Anpassung der Lautstärke des linken und rechten Lautsprechers. Autom. Lautstärke - Wenn 'AN' ausgewählt ist, bleibt die
Lautstärke ungeachtet des Eingang und der Quelle gleich. Surround Sound - Hier können Sie den Surround Sound Eekt EIN oder AUS schalten. Digitalausgang - Dies ist der digitale Audioausgang. Sie können folgende Einstellung auswählen
ū AUS - AUS ū Auto - Wählt automatisch die besten Einstellungen ū PCM - Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Hi-Fi Stereogerät
verbinden möchten. Pulse Code Modulation (PCM) ist die digitale Wiedergabe eines analogen Signals.
SPDIF-Verzögerung (ms) - Hiermit können Sie die Soundeinstellungen verändern, um die Tonwiedergabe von über den digitalen Audioausgang verbundenen externen Lautsprechern mit der Bildwiedergabe zu synchronisieren. Audioverzögerung (ms) - Hiermit können Sie die Soundeinstellungen verändern, um das Bild mit der Tonwiedergabe über die Fernsehlautsprecher zu synchronisieren.
Uhrzeit
Auto Sync - Stellt automatisch Zeit und Datum auf dem Fernseher
ein. Erfordert eine Verbindung des Fernsehers mit einem digitalen Signal und/oder einer Internetverbindung. Schaltet „Auto Sync” ab, um Zeit- und Datumseinstellungen manuelle vorzunehmen. Wenn „Auto Sync” abgeschaltet ist und Zeit und Datum manuell eingestellt werden, wird diese Information zurückgesetzt, wenn die Stromversorgung des Fernsehers getrennt wird. Uhr - Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. Im DVB-Modus werden Datum und Zeit automatisch eingestellt. Ausschaltzeit - Zur Auswahl einer vorgegebenen Zeit, zu der das Fernsehgerät sich ausschalten soll. Einschaltzeit - Zur Auswahl einer vorgegebenen Zeit, zu der das Fernsehgerät sich ausschalten, welcher Kanal gezeigt, welche Quelle an sein und auch welche Lautstärke eingestellt sein soll. Diese Funktion kann so eingestellt werden, das sie sich täglich oder an einem bestimmten Tag wiederholt.
Zeitzone - Zur Änderung Ihrer aktuellen Zeitzone. Einschlaf-Timer - Zur Einstellungen des Sleep Timer, damit sich das
Fernsehgerät nach dem eingestellten Zeitraum von selbst ausschaltet. Auto Standby - Einstellung für das Auto Standby in Stundenabständen: Aus -> 3 Std. -> 4 Std. -> 5 Std. OSD Timer - Hiermit können Sie die Zeit einstellen, die das On-Screen Menü auf dem Bildschirm bleibt, bis es wieder verschwindet.
Page 26
26
Sperre
System sperren - Hiermit können Sie das Menü sperren und entsperren.
Sie werden gebeten, ein 4-stelliges Passwort einzugeben. Verwenden Sie den Knopf, um die Passworteingabe zu beenden. Verwenden Sie den Knopf zum Löschen. Das Standardpasswort ist 0000.
Kennwort setzen - Änderung des Standardpassworts. Sender Sperren - Sperrt einzelne Fernsehkanäle Jugendschutz - Sperrt Fernsehkanäle anhand von Altersbeschränkungen. Tastensperre - Sperrt die Fernsehknöpfe
ū Aus - Alle Fernsehknöpfe sind entsperrt. ū Voll - Alle Fernsehknöpfe sind gesperrt.
Einstellungen
OSD Sprache - Hiermit können Sie die Menüsprache verändern. TT-Sprache - hiermit können Sie die Teletext-Sprache ändern. Audiosprachen - Hier können Sie für einzelne DVB-
Kanäle die Audiosprache verändern. Untertitelsprache - Hier können Sie für einzelne DVB­Kanäle die Sprache der Untertitel verändern. Gehörlosenhilfe - Wenn das Signal Hörgeschädigt unterstützt, können die Untertitel durch drücken auf „Untertitel“ eingeblendet werden. Wenn Sie Hörgeschädigt auf AN setzen,und auf einen Kanal schalten, der Hörgeschädigt unterstützt, werden die Untertitel automatisch eingeblendet. Blauer Bildschirm - Verändert den Hintergrund von durchsichtig in einen blauen Hintergrund, wenn kein Signal angezeigt wird (Nur bei einigen Quellen verfügbar).
Erstinstallation - Ruft die Ersteinrichtung auf. Werkseinstellungen - Dies setzt die Menüs
auf die Werkseinstellungen zurück. Software Update (USB) - In gewissen Zeitabständen bringen wir neue Firmware (als Download verfügbar) heraus, um den Betrieb des Fernsehgeräts zu verbessern. Mit diesem Menü können Sie neue Software/Firmware in Ihr Fernsehgerät installieren. Weitere Einzelheiten, wie man dies macht, werden mit der Firmware mitgeliefert.
ACHTUNG: Schalten Sie das Fernsehgerät nicht vor der Beendigung der Aktualisierung aus!
HDMI CEC* - Hiermit können Sie über HDMI angeschlossene Geräte mit der TV-Fernbedienung steuern.
ū CEC-Steuerung - aktivieren/deaktivieren Sie die CEC-Funktionen. ū Audio-Receiver - sendet ein Audiosignal von terrestrischer/
Satellitenübertragung über HDMI an den AV-Receiver, ohne zusätzliche Audiokabel zu nutzen. Diese Funktion ist nur beim Ausgang HDMI 1* oder 2* verfügbar (* - optionale basis für das modell).
ū Auto-Abschalten des Geräts - schaltet verbundene Geräte über
HDMI CEC automatisch ab, wenn Sie den Fernseher ausschalten.
ū Automatisches Einschalten des Fernsehers - wenn Sie
eines der verbundenen HDMI-CEC-Geräte einschalten, wird der Fernseher automatisch eingeschaltet.
ū Geräteliste - zeigt eine Liste der verbundenen CEC-Geräte ū Gerätemenü - hiermit können Sie auf das Gerätemenü zugreifen
und das Menü über die TV-Fernbedienung steuern.
Versionsinfo - Zeigt die TV-Softwareversion an Ladenmodus** - Schaltet den Ladenvorführmodus AN/AUS
* - Das angeschlossene Gerät muss HDMI CEC unterstützen. ** - nur verfügbar, wenn der Ladenmodus während der Ersteinrichtung
ausgewählt wurde
unterstützt). Sie können die Beginn- und Endzeiten aller Programme und allen Kanälen für die nächsten 7 Tage sehen und Erinnerungen setzen.
1. Drücken Sie auf [T V FÜHRER]. Der folgende 7 Tage TV Führer
erscheint.
2. Sie können mit ▲/▼/◄/►.durch das Menü navigieren.
Jetzt können Sie: Durch Drücken des GRÜNEN Knopfs eine Erinnerung setzen. Sich den Vortag durch Druck auf den GELBEN Knopf ansehen. Sich den nächsten Tag durch Druck auf den BLAUEN Knopf ansehen. [INFO] zeigt detaillierte Informationen über die gewählte Sendung an
3. Drücken Sie auf [EXIT] , um den 7 Tage TV Führer zu schließen.
USB Modus / Mediaplayer
Mit dem USB Modus können Sie viele verschiedene Arten von Inhalten abspielen, die Sie auf Ihrem USB Speicherstick abgespeichert haben. Beim Umschalten auf die USB-Quelle erscheint der USB Modus Menübildschirm. Der Inhalt ist je nach Dateiart ist in Foto, Musik, Film und Text unter teilt.
1. Sie können mit den Richtungsknöpfen ▲/▼/◄/► durch das Menü navigieren. Drücken Sie auf den [ENTER] Knopf, wenn Sie einen Eintrag bestätigen möchten, den Sie abspielen oder ansehen möchten.
2. Wählen Sie das gewünschte Laufwerk. (Wenn Ihr Laufwerk nur eine Partition hat, dann sehen Sie auch nur einen Eintrag).
3. Sie können jetzt das Medium aufrufen. Zum Ansehen müssen Sie auf ENTER drücken.
4. Während des Ansehens können Sie die Medienabspielmodi mit der Fernbedienung oder durch Einblenden des Abspielnavigationsmenüs und Auswahl der On-Screen Knöpfe ▲/▼/◄/► und [ENTER] steuern.
HINWEIS: USB Verlängerungskabel sind nicht empfehlenswert, da sie eine Verringerung der Bild-/Tonqualität und Unterbrechungen beim Abspielen von USB Inhalt verursachen können.
7 Tage Fernsehführer
Der Fernsehführer ist im TV-Digitalmodus vorhanden. Er bietet Informationen über zukünftige Sendungen (wenn vom Digitalkanal
Page 27
DK
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Læs disse sikkerhedsanvisninger og respekter følgende advarsler, før apparatet betjenes:
For at forhindre brand skal stearinlys og andre  ammer holdes væk fra dette produkt.
Fjernsynsapparater med skærme på 43” eller større skal bæres og trans-
porteres af mindst to personer.
Dette TV indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Itilfælde
af en fejl, skal du kontakte producenten eller et autoriseret service­værksted. Kontakt med visse dele inde iTV'et kan bringe dit liv ifare. Garantien omfatter ikke fejl forårsaget af reparationer, der er udført af uautoriserede tredjeparter.
Undlad at afmontere den bageste del af apparatet.
Dette apparat er designet til modtagelse og gengivelse af video- og
lydsignaler. Enhver anden brug er strengt forbudt.
Udsæt ikke TV'et for dryppende eller stænkende væsker.
For at afbryde TV’et fra lysnettet kan du trække stikket ud af stikkon-
takten.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
en serviceagent eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Den anbefalede afstand til at se HD-TV er ca. fem gange længere end
skærmens højde. Reekser på skærmen fra andre lyskilder kan gøre billedkvaliteten dårligere.
Kontroller, at TV'et har tilstrækkelig ventilation og ikke er tæt på andre
apparater og andre møbler.
Montér produktet mindst 5 cm fra væggen til ventilation.
Sørg for, at ventilationsåbningerne er fri fra elementer såsom aviser,
duge, gardiner osv.
TV'et er designet til brug iet tempereret klima.
TV'et er designet udelukkende til brug på et tørt sted. Når TV bruges
udendørs, skal du sørge for, at det er beskyttet mod fugt (regn, vand­stænk). Må aldrig udsættes for fugt.
Placer ikke genstande, beholdere indeholdende væske såsom vaser etc.
På TV’et. Disse beholdere kan væltet, hvilket ville bringe elektrisk sik­kerhed ifare. Anbring TV'et udelukkende på en ad og stabil overade. Placer ikke genstande såsom aviser eller tæpper osv. på eller under TV'et.
Sørg for, at apparatet ikke står på nogen strømkabler, eftersom de kan
blive beskadiget. Mobiltelefoner og andre enheder, som f. eks. WLAN­adaptere, overvågningskameraer med trådløs signaltransmission osv. kan medføre elektromagnetisk interferens, og de bør ikke placeres inærheden af apparatet.
Placer ikke apparatet nær varmeelementer eller på et sted med direkte
sollys, da det har en negativ eekt på afkøling af apparatet. Opsamlet varme er farligt og kan drastisk reducere apparatets levetid. For at sikre sikkerheden, skal du bede en kvaliceret person om at erne snavs fra apparatet.
Prøv at undgå beskadigelse af strømkablet eller netadapter. Apparatet
kan kun forbindes med det medfølgende netkabel/ adapter.
Uvejr er farligt for alle elektriske apparater. Hvis netledningen eller
antennekabler er ramt af lyn, kan apparatet beskadiges, selv om det er slukket. Tag alle apparatets kabler og forbindelser ud før et uvejr.
Brug en fugtig, blød klud til rengøring af skærmen Brug kun rent vand,
aldrig rengøringsmidler og brug iintet tilfælde opløsningsmidler.
Placer TV'et tæt på væggen for at undgå, at det vælter, hvis der skubbes
til det.
ADVARSEL - Anbring aldrig et TV på et ustabilt sted. Et TV kan falde ned
og forårsage alvorlig personskade eller død. Mange skader, især på børn, kan undgås ved at tage enkle forholdsregler, såsom:
Brug skabe, hylder, fødder, som er anbefalet af TV-producenten.
Brug kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.
Sørg for, at TV’et ikke hænger ud over kanten på det møbel, det står på.
Placer ikke tv'et højt oppe på møbler (f. eks. Skabe eller reoler) uden at
fastgøre både møblet og TV'et til en egnet støtte.
Placer ikke TV’et på stof eller andre materialer, der kan ndes mellem
TV’et og underlaget.
Lær børnene om farerne ved at klatre op på møbler for at nå TV’et eller
dets ernbetjening..
Sørg for, at børn ikke kravler eller hænger på TV'et.
Hvis du beholder dit gamle TV og placerer det et nyt sted, så gælder de
samme betragtninger som ovenfor.
Softwaren på dit TV og OSD-layoutet kan ændres uden varsel.
Bemærk: I tilfælde af elektrostatiske udladninger (ESD) kan apparatet
vise en forkert funktion. I sådanne tilfælde skal du slukke TV’et og tænde det igen. TV’et vil virke normalt.
Advarsel:
Tænd ikke TV’et lige efter udpakning. Vent, indtil TV’et varmes op til
stuetemperatur, før brug.
Du må aldrig tilslutte eksterne enheder til en enhed, der er tændt. Sluk
ikke kun TV'et, men også de enheder, der tilsluttes! Sæt TV-stikket istik­kontakten efter tilslutning af eksterne enheder og antenne!
Sørg altid for, at der er fri adgang til TV'ets stik på strømforsyningen.
Apparatet er ikke beregnet til brug på en arbejdsplads monteret med
skærme.
Systematisk brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan medføre
uoprettelige høreskader.
Sørg for miljørigtig bortskaelse af apparatet og alle komponenter inkl.
batterierne. Kontakt itvivlstilfælde venligst din lokale myndighed for yderligere oplysninger om genbrug.
Under installationen af apparatet må vi ikke glemme, at møbeloverader
er behandlet med lak, plast osv., eller de kan være polerede. Kemika­lierne, som ndes idisse produkter, kan reagere med TV-monteringen. Dette kan resultere ismåbidder af materiale sidder fast imøblets overade, som er vanskelige at erne, hvis ikke umulige.
Skærmen på dit TV er produceret under top kvalitetsbetingelser og er
ere gange blevet kontrolleret idetaljer for defekte pixels. På grund af de teknologiske egenskaber iproduktionsprocessen er det ikke muligt at erne forekomsten af et lille antal defekte punkter på skærmen (selv med størst mulig omhu iproduktionen). Disse defekte pixels betragtes ikke som fejl med hensyn til garantibetingelserne, hvis omfanget ikke er større end grænserne, der er deneret ved DIN norm.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig, eller være ansvarlig for
kundeservice-relaterede spørgsmål vedrørende tredjeparts indhold eller tjenesteydelser. Eventuelle spørgsmål, kommentarer eller service-relat­erede forespørgsler vedrørende tredjeparts indhold eller serviceydelser skal forelægges direkte til den relevante indholds- eller tjenesteudbyder.
Der er en række grunde til, at du kan være ude af stand til at få adgang til
indhold eller tjenesteydelser fra enheden uafhængig af selve enheden, herunder, men ikke begrænset til, strømsvigt, internetforbindelse, eller fejl ved kongurationen af din enhed. SCEP, dets direktører, chefer, me­darbejdere, agenter, underleverandører og associerede selskaber hæfter ikke over for dig eller nogen tredjepart i forbindelse med sådanne fejl eller strømudfald, uanset årsag eller om det kunne have været undgået.
Alt tredjepartsindhold eller tjenesteydelser tilgængelige via denne
enhed er til rådighed på en "som den er og forendes" og "som til rådighed" -basis og SCEP og dets datterselskaber fremsætter ingen garanti eller repræsentation af nogen art over for dig, hverken udtrykt eller underforstået, herunder, men uden begrænsning, garantier for salgbarhed, ikke-krænkelse, egnethed til et bestemt formål eller nogen
Page 28
28
garanti for egnethed, tilgængelighed, nøjagtighed, fuldstændighed, sikkerhed, titel, anvendelighed, manglende uagtsomhed eller fri for fejl eller kontinuerlig drift eller brug af indhold eller tjenesteydelser, der er leveret til dig, eller at indholdet eller tjenesteydelserne vil opfylde dine krav eller forventninger.
'SCEP' er ikke en agent for og påtager sig intet ansvar for handlinger
eller udeladelser af tredjeparts indhold eller tjenesteydere, eller noget andet aspekt af indholdet eller tjenesteydelser vedrørende sådanne tredjepartsleverandører.
Under ingen omstændigheder vil 'SCEP' og/eller dets associerede selsk-
aber være ansvarlig over for dig eller nogen tredjepart for nogen direkte, indirekte, særlige, hændelige, straende følgeskader eller andre skader, uanset om teorien om ansvar er baseret på kontrakt, skadevoldende handling, uagtsomhed, brud på garanti, objektivt ansvar eller på anden måde eller ej, og uanset om SCEP og/eller dets associerede selskaber er blevet underrettet om muligheden for sådanne skader.
Vigtige oplysninger vedrørende brug af videospil, computere, billedtekster og andre visninger af faste billeder.
Den udvidede brug af fastbillede program materiale kan forårsage et
permanent "skyggebillede " på LCD-skærmen (dette er undertiden fejlagtigt benævnt "burnout af skærmen"). Denne skyggebillede er herefter permanent synligt på skærmen ibaggrunden. Det er uoprettelig skade. Du kan undgå skader ved at følge nedenstående instruktioner:
Reducer lysstyrke/kontrast indstillingen til et minimum visningsniveau.
Vis ikke det faste billede over en lang periode. Undgå visning af: » Teletekst tid og diagrammer. » TV menu » "Pause“ tilstand (hold): Brug ikke denne tilstand ilængere tid, f. eks.
når du ser en video.
» Sluk apparatet, når du ikke bruger det.
Batterier
Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.
Batterier må ikke udsættes for høje temperaturer, og
undlad at placere dem på steder, hvor temperaturen kan stige hurtigt, f. eks. inærheden af åben ild eller direkte sollys.
Udsæt ikke batterierne for kraftig strålevarme, kast
dem ikke ind iilden, smide dem ikke ind iilden, prøv ikke at skille dem ad, og forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier. De kan lække eller eksplodere.
» Brug aldrig forskellige batterier sammen eller bland nye og gamle. » Bortskaf batterierne på en miljøvenlig måde. » De este EU-lande regulerer bortskaelse af batterier ved lov.
Bortskaelse
Bortskaf ikke dette TV som usorteret husholdningsaald.
Aever det til et udpeget indsamlingssted for genbrug af WEEE. De vil dermed bidrage til at spare på ressourcerne og beskytte miljøet. Kontakt din forhandler eller lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger.
CE-erklæring:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette
apparat er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre rele­vante bestemmelser i RED-direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
ved at følge linket www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 29
DK
Hvad er inkluderet i kassen?
Dette TV indeholder følgende dele:
• 1x TV • 1x TV-stativ instllationspakke
• 1x ernbetjening • 1x Brugervejledning
• 2x AAA batterier • 1x Teknisk brochure
• 1x Garantikort
Montering af stativet
Følg instruktionerne i den tekniske brochure, der er anbragt i posen med tilbehør.
Introduktion - indledende opsætning
1. Indsæt de medfølgende batterier i ernbetjeningen.
2. Brug det medfølgende RF-kabel til at tilslutte TV'et til TV-
antennestikket i væggen.
3. Tilslut strømkablet til en stikkontakt og tænd for TV'et ved hjælp af
knappen standby på TV’et.
4. Når TV’et tændes, bliver du budt velkommen af
Førstegangsinstallationsmenuen. Hvis det ikke vises på
ernbetjeningen, skal du trykke på [MENU] og derefter 8-8-8-8 og menuen vil blive vist. Hvis du ønsker at foretage ændringer til nogen af standardindstillingerne, skal du bruge rulle ▲/▼/◄/► knapperne. For at forlade denne menu skal du trykke på knappen [EXIT].
5. Angiv de ønskede indstillinger på skærmen:
FØRSTEGANGSINSTALLATION DVB-antenne - Vælg typen af digital-TV-udsendelse. Du kan vælge
mellem den luft (DVB-T) eller kabel (DVB-C).eller satellit (DVB-S)*.
Sprog - Vælg sprog for T V-menuen. Land - Angiv det ønskede land. Tunings-tilstand - Vælg om du ønsker kun at tune digitalt (DTV)
analogt (ATV) eller både digitalt og analogt (DTV + ATV). Miljø - vælg placeringen af TV'et. Til hjemmebrug, vælg tilstanden Hjemmetilstand. Til butik­demonstrationstilstand, vælg tilstanden Butikstilstand. Sorterer efter LCN - Sæt LCN til ON, hvis du ønsker at arrangere kanaler efter udbyderpræferencer (gælder kun DVB-T og DVB-C-kanaler).
6. Tryk på knappen [ENTER] for at starte tuningsprocessen.
7. Valgfri foruindstillede DVB-C-kanaler:
Behold alle standardindstillingerne som anbefalet.
Hvis DVB-C-kanaler ikke blev fundet, skal du kontakte din netværksudbyder om gyldig "Netværks-ID". Udfør derefter en ny søgning. Tryk på knappen [MENU], vælg "Netværks-ID" og indtast netværks-ID.
8. Valgfri forudindstillede DVB-S2-kanaler*:
Vælg "Satellit" i "DVB-antenne" i menuen for valgfri forudindstillede kanaler. Her kan du vælge mellem de forskellige satellitter. Når valgene er afsluttet, vil kanallisten fra netop den satellit være klar til at blive importeret til din TV-system.
Bekræft med [ENTER]-tasten på ernbetjeningen for at starte scanningen.
TIP: Hvis du mangler kanaler, er årsagen til dette sandsynligvis signalstyrke. Du bør overveje at tilslutte signalforstærker og tune TV'et igen
* - Fås kun til TV med DVB-S tuner
Fjernbetjening
Se billedet af ernbetjeningen på side 2 i brugervejledningen.
1.
STANDBY – kontakt på T V i standby eller tændt.
2.
MUTE – slå lyden til eller fra.
3. 0 – 9 – for at vælge en TV-kanal direkte.
4. TV/RADIO – Kontakt til Digital og skift mellem TV og radio i digital
tilstand.
5. FAV – For at vise favoritmenuen.
6. VOL +/- For at øge/sænke lydstyrkeniveauet.
7. RECLIST – Ingen funktion
8. GUIDE – Åbner 7-dages TV-Guide (Digital tilstand).
9. CH +/- For at øge eller mindske kanalnummeret på den kanal, der
skal vises.
10. REC – Ingen funktion
11. MTS – For at ændre lydsproget (hvis tilgængeligt).
12. ASPECT – For at skifte mellem de forskellige billedformater.
13. MENU – For at vise OSD menuen.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Giver dig mulighed for at navigere i menuer på
skærmen og justere systemindstillinger til dine præferencer. Mens du ser TV, skal du trykke på OK for at få kanallisten vist.
15. SOURCE – For at vise input/kilde-menuen.
16. EXIT – For at forlade alle menuer.
17. DISPLAY – Tryk for at vise kilden og kanalens information
18. FARVEKNAPPER – yderliger teletext og OSD-funktioner
19.
For at afspille i hurtig tilbagespolingstilstand.
20. INDEX – Teletext mode: For at komme til index siden
21.
For at afspille i hurtig fremspolingstilstand.
22. TTX – Teletext-tilstand - For at aktivere Teletext
23.
Tryk 1x for at genstarte det aktuelle kapitel/skub 2x for forrige
kapitel
24. SUB.PG – Tekst-tv-tilstand - Skift til næste underside
25.
For at rykke frem til næste kapitel
26. REVEAL – Teletext mode: For at vise eller skjule skjulte ord
27.
For at standse afspilningen
28. HOLD – Teletext-tilstand - Fasthold den aktuelle side, som vises
29.
For at afspille/sætte på pause
30. CANCEL – Tryk på denne knap i tekst-tv, når du søger efter en side for
at vende tilbage til TV-tilstand. Når siden er fundet, vises en notika­tion på skærmen. Tryk på knappen CANCEL igen for at vende tilbage til tekst-tv og se siden.
31. SIZE – Teletext mode: For at skifte display størrelsen i Teletext mode
32. SUBTITLE – For at sk ifte mellem undertekster slået til eller fra (on/o).
TV-knapper*
Vol+ Lydstyrke op og menu til højre
Vol- Lydstyrke ned og menu til venstre
CH+ Program/Kanal op og menu op
CH- Program/Knal ned og menu ned
MENU Viser Menu/OSD
SOURCE Viser menuen for inputkilde
STANDBY Standby Tænd/Sluk
* - tilvalg, kun til TV med TV-knapper
TV-styrepind*
Tv-styrepinden ndes i nederste venstre hjørne på bagsiden af TV'et. Du kan bruge den i stedet for ernbetjeningen til at styre de este funktioner på dit TV.
Mens TV'et er i standby-tilstand:
et kort tryk på styrepinden - Tænder TV’et
Page 30
30
Mens du ser TV:
HØJRE/VENSTRE - lydstyrke op/lydstyrke ned
OP/NED - skifter kanal op/ned
Langt tryk på OP (eller NED) - viser menuen kilder/input
et kort tryk - Viser menuen
Et langt tryk - sætter TV’et i stand-by tilstand O
Mens du er i Menuen:
HØJRE/VENSTRE/OP/NED - navigation af markøren i menuer på skærmen
et kort tryk - OK/Be kræft det valgte punkt
et langt tryk - tilbage til den forrige menu
* - til TV med kontrolstav
TV-kontrolknap*
TV-kontrolknappen er placeret på undersiden af tv-fronten.
Kort tryk - Åbn eller naviger menu Langt tryk - OK / Bekræft det valgte element
* - til tv med kontrol knap
Vælg tilstanden Input/Kilde
For at skifte mellem de forskellige input/forbindelser.
a) Brug af knapperne på ernbetjeningen:
1. Tryk på [SOURCE] - Kildemenuen bliver vist.
2. Tryk på [] eller [] for at vælge det ønskede input.
3. Tryk på [ENTER].
b1) Brug af knapperne* på TV'et:
1. Tryks [SOURCE].
2. Rul op/ned vha. CH+/CH- knapperne til den input/k ilde, du ønsker.
3. Tryk på knappen Vol+ for at ændre input/kilde til den valgte.
b2) Ved hjælp af TV-styrepinden*:
1. Tryk på styrepindens OP (eller NED) i et par sekunder for at åbne menuen KILDER.
2. Vælg med styrepinden den input/kilde, du ønsker.
3. Ved et kort tryk på styrepindens midterknap k an du skifte input/ kilde til den, du har valgt.
* - Valgmuligheder
Tilslutninger
Følg instruktionerne i den tekniske brochure, der er anbragt i posen med tilbehør.
USB
USB-Input 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* indgang HDMI-Input 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC-Input
VGA (PC) Audio-indgang* 3,5mm PC audio-input
R
L
G
B
R
R/L - Video og YPbPr audio-indgang*
W R
Komponent / Video audio input
Video (CVBS)*
Y
VIDEO input
Component/YPbPr* Komponent HD-input
SCART* SCART-Input
CI kort-indgang CI-input
RF-indgang RF / TV-antenne-input
Sat Indgang* Satellit-input
Digital optisk audio-udgang* Digital optisk output
Digital COAX audio-udgang* Digital Coax-output
HOVEDTELEFONER* 3,5mm hovedtelefon-output
* - Kun for understøttede enheder
TV-menu-navigation
For at få adgang til denne menu skal du trykke på [MENU] knappen på ernbetjeningen. For at åbne en menu skal du trykke på [ENTER]. Hvis du ønsker at foretage ændringer til nogen af standardindstillingerne, skal du bruge rulle ▲/▼/◄/► knapperne. For at bekræfte alle indstillinger skal du trykke på [ENTER]. For at forlade denne menu skal du trykke på knappen [EXIT].
Billede
Billede-tilstand - vælg mellem følgende forudindstillinger:
ū Dynamisk - anbefalede indstillinger billeder, der bevæger sig hurtigt ū Standard - Standardindstillinger ū Mild - indstil denne for at få lysere farver og mindre lys ū Personlig - her kan du manuelt ændre alle indstillinger ū Økonomi - bruger 15% mindre energi.
Kontrast - skift balancen mellem sort og hvid. Lysstyrke - øge eller reducere lysstyrken i billedet. Farve - øger farven fra sort og hvid. Toning - Lader dig forøge eller formindske niveauet
af farvetone i billedet (kun NTSC-signal).
Skarphed - øger eller mindsker skarpheden af billedet Farvetemperatur - vælg mellem følgende indstillinger:
ū Kold - øger blå i billedet ū Normal - Standardindstillinger ū Varm - øger rødt i billedet
Støjreduktion - Filtrerer og nedsætter støj (interferens) i billedet Formatforhold - billedformat varierer afhængigt af kanal/
udsendelse. Der ndes en række forskellige muligheder, for bedst muligt at opfylde dine behov.
ū Auto - viser automatisk det bedste billedformat. Så billedet er i den
korrekte position. Kan have sorte linjer øverst/nederst og/eller i siderne.
ū 4:3 - Viser 4:3 billedet i sin oprindelige størrelse.
Sidebjælker er vist for at udfylde 16:9-skærmen.
ū 16:9 - udfylder skærmen med et almindeligt 16:9-signal. ū Zoom 1/2 - billedet har det korrekte forhold, men
zoomer ind for at udfylde skærmen.
ū Pixel for pixel (HDMI) - viser billedet i sin oprindelige
opløsning uden nogen ændring.
HDMI-tilstand - indstillinger af HDMI-kilder.
ū Auto -anbefalet indstilling. TV vil indstille den bedste
valgmulighed på basis af den tilsluttede HDMI-enhed.
Page 31
DK
ū Video - billedet vises med overscan for at få det
optimale aspektforhold til visning af lm.
ū VGA/PC* - billedet vises uden overscan. Indstil denne
mulighed manuelt i tilfælde af, at en del af skærmen er skjult, når du har tilsluttet PC til TV.
PC* Automatisk justering - du kan automatisk kongurere
TV'et til brug som en computerskærm.
H Oset - ændringer i vandret position på billedet. V Oset - ændringer i lodret position på billedet. Størrelse - forøg billedstørrelsen. Fase - for at indstille forsinkelsestiden i fase med
henblik på at mindske støj i billedet
TIP: Hvis computeren er inaktiv i en periode, skifter TV'et til en "sleep" tilstand (skærmen slukker for at spare strøm). For at tænde igen skal du trykke på standby-knappen.
* - Kun for understøttede enheder
Lyd
Lydtilstand - Vælg blandt følgende forudstillinger
ū Standard - standardindstillinger ū Musik - Fremhæver musik over stemmer ū Film - giver levende og komplet lyd til lm ū Sports - fremhæver lyd til sport ū Personlig - vælger dine personlige lydindstillinger
Equalizer - Justerer lydstyrken for forskellige lydfrekvenser. Equalizerens lydniveauer kan kun justeres, når tilstanden 'personlig' er valgt.
Balance - til at regulere lyden mellem venstre og højre højttaler. Auto-lydstyrke - når "on" er valgt, vil lydniveauet forblive
på et konstant niveau uafhængigt af input-kilde. Surround Sound - giver dig mulighed for at slå surround-lydeekt ON eller OFF. Digital udgang - dette er en digital lydudgang. Vælg mellem følgende muligheder:
ū Slukket - Slukket ū Auto - vælger de bedste indstillinger automatisk ū PCM - Vælg denne indstilling, hvis du tilkobler en Stereo
Hi- via digital kabel (puls-kode-modulation (PCM) er en digital repræsentation af et analogt signal)
SPDIF-forsinkelse (ms) - Gør det muligt for brugeren at justere lydindstilling til at synkronisere billede og lyd til eksterne højttalere tilsluttet via digital audio-udgang. Lydforsinkelse (ms) - Gør det muligt for brugeren at justere lydindstilling til at synkronisere billede og lyd til TV-højttalere. Audio-Beskrivelse - Ekstr lydspor for synshæmmede. Kun tilgængeligt på udvalgte DTV-show
ū AB-lydstyrke - for at justere lydstyrken for lydsporet for lyd-beskrivelse
Kanal
ū Blå knap - Spring den valgte kanal over. Kanaler,
der er valgt til at springes over, vil ikke blive vist, når du trykker på CH+ eller CH- knapperne.
Tidsplanliste - viser dine programpåmindelser. Signaloplysninger - Oplysninger om DVB-signalet. CI-oplysninger - pay per view tjenester kræver, at et "smartcard"
indsættes i TV'et. Hvis du abonnerer på en pay per view tjeneste, vil udbyderen udstede et "CAM" og et "smartcard". CAM så kan indsættes i COMMON INTERFACE PORT (CI kort). Parabolopsætning* - Denne menu er kun tilgængelig i DVB-S2-tilstand. Du kan vælge satellittype, din transponder og din LNB-type osv.
* - Kun til modeller med DVB-S tuner
Tid
Automatisk synkronisering - indstiller automatisk dato og klokkeslæt
på TV-apparatet. Det kræver, at TV'et skal indstilles med et digitalt signal og/eller en internetforbindelse. Slå "Automatisk synkronisering" fra for at indstille dato og klokkeslæt manuelt. Hvis "Automatisk synkronisering" er slået fra, og dato og klokkeslæt er indstillet manuelt, vil disse oplysninger blive nulstillet når strømforsyningen til TV'et afbrydes. Ur - Sindstil dato og tid. Dato og klokkeslæt indstilles automatisk i DVB-tilstand. Slukketid - Giver dig mulighed for at angive et bestemt tidspunkt, hvor dit TV bliver slukket. Tændetid - Gør det muligt at angive et bestemt tidspunkt, hvor dit TV tænder, og den kanal, det derefter vil vise, at kilden vil være tilgængelig og også lydstyrken. Denne funktion kan derefter skiftes til at gentages hver dag eller en bestemt dag.
Tidszone - Ændring af den aktielle tidszone. Sleep-uret - Giver dig mulighed for at instille sleep-uret, således
at TV'et slukker automatisk efter den indstillede tid. Automatisk standby - Indstilling for automatisk standby timer i intervaller: O -> 3 tim -> 4 tim -> 5 tim. OSD-uret - Giver dig mulighed for at justere det tidsrum skærmmenuen forbliver på skærmen, inden den forsvinder.
Lås
Låsning af System - tillader dig at låse menuen eller låse den op.
Du vil blive bedt om at indtaste en 4-cifret adgangskode. Brug
knappen for at afslutte indtastning af adgangskode. Brug knappen for at slette. Standardadgangskoden er 0000.
Indstil adgangskode - ændr standardadgangskoden. Kanallås - Lås specikke TV-kanaler. Forældrekontrol - Lås TV-kanaler baseret på aldersbegrænsning. Knaplås - Lås TV-knapperne.
ū Slukket - Alle TV-knapper er aktive ū Fuld - alle TV knapper er låst
Auto-tuning - gør det muligt igen at tune TV'et til alle digitale kanaler, digitale radiostationer og analoge kanaler. Analog, manuel tuning - Giver dig mulighed for at indstille dit analoge signal manuelt. Digital, manuel tuning - Giver dig mulighed for at indstille dit digitale signal manuelt. Rediger kanal - Giver dig mulighed for at slette, springe over og tilføje foretrukne kanaler.
ū Rød knap - slet den valgte kanal. ū Gul knap - yt den valgte kanal. Flyt markøren til den kanal, du ønsker
at ytte til en anden position, og tryk derefter på den GULE knap. Flyt nu den valgte kanal med OP/NED-pilen til den ønskede position, og tryk på den GULE knap igen for at bekræfte den nye placering i kanallisten.
Indstillinger
Sprog - gør det muligt at skifte sprog i menuerne. TT Language - (Tekst-TV-sprog) Giver mulighed
for at ændre sproget for tekst-TV. Audio-sprog - Giver dig mulighed for at ændre lydsproget på udvalgte DVB-kanaler. Undertekstsprog - Giver dig mulighed for at skifte undertekstsprog på udvalgte DVB-kanaler. Hørehæmmede - hvis signal giver støtte til hørehæmmede, undertekster kan afspilles ved tryk på "Subtitle". Hvis du har
Page 32
32
slået Hørehæmmet til og skifter til en kanal med understøttelse forl hørehæmmede, vil undertekster aktiveres automatisk. Blå Skærm - ændrer baggrunden, når der ikke er noget indgangssignal mellem gennemsigtigt og en blå baggrund (kun tilgængelig fra nogle kilder).
Førstegangsinstallation - starter den første installation. Nulstil TV - Dette nulstiller menuer til fabriksindstillingerne. Softwareopdatering (USB) - fra gang til gang frigiver vi ny
rmware for at forbedre driften af TV'et (kan downloades). Denne menu giver dig mulighed for at installere den nye software/ rmware på ernsynet. Yderligere oplysninger om, hvordan du gør dette vil blive udsendt sammen med rmware.
ADVARSEL: Sluk ikke for TV'et, før opgraderingen er fuldført!
HDMI-CEC* - gør det muligt at betjene enheder, der er tilsluttet via HDMI, med TV'ets ernbetjening.
ū CEC Control - (CEC-styring) slår CEC-funktionerne til eller fra. ū Audio Receiver - (lydmodtager) Sender lydsignalet fra
jord-/satellit-TV via HDMI til Av-modtageren uden brug af yderligere lydkabler. Denne funktion er kun tilgængelig på HDMI 1* eller 2* -udgange (* - valgfri base på model).
ū Device Auto Power O - (Auto-sluk enhed) Slukker
automatisktilsluttede enheder via HDMI CEC, når du slukker TV’et.
ū TV Auto Power On - (auto-tænd TV) når du tænder en
tilsluttet HDMI CEC enhed, vil Tv’et tændes automatisk.
ū Device List - (enhedsliste) viser listen over tilsluttede CEC-enheder ū Device Menu - (enhedsmenu) giver dig adgang til enhedernes
menuer og betjene dem med TV-ernbetjeningen.
Versionsinfo - viser TV'ets softwareversion Butikstilstand** - sætter butiksdemonstrationstilstand ON/OFF
* - HDMI-CEC skal understøttes af den tilsluttede enhed. ** - kun tilgængelig, hvis store-tilstand blev valgt under førstegangsin-
stallationen
7-dages TV-guide
TV-Guiden er tilgængelig i digital TV-tilstand. Den indeholder oplysninger om kommende programmer (såfremt det understøttes af den digitale kanal). Du kan få vist start- og sluttidspunkt for alle programmer og på alle kanaler for de næste 7 dage og indsætte 'huskere'.
1. Tryk på [TV GUIDE]. Følgende 7-dages TV-Guide vil blive vist.
2. Naviger gennem menuen ved hjælp af ▲/▼/◄/►. Du kan nu:
Indsæt en påmindelse ved at trykke på GRØN. Se en tidligere dag ved at trykke GUL. Se den næste dag ved at trykke BLÅ. [INFO] viser detaljerede oplysninger om den valgte post
3. Tryk på [EXIT] for at forlade 7-dages TV-guiden.
afspilningsnavigation og vælge skærmknapperne ▲/▼/◄/► og trykke på [ENTER]
BEMÆRK: USB-forlængerkabler anbefales ikke, da de kan forårsage en reduktion af billed/lydkvalitet og afbrydelser under afspilning af USB-indhold.
USB-tilstand / Medieafspiller
USB-tilstand tilbyder afspilning af forskellige typer indhold, som du har gemt på din USB-nøgle. Når du skifter til USB-tilstand, vil menuskærmen for USB-tilstand vises. Indholdet vil være opdelt i Foto, Musik, Film og Tekst baseret på ltypen.
1. Du kan navigere gennem menuerne ved at anvende ▲/▼/◄/► knapperne. For at bekræfte det element, du ønsker at afspille/vise, skal du trykke på [ENTER].
2. Vælg det drev, du sk al bruge. (Hvis dit drev kun har 1 partition, vil du kun se 1 element).
3. Du kan nu få adgang til elementet. Tryk på OK for at få det vist.
4. Mens du ser på, kan du styre emnets afspilningstilstande ved hjælp
af knapperne på ernbetjeningen eller ved at anvende menuen
Page 33
EL
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφάλειας και λάβετε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιήσεις πριν λειτουργήσετε τη συσκευή:
Για την αποφυγή φωτιάς, έχετε πάντοτε σε απόσταση από το προϊόν αυτό κεριά ή άλλου είδους φλόγες.
Οι τηλεοράσεις με μέγεθος οθόνης 43” ή περισσότερο πρέπει να
ανυψώνονται και να μεταφέρονται τουλάχιστον από δύο άτομα.
Η τηλεόραση αυτή δεν περιέχει τμήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Η επαφή με ορισμένα τμήματα στο εσωτερικό της τηλεόρασης μπορεί να φέρει σε κίνδυνο τη ζωή σας. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκαλούνται από επισκευές που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη.
Μην αφαιρείτε το πίσω τμήμα της συσκευής.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων
βίντεο και ήχου. Οποιαδήποτε άλλη χρήση απαγορεύεται αυστηρώς.
Μην εκθέτετε την τηλεόραση σε στάξιμο ή πιτσίλισμα υγρών.
Για να αποσυνδέσετε την τηλεόραση από την παροχή ρεύματος,
τραβήξτε το βύσμα του καλωδίου από την πρίζα.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει φθορά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, έναν αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξουσιοδοτημένο άτομο για την αποφυγή κινδύνων.
Η συστηνόμενη απόσταση παρακολούθησης τηλεόρασης σε υψηλή
ευκρίνεια (HD TV) είναι πενταπλάσια από το ύψος της οθόνης. Οι ανακλάσεις άλλων πηγών φωτισμού στην οθόνη μπορεί να επιδεινώσουν την ποιότητα της εικόνας.
Βεβαιωθείτε πως εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός για την τηλεόραση
και πως δεν είναι κοντά σε άλλες συσκευές και άλλα έπιπλα.
Εγκαταστήστε το προϊόν τουλάχιστον 15 εκατ. μακριά από τον τοίχο για
επαρκή αερισμό.
Βεβαιωθείτε πως τα ανοίγματα αερισμού δεν καλύπτονται από
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ.
Η τηλεόραση έχει σχεδιαστεί για χρήση σε ήπιο κλίμα.
Η τηλεόραση έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λειτουργία σε ξηρό μέρος.
Κατά τη χρήση της τηλεόρασης σε εξωτερικό χώρο, βεβαιώνεστε πως προστατεύεται από την υγρασία (βροχή, πιτσίλισμα από νερό). Ποτέ μην την εκθέτετε σε υγρασία.
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο, δοχείο με υγρό, όπως
βάζο, κ.τ.λ. στην τηλεόραση. Αν τα δοχεία αυτά κουνηθούν, μπορεί να αποτελέσουν απειλή για την ηλεκτρική ασφάλεια. Τοποθετήστε την τηλεόραση αποκλειστικά σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε αντικείμενα όπως εφημερίδες ή κουβέρτες, κτλ. επάνω ή κάτω από την τηλεόραση.
Βεβαιωθείτε πως η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη επάνω σε ηλεκτρικά
καλώδια, καθώς αυτά μπορεί να φθαρούν. Κινητά τηλέφωνα και άλλες συσκευές όπως προσαρμογείς WLAN, κάμερες παρακολούθησης με ασύρματη μετάδοση σήματος, κτλ. μπορεί να προκαλούν ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή και δεν θα πρέπει να τοποθετούνται κοντά στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά στοιχεία ή σε μέρος
που εκτίθεται απευθείας σε ηλιακό ΄ως, καθώς αυτό μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς την ψύξη της συσκευής. Η συσσώρευση θερμότητας είναι επικίνδυνη και μπορεί να μειώσει σημαντικά τη διάρκεια ζωής της
συσκευής. Προκειμένου να διασφαλίζεται η ασφάλεια, ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο άτομο να απομακρύνει τη σκόνη από τη συσκευή.
Προσπαθήστε να αποφεύγετε την πρόκληση φθοράς στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο μετασχηματιστή ρεύματος. Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή/καλώδιο τροφοδοσίας.
Η καταιγίδες είναι επικίνδυνες για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές. Αν
υποστεί ζημιά η καλωδίωση τροφοδοσίας ή της κεραίας από κεραυνό, είναι πιθανό να προκληθεί βλάβη στη συσκευή, ακόμα και αν είναι απενεργοποιημένη. Θα πρέπει να αποσυνδέετε όλα τα καλώδια και τα βύσματα από τη συσκευή πριν από μια καταιγίδα.
Για να καθαρίσετε την οθόνη της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο
ένα νωπό και μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό νερό, ποτέ καθαριστικά και σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά.
Τοποθετήστε την τηλεόραση κοντά στον τοίχο για την αποφυγή της
πιθανότητας να πέσει αν την σπρώξετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ποτέ μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ασταθές
σημείο. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό ατομικό τραυματισμό ή θάνατο. Πολλοί τραυματισμοί, ιδιαίτερα παιδιών, μπορούν να αποτραπούν λαβαίνοντας απλά μέτρα προστασίας, όπως:
Χρησιμοποιείτε έπιπλα ή βάσεις που συστήνονται από τον
κατασκευαστή της τηλεόρασης.
Χρησιμοποιείτε μόνο έπιπλα που μπορούν να υποστηρίξουν με
ασφάλεια την τηλεόραση.
Βεβαιώνεστε πως η τηλεόραση δεν προεξέχει από την άκρη του επίπλου
στο οποίο στηρίζεται.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ψηλό έπιπλο (για παράδειγμα,
ντουλάπια σερβίτσιων ή βιβλιοθήκες) χωρίς να αγκυρώσετε τόσο το έπιπλο όσο και την τηλεόραση με κατάλληλη στήριξη.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ύφασμα ή άλλο υλικό που μπορεί να
βρίσκεται μεταξύ της τηλεόρασης και του επίπλου στο οποίο στηρίζεται.
Εκπαιδεύστε τα παιδιά σχετικά με τον κίνδυνο που υπάρχει όταν
σκαρφαλώνουν στο έπιπλο για να φτάσουν την τηλεόραση ή το χειριστήριό της.
Βεβαιώνεστε πως τα παιδιά δεν σκαρφαλώνουν και δεν κρέμονται από
την τηλεόραση.
Αν διατηρήσετε την υπάρχουσα τηλεόρασή σας και την τοποθετήσετε σε
άλλη θέση, τα ίδια μέτρα θα πρέπει να ληφθούν, όπως παραπάνω.
Το λογισμικό που περιέχεται στην τηλεόραση και η διάταξη OSD
(προβολής μηνυμάτων επί της οθόνης) μπορούν να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Σημείωση: Σε περίπτωση ηλεκτροστατικής εκκένωσης (ESD), η συσκευή
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. Σε τέτοια περίπτωση, απενεργοποιήστε την τηλεόραση και ενεργοποιήστε την ξανά. Η τηλεόραση θα λειτουργήσει κανονικά.
Προειδοποίηση:
Μην χρησιμοποιείτε την τηλεόραση απευθείας μόλις την αφαιρέσετε
από τη συσκευασία. Περιμένετε ώσπου να ζεσταθεί η τηλεόραση σε θερμοκρασία δωματίου πριν την χρησιμοποιήσετε.
Ποτέ μη συνδέετε οποιαδήποτε εξωτερική συσκευή σε μια συσκευή που
είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε όχι μόνο την τηλεόραση. αλλά επίσης τις συσκευές που πρόκειται να συνδέσετε! Συνδέστε το βύσμα της τηλεόρασης στην ηλεκτρική πρίζα αφού συνδέσετε οποιαδήποτε εξωτερική συσκευή και την κεραία!
Βεβαιώνεστε πάντοτε πως η πρόσβαση στο καλώδιο τροφοδοσίας της
τηλεόρασης δεν παρεμποδίζεται.
Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θέση εργασίας εξοπλισμένη
με οθόνες.
Η συστηματική χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση ήχου μπορεί να
οδηγήσει σε μη αντιστρέψιμη απώλεια ακοής.
Εξασφαλίστε την απόρριψη της συσκευής και οποιωνδήποτε
εξαρτημάτων, περιλαμβανομένων των μπαταριών, με τρόπο που δεν θίγει το περιβάλλον. Αν έχετε αμφιβολία, επικοινωνήστε με την τοπική αρχή για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση.
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, μην ξεχνάτε πως οι επιφάνειες
των επίπλων έχουν επικάλυψη από βερνίκι, πλαστικό χρώμα, κτλ. ή μπορεί να είναι γυαλισμένες. Ενδέχεται να προκληθεί αντίδραση ανάμεσα στα χημικά που περιέχονται στα προϊόντα αυτά και στη βάση της τηλεόρασης. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να κολλήσουν
Page 34
34
τμήματα του υλικού στην επιφάνεια του επίπλου και είναι πιθανό να είναι δύσκολο, αν όχι αδύνατο, να ξεκολλήσουν.
Η οθόνη της τηλεόρασής σας έχει παραχθεί υπό τις πιο υψηλές συνθήκες
και έχει ελεγχθεί λεπτομερώς για ελαττωματικά πίξελ. Λόγω των τεχνολογικών ιδιοτήτων της διαδικασίας κατασκευής, είναι αδύνατο να αποκλειστεί η ύπαρξη μικρού αριθμού ελαττωματικών σημείων στην οθόνη (ακόμη και με τη μέγιστη φροντίδα κατά την παραγωγή). Τα ελαττωματικά αυτά πίξελ δεν θεωρούνται βλάβη σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης, εφόσον το πλήθος τους δεν είναι μεγαλύτερο από τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία DIN.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και δεν έχει καμία υποχρέωση
έναντι ζητημάτων εξυπηρέτησης του πελάτη που σχετίζονται με περιεχόμενο ή υπηρεσίες τρίτων. Οποιεσδήποτε ερωτήσεις, σχόλια ή αιτήματα εξυπηρέτησης του πελάτη που σχετίζονται με περιεχόμενο ή υπηρεσία τρίτων θα πρέπει να απευθύνονται απευθείας στον αρμόδιο πάροχο του περιεχομένου ή της υπηρεσίας.
Είναι πιθανό να μην έχετε πρόσβαση σε περιεχόμενο ή υπηρεσίες από
τη συσκευή για ένα πλήθος λόγων που δεν σχετίζονται με την ίδια τη συσκευή, περιλαμβανομένων, ενδεικτικά και όχι περιοριστικά, διακοπής ρεύματος, προβλήματος της σύνδεσης στο ίντερνετ, ή αποτυχίας σωστής διαμόρφωσης της συσκευής. Η εταιρεία SCEP, καθώς και οι διευθυντές, προϊστάμενοι, υπάλληλοι, εκπρόσωποι, ανάδοχοι και οι θυγατρικές της εταιρείας δεν έχουν καμία υποχρέωση ενώπιον του πελάτη ή οποιουδήποτε τρίτου όσον αφορά σε τέτοιου είδους αστοχίες ή διακοπές συντήρησης, ανεξαρτήτως της αιτίας ή της πιθανότητας αποφυγής τους.
Κάθε περιεχόμενο ή υπηρεσία τρίτων, στα οποία είναι δυνατή η
πρόσβαση μέσω αυτής της συσκευής, παρέχεται σε σας "ως είναι" και "ως διατίθεται", η δε εταιρεία SCEP και οι θυγατρικές της δεν παρέχουν καμία εγγύηση ή εκπροσώπηση οποιασδήποτε φύσης προς τον πελάτη, ρητή ή σιωπηρή, περιλαμβάνοντας ενδεικτικά και όχι περιοριστικά οποιεσδήποτε εγγυήσεις εμπορευσιμότητας, μη παραβίασης δικαιωμάτων, καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό ή οποιεσδήποτε εγγυήσεις καταλληλότητας, διαθεσιμότητας, ακρίβειας, πληρότητας, ασφάλειας, τίτλου, χρησιμότητας, απουσίας αμέλειας, λειτουργίας απαλλαγμένης από σφάλματα, αδιάλειπτης λειτουργίας, χρήσης περιεχομένου ή υπηρεσιών που παρέχονται προς τον πελάτη, καθώς και τυχόν εγγυήσεις ότι το περιεχόμενο ή οι υπηρεσίες θα ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις ή τις προσδοκίες του πελάτη.
Η ‘SCEP’ δεν είναι αν τιπρόσωπος και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για τις πράξεις ή τις παραλείψεις τρίτων παρόχων περιεχομένου ή υπηρεσιών, καθώς και για οποιαδήποτε πτυχή περιεχομένου ή υπηρεσίας που σχετίζεται με τους εν λόγω τρίτους παρόχους.
Η ‘SCEP’ και/ή οι θυγατρικές της δεν έχουν σε καμία περίπτωση καμία
υποχρέωση ενώπιον του πελάτη ή κανενός τρίτου για οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες, ειδικές, απρόβλεπτες, ποινικές, συνεπαγόμενες ή άλλες ζημίες, είτε η θεωρούμενη υποχρέωση βασίζεται σε σύμβαση, αδικοπραξία, αμέλεια, ρήξη εγγύησης, ορθή ή άλλη υποχρέωση και ανεξάρτητα από το αν η SCEP και/ή οι θυγατρικές της ειδοποιήθηκαν για την πιθανότητα ανάκυψης των εν λόγω ζημιών.
Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση για βιντεοπαιχνίδια, υπολογιστές, υπότιτλους και προβολές σταθερής εικόνας άλλου είδους
Η εκτεταμένη χρήση υλικού προγράμματος με σταθερή εικόνα μπορεί
να προκαλέσει μόνιμο “σκιώδες είδωλο “ στην οθόνη LCD(φαινόμενο που εσφαλμένα αποκαλείται μερικές φορές “κάψιμο της οθόνης“). Στη συνέχεια, το σκιώδες αυτό είδωλο είναι μόνα ορατό στο φόντο της οθόνης. Η βλάβη αυτή είναι μη αντιστρέψιμη. Μπορείτε να αποφύγετε τη βλάβη αυτού του είδους ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:
Μειώστε τη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης στο κατώτατο ορατό
επίπεδο.
Μην προβάλετε σταθερή εικόνα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αποφεύγετε την προβολή:
» Της ώρας και πινάκων πληροφοριών teletext, » Του μενού τηλεόρασης » Σε κατάσταση „Παύσης“ (αναμονή): Μη χρησιμοποιείτε αυτή
τη λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα, π.χ. κατά την παρακολούθηση ενός βίντεο.
» Απενεργοποιείτε τη συσκευή αν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Μπαταρίες
Παρατηρήστε τη σωστή πολικότητα κατά την εισαγωγή των μπαταριών.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές
θερμοκρασίες και μην τις τοποθετείτε σε θέσεις όπου η θερμοκρασία μπορεί να αυξηθεί γρήγορα, π.χ. κοντά σε φωτιά ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική
εκπεμπόμενη θερμότητα, μην τις πετάτε στη φωτιά, μην τις αποσυναρμολογείτε και μην επιχειρείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Μπορεί να διαρρεύσουν ή να εκραγούν.
» Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαφορετικές
μπαταρίες μαζί ή αναμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες.
» Απορρίπτετε τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. » Η νομοθεσία των περισσότερων χωρών της ΕΕ περιέχει ρυθμιστικές
διατάξεις για την απόρριψη μπαταριών.
Cd
Απόρριψη
Μην απορρίπτετε την τηλεόραση αυτή με τα
οικιακά απορρίμματα γενικής φύσης. Επιστρέψτε την σε προσδιορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ΑΗΗΕ (Αποβλήτων Ηλεκτρικού Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού). Κάνοντάς το αυτό, συμβάλλετε στη συντήρηση πόρων και στην προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας έμπορο ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Δήλωση CE:
Με το παρόν, η Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. δηλώνει
πως αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας Ραδιοεξοπλισμού 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης με την ΕΕ διατίθεται στο
σύνδεσμο www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 35
EL
Τι περιλαμβάνεται στο κουτί
Η προμήθεια αυτής της τηλεόρασης περιλαμβάνει τα ακόλουθα τμήματα:
• 1x Τηλεόραση • 1x Πακέτο εγκατάστασης βάσης
• 1x Τηλεχειριστήριο • 1x Εγχειρίδιο χρήστη
• 2x Μπαταρίες ΑΑΑ • 1x Τεχνικό φυλλάδιο
• 1x Κάρτα εγγύησης
τηλεόρασης
Σύνδεση της βάσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη σακούλα εξαρτημάτων.
Ξεκινώντας - αρχικό στήσιμο
1. Τοποθετήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες μέσα στο τηλεχειριστήριο.
2. Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο RF,συνδέστε την
τηλεόραση στη πρίζα της τηλεοπτικής κεραίας στον τοίχο.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην ηλεκτρική πρίζα και ενεργοποιήστε την τηλεόραση χρησιμοποιώντας το κουμπί αναμονής στην τηλεόραση.
4. Μετά από την ενεργοποίηση της τηλεόρασης, θα εμφανιστεί το μενού καλωσορίσματος Εγκατάσταση για πρώτη φορά. Αν δεν εμφανιστεί, στο τηλεχειριστήριο, πατήστε [ΜΕΝΟΥ] και στη συνέχεια 8-8-8-8 και θα εμφανιστεί το μενού. Αν θέλετε να κάνετε αλλαγές σε οποιαδήποτε από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κύλισης ▲/▼/◄/►. Για έξοδο από αυτό το μενού σε οποιαδήποτε στιγμή, πατήστε το κουμπί [EXIT].
5. Ορίστε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στην οθόνη ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
Κεραία DVB - Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε Επίγεια
(DVB-T), Καλωδιακή (DVB-C) ή Δορυφορική (DVB-S)*.
Γλώσσα - Ορίστε τη γλώσσα των Μενού της τηλεόρασης. Χώρα - Ορίστε την επιθυμητή χώρα. λειτουργία συντονισμού- Επιλέξτε αν επιθυμείτε
μόνο Ψηφιακό (DTV) Αναλογικό (ATV) ή και Ψηφιακό και Αναλογικό συντονισμό (DTV + ATV). Περιβάλλον - Επιλέξτε τη θέση της τηλεόρασης. Για οικιακή χρήση, επιλέξτε Οικιακή Λειτουργία. Για λειτουργία επίδειξης σε κατάστημα, ορίστε Επίδειξη. LCN - Ορίστε την επιλογή LCN στη θέση ON iαν θέλετε να ταξινομήσετε τα κανάλια σύμφωνα με τις προτιμήσεις του παρόχου (ισχύει μόνο για κανάλια DVB-T και DVB-C).
6. Πατήστε το κουμπί [ENTER] για να αρχίσει η διαδικασία συντονισμού.
7. Προαιρετικές προεπιλογές καναλιών DVB-C:
Διατηρήστε όλες τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις όπως συνιστάται.
Αν δεν εντοπιστούν κανάλια DVB-C, επικοινωνήστε με τον πάροχο δικτύου σας για το έγκυρο "Αναγνωριστικό Δικτύου". Στη συνέχεια πραγματοποιήστε νέα αναζήτηση. Πατήστε το κουμπί [ΜΕΝΟΥ], επιλέξτε "Αναγνωριστικό Δικτύου" και εισαγάγετε το αναγνωριστικό δικτύου.
8. Προαιρετικές προεπιλογές καναλιών DVB-S2*: Επιλέξτε " Δορυφόρος" στη ρύθμιση "Κεραία DVB" στο μενού για τις προαιρετικές προεπιλογές καναλιών. Σε αυτή τη θέση μπορείτε να επιλέξετε από διάφορους δορυφόρους. Εφόσον ολοκληρωθεί η επιλογή, στη συνέχεια ο κατάλογος καναλιών του συγκεκριμένου δορυφόρου θα είναι διαθέσιμος για εισαγωγή στο σύστημα της τηλεόρασής σας.
Επιβεβαιώστε με το κουμπί [ENTER]στο τηλεχειριστήριο, για να αρχίσει η σάρωση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν λείπουν κανάλια, αυτό οφείλεται πιθανώς στην ισχύ του σήματος. Θα πρέπει να σκεφτείτε να συνδέσετε ενισχυτή σήματος και να πραγματοποιήσετε εκ νέου συντονισμό της τηλεόρασης.
* - Διατίθεται μόνο για τηλεοράσεις με δέκτη DVB-S
Τηλεχειριστήριο
Ανατρέξτε στην εικόνα του τηλεχειριστηρίου στη δεύτερη σελίδα αυτού του εγχειριδίου χρήστη.
1.
STANDBY / ΑΝΑΜΟΝΗ – Ενεργοποιήστε την τηλεόραση όταν
βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής και αντιστρόφως.
2.
MUTE – Ακυρώστε τον ήχο ή επαναφέρετέ τον.
3. 0 – 9 – για απευθείας επιλογή τηλεοπτικού καναλιού.
4. TV/RADIO – Μεταβείτε σε Ψηφιακή λειτουργία και μετά εκτελέστε
εναλλαγή ανάμεσα σε λειτουργία τηλεόρασης και ραδιοφώνου στην Ψηφιακή λειτουργία.
5. FAV – Για εμφάνιση του μενού αγαπημένων.
6. VOL +/- Για αύξηση / μείωση της έντασης ήχου.
7. RECLIST – Καμία λειτουργία
8. GUIDE – Ανοίγει τον 7ήμερο Οδηγό Τηλεοπτικού Προγράμματος
(Ψηφιακή λειτουργία).
9. CH +/- Για αύξηση ή μείωση του αριθμού καναλιού που προβάλλεται.
10. REC – Καμία λειτουργία
11. MTS – Για αλλαγή της γλώσσας ήχου (αν διατίθεται).
12. ASPECT – Για εναλλαγή των διαφορετικών μορφών εικόνας στην
οθόνη.
13. MENU – Για εμφάνιση του μενού OSD (προβολής μηνυμάτων επί της
οθόνης).
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Επιτρέπουν την πλοήγηση στα μενού της
οθόνης και την προσαρμογή των ρυθμίσεων συστήματος σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Ενώ παρακολουθείτε τηλεόραση, πατήστε ENTER για προβολή της λίστας καναλιών.
15. SOURCE – Για εμφάνιση του μενού εισόδου/πηγής.
16. EXIT – Για έξοδο α πό όλα τα μενού.
17. DISPLAY – Πατήστε για να εμφανίσετε τις πληροφορίες της πηγής και
του καναλιού
18. ΕΓΧΡΩΜΑ ΚΟΥΜΠΙΑ – Επιπρόσθετες λειτουργίες teletext και OSD
(προβολής πληροφοριών στην οθόνη)
19.
Για γρήγορη αναπαραγωγή προς τα πίσω.
20. INDEX – Λειτουργία Teletext - Για εμφάνιση της σελίδας ευρετηρίου
21.
Για γρήγορη αναπαραγωγή προς τα εμπρός.
22. TTX – Λειτουργία teletext - Για μετάβαση σε Teletext
23.
Πιέστε 1x για επανεκκίνηση του τρέχοντος κεφαλαίου/πιέστε 2x
για το προηγούμενο κεφάλαιο
24. SUB.PG – Λειτουργία Teletext - Μετάβαση στην επόμενη υποσελίδα
25.
Για προώθηση στο επόμενο κεφάλαιο.
26. REVEAL – Λειτουργία Teletext - Για να αποκαλύψετε ή να αποκρύψετε
τις κρυμμένες λέξεις
27.
Για διακοπή της αναπαραγωγής
28. HOLD – Λειτουργία teletext - Διατήρηση της τρέχουσας σελίδας που
προβάλλεται.
29.
Για αναπαραγωγή/παύση
30. CANCEL – Πατήστε αυτό το κουμπί στο Teletext κατά την αναζήτηση
μιας σελίδας για επιστροφή στη λειτουργία τηλεόρασης. Όταν βρεθεί η σελίδα, θα εμφανιστεί μια ειδοποίηση στην οθόνη. Πατήστε ξανά το κουμπί CANCEL για να επιστρέψετε στο Teletex t και να προβάλετε τη σελίδα.
31. SIZE – Λειτουργία Teletext - Για να αλλάξετε το μέγεθος της οθόνης
στη λειτουργία Teletext
32. SUBTITLE – Για εναλλαγή των διαλόγων στο κάτω μέρος της οθόνης
(ενεργοποίηση/απενεργοποίηση).
Κουμπιά τηλεόρασης*
Vol+ Αύξηση έντασης ήχου και μετάβαση προς τα δεξιά στο μενού
Page 36
36
Vol- Μείωση έντασης ήχου και μετάβαση προς τα αριστερά στο
μενού
CH+ Αλλαγή προγράμματος/καναλιού προς τα πάνω και μετάβαση
προς τα επάνω στο μενού
CH- Αλλαγή προγράμματος/καναλιού προς τα κάτω και μετάβαση
προς τα κάτω στο μενού
MENU Προβολή μενού/OSD (μηνυμάτων επί της οθόνης)
SOURCE Εμφανίζει το μενού πηγής εισόδου
STANDBY Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση κατάστασης αναμονής
* - για τηλεόραση με κουμπιά
Μοχλός χειρισμού τηλεόρασης*
Ο μοχλός χειρισμού της τηλεόρασης βρίσκεται στην κάτω αριστερή γωνία της πίσω πλευράς της τηλεόρασης. Μπορείτε να τον χρησιμοποιείτε αντί του τηλεχειριστηρίου για να χειριστείτε τις περισσότερες λειτουργίες της τηλεόρασης.
Ενώ η τηλεόραση βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής:
σύντομο πάτημα του μοχλού χειρισμού - Ενεργοποίηση
Κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης:
ΔΕΞΙΑ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ – ένταση ήχου πάνω/κάτω
ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ – αλλαγή καναλιού πάνω/κάτω
παρατεταμένο πάτημα ΠΑΝΩ (ή ΚΑΤΩ) – Εμφανίζεται το μενού Πηγών/
Εισόδων
σύντομο πάτημα – Προβάλει το Μενού
παρατεταμένο πάτημα – Αναμονή Απενεργοποίηση
Μέσα σε μενού:
ΔΕΞΙΑ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ – πλοήγηση του δρομέα στα μενού επί
της οθόνης
σύντομο πάτημα – OK/Επι ωση επιλεγμένου στοιχείου
παρατεταμένο πάτημα – Επιστροφή στο προηγούμενο μενού
* - για τηλεοράσεις με χειριστήριο ελέγχου
Κουμπί ελέγχου τηλεόρασης*
Το κουμπί ελέγχου της τηλεόρασης βρίσκεται στην κάτω πλευρά του μετώπου της τηλεόρασης.
Σύντομη πίεση - ανοίξτε ή πλοηγηθείτε μενού Πατήστε παρατεταμένα - OK / Επιβεβαίωση επιλεγμένου στοιχείου
* - για τηλεόραση με κουμπί ελέγχου
Επιλογή λειτουργίας Εισόδου/Πηγής
Για εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών εισόδων/συνδέσεων.
a) Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο:
1. Πατήστε [SOURCE] - Εμφανί ζεται το μενού πηγής.
2. Πατήστε [] ή [] για επιλογή της εισόδου που επιθυμείτε.
3. Πατήστε [ENTER].
β1) Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά* στην τηλεόραση:
1. Πατήστε [SOURCE].
2. Εκτελέστε κύλιση προς τα επάνω / κάτω χρησιμοποιώντας τα κουμπιά CH+/CH- για την είσοδο/πηγή που επιθυμείτε.
3. Πατήστε [ VOL+] για να εκτελέσετε την αλλαγή στην είσοδο/πηγή που επιλέχθηκε.
β2) Χρησιμοποιώντας το μοχλό χειρισμού* της τηλεόρασης:
1. Πιέστε τον μοχλό χειρισμού ΠΑΝΩ (ή ΚΑΤΩ) για λίγα δευτερόλεπτα για μετάβαση στο μενού ΠΗΓΕΣ.
2. Επιλέξτε με τον μοχλό χειρισμού την απαιτούμενη είσοδο/πηγή.
3. Με σύντομο πάτημα του μοχλού χειρισμού στο κέντρο, θα μεταβείτε στην είσοδο/πηγή που επιλέξατε.
* - προαιρετικό
Συνδέσεις
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη σακούλα εξαρτημάτων.
USB
Είσοδοι USB 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* στις Εισόδους HDMI 1, 2*, 3*
VGA (PC)* Είσοδος VGA PC
Ήχος VGA (PC)* Είσοδος ήχου Η/Υ 3.5mm
R
L
G
B
R
R/L - Βίντεο & ήχος YPbPr*
W R
Είσοδος βίντεο ήχου Component
Βίντεο (CVBS)*
Y
Είσοδος VIDEO
Component/YPbPr* Είσοδος Component HD
SCART* Είσοδος SCART
ΕΙΣΟΔΟΣ Κάρτας CI Είσοδος CI
Είσοδος RF Είσοδος κεραίας ραδιοφώνου / τηλεόρασης
Είσοδος Sat* Είσοδος δορυφορικής λήψης
Οπτική Έξοδος Ψηφιακού Ήχου* Ψηφιακή οπτική έξοδος
Ομοαξονική Έξοδος Ψηφιακού Ήχου* Ψηφιακή ομοαξονική έξοδος
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ* Έξοδος ακουστικών 3.5χλστ.
* - Μόνο στις συσκευές που υποστηρίζονται
Περιήγηση στο μενού τηλεόρασης
Για πρόσβαση στο μενού, πατήστε το κουμπί [MENU] στο τηλεχειριστήριο. Για είσοδο σε μενού πατήστε [ENTER]. Αν θέλετε να αλλάξετε οποιαδήποτε από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κύλισης (▲/▼/◄/►). Για επιβεβαίωση οποιασδήποτε ρύθμισης πατήστε το κουμπί [ENTER]. Για έξοδο από αυτό το μενού σε οποιαδήποτε στιγμή, πατήστε το κουμπί [EXIT].
Εικόνα
Λειτουργία εικόνας - Επιλέξτε από τις ακόλουθες προεπιλογές.
ū Δυναμική - Συνιστώμενες ρυθμίσεις για σκηνές γρήγορης κίνησης ū Τυπική - Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ū Ήπια - Ρυθμίσεις για απαλότερα χρώματα και μειωμένη φωτεινότητα ū Προσωπικός - Σας επιτρέπει να τροποποιήσετε
χειροκίνητα όλες τις ρυθμίσεις
Page 37
EL
ū Οικονομική - Καταναλώνει 15% λιγότερη ενέργεια. Αντίθεση - Τροποποίηση της εξισορρόπησης μεταξύ λευκού και μαύρου. Φωτεινότητα - Αύξηση ή μείωση της φωτεινότητας της εικόνας. Χρώμα - Υπερίσχυση χρωμάτων έναντι του μαύρου και λευκού. Απόχρωση - Επιτρέπει την αύξηση ή μείωση του επιπέδου
κορεσμού στην εικόνα (μόνο για σήμα NTSC). Ευκρίνεια - Αύξηση ή μείωση της ευκρίνειας της εικόνας. Θερμοκρασία χρώματος - Ορίστε από τις ακόλουθες προεπιλογές.
ū Κρύο - Αύξηση του μπλε στην εικόνα
ū Κανονική - Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
ū Θερμή - Αύξηση του κόκκινου στην εικόνα Μείωση Θορύβου - Φιλτράρει και μειώνει το θόρυβο (παρεμβολή) της εικόνας Λόγος διαστάσεων - Η μορφή της εικόνας διαφέρει ανάλογα με το κανάλι/τη μετάδοση. Υπάρχει πλήθος διαφορετικών επιλογών για την καλύτερη ανταπόκριση στις ανάγκες σας.
ū Αυτόματο -Προβάλλεται αυτόματα η βέλτιστη μορφή εικόνας. Έτσι η
εικόνα βρίσκεται στη σωστή θέση. Μπορεί να παρουσιάζονται μαύρες γραμμές στο επάνω/κάτω μέρος της οθόνης και/ή στα πλάγια.
ū 4:3 - Προβάλλεται η εικόνα 4:3 στο αρχικό της μέγεθος.
Εμφανίζονται πλευρικές ζώνες για να γεμίζει η οθόνη 16:9.
ū 16:9 - Η οθόνη καλύπτεται πλήρως από κανονικό σήμα 16:9.
ū Μεγέθυνση 1/2 - Η εικόνα προβάλλεται με τη σωστή αναλογία
αλλά μεγεθύνεται ώστε καλύψει πλήρως την οθόνη.
ū Dot by Dot (HDMI) - Η εικόνα προβάλλεται στην
αρχική της ανάλυση χωρίς καμία αλλαγή.
Λειτουργία HDMI - ρυθμίσεις για πηγές HDMI.
ū Αυτόματη - συστηνόμενη επιλογή: η τηλεόραση ρυθμίζει τη βέλτιστη
επιλογή βάσει της συσκευής που έχει συνδεθεί μέσω HDMI.
ū Βίντεο - η εικόνα θα υποστεί υπερσάρωση ώστε να επιτευχθεί η
βέλτιστη αναλογία διαστάσεων για παρακολούθηση ταινιών.
ū VGA/PC* - η εικόνα δεν θα υποστεί υπερσάρωση. Ορίστε αυτή
την επιλογή χειροκίνητα σε περίπτωση που κρύβεται μέρος της οθόνης, αφού συνδέσετε τον Η/Υ στην τηλεόραση.
PC* Αυτόματη Προσαρμογή - Επιτρέπει την αυτόματη διαμόρφωση
της τηλεόρασης ώστε να χρησιμοποιηθεί ως οθόνη υπολογιστή.
Μετατόπιση H - Αλλάζει την οριζόντια θέση της εικόνας. Μετατόπιση V- Αλλάζει την κατακόρυφη μετατόπιση της εικόνας. Μέγεθος - Αύξηση του μεγέθους της εικόνας. Φάση - Για προσαρμογή του χρόνου καθυστέρησης της
φάσης ώστε να μειωθεί ο οπτικός θόρυβος της εικόνας.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν ο υπολογιστής παραμείνει σε αδράνεια για κάποιο χρονικό διάστημα, η τηλεόραση θα μεταβεί σε κατάσταση 'ύπνου' (η οθόνη θα απενεργοποιηθεί για εξοικονόμηση ενέργειας). Για εκ νέου ενεργοποίηση πατήστε το κουμπί αναμονής.
* - Μόνο στις συσκευές που υποστηρίζονται
Ήχος
Λειτουργία ήχου - Ορίστε από τις ακόλουθες προεπιλογές
ū Τυπική - Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
ū Μουσική - Δίνεται περισσότερη έμφαση στη μουσική από τις φωνές
ū Ταινία - Ο ήχος γίνεται πιο ζωντανός και πλήρης για προβολή ταινιών
ū Αθλητικά - Βελτιστοποιεί τον ήχο για αθλητικά προγράμματα
ū Προσωπικός - Επιλέξτε τις προσωπικές σας ρυθμίσεις ήχου Ισοσταθμιστής - Ρυθμίζει την ένταση του ήχου για τις διαφορετικές ηχητικές συχνότητες. Τα επίπεδα ήχου στον ισοσταθμιστή μπορούν να ρυθμιστούν μόνο όταν επιλεγεί η 'Προσωπική' λειτουργία ήχου. Ισορροπία - Για εναλλαγή του ήχου μεταξύ των αριστερών και των δεξιών ηχείων. Αυτόματο επίπεδο έντασης ήχου - Αν επιλεχθεί η ρύθμιση ‘on’, η ένταση παραμένει σε ένα σταθερό επίπεδο ανεξάρτητα από την είσοδο/πηγή. Surround Sound - Επιτρέπει την ενεργοποίηση(ΟΝ) ή απενεργοποίηση (OFF) του εφέ ήχου surround.
Ψηφιακή Έξοδος - Πρόκειται για την Ομοαξονική έξοδο ψηφιακού ήχου. Επιλέξτε από τα ακόλουθα:
ū Απενεργ. - Απενεργοποίηση ū Αυτόματο - Αυτόματη επιλογή των βέλτιστων ρυθμίσεων ū PCM - Επιλέξτε αν πραγματοποιείτε σύνδεση με ένα στερεοφωνικό
σύστημα Hi- μέσω ομοαξονικού καλωδίου (Το Pulse-code modulation PCM) (Διαμόρφωση παλμικού κώδικα) είναι η ψηφιακή αναπαράσταση ενός αναλογικού σήματος)
Καθυστέρηση SPDIF (ms) - Επιτρέπει στο χρήστη να προσαρμόσει τη ρύθμιση ήχου για το συγχρονισμό εικόνας και ήχου από εξωτερικά ηχεία, που έχουν συνδεθεί μέσω της ψηφιακής εξόδου ήχου. Καθυστέρηση ήχου (ms) - Επιτρέπει στο χρήση να προσαρμόσει τη ρύθμιση ήχου για το συγχρονισμό εικόνας και ήχου από τα ηχεία της τηλεόρασης. Ηχητική περιγραφή (AD) - Επιπρόσθετο κομμάτι ήχου για άτομα με προβλήματα ακοής. Διατίθεται μόνο σε επιλεγμένες εκπομπές DTV.
ū Ένταση ήχου AD - για προσαρμογή της έντασης
του κομματικού Ηχητικής περιγραφής.
Κανάλι
Αυτόματος συντονισμός - Επιτρέπει τον αυτόματο ανασυντονισμό
της τηλεόρασης για όλα τα ψηφιακά κανάλια, τους ψηφιακούς ραδιοφωνικούς σταθμούς και τα αναλογικά κανάλια. ATV Χειροκίνητος συντονισμός - Επιτρέπει τον χειροκίνητο συντονισμό του αναλογικού σήματος. DTV Χειροκίνητος συντονισμός - Επιτρέπει τον χειροκίνητο συντονισμό του ψηφιακού σήματος. Επεξεργασία καναλιού - Επιτρέπει τη διαγραφή, παράλειψη και προσθήκη αγαπημένων καναλιών.
ū Κόκκινο κουμπί - διαγραφή του επιλεγμένου καναλιού. ū Κίτρινο κουμπί - Μετακίνηση του επιλεγμένου καναλιού.
Μεταβείτε με τον δρομέα στο κανάλι που θέλετε να μετακινηθεί σε διαφορετική θέση και, στη συνέχεια πατήστε το ΚΙΤΡΙΝΟ κουμπί. Μετακινήστε το επιλεγμένο κανάλι με τα βέλη ΠΑΝΩ/ ΚΑΤΩ στην επιθυμητή θέση και πατήστε το ΚΙΤΡΙΝΟ κουμπί ξανά για επιβεβαίωση της νέας θέσης στη λίστα καναλιών.
ū Μπλε κουμπί - Παράλειψη του επιλεγμένου καναλιού.
Τα κανάλια που επιλέγονται για παράλειψη δεν θα προβάλλονται όταν πατάτε τα κουμπιά CH+ ή CH-.
Λίστα προγράμματος - Παραθέτει τις υπενθυμίσεις προγραμμάτων σας. Πληροφορίες σήματος - Πληροφορίες σχετικά με το σήμα DVB. Πληροφορίες CI - Οι υπηρεσίες pay per view (πληρωμή κατά την
παρακολούθηση) απαιτούν την τοποθέτηση μιας "έξυπνης κάρτας" στην τηλεόραση. Αν είστε συνδρομητής σε μια υπηρεσία pay per view, θα σας παρασχεθεί από τον πάροχο ένα στοιχείο ‘CAM’ και μια “έξυπνη κάρτα”. Το στοιχείο CAM μπορεί στη συνέχεια να τοποθετηθεί στη ΘΥΡΑ ΔΙΕΠΑΦΗΣ COMMON (Είσοδος κάρτας CI). Ρύθμιση δορυφορικού πιάτου* - Το μενού αυτό διατίθεται μόνο στη λειτουργία DVB-S2. Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο δορυφόρου, τον πομποδέκτη σας και τον τύπο LNB, κτλ.
* - Μόνο για μοντέλα με δέκτη DVB-S
Ώρα
Auto Sync - Ρυθμίζει αυτόματα την ώρα και την ημερομηνία στην
τηλεόραση. Απαιτεί το συντονισμό της τηλεόρασης με ψηφιακό σήμα και/ή σύνδεση ίντερνετ. Απενεργοποιήστε την επιλογή“Auto Sync” για χειροκίνητη ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας. Αν απενεργοποιηθεί η λειτουργία “Auto Sync” και ρυθμιστεί η ώρα και η ημερομηνία χειροκίνητα, θα πραγματοποιηθεί επαναφορά της ρύθμισης αυτής όταν αποσυνδεθεί η τηλεόραση από το ρεύμα. Ρολόι - Ορίζει την ημερομηνία και την ώρα. Η ημερομηνία και η ώρα ρυθμίζονται αυτόματα στη λειτουργία DVB.
Page 38
38
Ώρα απενεργοποίησης - Επιτρέπει τη ρύθμιση μιας προσδιορισμένης
ώρας για την απενεργοποίηση της τηλεόρασής σας. Ώρα ενεργοποίησης - Επιτρέπει τη ρύθμιση μιας προσδιορισμένης ώρας για την ενεργοποίηση της τηλεόρασής σας, το κανάλι και την πηγή που θα προβληθεί τότε καθώς και την ένταση του ήχου. Η λειτουργία αυτή μπορεί στη συνέχεια να οριστεί ώστε να επαναλαμβάνεται κάθε ημέρα ή να εκτελεστεί σε μια καθορισμένη ημέρα.
Χρονική ζώνη - Αλλαγή της τρέχουσας χρονικής ζώνης. Χρονοδιακόπτης ύπνου - Επιτρέπει τη ρύθμιση χρονοδιακόπτη
ώστε να απενεργοποιείται αυτόματα η τηλεόραση μετά από την παρέλευση ορισμένου χρονικού διαστήματος. Αυτόματη αναμονή - Προσαρμογή της αυτόματης αναμονής κατά ωριαία βήματα: O -> 3ώ -> 4ώ -> 5ώ. Χρονοδιακόπτης OSD - Επιτρέπει την προσαρμογή του χρόνου εμφάνισης του Μενού επί της οθόνης πριν εξαφανισθεί.
Κλείδωμα
Κλείδωμα συστήματος - Επιτρέπει το κλείδωμα ή ξεκλείδωμα
του μενού. Θα σας ζητηθεί να εισαγάγετε ένα 4ψήφιο κωδικό πρόσβασης. Χρησιμοποιήστε το κουμπί για έξοδο από την εισαγωγή κωδικού πρόσβασης. Χρησιμοποιήστε το κουμπί για εκκαθάριση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης είναι 0000. Ορισμός κωδικού πρόσβασης - Αλλάζει τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης.
Κλείδωμα καναλιών - Κλειδώνει προσδιορισμένα τηλεοπτικά κανάλια. Γονική καθοδήγηση - Κλειδώνει τηλεοπτικά
κανάλια με βάση τον περιορισμό ηλικίας. Κλείδωμα πλήκτρων - Κλειδώνει τα κουμπιά της τηλεόρασης.
ū Απενεργ. - Ξεκλειδώνουν όλα τα κουμπιά της τηλεόρασης.
ū Πλήρες - Κλειδώνουν όλα τα κουμπιά της τηλεόρασης.
Ρυθμίσεις
Γλώσσα - Επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας του μενού. Γλώσσα TT - Επιτρέπει μεταβολές στη γλώσσα της υπηρεσίας Teletext. Γλώσσες ήχου - Επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας
ήχου σε επιλεγμένε κανάλια DVB. Γλώσσα υποτίτλων - Επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας υποτίτλων σε επιλεγμένα κανάλια DVB. Άτομα με προβλήματα ακοής - Αν το σήμα παρέχει υποστήριξη για άτομα με προβλήματα ακοής, οι υπότιτλοι μπορούν να αναπαράγονται πατώντας το κουμπί “Subtitle”. Αν ρυθμίσετε την επιλογή Άτομα με προβλήματα ακοής στη θέση ON και μεταβείτε σε ένα κανάλι που υποστηρίζει υπότιτλους για άτομα με προβλήματα ακοής, οι υπότιτλοι θα ενεργοποιηθούν αυτόματα. Μπλε οθόνη - Αλλάζει το φόντο όταν δεν υπάρχει καμία είσοδος μεταξύ διαφανούς και μπλε φόντου (Διατίθεται μόνο για ορισμένες πηγές).
Πρώτη εγκατάσταση - Εκκινεί την πρώτη εγκατάσταση. Επαναφορά - Εκτελείται επαναφορά των μενού
στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Ενημέρωση λογισμικού (USB) - Κατά καιρούς μπορεί να κυκλοφορεί από την εταιρεία νέο υλικολογισμικό (rmware) για την βελτίωση της λειτουργίας της τηλεόρασης (διαθέσιμο προς λήψη από το ίντερνετ). Το μενού αυτό επιτρέπει την εγκατάσταση του νέου λογισμικού/υλικολογισμικού στην τηλεόραση. Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με αυτό θα παρέχονται με το υλικολογισμικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην απενεργοποιείτε την τηλεόραση ώσπου να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση!
HDMI CEC* - Επιτρέπει τον χειρισμό συσκευών που έχων συνδεθεί μέσω HDMI με το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.
ū Έλεγχος CEC - ενεργοποιεί(on)/απενεργοποιεί(o) τις λειτουργίες CEC.
ū Δέκτης Ήχου - Στέλνει ηχητικό σήμα από μετάδοση επίγειας κεραίας/
δορυφόρου μέσω HDMI στον δέκτη AV χωρίς να χρησιμοποιούνται επιπρόσθετα καλώδια ήχου. Η λειτουργία αυτή διατίθεται μόνο για έξοδο HDMI 1* ή 2* παραγωγή (* - προαιρετική βάση στο μοντέλο).
ū Αυτόματη Απενεργοποίηση συσκευής - Οι συνδεδεμένες
συσκευές μέσω HDMI CEC απενεργοποιούνται αυτόματα, μόλις απενεργοποιήσετε την τηλεόραση.
ū Αυτόματη Ενεργοποίηση Τηλεόρασης - όταν
ενεργοποιείτε οποιεσδήποτε συνδεδεμένες συσκευές HDMI CEC, η τηλεόραση θα ενεργοποιείται αυτόματα.
ū Λίστα Συσκευών - εμφανίζεται λίστα των συνδεδεμένων συσκευών CEC ū Μενού Συσκευής - Επιτρέπει την πρόσβαση στο
μενού των συσκευών και τη ρύθμιση του μενού τους μέσω του τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης.
Πληροφορίες έκδοσης - εμφανίζει την έκδοση του λογισμικού της τηλεόρασης Επίδειξη** - Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουργία επίδειξης
* - Η λειτουργία HDMI CEC πρέπει να υποστηρίζεται από τη συνδεδεμένη συσκευή.
** - διατίθεται μόνο αν είχε επιλεχθεί η λειτουργία επίδειξης κατά την πρώτη εγκατάσταση
7ήμερος Οδηγός τηλεοπτικού προγράμματος
Ο Οδηγός τηλεοπτικού προγράμματος είναι διαθέσιμος στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα προσεχή προγράμματα (εφόσον υποστηρίζεται από το ψηφιακό κανάλι). Μπορείτε να δείτε την ώρα έναρξης και λήξης όλων των προγραμμάτων και όλων των καναλιών για τις επόμενες 7 ημέρες και να ορίσετε υπενθυμίσεις.
1. Πατήστε [TV GUIDE]. Εμφανίζεται ο οδηγός τηλεοπτικού
προγράμματος για τις επόμενες 7 ημέρες.
2. Περιηγηθείτε στο μενού χρησιμοποιώντας τα ▲/▼/◄/►. Τώρα μπορείτε να:
Ορίσετε υπενθύμιση πατώντας το ΠΡΑΣΙΝΟ κουμπί. Να προβάλετε το πρόγραμμα προηγούμενης ημέρας πατώντας το ΚΙΤΡΙΝΟ κουμπί. Να προβάλετε το πρόγραμμα της επόμενης ημέρας πατώντας το ΜΠΛΕ κουμπί. Με το κουμπί [INFO] εμφανίζονται λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την καταχώριση που έχει επιλεχθεί.
3. Πατήστε το κουμπί [EXIT] για έξοδο από τον οδηγό τηλεοπτικού προγράμματος 7 ημερών.
Λειτουργία USB / Media player
Η λειτουργία USB επιτρέπει την αναπαραγωγή πλήθους διαφορετικών τύπων περιεχομένου που έχουν αποθηκευτεί σε USB stick μνήμης. Μεταβαίνοντας σε πηγή USB, εμφανίζεται η οθόνη του μενού λειτουργίας USB. Με βάση τον τύπο αρχείου, το περιεχόμενο διαχωρίζεται σε Φωτογραφίες, Μουσική, Ταινίες και Κείμενο.
1. Μπορείτε να περιηγηθείτε στα μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά κύλισης ▲/▼/◄/►. Για να επιβεβαιώσετε την αναπαραγωγή/ προβολή του επιθυμητού στοιχείου, πατήστε το κουμπί [ENTER].
2. Επιλέξτε το δίσκο που θέλετε. (Αν ο δίσκος έχει 1 διαμέρισμα, θα βλέπετε μόνο ένα στοιχείο).
3. Μπορείτε τώρα να μεταβείτε στο στοιχείο. Πατήστε ENTER για προβολή.
4. Κατά την προβολή, μπορείτε να ελέγχετε τις λειτουργίες αναπαραγωγής του στοιχείου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου ή καλώντας το μενού περιήγησης στην αναπαραγωγή και επιλέγοντας τα κουμπιά επί της οθόνης ▲/▼/◄/► και [ENTER]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια επέκτασης USB δεν συστήνονται καθώς μπορεί να προκαλέσουν μείωση της ποιότητας εικόνας/ήχου και διακοπές κατά την αναπαραγωγή του περιεχομένου USB.
Page 39
ES
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
Para evitar incendios mantenga siempre las velas u otras llamas al descubierto lejos del producto.
Los televisores con pantallas de 43" o tamaño superior deben ser eleva-
dos y transportados por al menos dos personas.
Esta televisión no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante oel servicio técnico autorizado. El contacto con ciertas partes de la televisión puede poner en peligro su vida. La garantía no cubre las averías result­antes de reparaciones llevadas acabo por terceros.
No retire la parte posterior del aparato.
Este aparato se ha diseñado para recibir y reproducir señales de vídeo y
de sonido. Cualquier otro uso está estrictamente prohibido.
No exponga la televisión agoteos osalpicaduras.
Para desconectar el televisor de la corriente, retire el enchufe de la toma
de pared.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico opersonas con una cualicación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
La distancia sugerida para ver el televisor HD es aproximadamente cinco
veces la altura de la pantalla. Los reejos en la pantalla procedentes de otras fuentes luz pueden reducir la calidad de la imagen.
Asegúrese de que la televisión está adecuadamente ventilada y no se
encuentra cerca de otros aparatos omuebles.
Instale el producto al menos con una separación de 5 cm de la pared
para garantizar su ventilación.
Evite la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
La televisión se ha diseñado para ser usada en climas con temperaturas
moderadas.
La televisión se ha diseñado para ser usada exclusivamente en lugares
secos. Si la televisión se usa en espacios exteriores, asegúrese de que está protegida contra la humedad (lluvia y salpicaduras). No exponga nunca la televisión ala humedad.
No coloque objetos ni recipientes con líquidos, como jarrones, sobre
el televisor, ya que su contenido podría derramarse y ocasionar riesgos eléctricos. Coloque la televisión sobre una supercie resistente, plana y estable. No coloque ningún objeto como periódicos omantas, etc. sobre odebajo de la televisión.
Asegúrese de que el aparato no se coloca sobre un cable de alimen-
tación, ya que podría resultar dañado. Los teléfonos móviles y otros dispositivos, como adaptadores WLAN, cámaras de supervisión con transmisión de señal, etc., pueden provocar interferencias electromagné­ticas y no deben colocarse cerca del aparato.
No coloque el aparato cerca de elementos de calentamiento oen un
lugar con radiación solar directa, ya que el sistema de refrigeración del aparato podría verse afectado. La acumulación de calor es peligrosa y puede reducir en gran medida la vida útil del aparato. Para garantizar la seguridad, pida apersonal cualicado que retire la suciedad del aparato.
Intente evitar que el cable de alimentación oel adaptador de corriente
resulten dañados. El aparato solo puede conectarse con el cable de alimentación y el adaptador de corriente suministrados.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación oel cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta.
Para limpiar la pantalla del aparato, utilice únicamente un paño suave
y humedecido. Utilice únicamente agua limpia, sin detergentes y en ningún caso con disolventes.
Coloque la televisión cerca de la pared para evitar la posibilidad de que
se caiga en caso de recibir un golpe frontal.
ADVERTENCIA: No coloque nunca el televisor en una ubicación inestable.
El televisor puede caerse y causar daños personales graves o la muerte. Se pueden evitar muchas lesiones, especialmente en el caso de niños, si se adoptan precauciones sencillas como:
Usar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor.
Utilizar solo muebles capaces de soportar el peso del televisor.
Asegurarse de que el televisor no supera los bordes del mueble en el
que se coloca.
No colocar el televisión sobre muebles altos (como armarios o estante-
rías) sin sujetar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado.
No colocar el televisor sobre un paño o sobre materiales situados entre
el televisor y el mueble de apoyo.
Explicar a los niños los peligros de subirse a muebles para acceder al
televisor o sus controles.
Asegurarse de que los niños no se suben ni se cuelgan del televisor.
Si tiene previsto conservar o colocar su televisor actual en otro sitio,
tenga presente las mismas consideraciones indicadas anteriormente.
El software de la televisión y el diseño de los elementos de visualización
en pantalla pueden cambiarse sin previo aviso.
Nota: En caso de descarga electrostática (ESD), el aparato puede mostrar
un funcionamiento incorrecto. En este caso, apague el televisor y vuelva a encenderlo. El televisor funcionará normalmente.
Advertencia:
No utilice el televisor directamente tras desembalar. Espere a que el
aparato se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
No conecte ningún dispositivo externo con el aparato encendido.
Apague la televisión, así como los dispositivos que se van aconectar. Enchufe la televisión ala toma de corriente de la pared tras conectar cualquier dispositivo externo y la antena.
Asegúrese de que resulte fácil acceder al enchufe de alimentación de la
televisión.
El aparato no se ha diseñado para su uso en un lugar de trabajo provisto
de monitores.
El uso sistemático de auriculares agran volumen puede causar daños de
audición irreversibles.
Asegúrese de eliminar este aparato y cualquiera de sus componentes,
incluidas las pilas, de manera respetuosa con el medio ambiente. En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre el proceso de reciclaje.
Al instalar el aparato, tenga en cuenta que las supercies de los muebles
están tratadas con varios tipos de barnices, plásticos, etc. oque pueden estar pulidas. Las sustancias químicas utilizadas en estos productos pueden reaccionar al contacto con el soporte de la televisión y podrían dar lugar ala adherencia de restos ala supercie de los muebles, que pueden resultar difíciles oincluso imposibles de quitar.
La pantalla de la televisión se ha fabricado siguiendo los máximos
niveles de calidad y se ha comprobado exhaustivamente varias veces en busca de píxeles defectuosos. Debido alas propiedades tecnológicas del proceso industrial, no es posible eliminar la aparición de un pequeño número de puntos defectuosos en la pantalla (incluso aplicando la máxima atención durante el proceso de producción). Estos píxeles defec­tuosos no se consideran fallos aefectos de los términos de la garantía si su grado no supera los límites denidos en la norma DIN.
Page 40
40
El fabricante no podrá ser considerado responsable de ninguna cuestión
del servicio de atención al cliente relacionada con el contenido o los servicios de terceros. Cualquier pregunta, comentario o consulta relativa al servicio y relacionada con el contenido o servicios de terceros deberá dirigirse directamente al proveedor del contenido o del servicio en cuestión.
Hay diversas razones por las cuales es posible que no pueda acceder
al contenido o los servicios del dispositivo que no estén relacionadas con el dispositivo en sí, incluidas, entre otras, un fallo eléctrico, la conexión a Internet o el hecho de no haber congurado correctamente su dispositivo. SCEP y sus directivos, ejecutivos, empleados, agentes, contratistas y aliados no asumirán ningún tipo de responsabilidad ante usted o cualquier tercero con respecto a dichos fallos o problemas de mantenimiento, independientemente de cuál sea la causa o de si se hubiera podido evitar o no.
La totalidad del contenido o los servicios de terceros a los que se puede
acceder a través de este dispositivo se le suministran “tal cual ” y “según disponibilidad”, y SCEP y sus aliados no otorgan ninguna garantía ni hacen declaración alguna, ni expresa ni implícita, incluidas, entre otras, garantías de comerciabilidad, no incumplimiento, idoneidad para un n concreto o garantías de idoneidad, disponibilidad, precisión, integridad, seguridad, titularidad, utilidad, falta de negligencia o ausencia de errores, o funcionamiento o uso ininterrumpidos del contenido o los servicios suministrados, o de que el contenido o los servicios satisfagan sus requisitos o expectativas.
“SCEP” no es un agente y no asume ninguna responsabilidad por los
hechos o las omisiones de los proveedores de contenido o servicios de terceros, ni por ningún aspecto del contenido o del servicio correspondi­ente a dichos proveedores independientes.
“SCEP” y sus aliados no asumirán ningún tipo de responsabilidad, en
ningún caso, ante usted o cualesquiera terceros debido a daños directos, indirectos, especiales, incidentales, punitivos, consecuentes o de otro tipo, independientemente de que la teoría de responsabilidad se base en contrato, dolo, negligencia, incumplimiento de garantía, estricta responsabilidad o de cualquier otra manera, e independientemente de que SCEP y/o sus aliados hayan sido informados o no de la posibilidad de dichos daños.
Información importante en relación con los videojuegos, ordenadores, subtítulos y otras imágenes jas visualizadas.
El uso prolongado de material de programas de imagen ja puede
causar la aparición de una "sombra " permanente en la pantalla LCD (este efecto se denomina aveces incorrectamente "pantalla quemada"). Esta sombra resultará permanentemente visible en el fondo de la pantalla. El daño es irreversible. Puede evitar este efecto siguiendo estas instrucciones:
Reduzca el brillo ocontraste aun nivel mínimo.
No visualice la imagen ja durante un periodo prolongado de tiempo.
Evite mostrar:
» La hora olos cuadros de teletexto, » El menú de la televisión » En el modo de pausa (mantener): No utilice este modo durante peri-
odos de tiempo prolongados, p. ej., al ver un vídeo.
» Apague el aparato si no lo está usando.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
No exponga las pilas aaltas temperaturas y no las coloque en lugares en
los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego oen contacto directo con la luz solar.
No exponga las pilas acalor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recar­gar pilas no recargables, ya que podrían producirse ltraciones oexplotar.
» No combine nunca pilas de diferente tipo y no
Cd
mezcle pilas nuevas y pilas viejas.
» Elimine las pilas de forma respetuosa con el medio ambiente. » La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las
pilas mediante leyes.
Eliminación
No elimine esta televisión como residuos urbanos no
seleccionados. Entréguela en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. De esta forma, ayudará aconservar los recursos y aproteger el medio ambiente. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para obtener más información.
Declaración CE:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara
que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en el siguiente enlace www.sharpconsumer.com/documents­of-conformity/
Page 41
ES
Contenido de la caja
Componentes incluidos:
• 1x televisión • 1x paquete de instalación de la
• 1x mando a distancia • 1x guía del usuario
• 2x pilas AAA • 1x Folleto técnico
• 1x Tarjeta de garantía
televisión sobre soporte
Montaje del soporte
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη σακούλα εξαρτημάτων.
Primeros pasos - Instalación inicial
1. Introduzca las pilas suministradas en el mando a distancia.
2. Conecte la televisión a la toma de pared de antena para televisión con
el cable RF suministrado.
3. Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica y encienda la
televisión utilizando el botón en espera del aparato.
4. Tras encender el televisor, aparecerá en pantalla el menú de primera
instalación. Si no aparece esta pantalla, en el mando a distancia, pulse [MENU] y 8-8-8-8 para mostrar el menú. Si desea modicar cualquiera de los ajustes predeterminados, utilice los botones de desplazamiento ▲/▼/◄/►. Para salir de este menú en cualquier momento, pulse el botón [EXIT].
5. Establezca los ajustes deseados en la pantalla PRIMERA INSTALACIÓN.
Antena DVB - Puede escoger entre Terrestre
(DVB-T), Cable (DVB-C) o Satélite (DVB-S)*.
Idioma - establezca el idioma del menú de la televisión. País - seleccione el país deseado. Sintonía - escoja si desea sintonizar la televisión en modo Digital
(DTV). Analógico (ATV) o Digital y Analógico (DTV + ATV). Entorno - seleccione la ubicación de la televisión. Para uso doméstico, seleccione Modo Hogar. Para el modo de demostración en tienda, seleccione Modo Demo. Ordenando por LCN - establezca LCN en Activado si desea organizar los canales en función del proveedor (solo se aplica a los canales DVB-T y DVB-C).
6. Pulse el botón [ENTER] para iniciar el proceso de sintonización.
7. Preajustes opcionales de canales DVB-C:
Mantenga todos los ajustes predeterminados como se recomienda.
Si no se encuentran los canales DVB-C, póngase en contacto con su proveedor de red para obtener el "ID de red" válido. A continuación, realice una nueva búsqueda. Pulse [MENU], seleccione "ID de red" e introduzca el ID de red.
8. Preajustes opcionales de canales DVB-S2*: Seleccione "Satélite" en el "Antena DVB" del menú para los preajustes opcionales de canal. Aquí puede escoger entre varios satélites. Una vez completada la selección, la lista de canales del satélite seleccionado se encontrarán disponibles para su importación al sistema de televisión.
Pulse el botón [ENTER] del mando a distancia para conrmar e iniciar la exploración.
CONSEJO: Si observa que faltan canales, probablemente se deba a la potencia de la señal. Valore la opción de utilizar un amplicador de señal y volver a sintonizar la televisión
* - Solo disponible para televisiones con sintonizador DVB-S
Mando a distancia
Consulte la imagen del mando a distancia en la segunda página de este manual de usuario.
1.
STANDBY – permite encender la televisión cuando se encuentra en
modo en espera y viceversa.
2.
MUTE – permite silenciar el sonido y viceversa.
3. 0 - 9 – permite seleccionar el canal de televisión directamente.
4. TV/RADIO – permite cambiar al modo digital y alternar entre tel-
evisión y radio en modo digital.
5. FAV – permite mostrar el menú de favoritos.
6. VOL +/- permite aumentar o reducir el nivel de sonido.
7. RECLIST – Sin función
8. GUIDE – abre la guía de televisión de 7 días (modo digital).
9. CH +/- permite pasar de canal en sentido ascendente o descendente.
10. REC – Sin función
11. MTS – permite cambiar el idioma del audio (si hay varias opciones
disponibles).
12. ASPECT – permite cambiar entre los diferentes formatos de imagen.
13. MENU – permite mostrar el menú en pantalla.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – permite navegar a través de los menús en
pantalla y congurar los ajustes del sistema en función de las preferen­cias del usuario. Con el televisor encendido, pulse ENTER para mostrar la lista de canales.
15. SOURCE – permite mostrar el menú de entrada y salida.
16. EXIT – permite salir de todos los menús.
17. DISPLAY – presione para mostrar la fuente y la información del canal
18. BOTONES DE COLORES – funciones adicionales de texto y menú en
pantalla
19.
Permite reproducir en modo de rebobinado rápido.
20. INDEX – En modo de teletexto - Para mostrar la página de inicio
21.
Permite reproducir en modo de avance rápido.
22. TTX – modo de teletexto. Permite acceder al modo de teletexto.
23.
presione 1x para reiniciar el capítulo actual/presione 2x para el
capítulo anterior
24. SUB.PG – Modo de teletexto - Cambiar a la siguiente subpágina
25.
Permite avanzar al siguiente capítulo
26. REVEAL – Modo de teletexto - Para mostrar u ocultar las palabras
escondidas.
27.
permite detener la reproducción.
28. HOLD – modo de teletexto. Mantiene la página actual visualizada.
29.
Permite reproducir/poner en pausa
30. CANCEL – presione este botón en Teletexto cuando busque una pá-
gina para volver al modo TV. Cuando se encuentre la página, aparecerá una noticación en la pantalla. Pulse el botón CANCELAR de nuevo para volver al Teletexto y ver la página.
31. SIZE – Modo de teletexto - Para mostrar u ocultar las palabras
escondidas.
32. SUBTITLE – permite mostrar subtítulos en la parte inferior de la
pantalla (activarlos y desactivarlos).
Botones* de la televisión
Vol+ permite subir el volumen y seleccionar derecha en el menú
Vol- permite subir el volumen y seleccionar izquierda en el
menú
CH+ permite subir programas o canales y seleccionar arriba en
el menú
CH- permite subir programas o canales y seleccionar abajo en
el menú
MENU permite mostrar el menú o el menú en pantalla
SOURCE permite mostrar el menú de entrada y salida.
STANDBY permite activar y desactivar el modo en espera
* - para televisores con botón
Page 42
42
Palanca* de control de la televisión
La palanca de control de la televisión se sitúa en la esquina inferior izquierda de la parte posterior de la televisión. Puede utilizarla en lugar del mando a distancia para controlar la mayor parte de las funciones de la televisión.
Cuando la televisión se encuentra en modo en espera:
pulsación breve de la palanca de control - Encendido
Mientras se ve la televisión:
DERECHA/IZQUIERDA - permite subir o bajar el volumen
ARRIBA/ABAJO - permite subir o bajar de canal
Pulsación larga de UP (o DOWN): muestra el menú de fuentes o entradas
pulsación breve - muestra el menú
pulsación larga - modo en espera encendido
Mientras se está en el menú:
DERECHA/IZQUIERDA/ARRIBA/ABAJO - navegación del cursor en los
menús en pantalla
pulsación breve - permite aceptar o con rmar el elemento seleccionado
pulsación larga - permite volver al menú anterior
* - para televisores con palanca de control
Botón de control de TV*
El botón de control del televisor se encuentra en la parte inferior del frente del televisor.
Pulsación corta - abrir o navegar por el menú Pulsación larga - Aceptar / Conrmar elemento seleccionado
* - para TV con botón de control
Selección del modo de entrada/fuente
Permite cambiar entre las diferentes entradas o conexiones.
a) Uso de los botones del mando a distancia:
1. Pulse [SOURCE] para que aparezca el menú de fuente.
2. Pulse [] o [] para seleccionar la entrada deseada.
3. Pulse [ENTER].
b1) Uso de los botones* de la televisión:
1. Pulse [SOURCE].
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones CH+/CH­hasta la entrada o fuente deseada.
3. Pulse [ VOL+] para cambiar la entrada o fuente a la seleccionada.
b2) Uso de la palanca* de control de la televisión:
1. Pulse la palanca de control UP (o DOWN) para acceder al menú FUENTES.
2. Seleccione la fuente o entrada deseada con la palanca de control.
3. Puede cambiar la entrada o fuente a la seleccionada mediante pulsaciones rápidas de la palanca de control en el centro.
* - opcional
Conexiones
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη σακούλα εξαρτημάτων.
USB
Entrada USB 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in Entrada HDMI 1, 2*, 3*
VGA (PC)* Entrada VGA de PC
VGA (PC) Audio In* Entrada de audio de PC de 3,5 mm
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Entrada de audio/vídeo por componentes
Video (CVBS)*
Y
Entrada de vídeo
Component/YPbPr* Entrada HD
SCART* Entrada de Euroconector
CI Card IN Entrada de CI
RF In Entrada RF/antena de televisión
Sat In* Entrada de satélite
Digital Optical Audio Out Salida óptica digital
Digital COAX Audio Out* Salida coaxial digital
HEADPHONES* Salida de auriculares de 3,5 mm
* - Solo en dispositivos compatibles
Navegación por el menú de la televisión
Para acceder a este menú, pulse el botón [MENU] del mando a distancia. Para entrar en un menú, pulse [ENTER]. Si desea modicar alguno de los ajustes predeterminados, utilice los botones de desplazamiento (▲/▼/◄/►). Para conrmar un ajuste, pulse el botón [ENTER]. Para salir de este menú en cualquier momento, pulse el botón [EXIT].
Imagen
Modo de imagen - puede escoger entre los siguientes preajustes.
ū Dinámico - ajustes recomendados para
imágenes en movimiento rápido
ū Estándar - ajustes predeterminados ū Suave - ajuste para colores menos intensos y brillantes ū Personal - permite modicar manualmente todos los ajustes ū Ecohome - consume un 15 % menos de energía.
Contraste - alterna el equilibrio entre blancos y negros. Brillo - aumenta o reduce el brillo de las imágenes. Color - permite aumentar el color de negro a blanco. Matiz - permite aumentar o reducir el nivel de matiz
de la imagen (solo para señal NTSC).
Nitidez - permite aumentar o reducir la denición de las imágenes. Temperatura de color - permite escoger los siguientes preajustes.
ū Fría - permite aumentar el color azul de las imágenes ū Normal - ajuste predeterminado ū Cálida - permite aumentar el color rojo de las imágenes
Reducción del ruido - ltra y reduce el ruido (las interferencias) de la imagen.
Page 43
ES
Relación de aspecto - el formato de la imagen varía en
función del canal o la emisión. Existen varias opciones diferentes para responder a sus necesidades.
ū Auto - permite mostrar automáticamente el mejor formato de
imagen. De forma que la imagen se encuentre en la posición correcta. Puede tener líneas negras en la parte superior e inferior.
ū 4 -3 - permite mostrar las imágenes 4 -3 en su tamaño original.
Se muestran barras laterales para rellenar la pantalla 16 -9.
ū 16 -9 - permite rellenar la pantalla con una señal 16 -9 estándar. ū Zoom 1/2 - La imagen tiene la proporción correcta
pero ampliada para rellenar la pantalla.
ū Punto a punto (HDMI) - permite mostrar la imagen
en su resolución original sin ningún cambio.
HDMI Mode (Modo HDMI) - ajustes para fuentes HDMI.
ū Auto (Automático) - opción recomendada. El televisor establecerá la
mejor opción en función del dispositivo conectado a través de HDMI.
ū Video (Vídeo) - la imagen se sobredimensionará para
obtener la relación de aspecto óptima para ver películas.
ū VGA/PC* - la imagen no se sobredimensionará. Establezca
esta opción manualmente en caso de que parte de la pantalla quede oculta después de conectar el PC al televisor.
PC* Ajuste automático - permite congurar automáticamente
la televisión para usarla como monitor de ordenador.
Posición H - permite cambiar la posición horizontal de la imagen. Posición V - permite cambiar la posición vertical de la imagen. Tamaño - aumenta el tamaño de la imagen. Fase - permite ajustar el tiempo de retraso de
fase para reducir el ruido de la imagen.
CONSEJO: Si el ordenador se deja inactivo durante un periodo de tiempo, la televisión pasará a estado de suspensión (se apagará para ahorrar energía). Para encender de nuevo pulse el botón en espera.
* - Solo en dispositivos compatibles
Sonido
Modo de sonido - permite seleccionar entre los siguientes preajustes
ū Estándar - ajustes predeterminados ū Música - realza la música sobre las voces ū Película - proporciona sonido en directo y envolvente para las películas. ū Deportes - realza el sonido para eventos deportivos. ū Personal - permite seleccionar los ajustes de sonido personales.
Ecualizador - ajusta el volumen de las distintas frecuencias de sonido. Los niveles de sonido del ecualizador solo se pueden ajustar cuando se ha seleccionado el modo de sonido “Personal”.
Balance - permite ajustar el sonido entre el altavoz izquierdo y el derecho. Volumen automático - mantiene el volumen a un nivel
constante con independencia de la entrada o fuente. Surround Sound - permite activar o desactivar el efecto de sonido envolvente. Salida digital - esta es la salida de audio digital. Escoja una de las siguientes opciones
ū Desactivado - desactivado. ū Auto - permite seleccionar los mejores ajustes automáticamente. ū PCM - seleccione esta opción si conecta la televisión a un
sistema de estéreo de alta delidad a través de un cable digital (la modulación por impulsos codicados [PCM] es una representación digital de una señal analógica).
Retardo SPDIF (ms) - permite ajustar el sonido para sincronizar las imágenes y el audio de los altavoces conectados a través de una salida de audio digital. Retardo de audio (ms) - permite ajustar el sonido para sincronizar las imágenes y el audio en los altavoces de la televisión.
Audiodescripción - pista sonora adicional para personas con deciencias visuales. Disponible solo para programas de televisión digital concretos.
ū Volumen AD - permite ajustar el volumen de
la pista sonora de audiodescripción.
Canal
Sintonización automática - permite volver a sintonizar todos los canales
digitales y analógicos, así como todas emisoras de radio de la televisión. Sintonización manual analógica - permite ajustar manualmente la señal analógica. Sintonización manual digital - permite sintonizar manualmente la señal digital. Editar programa - permite eliminar, saltar y agregar canales favoritos.
ū Botón rojo - permite eliminar el canal seleccionado. ū Botón azul - permite mover el canal seleccionado. Utilice el cursor para
seleccionar el canal que desea desplazar a una posición diferente y pulse el botón AMARILLO. A continuación, mueva el canal seleccionado con la echa ARRIBA/ABAJO a la posición deseada y vuelva a pulsar el botón AMARILLO para conrmar su posición en la lista del canal
ū Botón azul - permite omitir el canal seleccionado
Los canales seleccionados para omitirse no se mostrarán al pulsar los botones CH+ o CH-.
Lista de programación - lista de los recordatorios de programas. Inform. de señal - ofrece información sobre la señal DVB. Información CI - los servicios de pago por visión requieren insertar una
tarjeta inteligente en la televisión. Si suscribe un servicio de pago por visión, el proveedor le proporcionará un módulo de acceso condicional y una tarjeta inteligente. El módulo de acceso condicional se puede insertar en el puerto de interfaz común (entrada de tarjeta CI). Conguración de antena parabólica* - este menú solo está disponible en modo DVB-S2. Puede seleccionar el tipo de satélite, el transpondedor, el tipo de LNB, etc.
* - Solo para modelos con sintonizador DVB-S
Hora
Sincronización automática - establece automáticamente la hora y la
fecha en el televisor. Requiere que el televisor esté sintonizado con una señal digital o con una conexión de Internet. Desactiva la función de sincronización automática para ajustar manualmente la conguración de la fecha y la hora. Si la función de sincronización automática está desactivada con el tiempo y la fecha manualmente ajustados, esta información se restablecerá cuando se desconecta la alimentación al televisor. Reloj - permite establecer la fecha y la hora. La fecha y la hora se establecen automáticamente en el modo DVB. Hora de apagado - permite establecer una hora especíca para apagar la televisión. Hora de encendido - permite establecer una hora especíca para encender la televisión, el canal que se mostrará, la fuente y el volumen. Esta función puede congurarse para que se repita todos los días o un determinado día.
Huso horario - permite cambiar la zona horaria actual. Temporizador - permite establecer el temporizador para que la televisión
se apague automáticamente en un periodo de tiempo establecido. Apagado autom. - permite ajustar el modo en espera automático en incrementos de horas - Apagado -> 3 h -> 4 h -> 5 h. Tiempo de OSD - permite ajustar la cantidad de tiempo que permanece el menú en pantalla antes de desaparecer.
Page 44
44
Bloquear
Bloquear sistema - permite bloquear y desbloquear el menú. Se le
pedirá que introduzca una contraseña de 4 dígitos. Utilice el botón para saltar la introducción de contraseña. Utilice el botón para borrar. La contraseña predeterminada es 0000.
Intr. Contraseña - permite cambiar la contraseña predeterminada. Bloquear programa - bloquea canales especícos de televisión. Control paterno - bloquea canales de televisión
en función del límite de edad. Bloqueo de teclas - bloquea los botones de la televisión.
ū Desactivado - se desbloquean todos los botones de la televisión. ū Total - se bloquean todos los botones de la televisión.
Ajustes
Idioma - permite cambiar el idioma del menú. TT Language (Idioma del teletexto) - permite
cambiar el idioma del teletexto. Idiomas del audio - permite cambiar el idioma del audio en canales DVB concretos. Idioma para subtítulos - permite cambiar el idioma de los subtítulos en canales DVB concretos. Ayuda para sordos - si la señal proporciona servicio para decientes auditivos, se podrán mostrar los subtítulos pulsando Subtítulos. Si establece Ayuda para sordos en Activado y selecciona un canal con servicio para decientes auditivos, los subtítulos se activarán automáticamente. Pantalla azul - cambia el fondo cuando no hay señal entre fondo transparente y azul (solo disponible en algunas fuentes).
Primera instalación - inicia la primera instalación. Restablecer predeterminados - permite restablecer
los menús a los ajustes de fábrica. Actualizar el software (USB) - periódicamente publicamos nuevo rmware para mejorar el funcionamiento de la televisión (disponible para descarga). Este menú permite instalar el nuevo software o rmaware en la televisión. Junto al rmware se publicarán instrucciones adicionales para su instalación.
ADVERTENCIA: No debe desconectar el televisor hasta que la actualización haya nalizado.
HDMI CEC* - permite utilizar los dispositivos conectados a través de la conexión HDMI con el mando a distancia.
ū CEC Control (Control CEC) - activa y desactiva las funciones de CEC. ū Audio Receiver (Receptor de audio) - envía señales de
audio desde la transmisión terrestre o vía satélite a través de HDMI al receptor audiovisual sin usar cables de audio adicionales. Esta función solo está disponible con señal HDMI 1* o 2* salida (* - base opcional en el modelo).
ū Device Auto Power O (Apagado automático del dispositivo)
- desactiva automáticamente los dispositivos conectados
a través de HDMI CEC, cuando se apaga el televisor.
ū TV Auto Power On (Encendido automático del televisor) - el
televisor se encenderá automáticamente cuando se encienda cualquiera de los dispositivos CEC HDMI conectados.
ū Device List (Lista de dispositivos) - muestra una
lista de dispositivos CEC conectados.
ū Device Menu (Menú de dispositivos) - permite
acceder al menú de dispositivos y utilizar el menú mediante el mando a distancia del televisor.
Versión de software - muestra la versión del software de la televisión. Modo demo** - permite activar y desactivar el modo de demostración.
* - El dispositivo conectado debe ser compatible con HDMI CEC. ** - solo disponible si se seleccionó el modo de demostración durante la
primera instalación
Guía de televisión de 7 días
La guía de televisión está disponible en el modo de televisión digital. Proporciona información sobre programas próximos (cuando lo admite el canal digital). Puede ver la hora de inicio y la hora de nalización de todos los programas y en todos los canales durante los próximos 7 días y establecer recordatorios.
1. Pulse [TV GUIDE]. Aparecerá la guía de televisión de los siguientes 7
días.
2. Navegue a través del menú utilizando ▲/▼/◄/►. Ahora puede:
recordatorio pulsando el botón VERDE. Para ver un día anterior, pulse el botón AMARILLO. Para ver el día siguiente, pulse el botón AZUL. [INFO] muestra información detallada sobre el elemento seleccionado.
3. Pulse [EXIT] para salir de la guía de televisión de 7 días.
Modo USB/reproductor multimedia
El modo USB permite reproducir varios tipos de contenido guardados en una memoria extraíble USB. Al seleccionar la fuente USB, el modo USB aparecerá en la pantalla de menú. El contenido se dividirá en Foto, Música y Texto en función del tipo de archivo.
1. Puede navegar a través de los menús mediante los botones ▲/▼/◄/►. Para conrmar el elemento que desea reproducir o ver, pulse el botón [ENTER].
2. Seleccione la unidad requerida. (Si la unidad solo tiene una partición, solo verá un elemento).
3. Puede acceder al elemento. Pulse ENTER para verlo.
4. Durante la visualización del elemento, puede controlar los modos de
reproducción mediante los botones del mando a distancia o activando el menú de navegación y seleccionando los botones en pantalla ▲/▼/◄/► y [ENTER]
NOTA : No se recomienda utilizar cables alargadores USB, ya que pueden afectar a la calidad de las imágenes o del sonido o producir interrupciones durante la reproducción del contenido USB.
Page 45
ET
Olulised ohutusjuhised
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AVAGE
Lugege enne seadme kasutamist läbi järgnevad ohutusjuhised ja järgige toodud hoiatusi.
Süttimise vältimiseks hoidke küünlad ja teised lahtise leegi allikad tootest eemal.
43" ja suurema diagonaaliga telereid tuleb tõsta ja kanda vähemalt kahe
inimesega.
See teler ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt remonditavad. Võima-
like rikete korral pöörduge seadme tootja või ametliku teeninduses­indaja poole. Teleri sees asuvate teatud osade puudutamine võib seada ohtu teie elu. Garantii ei hõlma rikkeid, millised on põhjustatud selleks volitamata kolmandate poolte poolt teostatud remonttööd.
Ärge eemaldage seadme tagaosa.
See seade on mõeldud video- ja helisignaalide vastuvõtmiseks ja taasesi-
tamiseks. Igasugune muu kasutamine on rangelt keelatud.
Ärge laske seadmel kokku puutuda tilkuva vedeliku või vedeliku
pritsmetega.
Teleri lahutamiseks vooluvõrgust tõmmake toitepistik vooluvõrgu
pistikupesast välja.
Toitejuhtme kahjustuse korral peab selle võimalike ohtude vältimiseks
vahetama välja tootja, teenindusesindaja või sarnase kvalikatsiooniga isik.
Soovitatav vahemaa HD TV vaatamiseks on umbes viiekordne ekraani
kõrgus. Teiste valgusallikate peegeldused teleriekraanil võivad halven­dada pildi kvaliteeti.
Veenduge, et telerile on tagatud piisav ventilatsioon ning see ei asu
teiste seadmete või mööbliesemete läheduses.
Piisava ventilatsiooni tagamiseks paigaldage seade vähemalt 5 cm
kaugusele seinast.
Jälgige, et ventilatsiooniavasid ei takistaks sellised esemed, nagu ajale-
hed, laudlinad, kardinad jms.
Teler on mõeldud kasutamiseks mõõdukas kliimas.
Teler on mõeldud kasutamiseks ainult kuivas kohas. Teleri kasutamisel
õues tuleb tagada selle kaitse niiskuse eest (vihm, veepritsmed). Kaitske seadet niiskuse eest.
Ärge asetage telerile vedelikega täidetud esemeid või mahuteid,
nagu vaase jms. Sellised esemed võivad ümber minna ja põhjustada elektrilöögiohtu. Asetage teler tasasele ja kindlale pinnale. Ärge asetage teleri peale ega alla kõrvalisi esemeid, nagu ajalehti, tekke jms.
Veenduge, et seade ei asetse elektrijuhtme peal kuna see võib juhet
kahjustada. Mobiiltelefonid ja teised seadmed, näiteks WLAN-adapterid, raadioteel signaaliedastusega jälgimiskaamerad jms võivad põhjustada elektromagnetilist segamist ja neid ei tasuks paigutada teleri lähedale.
Ärge paigutage seadet kütteelementide lähedale või otsese päikeseval-
guse kätte kuna see mõjub negatiivselt seadme jahutusele. Kuumuse kogunemine on ohtlik ja võib oluliselt lühendada seadme kasutusiga. Ohutuse tagamiseks paluge kvalitseeritud isikul eemaldada seadmelt mustus.
Vältige toitejuhtme või vooluvõrguadapteri kahjustamist. Seadet võib
ühendada vooluvõrku ainult kaasas oleva toitejuhtme/-adapteriga.
Äikesetormid on ohtlikud kõikidele elektriseadmetele. Kui äike lööb sisse
vooluvõrku või antenni, võib seade kahjustada saada, seda isegi juhul, kui seade on välja lülitatud. Enne äikesetormi algust tuleb kõik toitejuht­med ja pistikud lahti ühendada.
Kasutage seadme ekraani puhastamiseks ainult niisket ja pehmet lappi.
Kasutage ainult puhast vett. Mitte mingil juhul ärge kasutage pesuva­hendeid ega lahusteid.
Paigutage teler seina lähedale, et teler lükkamise korral ümber ei kukuks.
HOIATUS! Ärge asetage telerit ebastabiilsele pinnale. Teler võib kukkuda,
põhjustades raskeid kehavigastusi või surma. Paljusid, eriti lastega juhtuvaid vigastusi on võimalik vältida, järgides lihtsaid ettevaatusabi­nõusid, nagu näiteks:
Kasutage teleritootja poolt heaks kiidetud kappe või aluseid.
Kasutage ainult sellist mööblit, mis suudab telerit turvaliselt toetada.
Veenduge, et teler ei ulatu üle toetava mööbli ääre.
Ärge asetage telerit kõrgele mööblile (näiteks kappidele või riiulitele)
ilma nii mööblit kui telerit asjakohase toe külge ankurdamata.
Ärge asetage telerit riidele ega teistele teleri ja toetava mööbli vahel
asetsevatele materjalidele.
Selgitage lastele ohte, mis kaasnevad teleri või selle juhtnuppudeni
ulatumiseks mööblile ronimisega.
Jälgige, et lapsed ei roniks teleri otsa ega ripuks teleri küljes.
Kui teie olemasolev teler paigutatakse teise kohta ümber, kehtivad
samad ettevaatusabinõud.
Teie teleri tarkvara ja ekraanikuva paigutust võidakse muuta ilma ette
teatamata.
Märkus: Elektrostaatilise laengu (ESD) korral võib aparaadi töö olla
häiritud. Sellisel juhul lülitage teler välja ja uuesti sisse. Teler töötab nüüd normaalselt.
Hoiatus!
Ärge kasutage telerit kohe pärast lahtipakkimist. Oodake enne kasu-
tamist kuni teler on toatemperatuurini soojenenud.
Ärge ühendage väliseid seadmeid pingestatud seadmega. Lülitage välja
mitte ainutl teler vaid ka ühendatavad seadmed! Ühendage teleri pistik seinakontakti alles pärast välisseadmete ja antenni ühendamist!
Jälgige, et teleri voolupistikule oleks alati tagatud vaba juurdepääs.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks monitoridega varustatud töökohas.
Süsteemne kõrvaklappide kasutamine suure helitugevusega põhjustab
kuulmisele pöördumatut kahju.
Tagage selle seadme ja kõikide komponentide sh patareide keskkon-
nasõbralik utiliseerimine. Käitlemise kohta täpsema teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
Seadme paigaldamisel tasub meeles pidada, et mööblipinnad on
töödeldud erinevate lakkide, plastide jms-ga või need võivad olla poleeritud. Neis sisalduvad kemikaalid võivad reageerida teleri alusega. Reageerimise tulemusena võivad materjali mõned osad jääda möö­blipinna külge, mida võib olla raske, kui mitte võimatu eemaldada.
Teie teleri ekraan on toodetud tippkvaliteetsetes tingimustes ja seda
on mitmeid kordi kontrollitud vigaste pikslite suhtes. Tootmisprotsessi tehnoloogiliste iseärasuste tõttu on väikese arvu vigaste punktide ole­masolu võimatu välistada (isegi kui tootmise käigus äärmiselt hoolikas olles). Selliste vigaste pikslite olemasolu ei loeta garantiitingimuste mõistes veaks juhul, kui nende arv jääb alla DIN-normi poolt sätestatud piiri.
Tootjat ei vastuta klienditeenindusega seotud probleemide eest, mis on
seotud kolmandate isikute sisu või teenustega. Kõik kolmandate isikute sisu või teenusega seotud küsimused, märkused või teenusega seotud päringud tuleb esitada otse vastava sisu või teenuse pakkujale.
Eksisteerib mitmeid seadmest mitte olenevaid põhjuseid, miks teil ei
pruugi olla võimalik sisule või teenusele seadmest juurde pääseda, nagu näiteks voolukatkestus, veebiühendus või seadme vale kongureer­imine. SCEP, selle direktorid, ametnikud, töötajad, esindajad, alltöövõtjad ja allasutused ei vastuta teie ega kolmandate poolte ees selliste rikete eest ega katkestute kõrvaldamise eest, sõltumata selle põhjusest või kas seda oleks olnud võimalik ära hoida.
Page 46
46
Kõik selle seadme abil juurde pääsetavad teenused ja sisu esitatakse teile
„ilma garantiita“ ja „sellisena nagu on“ ning SCEP ja selle allettevõtted ei anna teile mingit garantiid ega tee mingeid avaldusi, ei otseseid ega kaudseid sisaldades piiranguteta kõiki turustatavust, mitterikkumisi, konkreetseks eesmärgiks sobivust puudutavaid garantiisid või teile pa­kutavate teenuste või sisu katkematu kasutamise, sobivuse, saadavuse, täpsuse, täielikkuse, turvalisuse, omanduse, kasulikkuse, hoolimatuse puudumise või tõrgete puudumise garantiisid, või et sisu või teenused vastavad teie nõudmistele või ootustele.
„SCEP“ ei ole kolmandate poolte esindaja ja ei võta enda kanda vastutust
kolmandate poolte tegevuste või tegevusetuse eest ega selliste kol­mandatest pooltest pakkujatega seotud sisu või teenuse ükskõik millise aspekti eest.
Mitte ühelgi juhul ei ole „SCEP“ ja/või selle allettevõtted vastutavad
teie ega mõne kolmanda poole eest otseste, kaudsete, spetsiaalsete, ettenägematute, rahaliste, tegevusest tulenevate või muute kahjude eest olenemata, kas vastutuse teooria põhineb lepingul, õigusrikkumisel, hoolimatusel, garantii rikkumisel, otsesel vastutusel või muul ja olen­emata sellest, kas SCEPit ja/või selle allettevõtteid on selliste kahjude võimalikkusest teavitatud.
Videomängude, arvutite, piltide ja teiste püsikujutiste näitamisega seotud oluline teave.
Pikaajaline püsipildi programmi materjali kasutamine võib põhjustada
LCD-ekraanil püsiva „varikujutise“ (mõnikord on seda ebakorrektselt nimetatud ka „ekraani läbipõlemiseks“). Selline varikujutis on ekraani taustal püsivalt nähtav. Tegemist on pöördumatu kahjustusega. Sellist kahjustust on võimalik vältida, järgides järgmisi juhiseid.
Vähendage ereduse/kontrastsuse seadistus minimaalsele vaadatavale
tasemele.
Ärge kuvage püsipilti pika aja vältel. Vältige alljärgneva kuvamist. » Teleteksti aeg ja tabelid. » TV-sisu » Pausirežiim (peatamine): ärge kasutage seda režiimi pikka aega
järjest, näiteks video vaatamise ajal.
» Kui te seadet ei kasuta, lülitage see välja.
Patareid
Patareide sisestamisel järgige nende õiget polaarsust.
Ärge laske patareidel puutuda kokku kõrgete tem-
peratuuridega ja ärge asetage patareisid kohta, kus temperatuur võib kiirelt tõusta, näiteks lahtise leegi lähedusse või otsese päikesevalguse kätte.
Ärge jätke patareisid intensiivse soojuskiirguse
kätte, ärge visake neid tulle, ärge võtke neid lahti ja ärge üritage laadida mittelaetavaid patareisid. Patareid võivad selle tulemusel plahvatad.
» Ärge kasutage samaaegselt vanu ja uusi
patareisid.
» Utiliseerige patareid keskkonnasõbralikul moel. » Enamikes EL-iriikides on patareide utiliseerimine reguleeritud
vastavate õigusaktidega.
Utiliseerimine
Ärge utiliseerige seda telerit sorteerimata olmejäätmena.
Viige teler elektri- ja elektroonikaseadmetele ettenähtud kogumispunkti. Nii tehes aitate säilitada loodusvarasid ja kaitsta keskkonda. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma edasimüüja või kohaliku omavalitsusega.
CE avaldus:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. avaldab käesolevaga, et
see seade on kooskõlas RED-direktiivi 2014/53/EL põhinõuete ja teiste asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel lingil www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 47
ET
Mida sisaldab toote karp
Selle teleri komplekti kuuluvad järgmised osad:
• 1x teler • 1x telerialuse paigalduspakett
• 1x pult • 1x kasutujuhend
• 2x AAA patareid • 1x Tehniline infoleht
• 1x Garantii kaart
Aluse kinnitamine
Järgige tarvikutekotis asuvas tehnilises juhendis toodud juhiseid.
Hakkama peale – algne seadistamine
1. Sisestage kaasas olevad patareid pulti.
2. Kaasas olevat raadiokaablit kasutades ühendage teler antenni
seinapistmikuga.
3. Ühendage toitekaabel voolupistikusse ja lülitage teler teleril asuva
ootel-nupuga sisse.
4. Pärast teleri sisselülitamist tervitatakse teid menüüga „Esmane
installimine“. Kui seda ei kuvata, vajutage puldil nuppu [MENU] ja
seejärel nuppe 8-8-8-8 ning ekraanile kuvatakse menüü. Kui soovite mõnes vaikeseades muudatusi teha, kasutage selleks kerimisnuppe ▲/▼/◄/►. Menüüst väljumiseks vajutage nuppu [EXIT].
5. Tehke ESMAKORDSE INSTALLIMISE kuval soovitud muudatused.
DVB Antenn - valige digilevi tüüp. Võite valida kas maapealse
levi (DVB-T), kaabellevi (DVB-C) või satelliitlevi (DVB-S)*.
Keel - valige teleri menüü keel. Riik - valige soovitud riik. Häälestusrežiim - valige, kas soovite häälestada ainult digitaal- (DTV),
analoog- (ATV) või nii digitaal- kui ka analoogsignaali (DTV + ATV). Keskkond - valige teleri asukoht. Kodus kasutamise puhul valige Home Mode. Kaupluses demonstreerimisrežiimis kasutamisel valige Store Mode. LCN - kui soovite järjestada kanaleid teenusepakkuja eelistuste alusel valige LCN-i seadeks ON (kehtib ainult DVB-T ja DVB-C kanalite puhul).
6. Häälestusprotsessi käivitamiseks vajutage nuppu [ENTER].
7. Valikulised kanalite algseadistused DVB-C:
Säilitage kõik vaikeseadistused soovitatud viisil.
Kui DVB-C kanaleid ei leitud, võtke kehtiva "Network ID" teada saamiseks ühendust oma võrguteenusepakkujaga. Seejärel teostage uus otsing. Vajutage [MENU], valige "Network ID" ja sisestage võrgu ID.
8. Valikulised kanalite algseadistused DVB-S2*:
Valige valikuliste kanalite algseadistute menüü jaotises "DVB Antenna" valik "Satellite". Siin on teil võimalik valida erinevate satelliitide vahel. Kui valik on lõpule viidud, on täpse satelliidi kanaliloend valmis importimiseks teie telerisüsteemi.
Kinnitage puldi nupuga [ENTER], et alustada skannimist.
NÕUANNE: Kui kanalid on puudu, on selle põhjuseks tõenäoliselt signaali tugevus; kaaluge signaalivõimendi ühendamist ja teleri uuesti häälestamist.
* - Saadaval ainult DVB-S tuuneriga teleritel
Pult
Vt puldi pilti käesoleva juhendi teisel lehel.
1.
STANDBY – teleri sisselülitamiseks ooterežiimis ja vastupidi.
2.
MUTE – heli summutamine ja vastupidi.
3. 0 – 9 – telekanali otsevalimine.
4. TV/RADIO – valige Digital ja valige digirežiimis kas teler või raadio.
5. FAV – lemmikute menüü kuvamine.
6. VOL +/- helitugevustaseme suurendamine/vähendamine.
7. RECLIST – funktsiooni pole
8. GUIDE – avab seitsme päeva telekava (režiim Digital).
9. CH +/- vaatavast kanalist järgmise või eelmise kanali valimine.
10. REC – funktsiooni pole
11. MTS – helikeele muutmine (kui on olemas).
12. ASPECT – erinevate pildiformaatide vahel valimine.
13. MENU – ekraanimenüü kuvamine.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – võimaldab teil navigeerida ekraanimenüüdes
ja muuta süsteemiseadeid vastavalt oma eelistustele. Kanaliloendi vaatamiseks vajutage teleri vaatamise ajal nuppu ENTER.
15. SOURCE – sisendi/allika menüü kuvamine.
16. EXIT – kõikidest menüüdest väljumine.
17. DISPLAY – vajutage allika ja kanali teabe kuvamiseks
18. VÄRVINUPUD – täiendavad teleteksti ja ekraanimenüü funktsioonid
19.
Edasikerimise režiimis esitamine.
20. INDEX – teleteksti režiim – registrilehe kuvamiseks
21.
Tagasikerimise režiimis esitamine.
22. TTX – teletekstirežiim - teleteksti sisenemine
23.
vajutage 1x praeguse peatüki taaskäivitamiseks / vajutage 2x
eelmise peatüki jaoks
24. SUB.PG – Teleteksti režiim – lülituge järgmisele alamlehele
25.
Järgmisse peatükki edasiliikumine
26. REVEAL – teleteksti režiim – peidetud sõnade paljastamiseks või
peitmiseks
27.
taasesitamise lõpetamine
28. HOLD – teletekstirežiim - hetkel kuvatud lehekülje hoidmine
29.
Esitamine/paus
30. CANCEL – vajutage seda nuppu teletekstis, kui otsite telerirežiimi
naasmiseks lehte. Kui leht on leitud, ilmub ekraanile teade. Teleteksti naasmiseks ja lehe vaatamiseks vajutage uuesti nuppu CANCEL.
31. SIZE – teleteksti režiim – kuva suuruse muutmiseks teleteksti režiimis
32. SUBTITLE – ekraani allosas oleva dialoogi lülitamine (sisse/välja).
Telerinupud*
Vol+ helitugevus valjemaks ja menüü paremale
Vol- helitugevus vaiksemaks ja menüü vasakule
CH+ programm/kanal üles ja menüü üles
CH- programm/kanal alla ja menüü alla
MENU menüü/ekraanimenüü kuvamine
SOURCE sisendallika menüü kuvamine
STANDBY ooteseisundis toide sees/väljas
* - nuppudega teleri puhul
Teleri juhthoob*
Teleri juhthoob asub teleri taga all vasakus nurgas. Võite kasutada seda juhtpuldi asemel enamike telerifunktsioonide juhtimiseks.
Kui teler on ooterežiimis:
vajutage lühidalt juhthooba - toide sees Teleri vaatamise ajal:
PAREMALE/VASAKULE – helitugevus valjemaks/nõrgemaks
ÜLES/ALLA – valib kanalit üles/alla
pikk vajutus ÜLES (või ALLA) – kuvab allikate/sisendite menüü
lühike vajutus – kuvab menüü
pikk vajutus – ooterežiimi lülitumine Menüüs viibides:
PAREMALE/VASAKULE/ÜLES/ALLA – kursori navigeerimine ek raani-
menüüdes
lühike vajutus – OK/valitud elemendi kinnitamine
Page 48
48
pikk vajutus – tagasi eelmisse menüüsse
* - juhtlülitiga teleri puhul
TV juhtnupp*
TV juhtnupp asub teleri esiküljel.
Lühike vajutus - menüü avamine või navigeerimine Pikk vajutus - OK / Kinnita valitud element
* - teleriga juhtnupuga
Režiimi sisendi/allika valimine
Erinevate sisendite/ühenduste vahel valimine.
a) Kasutades puldinuppe
1. Vajutage [SOURCE] - kuvatakse allikamenüü.
2. Vajutage [] või [], et valida soovitud sisend.
3. Vajutage [ENTER].
b1) Kasutades telerinuppe*
1. Vajutage [SOURCE].
2. Kerige nuppudega CH+/CH- üles/alla vajaliku sisendi/allikani.
3. Vajutage [VOL+], et muuta sisend/allik as teile vajalikule.
b2) Teleri juhthoova* kasutamine:
1. Vajutage pulti mõne sekundi vältel ÜLES (või ALLA), et siseneda menüüsse SOURCE (ALLIKAD).
2. Valige juhtpuldi abil soovitud sisend/allikas.
3. Juhtpuldil lühidalt keskele vajutades kinnitate valitud sisendi/allika.
* - valikuline
Ühendused
Järgige tarvikutekotis asuvas tehnilises juhendis toodud juhiseid.
USB
USB-sisend 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI-sisend 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA arvutisisend
VGA (PC) Audio In* 3,5 mm arvuti helisisend
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponent/video helisisend
Video (CVBS)*
Y
VIDEO-sisend
Component/YPbPr* Komponent HD-sisend
SCART* SCART-sisend
CI Card IN CI-sisend
RF In Raadio-/teleantenni sisend
Sat In* Satelliitantenni sisend
Digital Optical Audio Out* Digitaalne optiline väljund
Digital COAX Audio Out* Digitaalne koaksiaalväljund
HEADPHONES* 3,5 mm kõrvaklappide väljund
* - Ainult toetatavate seadmete puhul
Telerimenüüs navigeerimine
Menüü avamiseks vajutage puldil nuppu [MENU]. Menüüsse sisenemiseks vajutage [ENTER]. Kui soovite mõnda vaikeseadet muuta, kasutage kerimisnuppe (▲/▼/◄/►). Seadete kinnitamiseks vajutage nuppu [ENTER]. Menüüst väljumiseks vajutage nuppu [EXIT].
Pilt
Pildirežiim - valige järgmiste algseadete vahel.
ū Dünaamiline - soovituslik seade kiirelt liikuvate piltide puhul ū Standard - vaikeseaded ū Mahe - heledamates toonides ja vähem erksate värvide valimine ū Isiklik - saate kõiki seadeid käsitsi muuta ū Sääst - 15% väiksem energiatarbimine.
Kontrastsus - musta ja valge vahelise tasakaalu muutmine. Eredus - pildi ereduse suurendamine või vähendamine. Värv - värvirikkuse suurendamine must-valgest alates. Toon - pildi värvitooni taseme suurendamine või
vähendamine (ainult NTSC-signaali puhul).
Teravus - pildi teravuse suurendamine või vähendamine. Värvi temp. - valige värvustemperatuur järgnevate algseadete seast.
ū Külm - suurendab pildi värvigammas sinise osakaalu ū Normaalne - vaikeseaded ū Soe - suurendab pildi värvigammas punase osakaalu
Müratõrje - ltreerib ja vähendab pildi müra (segamist) Kuvasuhe - pildi kuvasuhe on erinevatel kanalitel/saatejaamadel erinev.
Teie vajadustele paremini vastamiseks on mitmeid erinevaid võimalusi.
ū Auto-kuvab tavaliselt parima pildiformaadi. Selliselt on pilt õiges
asendis. All/üleval või külgedel võivad olla mustad ribad.
ū 4:3 - kuvab 4:3 pildi selle algses suuruses. 16:9 ekraani
täitmiseks on külgedele kuvatud mustad triibud.
ū 16:9 - täidab ekraani tavapärase 16:9 signaaliga. ū Suum 1/2 - pilt on õiges proportsioonis, kuid seda
on ekraani täitmise huvides suurendatud.
ū Punkthaaval (HDMI) - kuvab pildi selle algses
kuvasuhtes ilma midagi muutmata.
HDMI-režiim - HDMI-allikatele mõeldud seaded.
ū Auto - soovitatav valik. Teler teeb HDMI abil
ühendatud seadme alusel parima valiku.
ū Video - lmide vaatamiseks optimaalse kuvasuhte
saamise jaoks teostatakse pildil liighälvitus.
ū VGA/PC* - pilt on ilma liighälvituseta. Valige see valik käsitsi, kui
osa ekraanist on pärast arvuti teleriga ühendamist peidetud.
Arvuti* Autom. regul. - võimaldab teil telerit automaatselt
kongureerida arvutiekraanina kasutamiseks.
H–nihe - muudab pildi horisontaalset asetust. V–nihe - muudab pildi vertikaalset asetust. Suurus - pildi suuruse muutmine. Faas - pildi müra vähendamseks faasi viivitusaja muutmine.
NÕUANNE: Kui arvutit teatud aja kestel ei kasutata, lülitub teler „unerežiimi“ (ekraan lülitub energia säästmiseks välja). Tagasilülitumiseks vajutage ooterežiimi nuppu.
* - Ainult toetatavate seadmete puhul
Page 49
ET
Heli
Helirežiim - valige järgmiste algseadete hulgast
ū Standard - vaikeseaded ū Muusika - muusika rõhutamine häälte üle ū Film - pakub lmidele loomutruud ja täielikku heli ū Sport - rõhutab heli spordisaadete puhul ū Isiklik - valib teie personaalsed heliseaded
Ekvalaiser - reguleerib erinevate helisageduste helitugevust. Ekvalaiseri helitasemeid saab reguleerida ainult siis, kui on valitud režiim „Personaalne“.
Balanss - heli tasakaalupunkti liigutamine vasaku ja parema kõlari vahel. Autom. helitugevuse tase - kui on valitud „on“, jääb
helitugevus sõltumata sisendist/allikast samale tasemele.
Surround Sound - võimaldab teil lülitada ringheliefekti SISSE või VÄLJA. Digiväljund - see on digitaalne-helisisend. Valige järgmiste valikute vahel:
ū Väljas - väljas ū Auto - valib automaatselt parimad võimalikud seaded ū PCM - valige see valik, kui ühendate teleri digitaalnekaabli abil
Stereo Hi- allikaga (impulsskoodmodulatsioon (PCM, Pulse­code modulation) on analoogsignaali digitaalne esitamine)
SPDIF viivitus (ms) - võimaldab kasutajal muuta heliseadet, et sünkroonida pilti ja heli digitaalse heliväljundi kaudu ühendatud väliste kõlarite puhul. Heliviivitus (ms) - võimaldab kasutajal muuta heliseadet, et sünkroonida pilti ja heli teleri kõlarite puhul. Helikirjeldus - täiendav helirada nägemispuudega inimestele. Saadaval ainult valitud DTV-saadete puhul.
ū Helikirjelduse helitugevus - helikirjelduse
heliraja helitugevuse muutmine
Kanal
Autom. häälestamine - võimaldab häälestada teleril uuesti
kõik digikanalid, digiraadiojaamad ja analoogkanalid. Analoogi manuaalne häälestamine - võimaldab analoogsignaali käsitsi häälestada. Digitaali manuaalne häälestamine - võimaldab digisignaali käsitsi häälestada. Kanali muutmine - võimaldab lemmikkanaleid kustutada, vahele jätta ja lisada.
ū Punane nupp - valitud kanali kustutamine. ū Kollane nupp - valitud kanali liigutamine. Minge kursoriga kanalile,
mida soovite teise kohta liigutada ja vajutage seejärel KOLLAST nuppu. Nüüd viige valitud kanal ÜLES/ALLA nooltega soovitud kohale ja vajutage uuesti KOLLAST nuppu kanaliloendis uue koha kinnitamiseks.
ū Sinine nupp - valitud kanali vahelejätmine. Vahelejätmiseks
valitud kanaleid ei kuvata CH+ või CH- nuppudele vajutades.
Planeeritud loend - loetleb teie saadete meeldetuletused. Signaali teave - DVB-signaali puudutav teave. CI teave - tasuliste teenuste puhul on nõutav „nutikaardi“
sisestamine telerisse. Kui tellite vaatamiskorrapõhise teenuse, annab teenusepakkuja teile „CAM-i“ ja „nutikaardi“. CAM-i saab seejärel sisestada ÜHISLIIDESPORTI (CI Card In). Taldriku seadistamine* - see menüü on kasutatav ainult DVB-S2 režiimis. Võite valida satelliiditüübi, teie transponderi, LNB-tüübi jne.
* - Ainult DVB-S tuuneriga mudelitel
Aeg
Autom. sünk. - seadistab teleris automaatselt kellaaja ja kuupäeva.
Vajalik on teleri sisselülitamine digisignaali ja/või internetiühendusega. Kellaaja ja kuupäeva seadistuste käsitsi muutmiseks lülitage “Auto Sync”
välja. Kui “Auto Sync” on kellaaja ja kuupäeva käsitsi muutmiseks välja lülitatud, lähtestatakse selline teave teleri vooluvõrgust väljalülitamisel. Kell - kuupäeva ja kellaaja määramine. DVB-režiimis seadistatakse kuupäev ja kellaaeg automaatselt. Väljalülitamisaeg - võimaldab teil valida konkreetse aja, millal teler välja lülitub. Sisselülitamisaeg - võimaldab teil valida konkreetse aja, millal teler sisse lülitub; valitud ajal kuvatakse telekanal ning lülitatakse sisse allikas ja helitugevus. Funktsiooni on võimalik seejärel seadistada kordama toimingut iga päev või ainult konkreetsel päeval.
Ajavöönd - oma ajavööndi muutmine. Unetaimer - võimaldab teil seadistada unetaimerit, mille
puhul lülitub teler välja pärast määratud aja möödumist. Autom. ooteseisund - automaatse ooterežiimi muutmine tunniste sammudega: Väljas -> 3 h -> 4 h -> 5 h. OSD timer - võimaldab teil valida, kaua ekraanimenüü on ekraanile kuvatud.
Lukk
Süsteem lukk - võimaldab teil menüüd lukustada või
lukust vabastada. Teil palutakse sisestada 4-kohaline parool. Kasutage parooli sisestamisest loobumiseks -nuppu. Kustutamiseks kasutage -nuppu. Vaikeparool on 0000.
Määra parool - vaikeparooli muutmine. Kanali lukk - konkreetsete telekanalite lukustamine. Vanemlik kontroll - telekanalite lukustamine vanusepiirangu alusel. Nupulukk - telerinuppude lukustamine.
ū Väljas - kõik telerinupud on lukustamata ū Täis - kõik telerinupud on lukustatud
Seaded
Keel - võimaldab teil muuta menüükeelt. TT-keel - võimaldab teil muuta teleteksti keelt. Helikeeled - võimaldab teil muuta valitud DVB-kanalite heli keelt. Subtiitri keel - võimaldab teil valida subtiitrite keelt valitud DVB-kanalites. Kuulmispuue - kui kanal pakub tuge kuulmispuudega
vaatajatele, saab nuppu „Subtitle“ vajutades subtiitreid heliliselt esitada. Kui seate valiku Hearing Impaired seadeks ON ja lülitute kanalile, mis toetab kuulmispuudega inimeste subtiitreid, aktiveeruvad sellised subtiitrid automaatselt. Sinine ekraan - muudab tausta, kui läbipaistva ja sinise tausta vahel puudub sisend (saadaval ainult osade allikate puhul).
Esmakordne installimine - käivitab esmakordse installimise. Lähtesta teler - lähtestab menüüd tehaseseadetele. Tarkvara uuendamine (USB) - aegajalt laseme teleri töö
parendamiseks välja püsivara uue versiooni (saadaval allalaadimiseks). Selle menüü abil saate installida telerisse uue tarkvara/ püsivara. Edasised installimisjuhised on koos püsivaraga.
HOIATUS: Ärge lülitage telerit välja enne kui uuendamine on lõpule jõudnud!
HDMI CEC* - võimaldab teil teleri puldiga juhtida HDMI abil teleriga ühendatud seadmeid.
ū CEC-juhtimine - valige CEC-funktsioonide sisse/välja lülitamine. ū Audioressiiver - saadab raadio-/satelliitlevi kaudu saadud
signaali üle HDMI AV-ressiiverisse ilma täiendavaid helikaableid kasutamata. See funktsioon on saadaval ainult HDMI 1* või 2* väljundi puhul (* - valikuline baas mudelil).
ū Seadme automaatne väljalülitamine - teleri väljalülitamisel lülitatakse
automaatselt välja ka kõik HDMI CEC kaudu ühendatud seadmed.
ū Teleri automaatne sisselülitamine - kui te lülitate ühe HDMI CEC
kaudu ühendatud seadmetest sisse, lülitub automaatselt sisse ka teler.
ū Seadmete loend - ühendatud CEC-seadmete loendi näitamine ū Seadme menüü* - võimaldab teil pääseda seadmete
Page 50
50
menüüsse ja teleri puldiga menüüd juhtida.
Versiooniteave - näitab teleri tarkvara versiooni Kaupluserežiim** - kaupluse demonstratsioonrežiimi
SISSE/VÄLJA lülitamine
* - Ühendatud seade peab toetama HDMI CEC-i. ** - kasutatav ainult juhul, kui esmakordsel installimisel valiti kaupluse
demonstratsioonrežiim.
7 päeva telekava
Telekava on kasutatav digiTV režiimis. Telekava sisaldab teavet tulevaste teleprogrammide kohta (kui digikanal seda toetab). Võite vaadata kõikide programmide ja kõikide kanalite algus- ja
lõpuaegu järgmise 7 päeva ulatuses ning seada meeldetuletusi.
1. Vajutage [TV GUIDE]. Ekraanile ilmub järgmise 7 päeva telekava.
2. Navigeerige menüüs nuppudega ▲/▼/◄/►. Nüüd võite teha järgmist
Seada meeldetuletus, vajutades ROHELIST. Vaadata eelmist päeva, vajutades KOLLAST. Vaadata järgmist päeva, vajutades SINIST.
[INFO] näitab detailset teavet valitud postituse kohta
3. Vajutage [EXIT], et väljuda 7 päeva telekavast.
USB-režiim / meediamängija
USB-režiimi abil on võimalik taasesitada erinevat tüüpi sisu, mida olete oma USB-mälupulgale talletanud. USB-allikale lülitumisel ilmub ekraanile USB-režiimi menüükuva. Sisu jagatakse failitüübi alusel kategooriateks Photo (Foto), Music (Muusika), Movie (Video) ja Text (Tekst).
1. Menüüdes liikumiseks saate kasutada kerimisnuppe ▲/▼/◄/►. Esitamiseks/vaatamiseks vajaliku faili kinnitamiseks vajutage nuppu [ENTER].
2. Valige vajalik draiv. (Kui draivil on ainult üks sektsioon, näete ainult ühte faili.)
3. Nüüd pääsete failile juurde. Vaatamiseks vajutage ENTER.
4. Vaatamise ajal saate faili taasesitusrežiime juhtida kas
puldi juhtnuppudega või kuvades ekraanile taasesitamise navigatsioonimenüü ning valides ekraanile kuvatud nuppe ▲/▼/◄/► ja [ENTER]
MÄRKUS USB: pikendusjuhtmeid ei soovitata kasutada kuna need võivad vähendada pildi/heli kvaliteeti ja USB­sisu esitamise ajal võib ette tulla seiskumisi.
Page 51
FR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné:
A n d’éviter un incendie, maintenir toujours les bougies et autres  ammes nues éloignées de ce produit.
Les télévisions avec écran de 43" ou plus doivent être soulevées et
portées par au moins deux personnes.
Cette TV ne contient aucune pièce qui pourrait être réparée par
l'utilisateur. En cas de défaut, contacter le fabricant ou l'agent autorisé qui assure le service après-vente. Le contact avec certaines parties situ­ées à l'intérieur de la TV pourrait mettre votre vie en danger. La garantie ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations eectuées par des tiers non autorisés.
Ne pas enlever la partie arrière de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour la réception et la reproduction des signaux
vidéos et sonores. Toute autre utilisation est interdite.
Ne pas exposer la TV aux égouttures ou éclaboussures de liquides.
Pour déconnecter la télévision de l’alimentation électrique, veuillez
débrancher la che de la prise d’alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes de quali­cations similaires an d'éviter un risque.
La distance conseillée pour regarder la TV HD est d'environ 5 fois la
hauteur de l’écran. Les réexions d'autres sources lumineuses sur l'écran peuvent altérer la qualité de l'image.
S'assurer que la TV dispose d'une ventilation susante et qu'elle n'est
pas à proximité d'autres appareils et d'autres meubles.
Pour la ventilation, installer le produit à 5 cm du mur au minimum.
S'assurer que les ouvertures de ventilation sont dégagées des articles
tels que des journaux, des nappes de table, des rideaux, etc…
La TV est conçue pour être employée sous un climat modéré.
La TV est conçue exclusivement pour une utilisation dans un endroit
sec. Quand on utilise la TV à l'extérieur, s'assurer qu'elle est protégée contre l'humidité (pluie, éclaboussures d'eau). Ne jamais exposer la TV à l'humidité.
Ne placez pas d’objets, de récipients remplis de liquide, comme des
vases, etc..., sur la télévision. Ces récipients pourraient être renversés, ce qui mettrait en danger la sécurité électrique. Placer la TV exclusivement sur des surfaces plates et stables. Ne placer aucun objet tel qu'un journal ou une couverture, etc. sur ou sous la TV.
S'assurer que l'appareil n'est posé sur aucun câble électrique qui pourrait
ainsi être endommagé. Les téléphones mobiles et autres dispositifs tels que les adaptateurs WLAN (Réseau local sans l), les caméras de surveillance avec transmission sans l du signal, etc. peuvent causer de l'interférence électromagnétique et ne devraient pas être placés près de l'appareil.
Ne pas placer l'appareil près d'éléments chauants ou dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil cela ayant un eet négatif sur le refroidissement de l'appareil. La chaleur accumulée est dangereuse et
peut sérieusement réduire la vie de l'appareil. An d'assurer la sécurité, demander à une personne qualiée d'enlever la poussière de l'appareil.
Essayer d'empêcher l'endommagement des câbles ou adaptateurs du
secteur. L'appareil ne peut être connecté qu'aux câbles ou adaptateurs du secteur.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même s'il était éteint. Il faudrait débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Pour nettoyer l'écran de l'appareil, utiliser seulement un tissu humide et
doux. Employer seulement de l'eau propre, jamais de détergents et en aucun cas des dissolvants.
Placer la TV près du mur pour éviter la possibilité de la faire tomber en
la poussant.
AVERTISSEMENT - Ne placez jamais une télévision dans un emplace-
ment instable. Une télévision peut tomber, causant de graves blessures corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, particulièrement chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simple précautions telles que :
Utiliser des meubles de télévision recommandés par le fabricant.
N’utiliser que des meubles pouvant supporter la télévision de manière
sûre.
S’assurer que la télévision ne dépasse pas du bord du meuble la sup-
portant.
Ne pas placer la télévision sur un haut meuble (par exemple, armoire ou
étagères) sans ancrer le meuble et la télévision à un support adapté.
Ne pas placer la télévision sur un tissu ou autre matériau pouvant être
entre la télévision et le meuble de support.
Éduquer les enfants sur les dangers de grimper sur les meubles pour
atteindre la télévision ou ses commandes.
S’assurer que les enfants ne puissent pas grimper ou attraper la télévi-
sion.
Si votre télévision existante est conservée et changée d’emplacement,
les considérations ci-dessus s’appliquent aussi.
Le logiciel sur votre TV et la disposition du menu à l'écran (OSD) peuvent
être changés sans communication préalable.
Note : En cas de décharge électrostatique (ESD), l’appareil peut fonc-
tionner de manière inappropriée. Dans ce cas, éteignez et rallumez le téléviseur. Le téléviseur se remettra à fonctionner normalement.
Avertissement:
N'utilisez pas de télévision directement après déballage. Attendez que la
télévision se réchaue à la température ambiante avant de l'utiliser.
Ne jamais relier un dispositif externe à un appareil sous tension. Éteindre
non seulement la TV mais également les dispositifs qui lui sont reliés! Re­lier la che de la TV à la prise murale après avoir relié tous les dispositifs externes et l'antenne!
Assurer toujours le libre accès à la che secteur de la TV.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage dans un lieu de travail équipé
de moniteurs.
L'utilisation systématique des écouteurs à un niveau de volume élevé
peut conduire à des dommages irréversibles de l'audition.
Assurer l'élimination de cet appareil et de tous les composants y compris
les batteries, en conformité avec les normes environnementales. Dans le doute, entrer en contact avec l'autorité locale pour les détails concernant le recyclage.
Tout en installant l'appareil, se souvenir que les surfaces des meubles
sont traitées avec divers vernis, plastiques, etc. ou qu'elles peuvent être cirées. Les produits chimiques contenus dans ces produits peuvent avoir une réaction avec le support de la TV. Ceci pourrait faire que des morceaux de matériaux collent à la surface des meubles, qu'il sera dif­cile d'enlever, voire impossible.
L'écran de la T V aété fabriqué selon des conditions de qualité supérieure
et aété examiné en détail plusieurs fois, pour déceler les pixels défec­tueux. En raison des propriétés technologiques du processus de fabrica­tion, il n'est pas possible d'éliminer l'existence d'un nombre restreint de points défectueux sur l'écran (même avec soin extrême, au cours de
Page 52
52
la production). Ces pixels défectueux ne constituent pas un défaut en termes de condition de garantie si leur ampleur n'est pas plus grande que les limites dénies par la norme DIN.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout problème lié au
service client relatif au contenu ou aux services d'une tierce partie. Tout commentaire, question ou service relatif aux blessures résultant d'un contenu ou service tiers doit être dirigé au fournisseur du contenu ou service approprié.
Il existe de nombreuses raisons pouvant vous empêcher d'accéder au
contenu ou aux services de l'appareil non directement liées à l'appareil, y compris, mais non limitées à, une panne de courant, un problème de connexion internet ou de conguration de votre appareil. SCEP, ses directeurs, employés, agents, prestataires et aliés ne sauraient être tenus responsables de vous ou de tout autre tierce partie quant à de telles pannes ou problèmes de maintenance, quelle que soit la cause ou que le problème n'ait pu ou non être évité.
Tous les contenus et services tiers accessibles via cet appareil vous sont
fournis « tel quel » et « tel que disponible » et SCEP et ses aliés ne sauraient formuler aucune garantie ou représentation de quelque nature que ce soit, expresse ou tacite, y compris, mais sans s'y limiter, d'absence de contrefaçon, d'adéquation à un usage particulier, de disponibilité, de précision, de complétude, de sécurité, de titre, d'utilité, de manque de négligence ou d'erreur, de fonctionnement ininterrompu ou d'utilisation du contenu ou des services fournis ou du contenu ou que le contenu ou les services répondront à vos exigences et attentes.
« SCEP » n'est pas un agent de tels fournisseurs tiers et n'assume aucune
responsabilité des actes et omissions de tels fournisseurs tiers de con­tenu ou de services, ou de tout aspect du contenu ou des services liés à de tels fournisseurs.
En aucun cas « SCEP » et/ou ses aliés ne pourront être tenus
responsables envers vous ou un tiers de tout dommage direct, indirect, accidentel, punitif, consécutif ou tout autre type de dommage, que la responsabilité soit faites sur la base d'un contrat, de la responsabilité civile, d'une violation de garantie, d'une responsabilité stricte ou autre et que SCEP et/ou ses aliés n'aient été ou non avisés de la possibilité de telles dommages.
Information importante concernant l'utilisation des jeux vidéos, des ordinateurs, des légendes et d'autres achages d'image xe.
L'utilisation prolongée du matériel d'émission d'image xe peut causer
une “image fantôme “ permanente sur l'écran LCD (ceci étant désigné parfois inexactement “brûlure d'écran“). Cette image fantôme est alors visible de manière permanente sur l'écran d'arrière-plan. C'est un dom­mage irréversible. Il est possible d'éviter de tels dommages en suivant les instructions suivantes ci-dessous:
Ramener le réglage de la luminosité ou du contraste à un niveau mini-
mum de visibilité.
Ne pas acher l'image xe pendant une longue période. Éviter
l'achage de:
» l'horaire du télétexte et les diagrammes, » le menu de la TV » En mode „Pause“ (maintien) : Ne pas employer ce mode longtemps,
par exemple tout en observant une vidéo.
» Arrêter s'il n'est pas utilisé.
Batteries
Observer la polarité correcte en insérant les bat-
teries.
Ne pas exposer les batteries aux températures
élevées et ne pas les placer dans des endroits où la température pourrait augmenter rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
Ne pas exposer les batteries à la chaleur rayon-
nante excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les démonter et ne pas essayer de
Cd
recharger les batteries non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser. » Ne jamais utiliser ensemble des batteries diérentes ou mélanger
les neuves et les usagées.
» Se débarrasser des batteries d'une manière respectueuse de
l'environnement.
» La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise
au rebut des batteries.
Mise au rebut
Ne pas se débarrasser de la TV avec les déchets ménagers
non triés. La renvoyer à un point de ramassage indiqué pour le recyclage WEEE (déchets d'équipements électr­iques et électroniques). Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
protéger l'environnement. Entrer en contact avec le détail-
lant ou les autorités locales pour plus d'information.
Déclaration CE :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que
cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible
en cliquant sur le lien suivant : www.sharpconsumer.com/documents­of-conformity/
Page 53
FR
Ce qui est inclus dans la boîte
La fourniture de cette TV inclut les pièces suivantes:
• 1x TV • 1x Paquet d'installation de support TV
• 1x Télécommande • 1x Manuel d'utilisation
• 2x batterie AAA • 1x Fiche technique
• 1x Carte de garantie
Fixation du support
Suivez les instructions de la notice technique, qui se trouve dans le sac d'accessoires.
Pour commencer - mise en place initiale
1. Insérer les batteries fournies dans la télécommande.
2. En utilisant le câble RF fourni, reliez la TV à la prise murale de l'antenne
TV.
3. Connectez le câble d’alimentation à la prise électrique et activez la TV
en utilisant le bouton de veille de la TV.
4. Après avoir allumé la TV, vous verrez le menu Installation initiale. Si la
vue n'apparaît pas, presser [ MENU ] sur la télécommande puis 8-8-8-8 et le menu apparaîtra. Pour modier l'un de ces réglages par défaut, utiliser les boutons de délement ▲/▼/◄/►. Pour quitter le menu à tout moment, presser le bouton [EXIT].
5. Mettre en place les réglages souhaités dans la vue Première
installation. Antenne DVB - Il est possible de choisir entre Terrestre
(DVB-T), Câble (DVB-C) ou Satellite (DVB-S)*.
Langue - Installer la langue du menu de la TV. Pays - Installer le pays recherché. Mode de syntonisation - Choisir d'accorder uniquement
la TV numérique (DTV), analogique (ATV) ou à la fois, la numérique et l'analogique (DTV + ATV). Environnement - Sélectionner l'emplacement de la TV. Pour le domicile, sélectionner Mode Domicile. Pour le mode de démonstration de la boutique , installer Mode Magasin. Tri par LCN - Placer LCN sur ON (Marche) pour disposer les canaux par préférences de fournisseurs (s'applique seulement aux canaux DVB-T et DVB-C).
6. Presser le bouton [ENTER] pour lancer le processus de syntonisation.
7. Préréglages optionnels des canaux DVB-C:
Maintenir comme recommandé, tous les réglages par défaut.
Si les canaux DVB-C ne sont pas trouvés, entrer en contact avec le fournisseur de réseau pour connaître la "Identication du réseau" valide. Exécuter alors une nouvelle recherche. Presser [MENU], sélectionner " Identication du réseau " et entrer l'identication du réseau.
8. Préréglages optionnels des canaux DVB-S2*: Sélectionner "Satellite" dans "Antenne DVB" dans le menu pour les préréglages optionnels des canaux. A cet emplacement, il est possible de choisir entre les divers satellites. Une fois le choix accompli, la liste des canaux du satellite déni sera disponible pour être importée dans le système de TV.
Conrmer avec le bouton [ENTER] de la télécommande pour lancer le balayage.
CONSEIL: Si des canaux sont manquants, cela provient vraisemblablement de la puissance du signal, il faudrait alors envisager de relier à un amplicateur de signal et syntoniser à nouveau la TV.
* - Disponibles uniquement pour les TV équipées du syntoniseur DVB-S
Télécommande
Se référer à l'image de la télécommande à la deuxième page de ce manuel d'utilisation.
1.
STANDBY (Veille) – Allumer la TV quand elle se trouve en Veille ou
vice versa.
2.
MUTE (Sourdine) – Mettre le son en sourdine ou vice versa.
3. 0 – 9 – pour sélectionner directement les canaux TV.
4. TV/RADIO – commuter vers Digital (numérique) et commuter entre
TV et Radio, en mode numérique (Digital mode).
5. FAV – Pour acher les favoris du menu.
6. VOL +/- Pour augmenter/ diminuer le volume du son.
7. RECLIST – Aucune fonction
8. GUIDE (Guide TV) – Ouvre le guide hebdomadaire de la TV (Mode
numérique).
9. CH +/- Pour monter ou descendre dans la liste des canaux à obser.
10. REC – Aucune fonction
11. MTS – Pour changer la langue audio (si disponible).
12. ASPECT – Pour commuter l'écran entre les diérents formats d'image.
13. MENU – ache le menu sur l'écran (Option OSD).
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Permet de naviguer sur les menus de l'écran et
d'ajuster les réglages du système selon l'option recherchée. Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur ENTER pour acher la liste des chaînes.
15. SOURCE – Pour acher le menu d'une entrée/source.
16. EXIT (Sortie) – Sortir de tous les menus.
17. DISPLAY – Appuyez pour acher les informations sur la source et la
chaîne
18. BOUTONS DE COULEURS – Télétexte additionnel et fonctions OSD
19.
Pour actionner le mode de rebobinage rapide.
20. INDEX – Teletext mode – Pour acher la page d‘index
21.
Pour actionner le mode d'avance rapide.
22. TTX – Mode télétexte - Pour acher le télétexte
23.
Appuyez 1x pour redémarrer le chapitre en cours/appuyez 2x
pour le chapitre précédent
24. SUB.PG – Mode télétexte - Passer à la sous-page suivante
25.
Pour avancer au prochain chapitre
26. REVEAL – Teletext mode – Pour révéler ou masquer les mots masqués.
27.
Pour arrêter la lecture
28. HOLD (Maintien du Télétexte) – Mode Télétexte - Maintenir la page
en cours qui est achée
29.
Lecture/pause
30. CANCEL – Appuyez sur ce bouton dans le télétexte lors de la
recherche d'une page pour revenir au mode TV. Lorsque la page est trouvée, une notication apparaît à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton ANNULER pour revenir au télétexte et acher la page.
31. SIZE – Teletext mode - Pour modier la taille d’achage dans le mode
Télétexte
32. SUBTITLE (Sous-titre) – Pour commuter le dialogue au bas de l'écran
(marche/arrêt).
Boutons* TV
Vol+ Volume vers le haut et menu de droite
Vol- Volume vers le bas et menu de gauche
CH+ Programme/Canal vers le haut et menu vers le haut
CH- Programme/Canal vers le bas et menu vers le bas
MENU Ache le Menu/OSD
SOURCE Ache le menu de la source d'entrée
STANDBY Marche/Arrêt de la mise en veille
* - pour TV avec boutons
Page 54
54
Stick* de contrôle TV
Le stick de contrôle TV est situé près du coin inférieur gauche de la partie arrière de la TV. Vous pouvez l'utiliser à la place de la télécommande pour contrôler la plupart des fonctions de votre TV.
Lorsque la TV est en mode veille :
pression brève du stick de contrôle - Mise en route
Lorsque vous regardez la TV :
GAUCHE/DROITE – volume haut/bas
HAUT/BAS – chaîne suivante/précédente
pression longue de HAUT (ou BAS) - Ache le menu des Sources/Entrées
pression brève - Ache le menu
pression longue - Mise en veille
Dans le menu:
GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS – navigation du curseur sur les menus à
l'écran
pression brève - OK/Con rmer l'élément sélectionné
pression longue - Retour au menu précédent
* - pour TV avec levier de commande
Bouton de commande du téléviseur*
Le bouton de commande du téléviseur est situé au bas de la façade du téléviseur.
Appui court - ouvrir ou naviguer dans le menu Appui long - OK / Conrmer l'élément sélectionné
* - pour TV avec bouton de commande
Choix du mode Entrée/Source d'entrée
Pour commuter entre les diérentes entrées/connexions.
a) En utilisant les boutons de la télécommande:
1. Presser [SOURCE] - Le menu de la source apparaît.
2. Presser [] ou [] pour sélectionner l'entrée recherchée.
3. Presser [ENTER].
b1) En utilisant les boutons* de la Télévision :
1. Presser [SOURCE].
2. Déler vers le haut / bas en utilisant les boutons CH+/CH- à la recherche de l'entrée/source désirée.
3. Presser [VOL+] pour changer l'entrée/source vers celle sélectionnée.
b2) Utilisation du stick* de contrôle TV :
1. Pressez le joystick vers le HAUT (ou BAS) pendant quelques secondes pour acher le menu de SOURCES.
2. Avec le joystick de contrôle choisissez l'entrée/source désirée.
3. Avec un courte pression au centre du joystick, vous pouvez changer l'entrée/source vers celle sélectionnée.
* - facultatif
Connexions
Suivez les instructions de la notice technique, qui se trouve dans le sac d'accessoires.
USB
USB-Entrée 1, 2*
HDMI entrée 1, 2*, 3* HDMI-Entrée 1, 2*, 3*
VGA (PC)* Entrée VGA PC
Entrée VGA (PC) Audio* Entrée audio PC 3,5mm
R
L
G
B
R
Distance/Local - Vidéo et entrée audio YPbPr*
W R
Composant / Entrée audio vidéo
Vidéo (CVBS)*
Y
Entrée VIDÉO
Component/YPbPr* Entrée HD du composant
PERITEL* PERITEL-Entrée
ENTRÉE carte CI Entrée CI
Entrée RF Entrée antenne RF / TV
Entrée satellite* Entrée satellite
Sortie audio numérique optique* Sortie numérique optique
Sortie audio du coaxial numérique* Sortie du coaxial numérique
CASQUE D'ÉCOUTE* Sortie 3.5mm du casque d'écoute
* - Seulement sur les dispositifs supportés
Navigation du menu TV
Presser le bouton [MENU] de la télécommande pour accéder au menu. Presser [ENTER] pour entrer un menu. Pour modier l'un de ces réglages par défaut, utiliser les boutons de délement (▲/▼/◄/►). Presser le bouton [ENTER] pour conrmer les réglages. Pour quitter le menu à tout moment, presser le bouton [EXIT] (Sortie).
Image
Mode Imange - Choisir les préréglages suivants.
ū Dynamique - Réglages recommandés pour
les images à déplacement rapide.
ū Standard - Réglages par défaut ū Doux - Régler pour plus de légèreté dans les
couleurs et moins de luminosité
ū Personnel - Permet de modier manuellement tous les réglages. ū Eco - Consommer 15% de moins d'énergie.
Contraste - Commuter l'équilibre entre noir et le blanc. Luminosité - Augmenter ou diminuer la luminosité de l'image. Couleur - Augmente la couleur du noir et du blanc.
Page 55
FR
Ton - Permet d'augmenter ou de diminuer le niveau de la
teinte de l'image (pour le signal NTSC uniquement).
Netteté - Augmente ou diminue la netteté de l'image. Température de la couleur - Choisir parmi les préréglages suivants.
ū Froide - Augmente le bleu dans l'image ū Normale - Réglages par défauts ū Chaude- Augmente le rouge dans l'image.
Réduction du bruit - Filtre et réduit le bruit (interférences) à l'écran Ratio d’aspect - Le format de l'image varie en fonction
du canal/de la radiodiusion. Il y a un certain nombre de diérentes options pour mieux satisfaire vos besoins.
ū Auto - Ache automatiquement le meilleur format
d'image. Ainsi l'image est en position correcte. Il peut y avoir des lignes noires au haut/bas et/ou aux côtés.
ū 4:3 - Montre l'image 4:3 dans son format original. Des barres
latérales sont achées pour remplir l'écran 16:9.
ū 16:9 - Remplit l'écran avec un signal régulier de 16:9. ū Zoom 1/2 - L'image est dans la propor tion correcte
mais "zoomée avant" pour remplir l'écran.
ū Point par Point (HDMI) - Montrera l'image dans sa
résolution originale sans aucun changement.
HDMI Mode (Mode HDMI) - paramètres pour les sources HDMI.
ū Auto - option recommandée, le téléviseur dénira la meilleure
option en fonction du périphérique connecté via HDMI.
ū Video (Vidéo) - l’image apparaîtra en surbalayage pour obtenir
un rapport hauteur / largeur optimal pour visionner des lms.
ū VGA/PC* - l’image n’apparaîtra pas en surbalayage Dénissez
cette option manuellement au cas où une partie de l’écran serait masquée après la connexion de l’ordinateur au téléviseur.
PC* Réglage automatique - Permet de congurer
automatiquement la télévision pour l'employer comme
moniteur d'ordinateur. Décalage H - Modie la position horizontale de l'image. Décalage V - Modie la position verticale de l'image. Taille - augmente les dimensions de l'image. Phase - Pour ajuster le temps de propagation de phase an
de réduire le bruit de l'image réglages d'origine
CONSEIL : Si l'ordinateur est laissé inactif pendant une période, la télévision commutera vers un état ‘d'hibernation’ (l'écran se mettra hors tension pour économiser l'énergie). Pour retourner à l'état précédent, presser le bouton Standby (Veille).
* - Seulement sur les dispositifs supportés
Son
Mode Audio - Choisir parmi les préréglages suivants.
ū Standard - Réglages par défaut ū Musique - Met la musique en valeur au-dessus des voix ū Vidéo - Fournit le son plein en direct pour les lms. ū Sports - Met le son en valeur pour le sport ū Personnel - Sélectionne les réglages son personnalisés.
Égalisateur - Ajuste le volume des diérentes fréquences sonores. Les niveaux sonores de l'égalisateur peuvent être uniquement ajustés lorsque le mode 'Personnel' est sélectionné. Equilibrage - Pour commuter le son entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Volume auto - Quand ‘on’ (activé) est sélectionné, le volume sonore se maintient à un niveau constant indépendamment de l'entrée/source.
Surround Sound - Active ou Désactive l'eet sonore. Sortie Numérique - C'est la sortie audio numérique.
Choisir les options suivantes:
ū Désactivée - Désactivée ū Auto - Sélectionne automatiquement les meilleurs réglages ū PCM - Choisir cette option pour connecter une stéréo haute délité par
l'intermédiaire d'un câble numérique (la modulation par impulsion et codage (PCM) est une représentation numérique d'un signal analogique)
Décalage SPDIF (ms) - Permet à l'utilisateur d'ajuster le réglage sonore pour synchroniser l'image et l'audio pour les haut-parleurs externes reliés par l'intermédiaire d'une sortie audio numérique. Décalage audio (ms) - Permet à l'utilisateur d'ajuster le réglage sonore pour synchroniser l'image et l'audio pour les haut-parleurs de la TV. Description Audio - Piste sonore additionnelle pour décient visuel. Disponible uniquement pour les émissions de TV numérique.
ū Volume DA (Volume sonore de la Description Audio) - pour
ajuster le volume de la piste sonore de la Description Audio
Canal
Réglage auto - Permet de syntoniser à nouveau la télévision pour tous les
canaux numériques, les stations radio numériques et les canaux analogiques. Réglage manuel ATV - Permet de syntoniser manuellement le signal analogique. Réglage manuel DTV - Permet de syntoniser manuellement le signal numérique. Modication de programme - Permet de supprimer, sauter et ajouter des canaux favoris.
ū Touche rouge - supprime la chaîne sélec tionnée. ū Touche jaune - déplace la chaîne sélec tionnée. Déplacez
le curseur vers la chaîne que vous souhaitez déplacer vers une autre position puis pressez la touche JAUNE. Déplacez maintenant la chaîne sélectionnée avec la èche haut/bas en position désirée puis pressez la touche JAUNE à nouveau pour conrmer sa nouvelle position dans la liste de chaînes.
ū Touche bleue - sauter la chaîne sélec tionnée. Les chaînes sélectionnées
ne seront pas achées lorsque vous pressez les touches CH+ ou CH-.
Calendier - Énumère les rappels de programme. Information sur le signal - Information à propos du
signal DVB (Diusion vidéo numérique). Informations CI - (Information sur l'interface commune) les services de paiement à la séance nécessitent une “carte à puce” à insérer dans la TV. Pour souscrire à un service de paiement à la séance le fournisseur délivrera un ‘CAM’ (module d'accès conditionnel) et une “carte à puce”. Le CAM peut alors être inséré dans le COMMON INTERFACE PORT (Port de l'interface commune). Installation de la parabole* - Ce menu est seulement disponible en mode DVB-S2. Il est possible de choisir le type du satellite, du transpondeur et le type de LNB (Bloc convertisseur à faible bruit), etc…
* - Uniquement pour les modèles avec syntoniseur DVB-S
Heure
Synchronisation automatique - Ajuste automatiquement la date
et l'heure de la télévision. La télévision doit être synchronisée à un signal numérique et/ou à une connexion internet. Désactivez la « Synchronisation automatique » manuellement pour ajuster les réglages d'heure et de date. Si la « Synchronisation automatique » est désactivée et si l'heure et la date sont réglées manuellement, ces paramètres seront réinitialisés lorsque l'alimentation de la TV est coupée. Horloge - Installer la date et l'heure. La date et l'heure sont installées automatiquement en mode DVB. Heure d’arrêt (Heure de mise hors tension) - Permet de dénir une heure spécique à laquelle la TV s'éteindra. Heure d’allumage (Heure de mise en service)- Permet de dénir une heure spécique à laquelle la TV s'allumera, le canal s'achera, la source et le volume s'établiront. Cette fonction peut alors être à bascule pour répéter chaque jour ou un certain jour.
Fuseau horaire - Change le fuseau horaire en cours. Minuterie Veille - Permet de régler la minuterie d'arrêt pour
hibernation de sorte que la TV s'éteigne après un laps de temps.
Page 56
56
Veille automatique - Ajustement de la mise en veille automatique
par incréments horaires: Éteint -> 3h -> 4h -> 5h. OSD Minuteur - Permet d'ajuster la quantité de temps pendant lequel l'achage est présent sur l'écran avant de disparaître.
Verrouillage
Verrouiller système - Permet de verrouiller ou déverrouiller le
menu. Il sera demandé d'entrer un mot de passe de 4 chires. Utiliser le bouton pour quitter l'entrée du mot de passe. Utiliser le bouton pour eacer. Le mot de passe par défaut est 0000.
Dénir mot de passe - Changer le mot de passe par défaut. Bloquer programme - Verrouiller les canaux TV spéciques. Accord parental - Verrouiller les canaux TV en
fonction de la restriction fondée sur l'âge. Blocage des touches - Verrouiller tous les boutons TV.
ū Désactivée - Tous les boutons TV sont déverrouillés ū Total - Tous les boutons sont verrouillés
Conguration
Langue - Permet de changer la langue du menu. TT Language (Langue TT) - Vous permet de
changer la langue du télétexte. Langues audio - Permet de changer la langue audio sur les canaux sélectionnés. Langue des sous-titres - Permet de changer les langues des sous-titres des canaux DVB sélectionnés. Sous-titrage malentendants - Si le signal fournit une aide pour les malentendants, les sous-titres peuvent être lus en pressant “Subtitle”. Si “Hearing Impaired” est activé (ON) et que le canal sélectionné assiste les malentendants, les sous-titres seront automatiquement activés. Écran bleu - Change le fond d'écran quand il n'y a aucune entrée entre un fond clair et un fond bleu (seulement disponible sur quelques sources).
Première installation - Lance l'installation pour la première fois. Réinitialiser la TV - Ceci ramène les menus aux réglages établis par l'usine. Mise à jour du logiciel (USB) - De temps en temps de nouveaux
progiciels peuvent être proposés pour améliorer le fonctionnement de la télévision (disponibles pour téléchargement). Ce menu permet d'installer le nouveau logiciel/progiciel sur la télévision. D'autres détails sur la manière de procéder seront publiés avec les progiciels.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas la TV lorsque la mise en jour est en cours!
HDMI CEC* (HDMI version grand public) - Permet d'utiliser des périphériques reliés par HDMI avec la télécommande de la TV.
ū CEC Control (CEC) - activer/désactiver les fonctions CEC. ū Audio Receiver (Récepteur audio) - Envoie le signal audio d’une
émission terrestre/satellite via HDMI au récepteur AV sans utiliser de câble audio supplémentaire. Cette fonction est disponible uniquement sur la sortie HDMI 1* ou 2* sortie (* - base optionnelle sur le modèle).
ū Device Auto Power O (Mise hors tension automatique
de l’appareil) - Éteignez automatiquement les périphériques connectés via HDMI CEC lorsque vous éteignez le téléviseur.
ū TV Auto Power On - (Mise en marche automatique du
téléviseur) - lorsque vous allumez l’un des périphériques HDMI CEC connectés, le téléviseur démarre automatiquement.
ū Device List (Liste des périphériques) - acher
la liste des périphériques CEC connectés
ū Device list* (Menu des périphériques) - Permet
d’accéder au menu des périphériques et d’actionner le menu en utilisant la télécommande de la télévision.
Infos version - montre la version du logiciel de la TV
Mode Magasin** (Mode de stockage) - commuter le mode de
démonstration de magasin sur ON/OFF (Marche/Arrêt)
* - HDMI CEC doit être supportée par le périphérique connecté. ** - disponible seulement si le mode de magasin a été choisi pendant l'installation pour la première fois
Guide TV hebdomadaire
Le guide TV est disponible dans le mode TV numérique. Il fournit des informations au sujet des programmes à venir (où supportés par le canal numérique). Il est possible de voir le temps de début et de n de tous les programmes et sur tous les canaux pour les 7 prochains jours et de mettre en place des rappels.
1. Presser [TV GUIDE] (Guide TV). Le Guide TV hebdomadaire suivant
apparaîtra.
2. Naviguer dans le menu en utilisant ▲/▼/◄/►.
Il est possible maintenant de: Placer un rappel en pressant VERT. Regarder le jour précédent en pressant JAUNE. Regarder le jour suivant en pressant BLUE.
[INFO] montre l'information détaillée se rapportant au poste sélectionné
3. Presser [EXIT] pour quitter le Guide TV hebdomadaire.
Mode USB / Diuseur de médias
Le mode USB permet la lecture des divers diérents types de contenu sauvegardés sur la clé de mémoire USB. Au passage vers la source USB l'écran du menu mode USB apparaîtra. Le contenu sera divisé en photo, musique, lm et texte en fonction du type de chier.
1. Il est possible de naviguer dans les menus en utilisant les boutons de
délement ▲/▼/◄/►. Pour conrmer l'article recherché pour la lecture/ vue presser le bouton [ OK ].
2. Choisir le lecteur désiré. (Si le lecteur ne dispose que d'une partition,1
article seulement pourra être vu).
3. Il est possible maintenant d'accéder à l'article. Presser ENTER pour
regarder.
4. Tout en regardant, il est possible de commander les modes de lecture
de l'article en utilisant les boutons de la télécommande ou en appelant le menu de navigation de la lecture et en sélectionnant les boutons ▲/▼/◄/► à l'écran et [ENTER]
NOTE: Les câbles de prolongation USB ne sont pas recommandés car ils peuvent causer une réduction de la qualité de l'image/audio et
des interruptions pendant la lecture du contenu USB.
Page 57
HR
Važne sigurnosne upute
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
NE OTVARAJ
Pročitajte ove sigurnosne upute ipridržavajte se sljedećih upozorenja prije korištenja uređaja:
Da ne bi došlo do požara, svijeće i otvoreni plamen držite podalje od ovog proizvoda.
TV uređaje sa 43-inčnim ili većim ekranima mora prenositi ili podići
barem dvoje ljudi.
Ovaj TV ne sadrži nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti.
Uslučaju kvara, obratite se proizvođaču ili ovlaštenom servisnom predstavniku. Dodirom određenih dijelova unutar TV-amožete ugroziti svoj život. Jamstvo ne vrijedi za kvarove uzrokovane popravcima neovlaštenih trećih strana.
Ne skidajte stražnji dio uređaja.
Ovaj uređaj izrađen je za primanje ireproduciranje video izvučnih
signala. Svaka druga uporaba strogo je zabranjena.
TV ne smije biti izložen kapanju ili prskanju tekućine.
Kako biste TV uređaj isključili iz mreže napajanja, izvadite utikač kabela
napajanja iz utičnice.
Ako je kabel napajanja oštećen, zamjenu povjerite proizvođaču,
servisnom predstavniku ili kvaliciranoj osobi da bi se izbjegle opasne situacije.
Preporučena udaljenost za gledanje HD TV približno je pet puta dulja od
visine zaslona. Odsjaj na zaslonu sdrugih izvora osvjetljenja može biti uzrok lošije kvalitete slike.
Osigurajte da TV ima dovoljno mjesta za prozračivanje ida se ne nalazi
blizu drugih uređaja iostalih dijelova namještaja.
Proizvod postavite barem 5 cm dalje od zida radi prozračivanja.
Osigurajte da uotvorima za prozračivanje nema nikakvih predmeta, npr.
novina, stolnjaka, zavjesa itd.
TV je izrađen za korištenje uumjerenoj klimi.
TV je izrađen isključivo za rad usuhim prostorima. Kad se TV koristi vani,
provjerite ako je zaštićen od vlage (kiša, prskanje vode). Nemojte ga izlagati vlazi.
Na televizijski uređaj nemojte stavljati nikakve predmete, spremnike s
tekućinama, npr. vaze itd. Te posude mogu se prevrnuti, što bi ugrozilo sigurnost električnih instalacija. TV postavite isključivo na ravnu ista­bilnu površinu. Na ili ispod TV-anemojte stavljati predmete, npr. novine ili deke itd.
Provjerite da uređaj ne stoji na strujnim kabelima jer bi moglo doći do
oštećenja. Mobilni telefoni idrugi uređaji kao što su WLAN prilagodnici, nadzorne kamere sbežičnim prijenosom signala itd. mogu uzrokovati elektromagnetske smetnje ine smiju se postaviti ublizini uređaja.
Uređaj nemojte postaviti blizu grijaćih elemenata ili na mjesto sa
izravnim sunčevim osvjetljenjem jer to ima negativan učinak na hlađenje uređaja. Skladištenje topline je opasno imože smanjiti radni vijek uređaja. Kako bi se osigurala sigurnost, obratite se kvaliciranoj osobi da ukloni prljavštinu iz uređaja.
Pokušajte spriječiti oštećenja na mrežnom kabelu ili prilagodniku. Uređaj
se može spojiti samo spriloženim mrežnim kabelom/prilagodnikom.
Vremenske nepogode opasne su za električne uređaje. Ako munja udari
uglavni električni vod ili ožičenje antene, uređaj će se oštetiti čak iako je isključen. Prije vremenske nepogode odspojite sve kabele ikonektore uređaja.
Za čišćenje zaslona uređaja koristite samo vlažnu imeku krpu. Koristite
samo čistu vodu, nikad deterdžente, anikako ne otapala.
Postavite TV blizu zida kako ne bi pao ako ga netko slučajno gurne.
UPOZORENJE - Televizijsk i uređaj nikad nemojte stavljati na nestabilnu
površinu. Televizijski uređaj može pasti što može dovesti do ozbiljnih tje- lesnih ozljeda ili smrti. Mnoge ozljede, osobito djece, mogu se spriječiti poduzimanjem jednostavnih mjera opreza, npr.:
Koristite ormariće ili stalke koje preporuča proizvođač televizijskog
uređaja.
Koristite samo namještaj na kojeg možete televizijski uređaj postaviti na
siguran način.
Provjerite da televizijski uređaj ne visi preko ruba namještaja na kojem
se nalazi.
Televizijski uređaj nemojte postavljati na visoka mjesta (npr. ormariće ili
police za knjige) osim ako ste prije dobro pričvrstili i poduprli televizijski uređaj na odgovarajući namještaj.
Televizijski uređaj nemojte postavljati na krpe ili druge materijale na
namještaju.
Upoznajte djecu s opasnostima penjanja na namještaj kada žele doći do
televizijskog uređaja ili daljinskog upravljača.
Osigurajte da se djeca ne mogu penjati ili dohvatiti televizijski uređaj.
Ako postojeći televizijski uređaj želite premjestiti, potrebno je ponovno
pridržavati se svih prethodno navedenih mjera opreza.
Softver na TV-uizaslonski prikaz (OSD) može se promijeniti bez preth-
odnog upozorenja.
Napomena: U slučaju elektrostatičkog pražnjenje (ESD) uređaj će prika-
zivati neispravnu funkciju. U tom slučaju TV uređaj isključite te ga zatim ponovno uključite. TV uređaj radit će normalno.
Upozorenje:
Nemojte koristiti TV uređaj odmah nakon vađenja iz ambalaže. Pričekajte
da se TV uređaj zagrije na sobnu temperaturu prije uporabe.
Vanjske uređaje nemojte spajati na uređaj spojen na električnu energiju.
Isključite ne samo TV, već iuređaje koje ste spojili! Uključite utikač TV-auzidnu utičnicu nakon što spojite sve vanjske uređaje iantenu!
Uvijek pazite na to da imate dovoljno mjesta za pristup mrežnom
utikaču TV-a.
Uređaj nije namijenjen za korištenje na radnom mjestu smonitorima.
Stalno korištenje slušalica svisokom razinom glasnoće može uzrokovati
nepovratno oštećenje sluha.
Osigurajte ekološko zbrinjavanje uređaja injegovih komponenti zajedno
sbaterijama. Kada ste unedoumici, obratite se lokalnim vlastima za više informacija orecikliranju.
Kad uređaj postavljate, nemojte zaboraviti da je namještaj premazan
raznim lakovima, plastikom itd. ili je poliran. Kemikalije koje takvi proizvodi sadrže mogu reagirati spostoljem TV uređaja. To bi moglo uzrokovati da se djelići materijala zalijepe na površinu namještaja, aoni se teško ili uopće ne mogu skinuti.
Zaslon vašeg TV-aproizveden je uvisoko kvalitetnim uvjetima idetaljno
je nekoliko puta pregledan ako postoje neispravni pikseli. Zbog tehnoloških svojstava procesa proizvodnje nije moguće eliminirati postojanje malog broja neispravnih piksela na zaslonu (čak ni uz maksi­malnu pažnju za vrijeme proizvodnje). Ti neispravni pikseli ne smatraju se kvarom uodnosu na uvjete jamstva ako broj neispravnih piksela nije veći od ograničenja određenih DIN normom.
Proizvođač se ne može smatrati odgovornim ni biti odgovoran za pitanja
vezana uz korisničku podršku za sadržaje ili usluge trećih strana. Sva pitanja, komentare ili upite vezane uz usluge ili sadržaj trećih strana treba uputiti izravno davatelju odgovarajućih sadržaja ili usluga.
Postoje brojni razlozi nemogućnosti pristupa sadržaju ili uslugama
koji nisu vezani uz sam uređaj, uključujući između ostaloga prekid napajanja, internetske veze ili nepravilno konguriranje uređaja. SCEP, njegovi direktori, službenici, zaposlenici, predstavnici, ugovorne strane i podružnice neće biti odgovorni vama ni bilo kojoj trećoj strani vezano uz takve kvarove ili nedostupnost usluga zbog održavanja, bez obzira na uzroke i na to jesu li se mogli izbjeći.
Sav sadržaj ili usluge trećih strana dostupni putem ovog uređaja pružaju
vam se "kakvi jesu" ili "po dostupnosti", a SCEP i njezine podružnice ne
Page 58
58
daju nikakva jamstva ni izjave bilo koje vrste prema vama, izričito ni implicirano, uključujući između ostaloga bilo kakva jamstva utrživosti, nekršenja propisa, prikladnosti za određenu svrhu ni bilo kakva jamstva prikladnosti, dostupnosti, točnosti, potpunosti, sigurnosti, korisnosti, izostanka pogrešaka ili neprekinutog rada ili upotrebe sadržaja ili usluga koji vam se pružaju ili da će sadržaji ili usluge ispunjavati vaše zahtjeve ili očekivanja.
"SCEP" nije predstavnik i ne preuzima nikakvu odgovornost za postupke
ili propuste trećih davatelja sadržaja ili usluga ni vezano uz bilo koji aspekt sadržaja ili usluga trećih davatelja.
"SCEP" i/ili njezine podružnice neće ni u kojem slučaju biti odgovorne
vama ni bilo kojoj trećoj strani ni za kakve izravne, neizravne, posebne, slučajne, kaznene, posljedične ili druge štete, bez obzira na to temelji li se teorija odgovornosti na ugovoru, deliktu, zanemarivanju, kršenju jam­stva, striktrnoj odgovornosti ili nečem drugom te bez obzira na to jesu li SCEP i/ili njezine podružnice obaviještene o mogućnosti takvih šteta.
Važne informacije okorištenju video igrica, računala, podnaslova iostalih prikaza snepromjenjivom slikom.
Dugotrajna uporaba materijala programa snepromjenjivim slikama
može uzrokovati trajnu sliku sa sjenom na LCD zaslonu (ponekad se to pogrešno opisuje da je zaslon "izgorio"). Takva slika sa sjenom ostat će trajno vidljiva upozadini zaslona. To je nepovratno oštećenje. Takvo oštećenje može se izbjeći ako se pridržavate uputa unastavku:
Smanjite postavku za svjetlinu/kontrast na minimalnu razinu.
Nemojte dugo prikazivati nepromjenjive slike. Izbjegavajte prikazivanje: » vremena isadržaja na teletekstu, » TV izbornika » unačinu rada "Pauziraj" (zadržavanje): Ovaj način rada nemojte
dugo koristiti, npr. za vrijeme gledanja videozapisa.
» isključite uređaj ako ga ne koristite.
Baterije
Obratite pažnju na pol kod umetanja baterija.
Baterije nemojte izlagati visokim temperaturama
ine stavljajte ih na mjesta gdje se temperatura može brzo povećati, npr. blizu vatre ili na izravnu sunčevu svjetlost.
Baterije nemojte izlagati prekomjernoj isijavajućoj
toplini, ne bacajte ih uvatru, ne rastavljajte ih ine pokušavajte puniti nepunjive baterije. Moglo bi doći do curenja tekućine ili eksplodiranja.
» Nikad nemojte koristiti različite vrste baterija istovremeno ili miješati
nove istare baterije.
» Baterije odložite na ekološki prihvatljiv način. » Većina država članica EU zakonom regulira odlaganje baterija.
Odlaganje
Ovaj TV uređaj nemojte odložiti pod nerazvrstan komu-
nalni otpad. Vratite ga na označeno sabirno mjesto za recikliranje WEEE opreme. Na taj način sudjelovat ćete uočuvanju prirodnih resursa izaštiti okoline. Obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima za više informacija.
CE izjava:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da
je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama RED smjernice 2014/53/EU.
Puni tekst EU deklaracije usklađenosti dostupan je putem poveznice
www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 59
HR
Što se nalazi u kutiji
Kupovinom ovog TV uređaja dobivate sljedeće:
• 1x TV uređaj • 1x paket za postavljanje TV stalka
• 1x daljinski upravljač • 1x korisnički priručnik
• 2x AAA baterije • 1x Tehnički prospekt
• 1x Jamstveni list
Pričvršćivanje stalka
Slijedite upute u letku s tehničkim podacima koji se nalazi u kutiji s dodatnom opremom.
Početak rada - početno postavljanje
1. Umetnite priložene baterije u daljinski upravljač.
2. Priloženim RF kabelom spojite TV sa zidnom utičnicom za TV antenu.
3. Stavite električni kabel u utičnicu i uključite TV uređaj pritiskom na
gumb za stanje pripravnosti.
4. Nakon uključenja TV uređaja na ekranu će se prikazati izbornik Prva
instalacija. Ako se ta poruka ne pojavi, na daljinskom upravljaču
pritisnite [MENU] (izbornik), a nakon toga 8-8-8-8 i pojavit će se izbornik. Ako želite promijeniti zadane postavke, koristite gumbe za pomicanje ▲/▼/◄/►. Za izlaz iz izbornika pritisnite gumb [EXIT] (izlaz).
5. Željene postavke postavite na zaslonu PRVO POSTAVLJANJE.
DVB antena - Možete odabrati zemaljsko (DVB-T),
kabelsko (DVB-C) ili satelitsko (DVB-S)*.
Jezik - postavite jezik TV izbornika. Država - postavite željenu državu. Način ugađanja - odaberite samo digitalni (DTV), analogni
(ATV) ili oba i digitalni i analogni (DTV + ATV). Okolina - odaberite lokaciju TV uređaja. Za kućno korištenje odaberite način rada Home. Za demonstraciju u trgovini odaberite način rada Demo. LCN - postavite LCN na uključeno ako kanale želite urediti po željama pružatelja usluga (vrijedi samo za DVB-T i DVB-C kanale).
6. Pritisnite gumb [ENTER] kako biste započeli proces podešavanja.
7. Prethodno postavljanje opcionalnih DVB-C kanala:
Zadržite sve preporučene zadane postavke.
Ako nisu pronađeni DVB-C kanali, obratite se pružatelju mrežnih usluga kako biste provjerili mrežni ID. Nakon toga izvršite novo pretraživanje. Pritisnite [MENU] (izbornik), odaberite "mrežni ID" i unesite mrežni ID.
8. Prethodno postavljanje opcionalnih DVB-S2 kanala*:
U izborniku odaberite "Satelit" pod "DVB antena" u izborniku ako želite prethodno postavljanje opcionalnih kanala. Ovdje možete birati između različitih satelita. Nakon dovršetka odabira popis kanala točno određenog satelita postat će dostupan za uvoz u vaš TV sustav.
Za početak skeniranja pritisnite gumb [ENTER] na daljinskom upravljaču za potvrdu.
SAVJET: Ako nema određenih kanala, razlog tome je jačina signala. Razmislite o spajanju pojačala signala i ponovno podešavanje kanala na TV uređaju.
* - dostupno samo za TV uređaje s DVB-S biračem kanala
Daljinski upravljač
Pogledajte sliku daljinskog upravljača na drugoj stranici ovog korisničkog priručnika.
1.
STANDBY – uključi TV kad se nalazi u stanju pripravnosti ili obratno.
2.
MUTE – isključi zvuk ili obratno.
3. 0 – 9 – za odabir određenog TV kanala.
4. TV/RADIO – prebaci na digitalni i prebaci s TV-a na radio i obratno u
digitalnom načinu rada.
5. FAV – za prik az izbornika omiljenog sadržaja.
6. VOL +/- za povećanje/smanjenje razine zvuka.
7. RECLIST – Nema funkcije
8. GUIDE – otvara 7-dnevni TV vodič (digitalni način rada).
9. CH +/- za odabir kanala prema gore ili dolje.
10. REC – Nema funkcije
11. MTS – za promjenu jezika zvuka (ako je dostupno).
12. ASPECT – za prebacivanje između različitih formata slike na zaslonu.
13. MENU – za prikaz izbornika zaslonskog prikaza (OSD).
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – omogućuje navigiranje po izbornicima na
zaslonu i podešavanje postavki sustava prema vašim željama. Tijekom gledanja televizije pritisnite ENTER za prikaz popisa kanala.
15. SOURCE – za prikaz izbornika za ulaz/izvor.
16. EXIT – za izlaz iz svih izbornika.
17. DISPLAY – Pritisnite za prikaz informacija o izvoru i kanalu
18. GUMBI U BOJAMA – dodatne teleteks funkcije i funkcije zaslonskog
prikaza (OSD)
19.
Za reprodukciju u načinu rada brzog premotavanja unatrag.
20. INDEX – Teletext - prikazivanje početne stranice
21.
Za reprodukciju u načinu rada brzog premotavanja naprijed.
22. TTX – teletekst način rada - za ulaz u teletekst
23.
Pritisnite 1x za ponovno pokretanje trenutnog poglavlja/pritisnite
2x za prethodno poglavlje
24. SUB.PG – Način rada teleteksta - Prijeđite na sljedeću podstranicu
25.
Za prijelaz na sljedeće poglavlje
26. REVEAL – Teletext - za prik azivanje ili sakrivanje skrivenih riječi
27.
za zaustavljanje reprodukcij
28. HOLD – teletekst način rada - drži trenutno prikazanu stranicu
29.
Za reprodukciju/pauziranje
30. CANCEL – Pritisnite ovaj gumb u teletekstu kada tražite stranicu za
povratak u TV način rada. Kada se stranica pronađe, na zaslonu će se pojaviti obavijest. Ponovno pritisnite tipku CANCEL za povratak na teletekst i pregled stranice.
31. SIZE – Teletext - promjena veličine prikaza u teletextu
32. SUBTITLE – za uključivanje/isključivanje prikaza podnaslova na dnu
zaslona.
TV gumbi*
Vol+ povećanje glasnoće i izbornik desno
Vol- smanjenje glasnoće i izbornik lijevo
CH+ micanje programa/kanala prema gore i izbornik gore
CH- micanje programa/kanala prema dolje i izbornik dolje
MENU prikazuje izbornik/OSD
SOURCE prikazuje izbornik ulaza/iz vora
STANDBY uključenje/isključenje stanja pripravnosti
* - za TV uređaje s gumbima
Upravljački štap TV uređaja*
Upravljački štap TV uređaja nalazi se na donjem lijevom uglu stražnje strane TV uređaja. Možete ga koristiti umjesto daljinskog upravljača za reguliranje svih funkcija vašeg TV uređaja.
Page 60
60
Kad je TV uređaj u stanju čekanja:
kratko pritisnite upravljački štap - uključenje
Kad gledate TV:
DESNO/LIJEVO – povećanje/smanjenje glasnoće
GORE/DOLJE– promjena kanala prema gore/dolje
dugi pritisak na GORE (ili DOLJE) – prikazuje izbornik za izvore/ulaze
kratak pritisak – prikazuje izbornik
dugi pritisak – stanje pripravnosti/uključenje/isključenje
Kad ste u izborniku:
DESNO/LIJEVO/GORE/DOLJE – navigacija kursora na zaslonskim
izbornicima
kratak pritisak – OK/Potv rdi odabranu stavku
dugi pritisak – natrag na prethodni izbornik
* - za TV uređaje s upravljačkom palicom
Tipka za upravljanje TV-om*
Tipka za upravljanje TV-om nalazi se na donjoj strani prednje strane televizora.
Kratki pritisak - otvaranje ili kretanje kroz izbornik Dugo pritisnite - OK / Potvrdi odabranu stavku
* - za TV s kontrolnom tipkom
Odabir načina ulaza/izvora
Za prebacivanje između različitih ulaza/priključaka.
a) Uz pomoć gumba na daljinskom upravljaču:
1. Pritisnite [SOURCE] - pojavit će se izbornik izvora.
2. Pritisnite [] ili [] za odabir odgovarajućeg ulaza.
3. Pritisnite [ENTER].
b1) Uz pomoć gumba* na televiziji:
1. Pritisnite [SOURCE].
2. Pomičite gore/dolje uz pomoć gumba CH+/CH- kako biste odabirali odgovarajući ulaz/izvor.
3. Pritisnite [ VOL+] za promjenu ulaza/izvora na odabrani.
b2) Uporaba upravljačkog štapa* TV uređaja:
1. Nekoliko sekundi pritišćite upravljačku tipku GORE (ili DOLJE) za ulazak u izbornik za IZVORE.
2. Upravljačkom tipkom odaberite potreban ulaz/izvor.
3. Kratkim pritiskom upravljačke tipke u sredini promijenit ćete ulaz/ izvor na onaj koji je odabran.
* - opcijska
Priključci
Slijedite upute u letku s tehničkim podacima koji se nalazi u kutiji s dodatnom opremom.
USB
USB ulaz 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI ulaz 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC ulaz
VGA (PC) Audio In* 3,5 mm PC audio ulaz
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponenta/video audio ulaz
Video (CVBS)*
Y
G
B
R
VIDEO ulaz
Component/YPbPr* Komponenta HD ulaz
SCART* SCART ulaz
CI Card IN CI ulaz
RF In RF / TV antena ulaz
Sat In* Satelit ulaz
Digital Optical Audio Out* Digitalni optički izlaz
Digital COAX Audio Out* Digitalni koaksijalni izlaz
SLUŠALICE* 3,5 mm izlaz za slušalice
*- samo na podržanim uređajima
Navigacija po TV izborniku
Za pristup izborniku pritisnite gumb [MENU] na daljinskom upravljaču. Za ulaz u izbornik pritisnite [ENTER]. Ako želite promijeniti zadane postavke, koristite gumbe za pomicanje (▲/▼/◄/►). Za potvrdu postavke pritisnite gumb [ENTER]. Za izlaz iz izbornika pritisnite gumb [EXIT] (izlaz).
Slika
Način slike - odaberite između navedenih
prethodno postavljenih postavki.
ū Dinamično - preporučene postavke za slike koje se brzo pokreću ū Standard - zadane postavke ū Umjereno - postavka da boje budu bljeđe i ne žarke ū Osobno - ručno podešavanje svih postavki ū Eko - potrošnja 15 % manje energije
Kontrast - mijenja balans između crnog i bijelog. Svjetlina - povećava ili smanjuje svjetlinu slike. Jačina boja - povećava jačinu boje od crne i bijele. Nijansa boje - omogućuje povećanje ili smanjenje
razine nijanse unutar slike (samo za NTSC signal). Oštrina - smanjuje ili povećava oštrinu slike. Temperatura boje - odaberite između sljedećih prethodno postavljenih postavki.
ū Hladno - pojačava plavu boju unutar slike ū Normalno - zadane postavke ū Toplo - pojačava cr venu boju unutar slike
Noise Reduction - ltrira i smanjuje šumove (smetnje) na slici Omjer - format slike ovisi o kanalu/emitiranju. Postoji velik broj
različitih opcija koje mogu najbolje zadovoljiti vaše potrebe.
ū Automatski - automatski prikazuje najbolji format slike.
Tako da je slika u pravilnom položaju. Na gornjem/donjem dijelu i/ili sa strane se mogu vidjeti crne linije.
ū 4:3 - prikazuje format slike 4:3 u izvornoj veličini. Zaslon
formata16:9 ispunjen je bočnim trakama.
ū 16:9 - ispunjava zaslon pravilnim 16:9 signalom. ū Zoom 1/2 - slika je ispravnog omjera, ali je
približena kako bi se ispunio zaslon.
ū Iz točke u točku (HDMI) - prikazat će sliku u
Page 61
HR
izvornoj rezoluciji bez ikakve promjene.
HDMI način - postavke HDMI izvora.
ū Automatski - preporučena opcija, TV će podesiti najbolju
postavku na temelju priključenih uređaja putem HDMI sučelja.
ū Video - slika će biti prikazana uz overscan u
optimalnom omjeru za gledanje lmova.
ū VGA/PC* - slika se prikazuje bez overscana. Podesite ovu opciju ručno
ako je dio zaslona skriven nakon što na TV priključite računalo.
PC* Automatsko podešavanje - omogućuje automatsku konguraciju
televizije za korištenje u obliku monitora za računalo
H-položaj - mijenja vodoravni položaj slike. V-položaj - mijenja okomit položaj slike. Veličina - povećava veličinu slike. Faza - za podešavanje vremena kašnjenja
faze kako bi se smanjila buka slike
SAVJET: Ako je računalo neaktivno neko vrijeme, televizija će se isključiti u stanje mirovanja (zaslon će se isključiti radi uštede energije). Za uključenje ponovno stisnite gumb standby (pripravnost).
* - samo na podržanim uređajima
Zvuk
Način zvuka - odaberite između sljedećih prethodno postavljenih postavki
ū Standard - zadane postavke ū Glazba - naglašava glazbu više od glasa ū Film - omogućuje pun zvuk uživo za lmove ū Sport - naglašava zvukove vezane uz sport ū Osobno - bira osobne postavke za zvuk
Equalizer - podešava glasnoću različitih zvučnih frekvencija. Razine ekvilizatora mogu se podesiti samo kada je odabran način "Personal" (Osobno).
Balans - za prebacivanje zvuka s lijevog na desni zvučnik i obratno. Automatska jačina zvuka - kad je odabrano uključeno, glasnoća
će ostati na stalnoj razini zvuka bez obzira na ulaz/izvor.
Surround Sound - omogućuje uključenje ili isključenje efekta surround zvuka. Digitalni izlaz - ovo je digitalni audio izlaz. Odaberite između sljedećih opcija:
ū Isključeno - isključeno ū Automatski - automatski bira najbolje postavke ū PCM - odaberite ovu opciju ako spajate stereo Hi- opremu
putem digitalni kabela (pulsno-kodna modulacija (PCM) je digitalna reprezentacija analognog signala)
SPDIF kašnjenje (ms) - omogućuje korisničko podešavanje zvučnih postavki kako bi se sinkronizirali slika i audio na vanjskim zvučnicima putem digitalnog audio izlaza. Audio kašnjenje (ms) - omogućuje korisničko podešavanje zvučnih postavki kako bi se sinkronizirali slika i audio na TV zvučnicima. Audio opis - dodatni zvučni zapis za slabovidne osobe. Dostupan samo kod odabranih DTV emisija.
ū AD glasnoća - za podešavanje glasnoće zvučnog zapisa audio opis
Kanal
Automatsko biranje - omogućuje ponovno biranje svih digitalnih
kanala televizije, digitalnih radio postaja i analognih kanala.
ATV - ručne postavke - omogućuje ručno biranje analognih signala. DTV - ručne postavke - omogućuje ručno biranje digitalnih signala. Uređivanje programa - omogućuje brisanje,
preskakanje i dodavanje omiljenih kanala.
ū Crvena tipka - izbriši odabrani kanal. ū Žuta tipka - premjesti odabrani kanal. S kursorom se pomaknite
na kanal kojeg želite premjestiti na drugačiji položaj te nakon toga pritisnite ŽUTU tipku. Sada premjestite odabrani kanal uz pomoć strelice GORE/DOLJE na željeni položaj i ponovno pritisnite ŽUTU tipku kako biste potvrdili njegov novi položaj na popisu kanala.
ū Plava tipka - preskoči odabrani kanal. Kanali koji su odabrani za
preskakanje neće se prikazivati kod pritiska tipki CH+ ili CH-.
Popis rasporeda - popis podsjetnika za programe. Informacije o signalu - informacije o DVB signalu. CI informacije - za usluge plaćanja po gledanju potrebna je
pametna kartica koja se umetne u TV. Ako se pretplatite na uslugu plaćanja po gledanju, pružatelj usluge izdat će CAM modul i pametnu karticu. CAM modul se zatim umetne u priključak priključak zajedničkog sučelja (CI Card In). Postavljanje satelitske antene* - ovaj izbornik dostupan je samo u DVB-S2 načinu rada. Možete odabrati vrstu satelita, transpondera i LNB-a itd.
* - samo za modele s DVB-S biračem kanala
Vrijeme
Auto sink - automatski podešava vrijeme i datum na TV uređaju. TV
je potrebno podesiti na primanje digitalnog signala i/ili internet vezu. Isključite postavku "Auto sink" ako želite ručno podesiti postavke za vrijeme i datum. Ako je postavka "Auto sink" isključena, a vrijeme i datum ručno su podešeni, ovi podaci će se resetirati kad se isključi napajanje TV uređaja. Sat - postavite datum i vrijeme. Datum i vrijeme automatski se postave u DVB načinu rada. Vrijeme isključenja - omogućuje postavljanje određenog vremena za isključenje TV-a. Vrijeme uključenja - omogućuje postavljanje vremena za uključenje TV-a nakon čega će se prikazati kanal, izvor će se uključiti, a tako i glasnoća. Ova funkcija se može postaviti tako da se ponavlja svaki dan ili samo određene dane.
Vremenska zona - mijenja trenutačnu vremensku zonu. Mjerač vremena za unaprijed podešeno isključivanje - omogućuje
postavljanje mjerača vremena za isključivanje tako da se televizija automatski isključi nakon određenog vremenskog razdoblja. Automatsko isključivanje stanja spremnosti - podešavanje automatskog isključivanja stanja spremnosti u vremenskim razmacima od 1 sata: Isključeno -> 3h -> 4h -> 5h. Mjerač vremena na prikazu ekrana - omogućuje podešavanje vremenskog razdoblja u kojem izbornik ostane na zaslonu prije nego što se isključi.
Zaključavanje
Zaključaj sustav - omogućuje zaključavanje ili otključavanje izbornika. Bit
će potrebno unijeti 4-znamenkastu lozinku. Uz pomoć gumba prekinite unos lozinke. Uz pomoć gumba obrišite lozinku. Zadana lozinka je 0000.
Postavi lozinku - promijenite zadanu lozinku. Blokiraj program - zaključajte određene TV kanale. Roditeljski nadzor - zaključavanje TV kanala
na temelju dobnog ograničenja. Blokada tastera - zaključajte TV gumbe.
ū Isključeno - svi TV gumbi su otključani. ū Potpuno - svi TV gumbi su zaključani
Postavke
Jezik - omogućuje promjenu jezika na izborniku. TT jezik - omogućuje promjenu jezika teleteksta.
Page 62
62
Audio jezici - omogućuju promjenu audio
jezika na odabranim DVB kanalima. Jezik podnaslova - omogućuje promjenu jezika podnaslova na odabranim DVB kanalima. Za os.oš.sluha - ako signal pruža podršku osobama oštećenog sluha, moguća je reprodukcija podnaslova pritiskom na "Podnaslov". Ako postavku Osobe oštećenog sluha postavite na uključeno i prebacite se na kanal koji sadrži podnaslove za osobe oštećenog sluha, postavka će se automatski aktivirati. Plavi ekran - mijenja pozadinu kad nema nikakvog unosa između prozirne i plave pozadine (dostupno samo kod određenih izvora).
Prvo postavljanje - započinje postupak prvog postavljanja. Vraćanje tvorničkih postavki - vraćanje izbornika na tvorničke postavke. Nadogradnja softvera(USB) - s vremena na vrijeme objavit ćemo novu
opremu radi poboljšanja rada televizije (dostupno za preuzimanje). Ovaj izbornik omogućuje instaliranje novog softvera/opreme na televiziju. Više detalja o načinu ažuriranja objavit ćemo zajedno s opremom.
UPOZORENJE: nemojte isključivati napajanje televizora dok se nadogradnja ne dovrši!
HDMI CEC* - omogućuje upravljanje uređajima spojenim putem HDMI s daljinskim upravljačem TV-a.
ū CEC kontrola - uključivanje/isključivanje CEC funkcija. ū Audioprijemnik - šalje audiosignal zemaljskog/satelitskog
emitiranja putem HDMI sučelja na AV prijemnik bez upotrebe dodatnih audiokabela. Ova funkcija dostupna je samo na ulazu HDMI 1* ili 2* izlazu (* - opcionalna baza na modelu).
ū Automatsko isključivanje uređaja - automatsko isključivanje
uređaja povezanih putem HDMI CEC sučelja kada isključite TV.
ū Automatsko uključivanje TV-a - kada isključite neki od uređaja
priključenih putem HDMI CEC sučelja, TV će se automatski pokrenuti.
ū Popis uređaja - prikazuje popis povezanih CEC uređaja ū Izbornik uređaja - omogućuje pristup izborniku uređaja i
upravljanje izbornikom pomoću daljinskog upravljača televizora.
Verzija softvera - prikazuje verziju TV softvera Način rada Demo** - uključuje/isključuje način
rada za demonstraciju u trgovini
* - spojeni uređaj mora podržavati HDMI CEC. ** - dostupna samo ako je za vrijeme prve instalacije odabran način
rada Demo.
datoteka na Slika, Glazba, Film i Tekst.
1. Navigirajte izbornikom pomoću gumba ▲/▼/◄/►. Za potvrdu
reprodukcije/pregleda željene stavke pritisnite gumb [ENTER].
2. Odaberite odgovarajući upravljački program. (ako vaš upravljački
program ima samo 1 particiju, vidjet ćete samo 1 stavku).
3. Sada možete pristupiti stavci. Pritisnite ENTER za gledanje.
4. Tijekom gledanja možete upravljati načinima rada reprodukcije stavke
uz pomoć gumba na daljinskom upravljaču ili vraćanjem izbornika za navigiranje reprodukcijom i odabirom gumba na zaslonu ▲/▼/◄/► i [ENTER].
NAPOMENA: USB produžni kabeli ne preporučuju se u ovom slučaju jer bi mogli uzrokovati smanjenje kvalitete slike/audio zapisa i prekide tijekom reprodukcije USB sadržaja.
7-dnevni TV vodič
TV vodič dostupan je u načinu rada digitalne TV. Sadrži informacije o nadolazećim programima (kad to podržavaju digitalni kanali). Možete pronaći informacije i početku i kraju svih programa na svim kanalima za sljedećih 7 dana i postaviti podsjetnike.
1. Pritisnite [TV GUIDE] (TV vodič). Na zaslonu će se pojaviti 7-dnevni
TV vodič.
2. Navigirajte vodičem pomoću gumba ▲/▼/◄/►.
Sada možete: postaviti podsjetnik pritiskom na ZELENI gumb. gledati vodič prethodnog dana pritiskom na ŽUTI gumb. gledati vodič za sljedeći dan pritiskom na PLAVI gumb.
[INFO] prikazuje detaljne informacije o odabranoj objavi
3. Pritisnite [EXIT] za izlaz iz 7-dnevnog TV vodiča.
USB način rada/reproduktor medijskih sadržaja
USB način rada omogućuje reprodukciju različitih vrsti sadržaja koje ste spremili na USB memoriju. Prebacivanjem na USB izvor na zaslonu će se pojaviti izbornik USB načina rada. Sadržaj će biti podijeljen na temelju vrste
Page 63
HU
Fontos biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI
Kérjük, olvassa el ezeket abiztonsági utasításokat! Akészülék használata során tartsa tiszteletben akövetkező gyelmeztetéseket:
Tűzesetek megelőzése érdekében soha ne helyezzen gyertyákat vagy más nyílt lángot a termék közelébe.
A 43" vagy nagyobb képátlójú TV-készülékeket mindig legalább két
embernek kell megemelnie és hordoznia.
ATV nem rendelkezik afelhasználó által javítható részegységekkel.
Meghibásodás esetén forduljon agyártóhoz, vagy ahivatalos márkasz­ervizhez. ATV egyes belső alkatrészeinek megérintése életveszélyes le­het. Agarancia nem terjed ki ajogosulatlan harmadik felek által végzett szervizelésekből eredő hibákra.
Ne távolítsa el akészülék hátsó borítását!
Ezt akészüléket videó- és hangjelek fogadására és megjelenítésére
tervezték. Minden más felhasználás szigorúan tilos!
Ne érje aTV-készüléket csöpögő vagy fröccsenő folyadék!
A TV elektromos hálózatból történő eltávolításához húzza ki a csatla-
kozót a konnektorból.
Ha atápkábel sérült, abalesetek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni
azt agyártóval, aszervizzel vagy más, megfelelően képzett szakemberrel.
A HD TV-k ajánlott tévénézési távolsága kb. a képernyő magasságának
ötszöröse. Más fényforrások képernyőn való tükröződése rontja aképminőséget.
Győződjön meg róla, hogy aTV megfelelő szellőzése biztosított, és nincs
túl közel más készülékekhez vagy bútorokhoz.
Amegfelelő szellőzés érdekében helyezze akészüléket legalább 5 cm-re
afaltól.
Győződjön meg róla, hogy akészülék szellőző nyílásait nem takarja le
semmi, így különösen újságpapír, terítő, függöny vagy más tárgy.
ATV készüléket mérsékelt éghajlaton való használatra tervezték.
ATV készüléket kizárólag száraz helyen történő használatra tervezték. Ha
aTV-t aszabadtéren használja, kérjük, különösen ügyeljen rá, hogy ne érje nedvesség (eső, fröccsenő víz) akészüléket. Soha ne érje nedvesség akészüléket!
Ne helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tárgyat, edényt (pl. vázát) a
TV-re. Az ilyen edények leeshetnek, és veszélyeztethetik az elektromos biztonságot. ATV kizárólag lapos és stabil felületre helyezze. Ne tegyen semmilyen tárgyat, például újságpapírt vagy takarót aTV- készülék alá vagy rá.
Ellenőrizze, hogy akészülék nem áll semmilyen elektromos vezetéken.
Avezetékek megsérülhetnek. Mobiltelefonok, illetve más, vezeték nélküli jelátvitelt alkalmazó eszközök (például WLAN adapterek, meggyelő kamerák) elektromágneses interferenciát okozhatnak. Ne helyezze őket aTV-készülék közelébe.
Ne helyezze akészüléket fűtőtestek közelébe, vagy olyan helyre, ahol
közvetlen napfény éri. Az ilyen elhelyezés negatív hatással van akészülék hűtésére. Atúlmelegedés veszélyes lehet, és jelentősen csökkentheti akészülék élettartamát. Biztonsága érdekében forduljon szakemberhez, aki eltávolítja akészülékben lerakódott szennyeződéseket.
Ügyeljen rá, hogy akészülék hálózati kábele és hálózati adaptere ne
sérüljön meg. Akészüléket csak amellékelt hálózati kábellel / adapterrel csatlakoztatható.
Viharok veszélyt jelentenek minden elektromos készülékre. Ha vil-
lámcsapás éri ahálózati kábelt vagy az antennát, akészülék kikapcsolt állapotában is megsérülhet. Vihar esetén húzza ki akészülék minden kábelét és csatlakozóját.
Akészülék képernyőjének tisztításához csak nedves, puha törlőrongyot
használjon. Tisztításhoz csak tiszta vizet használjon. Ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket!
ATV-t helyezze közel afalhoz, megelőzve így avéletlen lelökés okozta
leesését.
FIGYELMEZTETÉS - Soha ne helyezze a tévékészüléket instabil helyre. A
TV-készülék leeshet és súlyos személyi sérülést, halált okozhat. Számos sérülés (különösen gyerekek esetében) elkerülhető az alábbi egyszerű óvintézkedések megtételével:
A tévékészülék gyártója által ajánlott állványt és asztalt használja.
Csak olyan bútort használjon, ami biztonságosan elbírja a TV-készüléket.
Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az állványként
használt bútor szélein.
Ne helyezze a TV-készüléket magas bútorra (pl. szekrényre vagy könyve-
spolcra) anélkül, hogy a bútort és a készüléket is megfelelően rögzítené egy stabil ponthoz.
Ne helyezze a TV-készüléket textilre vagy más, a TV és az állványként
használt bútor közötti anyagra.
Figyelmeztesse a gyerekeket a TV vagy kezelőszervei elérése miatt
történő bútorra mászás veszélyeire.
Ügyeljen rá, hogy a gyerekek ne másszanak fel a készülékre vagy
lógjanak róla.
Ha korábbi tévékészülékét megtartja és áthelyezi, a fentiekben leírt
biztonsági szabályokat e készülék esetében is tartsa be.
TV-készüléke szoftvere és OSD megjelenése előzetes értesítés nélkül is
megváltoztatható.
Megjegyzés: Elektrosztatikus kisülés (ESD) esetén a készülék helytelenül
működhet. Ilyen esetben kapcsolja ki a TV-t, majd kapcsolja vissza. A TV rendesen fog működni.
Figyelmeztetés:
Ne használja a TV-t közvetlenül a kicsomagolás után. Használat előtt
várja meg, amíg a TV átveszi a szoba hőmérsékletét.
Soha ne csatlakoztassa külső eszközöket abekapcsolt készülékhez! Kapc-
solja ki aTV-t és acsatlakoztatni kívánt külső eszközt is! Akülső eszközök és az antenna csatlakoztatása után dugja aTV hálózati csatlakozóját afali aljzatba!
Mindig győződjön meg róla, szabadon hozzáfér aTV hálózati csatla-
kozójához.
Akészülék nem alkalmas monitorokkal felszerelt munkahelyen történő
használatra.
Fejhallgató magas hangerővel történő rendszeres használata maradandó
halláskárosodást okozhat.
Ügyeljen akészülék, és alkatrészei, illetve az elemek környezetbarát
módon történő kiselejtezésére. Ha ahulladék elhelyezéssel kapcsolatban kétségei vannak, kérjük, lépjen kapcsolatba ahelyi hatóságokkal az újrahasznosítás helyi módját illetően.
Akészülék elhelyezésekor ne feledkezzen meg arról, hogy abútorok
felületét különböző lakkokkal kezelik, vagy műanyag borítással látják el őket, vagy esetleg felcsiszolják. Az ezekben abútorokban lévő vegyi any­agok reakcióba léphetnek aTV állvánnyal. Ez azt eredményezheti, hogy az állvány anyagának darabkái abútor felületére ragadhatnak, amelyeket nehéz, vagy egyenesen lehetetlen eltávolítani.
ATV-készüléke képernyőjét csúcsminőségű körülmények között
gyártották, és többször alaposan ellenőrizték, hogy rendelkezik-e hibás pixelekkel. Agyártási folyamat technológiai tulajdonságai miatt nem lehetséges teljesen kizárni aképernyő hibás pontjainak kis számban történő előfordulását (még alegnagyobb gondossággal történő gyártás esetén sem). Ezek ahibás pixelek nem minősülnek garanciális
Page 64
64
szempontból hibának, ha mértékük nem nagyobb, aDIN normában meghatározott értéknél.
A gyártó nem vállal felelősséget az ügyfélnek nyújtott szolgáltatás-
sal kapcsolatos olyan problémákért, amelyek külső fél tartalmához vagy szolgáltatásához kapcsolódnak. A harmadik fél tartalmához vagy szolgáltatásához kapcsolódó minden kérdést, hozzászólást vagy kérést közvetlenül a hatályos tartalom vagy szolgáltatás szolgáltatójához kell címezni.
Különböző, magától az eszköztől független okok vannak, ami miatt nem
lehet elérni a szolgáltatást vagy tartalmat az eszközről, mint például az áramszünet, Internet-kapcsolat hiánya, vagy az eszköz nem megfelelő beállítása. A SCEP vállalat, a vállalat vezetői, alkalmazottai, képviselői, alvállalkozói és partnerei nem vállalnak felelősséget önnel vagy másik féllel szemben az ilyen hibák vagy karbantartás miatti leállások tekinteté­ben, függetlenül azok okától vagy hogy ezek elkerülhetők lettek volna.
Minden, az eszközön keresztül elérhető, harmadik fél általi tartalmat
vagy szolgáltatást “ahogy van” és “amikor van” alapon szolgáltatnak, és az SCEP és partnerei semmilyen közvetett vagy közvetlen garanciát nem vállalnak az értékesíthetőségre, a szerzői jogok betartására, egy adott célra való alkalmasságra, rendelkezésre állásra, pontosságra, teljességre, biztonságra, névre, használhatóságra, hanyag kezelésre, vagy a tartalom vagy szolgáltatás hibamentes vagy megszakítás nélküli kezelésére vagy használatára vonatkozóan, feltételezve azt, hogy a tartalom vagy szolgál­tatás megfelel az ön követelményeinek vagy elvárásainak.
Az ‘SCEP’ nem egy ügynök és nem vállal felelősséget harmadik fél által
nyújtott tartalomért vagy szolgáltatásért, illetve ennek a tartalomnak vagy szolgáltatásnak semmilyen vonatkozásáért.
Az ‘SCEP’ és/vagy par tnerei semmilyen esetben sem vállalnak
felelősséget önnel vagy harmadik féllel szemben valamilyen közvetett, közvetlen, különös, véletlen, büntetőjogi, eredő vagy egyéb kárért, függetlenül attól, hogy a felelősség jellege szerződésen, hanyagságon, garancia megszegésén, szigorú felelősségen vagy máson alapul-e, és hogy az SCEP és/vagy partnerei kaptak-e tájékoztatást az ilyen károk eshetőségéről vagy nem.
Fontos információk avideojátékok, számítógépek, feliratok és más rögzített képek megjelenítésére alkalmas eszköz használatával kapcsolatban.
Állóképeket tartalmazó anyagok hosszú ideig történő használata
"árnyképet" eredményezhet az LCD képernyőn (helytelenül ezt ajelenséget nevezik gyakran "aképernyő kiégésének"). Ez az árnykép atovábbiakban mindig látható lesz aháttérben aképernyőn. Ez egy maradandó károsodás. Elkerülheti az ilyen jellegű károsodást az alábbi utasítások követésével:
Csökkentse afényerő / kontraszt beállítást alegkisebb látható szintre.
Ne jelenítsen meg hosszú ideig rögzített állóképeket. Kerülje az alábbiak
megjelenítését:
» Teletext idő és táblázatok, » TV menü » „Szünet“ üzemmódban (hold): Ne használja ezt az üzemmódot
hosszú ideig, például videó tartalmak nézése közben.
» Kapcsolja ki akészüléket, ha nem használja.
Elemek
Az elemek behelyezésekor ügyeljen ahelyes
polaritásra.
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékletnek, és
ne tegye őket olyan helyre, ahol ahőmérséklet gy­orsan növekedhet, pl. tűz közelében vagy közvetlen napsütésen.
Ne tegye ki az elemeket magas sugárzó hőnek, ne
dobja őket tűzbe, ne szedje szét őket, és ne próbálja
Cd
meg újratölteni anem újratölthető elemeket. Az elemek szivároghatnak vagy felrobbanhatnak.
» Soha ne használjon különböző elemeket együtt, és ne keverjen új
elemeket régiekkel.
» Ahasznált elemeket akörnyezetvédelmi előírásoknak megfelelően
selejtezze ki.
» Alegtöbb EU tagországban törvény szabályozza az elemek ártal-
matlanításának módját.
Ártalmatlanítás
Ne dobja aTV-t aháztartási hulladék közé. Vigye
akiselejtezett készüléket akijelölt újrahasznosító gyűjtőhelyre. Ezzel segíti az erőforrások megóvását és akörnyezet védelmét. Bővebb információért forduljon aforgalmazóhoz vagy ahelyi hatóságokhoz.
CE nyilatkozat:
Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti,
hogy ez a készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi linken keresztül
érhető el: www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 65
HU
A doboz tartalma
A készülékhez az alábbi tartozékokat mellékelték:
• 1x TV • 1x TV állvány szerelő csomag
• 1x Távirányító • 1x Használati útmutató
• 2x AAA méretű elemek
• 1x Jótállási jegy
• 1x Műszaki tájékoztató
Az állvány rögzítése
Kérjük, kövesse a tartozékok tasakban található műszaki leírás útmutatásait.
Kezdeti lépések - az első beállítás
1. Tegye be a készülékhez mellékelt elemeket a távirányítóba.
2. A mellékelt RF kábelt használva, kösse a TV-t a fali TV antenna
csatlakozóhoz.
3. Dugja be a tápvezetéket az elektromos csatlakozóba, majd kapcsolja
be a TV-t a készülék készenléti mód gombját megnyomva.
4. Miután bekapcsolta a TV-t, a Első beüzemelés menü köszönti Önt.
Ha nem jelenne meg, kérjük, nyomja meg a távirányítón a [MENU] gombot, majd a 8-8-8-8 számokat és a menü megjelenik. Ha meg szeretné változtatni bármelyik alapértelmezett beállítást, használja a ▲/▼/◄/► léptetés gombokat. A menüből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot.
5. Végezze el a kívánt beállításokat az ELSŐ HASZNÁLAT képernyőn. Jelforrás - Földi (DVB-T), kábel (DVB-C) vagy műholdas
(DVB-S)* sugárzási módok közül választhat.
Nyelvi beállítások - Állítsa be a TV menüjének nyelvét. Ország - Állítsa be a kívánt országot. Hangolási mód - Válassza ki, hogy a hangoláshoz csak
digitális (DTV), csak analóg (ATV), vagy mindkét módot, digitális és analóg módot (DTV + ATV) kívánja használni. Környezet - Válassza ki a TV helyét. Otthoni használathoz válassza az Otthon módot. Bolti bemutató módhoz állítsa be az Üzlet módot. LCN - Állítsa az LCN beállítást BE (ON) értékre, ha a csatornákat a szolgáltató sorrendje szerint kívánja elrendezni (csak DVB-T és DVB-C csatornák esetén).
6. Nyomja meg az [ENTER] gombot a hangolás elindításához.
7. Opcionális DVB-C csatorna beállítás:
Tartsa meg az ajánlott alapértelmezett beállításokat.
Ha a készülék nem találja a DVB-C csatornákat, érdeklődjön szolgáltatójától az érvényes "ID hálózatok" után. Ezután indítson el egy új keresést. Nyomja meg a [MENU] gombot, válassza ki a "ID hálózatok" opciót, majd adja meg az azonosítót.
8. Opcionális DVB-S2 csatorna beállítás*: Válassza a menüben a "Jelforrás" beállításnak a "Műhold" opciót az opcionális csatorna beállítás érdekében. Itt különböző műholdak közül választhat. Ha megtörtént a kiválasztás, akkor az adott műhold csatorna kínálata importálhatóvá válik az Ön TV-készülékére.
A távirányító [ENTER] gombjával hagyja jóvá a keresés elindítását.
TIPP: Ha bizonyos csatornák hiányoznak a keresés után, ennek valószínűleg nem megfelelő jelerősségük lehet az oka. Ebben az esetben ajánlott egy jelerősítőt csatlakoztatni, és újból elvégezni a keresést a TV-n.
* - Csak DVB-S tunerrel ellátott TV-ken érhető el.
Távvezérlő
A távirányító képét a használati útmutató második oldalán találja.
1.
STANDBY – Készenléti módból bekapcsolja a TV-t, vagy fordítva:
készenléti módba kapcsolja a készüléket.
2.
MUTE – Elnémítja a készülék hangját, vagy kikapcsolja a némítást.
3. 0 – 9 – a TV csatornák közvetlen kiválasztására szolgáló gombok.
4. TV/RADIO – Digitális módra vált és a digitális módban TV és rádió
üzemmód között vált.
5. FAV – A kedvencek menü megjelenítése.
6. VOL +/- A hangerő növelése / csökkentése
7. RECLIST – Nincs funkció
8. GUIDE – Megnyitja a 7 napos TV műsort (Digitális módban).
9. CH +/- Csatorna léptetés fel / le.
10. REC – Nincs funkció
11. MTS – Az audio csatorna nyelvének megváltoztatása (ha elérhető).
12. ASPECT – A képernyő különböző képformátumok (képarányok)
közötti átváltásához.
13. MENU – Az OSD menü megjelenítése.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – A képernyő menüben történő lépegetéshez és
a beállítások elvégzésére szolgáló gombok. TV-nézés közben nyomja meg az ENTER gombot a Csatornalista megjelenítéséhez.
15. SOURCE – A bemeneti/kimeneti menü megjelenítése.
16. EXIT – Kilépés az összes menüből.
17. DISPLAY – Nyomja meg a forrás és a csatorna információinak
megjelenítéséhez
18. SZÍNES GOMBOK – Kiegészítő teletext és OSD funkciók
19.
Lejátszás gyorskeresés hátra módban.
20. INDEX – Teletext mód – Az indexoldal megjelenítése
21.
Lejátszás gyorskeresés előre módban.
22. TTX – Teletext mód - Belépés a Teletext oldalára
23.
Nyomja meg 1x az aktuális fejezet újraindításához, vagy 2x az
előző fejezethez
24. SUB.PG – Teletext mód – Váltás a következő aloldalra
25.
Továbblépés a következő fejezetre
26. REVEAL – Teletext mód - rejtett szavak megmutatása/elrejtése
27.
A lejátszás leállításához
28. HOLD – Teletext mód - A megjelenített kép tartása
29.
Lejátszás/szünet
30. CANCEL – Nyomja meg ezt a gombot a Teletextben, amikor egy oldalt
keres a TV módba való visszatéréshez. Az oldal megtalálásakor egy értesítés jelenik meg a képernyőn. A Teletexthez való visszatéréshez és az oldal megtekintéséhez nyomja meg ismét a MÉGSE gombot.
31. SIZE – Teletext mód - Teletext módban megváltoztatja a kivetítési
méretet
32. SUBTITLE – A képernyő alján látható felirat be/kikapcsolása (be/ki).
TV gombok*
Vol+ Hangerő növelés és menüben jobbra
Vol- Hangerő csökkentés és menüben balra
CH+ Program/Csatorna fel és menüben fel
CH- Program/Csatorna le és menü le
MENU Menü/OSD megjelenítése
SOURCE A jelforrás menü megjelenítése
STANDBY Készenléti mód Ki/bekapcsolás
* - gombokkal rendelkező TV esetén
TV vezérlő*
TV vezérlőt a TV hátuljának bal alsó sarkában találja. Távirányító helyett használhatja ezt az eszközt is a TV legtöbb funkciójának vezérléséhez.
Page 66
66
A TV készenléti módjában:
röviden megnyomva a vezérlőt – Bekapcsolás
TV nézés közben:
JOBB/BAL – hangerő növelés/ csökkentés
FEL/LE – csatornaváltás fel/le
FEL (vagy LE) hosszan nyomva tartva – Megjeleníti a Források/Beme-
netek menüt
rövid gombnyomás – Menü megjelenítése
hosszú gombnyomás – Készenléti módba váltás
Menüben:
JOBB/BAL/FEL/LE – a kurzor irányítása a képernyő menüben
rövid gombnyomás – OK/Ki választott elem jóváhagyása
hosszú gombnyomás – Visszalépés az előző menüre
* - vezérlővel rendelkező TV esetén
TV vezérlő gomb*
A TV vezérlőgombja a TV elülső oldalán található.
Rövid megnyomás - a menü megnyitása vagy navigálása Hosszan nyomja meg az - OK / Conrm kiválasztott elemet
* - TV-hez vezérlőgombbal
Bemeneti mód/jelforrás kiválasztása
A különböző bemenetek/csatlakozók közötti választás módjai.
A távvezérlő gombjainak használatával:
1. Nyomja meg a [SOURCE] gombot
2. Megjelenik a jelforrás menü. Nyomja meg a [] vagy a [] gombot a kívánt bemeneti forrás kiválasztásához.
3. Nyomja meg az [ENTER] gombot.
b1) A televízión található gombok* használatával:
1. Nyomja meg a [SOURCE] gombot.
2. Lépegessen fel / le a CH+/CH- gombokat használva a kívánt bemeneti jelforrás kiválasztásához.
3. Nyomja meg a [ VOL+] gombot a bemeneti jelforrás kiválasztottra történő cseréjére.
b2) A TV vezérlő* használata:
1. Nyomja meg röviden a vezérlőt FEL (vagy LE) a FORRÁSOK menübe való belépéshez.
2. A vezérlővel válassza ki a kívánt bemenetet/forrást.
3. A vezérlő rövid megnyomásával átválthatja a beállítást a kiválasztott bemenetre/forrásra.
* - opcionális
Csatlakozók
Kérjük, kövesse a tartozékok tasakban található műszaki leírás útmutatásait.
USB
USB bemenet 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI bemenet 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA(PC bemenet)
VGA (PC) Audio In* 3,5mm-es PC audio bemenet
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponens / Video audio bemenet
Video (CVBS)*
Y
G
B
R
VIDEO bemenet
Component/YPbPr* Komponens HD bemenet
SCART* SCART bemenet
CI Card IN CI bemenet
RF In RF / TV antenna bemenet
Sat In* Műhold bemenet
Digital Optical Audio Out* Digitális optikai kimenet
Digital COAX Audio Out* Digitális koax kimenet
HEADPHONES* 3,5mm-es fejhallgató kimenet
* - Csak a támogatott készülékeken
Navigáció a TV menüjében
A menü eléréséhez nyomja meg a távirányító [MENU] gombját. A menübe való belépéshez nyomja meg az [ENTER] gombot. Ha meg szeretné változtatni bármelyik alapértelmezett beállítást, használja a kurzor (▲/▼/◄/► ) gombokat. Bármely beállítás jóváhagyásához nyomja meg az [ENTER] gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot.
Kép beállítások
Kép üzemmód - Válasszon az alábbi beállításokból.
ū Dinamikus - Gyors mozgásokat tartalmazó
jelenetekhez ajánlott beállítás
ū Standard - Alapértelmezett beállítások ū Mérsékelt - Világosabb, kevésbé fényes színeket biztosító képmód ū Felhasználó - Lehetővé teszi az összes beállítás kézi módosítását ū Eco - A készülék 15%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Kontraszt - A fekete és fehér közötti egyensúly szabályozására. Fényerő - A kép fényerejének növelésére vagy csökkentésére. Színtelítettség - A színek növelése fekete-fehérből. Színárnyalat - A kép színárnyalatának növelésére
vagy csökkentésére (csak NTSC jel esetében).
Képélesség - A kép élességének növelésére vagy csökkentésére. Színhőmérséklet - Az alábbi beállítások közül választhat.
ū Hideg - Növeli a kék szín szintjét a képben ū Köz. - alapértelmezett beállítások ū Meleg - Növeli a piros szín szintjét a képben
Zajcsökkentés - Kiszűri és csökkenti a kép zaját (interferenciáját) Aspektus - A képformátum (képarány) csatornánként/adásonként
változik. Számos különböző lehetőség áll rendelkezésére, hogy igényeinek a legjobban megfelelőt választhassa.
ū Auto - Automatikusan a legjobb képformátumot jeleníti
meg. A kép a megfelelő helyen van. A kép tetején/alján és/ vagy az oldalain előfordulhatnak fekete csíkok.
ū 4:3 - A 4:3 képarányú képet eredeti méretében jeleníti meg.
Az oldalakon csík látható a 16:9 arányú kép kitöltéséhez.
ū 16:9 - A képernyőt a szabványos 16:9 képjellel tölti ki.
Page 67
HU
ū Zoom 1/2 - A kép helyes képaránnyal jelenik meg,
de nagyítva van, hogy kitöltse a képernyőt.
ū Dot by Dot (HDMI) - A képet eredeti felbontásában,
változtatások nélkül jeleníti meg.
HDMI Mode - HDMI források beállításai.
ū Auto - ajánlott beállítás, a TV a legjobb beállítást
állítja be a HDMI-n csatlakoztatott eszközhöz.
ū Video - a kép overscan (túlpásztázás) módban jelenik meg,
hogy optimális képarányt nyújtson a lmnézéshez.
ū VGA/PC* - a kép overscan nélkül jelenik meg. Ezt az opciót
állítsa be manuálisan, ha a képernyő egy része nem látszik, miután csatlakoztatott egy számítógépet a TV-hez.
PC* Automatikus igazodás - Lehetővé teszi a televízió automatikus
beállítását, ha számítógép monitorként kívánja használni.
Vissz pozíció - A kép vízszintes helyzetét változtathatja meg. Függ.pozició- A kép függőleges helyzetét változtathatja meg. Méret - A kép méretének megnövelése. Fázis - A fázis késleltetési idejének beállításához
a képzaj csökkentése érdekében.
TIPP: Ha a számítógép megadott ideig inaktív állapotban van, a televízió 'alvás' módba kapcsol (a képernyő energiatakarékosságból kikapcsol). Visszakapcsolásához nyomja meg a készenlét gombot.
* - Csak a támogatott készülékeken
Hang
Hangbeállítás - Az alábbi beállítások közül választhat
ū Standard - Alapértelmezett beállítások ū Zene - Kiemeli a zenét a beszédhangokkal szemben ū Mozi - Élő és teljes hangzást biztosít a lmeknek ū Sport - Hangokat a sporthoz emeli ki ū Felhasználó - Egyénileg választhatja ki a hangbeállításokat
Equalizer - Beállítja a különböző hangfrekvenciák hangerejét. Az equalizer hangerejét csak a ‘Személyes’ hangmód kiválasztásával lehet beállítani.
Balansz - A hang a baloldali és a jobboldali hangszóró közötti beállítása. Automatikus hangerő - BEkapcsolt módban a hangerő
állandó szinten marad, függetlenül a jelforrástól. Surround Sound - Lehetővé teszi a surround (térhatású) hangzás KI- és BE-kapcsolását. Digitális kimenet - Ez a digitális Audio kimenet. Válasszon az alábbi opciókból:
ū Ki - Ki ū Auto - Automatikusan a legjobb beállítást választja ki ū PCM - Válassza ezt a beállítást, ha egy sztereó hi-hez
csatlakoztatja a készüléket digitális kábelen keresztül (Pulse-code modulation (PCM) egy analóg jel digitális megjelenítése)
SPDIF késleltetés (ms) - Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a hangbeállítások módosításával elvégezze a kép és a hang szinkronizációját a digitális audio kimenethez csatlakoztatott külső hangszórók számára. Audio késleltetés (ms) - Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a hangbeállítások módosításával elvégezze a kép és a hang szinkronizációját a TV hangszórók számára. AD kapcsoló - Kiegészítő hangsáv látássérültek számára. Csak meghatározott DTV műsoroknál érhető.
ū AD hangosítás - a kiegészítő hangsáv hangerejének szabályozásához
Csatorna
Autom. beállítás - Lehetővé teszi, hogy újrahangolja a televíziót az
összes digitális csatornával, digitális rádióadóval és analóg csatornával.
Analóg kézi hangolás - Lehetővé teszi az analóg csatornák kézi beállítását. Digitális kézi hangolás - Lehetővé teszi a
digitális jelű csatornák kézi beállítását.
Csatorna beállítások - Lehetővé teszi, hogy töröljön, kihagyjon és kedvenc csatornákat adjon a készülékhez.
ū Piros gomb - a kiválasztott csatorna törlése. ū Sárga gomb - a kiválasztott csatorna mozgatása. Lépjen a
kurzorral a mozgatni kívánt csatornára, majd nyomja meg a SÁRGA gombot. A kiválasztott csatornát ezt követően a FEL/ LE nyilakkal mozgassa a kívánt helyre, majd nyomja meg újból a SÁRGA gombot az új hely megerősítéséhez.
ū Kék gomb - A kiválasztott csatorna átugrása. A készülék
átugorja a CH+ vagy CH- gombok megnyomásakor azokat a csatornákat, melyeket így állított itt be.
Menetrend - Kilistázza a program emlékeztetőket. Jelinformáció - Információ a DVB jelről. Információk a CI-ről - A 'pay per view' (megtekintésalapú) zetős
szolgáltatásokhoz egy ún. “okosk ártyát” kell a TV-be illeszteni. Ha előzet egy 'pay per view' szolgáltatásra, a szolgáltató bocsátja rendelkezésére a ‘CAM’ kártyát és az “okoskártyát”. A CAM kártyát a COMMON INTERFACE PORT (CI Card In) nyílásba kell illeszteni. Tányérantenna beállítása* - Ez a menü csak a DVB-S2 módban érhető el. Kiválaszthatja a műhold típusát, a transzponder és az LNB típusát stb.
* - Csak a DVB-S tunerrel rendelkező modelleken
Idő
Automatikus beállítás - automatikusan beállítja a TV-készülék
dátum értékét és a pontos időt. A TV-nek digitális jellel vagy/és internet kapcsolattal kell rendelkeznie. Kapcsolja ki az “Auto Sync” (automatikus beállítás) funkciót, ha manuálisan szeretné beállítani a dátumot és az órát. Ha az “Auto Sync” (automatikus beállítás) funkció ki van kapcsolva, és a dátumot és az órát manuálisan állították be, a beállított értékek törlődnek, ha a TV tápellátását kihúzzák. Óra - Állítsa be a dátumot és az időt. DVB módban automatikusan állítja be a készülék a dátumot és az időt.
Kikapcsolás - Beállíthat egy pontos időpontot, amikor a TV kikapcsol. Bekapcsolás - Beállíthat egy pontos időpontot, amikor a TV
bekapcsol, majd megjelenik a csatorna, bekapcsol a forrás és a hang is. Ez a funkció váltogatható a minden napos ismétlés, vagy egy adott napon történő működés között.
Időzóna - Megváltoztathatja jelenlegi időzónáját. Ébresztő - Beállíthatja az elalvás időzítőt, így a televízió
meghatározott idő múltával automatikusan kikapcsol. Auto alvás kapcs. - Beállíthatja, hogy a készülék hány óra múlva kapcsoljon automatikusan készenléti módba: Ki -> 3óra -> 4 óra -> 5 óra. OSD időzítés - Beállíthatja, hogy a képernyőn megjelenő menü (OSD) mennyi ideig látszódjon.
Zárolás
Rendszerzár - Lehetővé teszi a menü lezárását és feloldását.
Egy 4 jegyű jelszót kell megadnia. Használja a gombot a jelszó megadásból történő kilépéshez. Törléshez használja a gombot. Az alapértelmezett jelszó: 0000.
Jelszó beállítása - Változtassa meg az alapértelmezett jelszót. Programblokkolás - Zárolhat megadott TV csatornákat. Szülői felügyelet - Korhatár alapján zárolhat TV csatornákat. Billentyűzár - Zárolhatja a TV gombjait.
ū Ki - A TV minden gombját feloldja. ū Teljes - A TV minden gombját zárolja.
Beállítások
Nyelvi beállítások - Lehetővé teszi a menü nyelvének megváltoztatását.
Page 68
68
TT Language (TT nyelv) - Lehetővé teszi a
Teletext nyelvének megváltoztatását. Audio nyelvek - Lehetővé teszi meghatározott DVB csatornákon a hang nyelvének megváltoztatását. Feliratozás nyelve - Lehetővé teszi meghatározott DVB csatornákon a felirat nyelvének megváltoztatását. Halláskárosodott - Ha a jel támogatja a hallássérült funkciót, a "Subtitle" gomb megnyomásával megjeleníthető a felirat. Ha a Hallássérült funkciót bekapcsolja (BE) és egy olyan csatornára vált, amely támogatja a hallássérülteknek szóló feliratokat, akkor azok automatikusan megjelennek. Kék képernyő - Váltogatja a képernyő háttérszínét egy kék képernyő és egy átlátszó képernyő között, ha nincs bejövő jel. (Csak néhány jelforrás esetén érhető el).
Első installáció - Elindítja az első használat képernyőt. Gyári beállítások tárolása - Visszaállítja a menüket a gyári beállításokra. Szoftverfrissítés (USB) - Időről időre új rmwaret bocsátunk ki, hogy
javítsuk a televízió működését (letölthető). Ez a menü lehetővé teszi, hogy telepítse az új szoftvert/rmwaret televíziójára. A telepítéssel kapcsolatos további információkat a rmware tartalmazza.
FIGYELEM: Ne kapcsolja ki a TV főkapcsolóját, amíg a frissítés nincs kész!
HDMI CEC* - Lehetővé teszi, hogy a TV távvezérlőjével irányítsa a HDMI-n keresztül csatlakoztatott eszközöket.
ū CEC Control (CEC vezérlés) - CEC funkciók ki- és bekapcsolása. ū Audio Receiver (Audio vevőegység) - Audió jelet küld a földi /
műholdas sugárzásból a HDMI-n keresztül az AV vevőegységhez, további audio kábelek használata nélkül. Ez a funkció csak a HDMI 1* vagy 2* kimeneten érhető el (* - választható alap a modellen).
ū Device Auto Power O (Eszköz automatikus kikapcsolása)
- A TV-készülék kikapcsolásakor automatikusan kikapcsolja
a csatlakoztatott eszközöket HDMI CEC-en keresztül.
ū TV Auto Power On (TV automatikus bekapcsolása)
- ha bekapcsolja bármelyik csatlakoztatott HDMI
CEC eszközt, a TV automatikusan elindul.
ū Device List (Eszköz lista) - megjeleníti a
csatlakoztatott CEC eszközök listáját
ū Device menu (Készülék menü) - Lehetővé teszi, hogy a TV
távirányítójával elérje és használja a csatlakoztatott eszközök menüjét.
Verzió információ - megmutatja a TV szoftverének verzióját Üzlet mód** - KI-/BEkapcsolhatja a kereskedelmi bemutató módot
* - A csatlakoztatott eszköznek támogatnia kell a HDMI CEC szabványt. ** - csak akkor érhető el, ha az üzlet módot választották az Első
használat menüben
Filmekre és Szövegre osztja.
1. A menükben a kurzor (▲/▼/◄/►) gombokkal navigálhat. A
lejátszani/megnézni kívánt elem kiválasztását az [ENTER] gombbal tudja megerősíteni.
2. Válassza ki a kívánt meghajtót. (Ha meghajtójának csak 1 partíciója
van, akkor csak 1 elemet fog látni).
3. Most már hozzáférhet az elemhez. Nyomja meg az ENTER gombot a
megtekintéshez.
4. Megtekintés közben az elem lejátszási módját a távirányító gombjaival
vagy a lejátszási menüt előhívva a képernyőn látható ▲/▼/◄/► gombokat és az [ENTER] gombot használva irányíthatja.
MEGJEGYZÉS: USB hosszabbító kábelek használata nem ajánlott, mivel kép/hangminőség romlást okozhatnak, illetve az USB meghajtó tartalmának lejátszása közben indokolatlan leállást idézhetnek elő.
7 napos TV műsor
A TV műsor digitális TV módban érhető el. Információt nyújt a soron következő műsorokról (ha ezt támogatja a digitális csatorna). Megnézheti az elkövetkező 7 nap minden csatornájának összes műsorának kezdeti és befejező idejét, és beállíthat emlékeztetőket.
1. Nyomja meg a [TV GUIDE] gombot. Megjelenik a következő 7 nap TV
műsora. A menüben a ▲/▼/◄/► gombokkal lépegethet.
A következőket teheti:
A ZÖLD gomb megnyomásával beállíthat emlékeztetőket. A SÁRGA gomb megnyomásával megnézhet egy előző napot.
2. A KÉK gomb megnyomásával megnézheti a következő napot. Az [INFO] részletes információkat közöl a kiválasztott műsorról.
3. A 7 napos TV műsorból való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot.
USB mód / Médialejátszó
Az USB üzemmódban különböző típusú tartalmakat játszhat le USB pendrivejáról. Az USB forrásra váltva megjelenik a képernyőn az USB mód menüje. A készülék a tartalmat fájltípusok alapján Fényképekre, Zenére,
Page 69
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Per evitare incendi, tenete sempre lontane dall’apparecchio candele e qualunque altro tipo di  amma.
I set di televisori con schermi da 43” o superiori devono essere sollevati e
trasportati da almeno due persone.
Questo televisore non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di difetto, contattate il produttore ol'agente di servizio autorizzato. Il contatto con alcune parti interne del televisore potrebbe mettervi in pericolo di vita. La garanzia non copre difetti causati da riparazioni eettuate da terze parti non autorizzate.
Non rimuovete la parte posteriore dell'apparecchio.
Questo apparecchio è stato disegnato per la ricezione e la riproduzione
di segnali audio e video. Qualunque altro utilizzo è severamente vietato.
Non mettete il televisore in condizioni da ricevere schizzi ogocce
d'acqua.
Per disconnettere la TV dalla presa, scollegare la spina dallo zoccolo
della presa.
Se il cavo di alimentazione è rovinato, deve essere sostituito dal produt-
tore, da un agente di servizio oda persone similmente qualicate, in modo da evitare pericoli.
La distanza raccomandata per guardare la TV HD è circa cinque volte
maggiore all'altezza dello schermo. Altre fonti di luce che si riettono sullo schermo possono peggiorare la qualità dell'immagine.
Assicuratevi che il televisore sia collocato in un posto sucientemente
ventilato e che non sia vicino ad altri apparecchi omobilia.
Posizionate il prodotto ad almeno 5cm dal muro per favorire la venti-
lazione.
Assicuratevi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da og-
getti come giornali, tovagli, tendaggi ecc.
Il televisiore è stato progettato per l'utilizzo in un clima temperato.
Il televisore è stato progettato per funzionare esclusivamente in un am-
biente asciutto. Quando usate il televisore all'aperto, assicuratevi che sia protetto dall'umidità (pioggia, acqua). Non esponetelo mai all'umidità.
Non collocare oggetti, contenitori con liquidi, come vasi, ecc. sulla
TV.Potrebbero essere accidentalmente urtati, minando così la sicurezza elettrica. Posizionate il televisore solamente su superci piatte e stabili. Non mettete alcun oggetto, come giornali ocoperte, sopra osotto il televisore.
Assicuratevi che l'apparecchio non poggi su cavi elettrici, perché questi
potrebbero rovinarsi. Telefoni cellulari e altri apparecchi, come adattatori WLAN, telecamere di sorveglianza con trasmissione di segnale wireless ecc. potrebbero causare interferenze elettromagnetiche e non dovreb­bero quindi essere posizionati vicino all'apparecchio.
Non mettete l'apparecchio vicino atermosifoni oin posti con la luce
diretta del sole: questo potrebbe avere un eetto negativo sul rared­damento dell'apparecchio. L'accumulo di calore è pericoloso e può seriamente ridurre la durata di vita dell'apparecchio. Per garantire la
sicurezza, chiedete adel personale qualicato di togliere lo sporco dall'apparecchio.
Cercate di evitare danni al cavo oall'adattatore principali. L'apparecchio
può essere collegato solamente con il cavo/adattatore principale fornito.
Itemporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se icavi della
rete elettrica ol'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scol­legare tutti icavi e iconnettori dell'apparecchio prima di un temporale.
per pulire lo schermo dell'apparecchio usate solo un panno morbido
e umido. Usate solo dell'acqua, non usate mai detergenti, e in nessun caso solventi.
Posizionate il televisore vicino al muro per evitare che cada se viene
urtato.
AVVERTENZA - non collocare in nessun caso un televisore in una po-
sizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, provocando gravi danni alle persone o la morte. Molti danni, in particolare ai bambini, possono essere evitati prendendo semplici precauzioni come:
Usare i cabinati o i supporti raccomandati dal produttore del televisore.
Usare esclusivamente mobili capaci di sostenere in modo sicuro il
televisore.
Assicurarsi che il televisore non penda dal bordo del mobile di supporto.
Non collocare il televisore su mobili troppo alti (per esempio, armadi o
librerie) senza ancorare il mobile e il televisore a un supporto adeguato.
Non collocare il televisore su panni o altri materiali collocati tra il televi-
sore e il mobile di supporto.
Istruire i bambini sui pericoli derivanti dall'appendersi ai mobili per rag-
giungere il televisore o i relativi controlli.
Assicurarsi che i bambini no si arrampichino o si appendano alla TV.
Se il televisore attuale viene conservato o ricollocato, applicare le
precedenti istruzioni.
Il software sul televisore e il layout OSD possono essere modicati senza
preavviso.
Nota: in caso di scarica elettrostatica (ESD) l'apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tali casi, spegnere e riaccendere il televi­sore. Il televisore funzionerà normalmente.
Avvertenza:
Non usare la TV subito dopo l'apertura dell'imballaggio. Attendere che la
TV si riscaldi no a temperatura ambiente prima di usarla.
Non collegate mai apparecchi esterni aun apparecchio acceso. Spegnete
non solo il televisore, ma anche gli apparecchi che sono collegati! Inserite la spina del televisore nella presa amuro dopo aver collegato gli apparecchi esterni e l'antenna!
Assicuratevi sempre che ci sia libero accesso alla spina principale del
televisore.
L'apparecchio non è stato progettato per un utilizzo in un luogo di lavoro
attrezzato con monitor.
L'uso sistematico di cue ad alto volume può portare adanni irreversibili
all'udito.
Assicuratevi che questo apparecchio venga smaltito correttamente in
ogni sua parte, comprese le batterie. Se avete qualche dubbio, contat­tate l'autorità locale per idettagli riguardo il riciclaggio.
Mentre installate l'apparecchio, non dimenticate che le superci dei mo-
bili vengono trattate con diverse vernici, materie plastiche ecc, opotreb­bero essere lucidate. Icomponenti chimici contenuti in questi prodotti potrebbero fare reazione con il supporto del televisore. Ne potrebbe risultare che dei pezzetti di materiale si attacchino alla supercie del mobile rendendo dicile, se non impossibile, la loro rimozione.
Lo schermo del vostro televisore è stato prodotto con parametri di
altissima qualità ed è stato controllato più volte nel dettaglio per evitare che restino pixel difettati. Acausa delle proprietà tecnologiche del processo di produzione, non è possibile eliminare del tutto un seppur minimo numero di pixel difettosi sullo schermo (nonostante la massima cura durante la produzione). Questi pixel difettosi non sono considerati difetti in termini di condizioni di garanzia se la loro entità non supera ilimiti deniti dalla norma DIN.
Page 70
70
Il produttore non è responsabile, né sarà ritenuto responsabile, di in-
convenienti legati al servizio clienti con riferimento a servizi o contenuti di terze parti. Eventuali domande, commenti o dubbi sui servizi legati a servizi o contenuti di terze parti devono essere rivolti direttamente al fornitore del servizio o contenuto applicabile.
Esistono numerose ragioni per le quali potrebbe non essere possibile ef-
fettuare l'accesso ai contenuti o ai servizi dal dispositivo non dipendenti dal dispositivo stesso, incluse, senza limitazione, interruzione di corrente, connessione internet, o impossibilità di congurare correttamente il proprio dispositivo. SCEP, i suoi direttori, funzionari, dipendenti, agenti, contraenti e aliati non sono responsabili nei confronti del cliente o di eventuali terze parti relativamente a tali inconvenienti o interruzioni di manutenzione, indipendentemente dalla causa o dal fatto che possano essere evitate o meno.
Tutti i contenuti o i servizi di terze parti accessibili tramite questo
dispositivo sono forniti "come sono" e "come disponibile" e SCEP e le proprie aliate non forniscono garanzie o dichiarazioni di alcun tipo, implicite o esplicite, incluse, senza limitazione, garanzie di commerciali­bilità, assenza di violazione, idoneità per uno scopo specico o eventuali garanzie di idoneità, disponibilità, accuratezza, completezza, sicurezza, titolo, utilità, assenza di negligenza o di uso o funzionamento senza er­rori o interruzioni o uso del contenuto o dei servizi forniti tali da indicare che i contenuti o i servizi soddisfaranno i requisiti o le aspettative.
‘SCEP’ non è un agente e non si assume responsabilità alcuna per gli
atti o le omissioni dei fornitori di contenuti o servizi di terze parti, né di alcun aspetto specico dei contenuti o servizi relativi a detti fornitori di terze parti.
In nessun caso ‘SCEP’ e/o le proprie aliate saranno responsabili
nei confronti del cliente o di terze parti per eventuali danni diretti, indiretti, speciali, incidentali, punitivi, consequenziali o di altro tipo, indipendentemente dal fatto che l'ipotesi di responsabilità sia basata su contratto, torto, negligenza, violazione della garanzia, responsabilità oggettiva o altro e indipendentemente dal fatto che SCEP e/o le proprie aliate siano state avvisate della possibilità che si verichino tali danni.
Informazioni importanti riguardo l'uso di videogiochi, computer, sottotitoli e altre visualizzazioni di immagini sse.
L'uso intenso del programma per immagini sse può causare un' "im-
magine ombra" permanente sullo schermo LCD (avolte ci si riferisce erroneamente aquesto fenomeno come al "surriscaldamento dello schermo") Questa immagine ombra è poi visibile in maniera permanente sullo sfondo dello schermo. E' un danno irreversibile. Potete evitare questo tipo di danno seguendo le istruzioni che seguono:
Riducete al minimo il livello visivo di luminosità/contrasto.
Non visualizzate immagini sse troppo alungo. Evitate la visualizzazione
di:
» ora e tabelle televideo, » menù di TV » modalità "Pausa" (tenuta): Non utilizzate questa modalità per lunghi
periodi, per esempio mentre guardate un video.
» Spegnete l'apparecchio se non lo state usando.
Batterie
Rispettate la corretta polarità quando inserite le
batterie.
Non esponete le batterie ad alte temperature e
non mettetele in posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per esempio vicino auna amma oalla luce diretta del sole.
Non esponete le batterie aun eccessivo calore
radiante, non gettatele nel fuoco, non smontatele e non cercate di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite oesplodere.
» Non usate mai batterie di marche diverse insieme, né mescolatene
di vecchie con delle nuove.
Cd
» Smaltite le batterie in modo ecologico e rispettoso dell'ambiente. » La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle bat-
terie anorma di legge.
Smaltimento
Non smaltite questo televisore insieme ai riuti comunali
non dierenziati. Riconsegnatelo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Ricicalggio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione dell'ambiente. Contattate il vostro fornitore ole autorità locali per ulteriori informazioni.
Dichiarazione CE:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara
che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al
link seguente www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Dichiarazione di conformità:
Questo apparecchio è fabbricato nella CEE nel rispetto delle disposizioni
del D.M. marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni dell'art. 1 dello stesso D.M.
Page 71
IT
Cosa è compreso nella confezione
L'acquisto di questo televisore comprende le seguenti componenti:
• 1x TV • 1x pacchetto di installazione supporto T V
• 1x telecomando • 1x manuale di istruzioni
• 2x batterie AAA • 1x Opuscolo tecnico
• 1x Certicato di garanzia
Attaccare il supporto
Seguire le istruzioni nel documento tecnico, presente nella borsa degli accessori.
Guida introduttiva - impostazione iniziale
1. Inserite le batterie fornite nel telecomando.
2. Usate il cavo RF fornito, collegate il televisore alla presa a muro
dell'antenna TV.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica e accendere la TV
usando il pulsante di standby sulla TV.
4. Dopo l'accensione della TV, verrà visualizzato il menu Prima installazione. Se questa non appare, premete sul telecomando
[MENU] e poi 8-8-8-8: apparirà il menù. Se volete eettuare modiche alle impostazioni di default, usate i tasti ▲/▼/◄/► di scorrimento. Per uscire dal menù in qualunque momento, premete il taso [EXIT].
5. Congurate le impostazioni desiderate sulla schermata di PRIMA INSTALLAZIONE.
Antenna DVB - Selezionate il tipo di trasmissione digitale. Potete
scegliere tra terrestre (DVB-T), via cavo (DVB-C) o satellitare (DVB-S)*.
Lingua - Congurate la lingua del menù principale del televisore. Paese - Impostate il paese desiderato. Sintonizzare- Scegliete se volete sintonizzarvi solo in digitale (DTV),
analogico (ATV) o entrambe digitale e analogico (DTV + ATV). Ambiente - Selezionate la collocazione del televisore. Per l'utilizzo domestico, selezionate la modalità Modalità Home. Per la modalità dimostrazione in negozio, impostate la Modalità Store. LCN - Impostate LCN su ON se volete ordinare i canali secondo le preferenze del provider (applicabile solo su canali DVB-T e DVB-C).
6. Premete il tasto [ENTER] per iniziare il processo di sintonizzazione.
7. Preimpostazioni DVB-C di canale opzionale:
Mantenete le impostazioni di default come consigliato.
Se non vengono trovati i canali DVB-C, contattate il vostro fornitore di rete per richedere un "ID di rete" valido. Poi eettuate una nuova ricerca. Premete [MENU], selezionate "ID di rete" ed entrate nell'ID di rete.
8. Preimpostazioni DVB-S2 di canale opzionale*: Selezionate "Satellite" nel "Antenna DVB" nel menù per le preimpostazioni di canale opzionale. Qui potete scegliere tra diversi satelliti. Quando la selezione è completa, la lista dei canali del satellite esatto sarà disponibile per essere importata nel sistema del vostro televisore.
Confermate con il tasto [ENTER] sul telecomando per iniziare la scansione.
SUGGERIMENTO: Se vi mancano alcuni canali, si potrebbe trattare di scarsa potenza del segnale: dovreste nel caso pensare di collegare un ripetitore di segnale e di risintonizzare il televisore.
* - Disponibile solo per televisori con un sintonizzatore DVB-S
Telecomando
Fate riferimento all'immagine del telecomando alla seconda pagina di questo manuale di istruzioni.
1.
STANDBY – Accende il televisore quando è in standby o viceversa.
2.
MUTE – Silenzia il suono o viceversa.
3. 0 – 9 – per selezionare direttamente i canali TV.
4. TV/RADIO – Passa a digitale e passa da TV a radio in modalità digitale.
5. FAV – Per mostrare il menù preferiti.
6. VOL +/- Per alzare/abbassare il livello del suono.
7. RECLIST – Nessuna funzione
8. GUIDE – Apre la guida TV 7 giorni (Modalità digitale).
9. CH +/- Per guardare il canale successivo o precedente.
10. REC – Nessuna funzione
11. MTS – Per cambiare la lingua dell'audio (se disponibile).
12. ASPECT – Per cambiare lo schermo tra i diversi formati di immagine.
13. MENU – Per mostrare il menù OSD.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Vi permette di navigare su menù su schermo e
regolare le impostazioni di sistema a piacere. Mentre guardi la televi­sione, premi ENTER per mostrare l'elenco dei canali.
15. SOURCE – Appare il menù ingresso/sorgente.
16. EXIT – Per uscire da qualunque menù.
17. DISPLAY – Premere per visualizzare le informazioni sulla sorgente e
sul canale
18. TASTI COLORATI – Televideo supplementare e funzioni OSD
19.
Per la riproduzione in modalità di riavvolgimento rapido.
20. INDEX – Modalità Teletext – Per visualizzare la pagina indice
21.
Per la riproduzione in modalità di avanzamento rapido.
22. TTX – Modalità televideo - Per entrare nel televideo
23.
Premere 1x per riavviare il capitolo corrente/premere 2x per il
capitolo precedente
24. SUB.PG – Modalità Televideo - Passa alla sottopagina successiva
25.
Per avanzare al capitolo successivo
26. REVEAL – Modalità Teletext – Per mostrare o nascondere le parole
nascoste
27.
Per interrompere la riproduzione
28. HOLD – Modalità televideo - Mantiene la pagina che è visualizzata in
quel momento
29.
Per riprodurre/mettere in pausa
30. CANCEL – Premere questo pulsante nel televideo durante la ricerca
di una pagina per tornare alla modalità TV. Quando la pagina viene trovata, sullo schermo apparirà una notica. Premere nuovamente il pulsante ANNULLA per tornare al Televideo e visualizzare la pagina.
31. SIZE – Modalità Teletext - Per cambiare le dimensioni di visualizzazi-
one in modalità Teletext
32. SUBTITLE – Per far apparire i sottotitoli nella parte inveriore dello
schermo (on/o).
Tasti* TV
Vol+ Alza il volume e menù destra
Vol- Abbassa il volume e menù sinistra
CH+ Programma/Canale successivo e menù su
CH- Programma/Canale precedente e menù gi
MENU Appare il Menù/OSD
SOURCE Appare il menù della sorgente di entrata
STANDBY Standby accensione/spegnimento
* - per TV con pulsanti
Page 72
72
Barra* di controllo TV
La barra di controllo della TV si trova sull'angolo inferiore sinistro della parta posteriore della TV. È possibile usarla al posto del telecomando per controllare gran parte delle funzioni della propria TV.
Quando la TV è in modalità standby:
pressione rapida della barra di controllo - Accensione
Quando si guarda la TV:
DESTRA/SINISTRA – aumento/riduzione volume
ALTO/BASSO – cambia canale alto/basso
pressione lunga SU (o GIÙ) – Mostra menù Sorgenti/Input
pressione rapida - visualizzazione menu
pressione prolungata - standby power o
Nel menu:
DESTRA/SINISTRA/ALTO/BASSO – navigazione del cursore su menu su
schermo
pressione rapida - OK/conferma voce selezionata
pressione prolungata - ritorno al menu precedente
* - per TV con joystick
Tasto TV Control*
Il pulsante di controllo TV si trova nella parte inferiore del frontale del televisore.
Pressione breve - apri o scorri il menu Pressione lunga - OK / Conferma la voce selezionata
* - per TV con pulsante di controllo
Scelta della modalità di ingresso/sorgen­tes
Per cambiare tra i diversi ingressi/le diverse connessioni.
a) Uso dei tasti sul telecomando:
1. Premete [SOURCE] - Apparirà il menù sorgente.
2. Premtete [] o [] per selezionare l'ingresso che desiderate.
3. Premete [ENTER].
b1) Uso dei tasti* sul televisore:
1. Premete [SOURCE].
2. Scorrete su / giù usando i tasti CH+/CH- per l'ingresso/sorgente che desiderate.
3. Premete [VOL+] per cambiare ingresso/sorgente e arrivare a quello selezionato.
b2) Uso della barra* di controllo TV:
1. Premi la levetta di controllo SU (o GIÙ) per alcuni secondi per entrare nel menù SORGENTI
2. Usando la levetta di comando, scegli la sorgente desiderata.
3. Premendo brevemente la levetta di controllo al centro, imposterai la selezione come sorgente/input.
* - opzionale
Collegamenti
Seguire le istruzioni nel documento tecnico, presente nella borsa degli accessori.
USB
Ingresso USB 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in Ingresso HDMI 1, 2*, 3* in
VGA (PC)* VGA(ingresso PC)
VGA (PC) Audio In* Ingresso aiudio PC 3.5mm
R
L
G
B
R
Audio In R/L - Video & YPbPr*
W R
Ingresso audio componente / video
Video (CVBS)*
Y
Ingresso VIDEO
Component/YPbPr* Ingresso componente HD
SCART* Ingresso SCART
CI Card IN Ingresso CI
RF In Ingresso RF / antenna TV
Sat In* Ingresso satellite
Uscita audio digitale ottica* Uscita digitale ottica
Uscita audio digitale COASSIALE* Uscita digitale coassiale
CUFFIE* Uscita cue 3.5mm
* - Solo su dispositivi supportati
Navigazione menù TV
Per accedere a questo menù, premete il tasto [MENU] sul telecomando. Per entrare in un menù premete [ENTER]. Se volete eettuare modiche alle impostazioni di default, usate i tasti ▲/▼/◄/► di scorrimento. Per confermare le impostazioni premete il tasto [ENTER]. Per uscire dal menù in qualunque momento, premete il taso [EXIT].
Immagine
Modalità immagine - Scegliete tra le seguenti preimpostazioni.
ū Dinamico - Impostazioni consigliate per immagini in movimento rapido ū Standard - Impostazioni di default ū Mite - Per colori più leggeri e meno brillanti ū Personale - Vi permette di modicvare
manualmente tutte le impostazioni
ū Eco - Consuma il 15% in meno di energia.
Contrasto - Commuta il bilanciamento tra bianco e nero. Luminosità - Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine. Colore - Aumenta il colore dal bianco e nero. Tono - Vi permette di aumentare o diminuire il livello di tonalità
all'interno dell'immagine (solo per segnale NTSC).
Nitidezza - Aumenta o diminuisce la nitidezza dell'immagine. Temperatura colore - Scegliete tra le seguenti preimpostazioni.
ū Freddo - Aumenta il blu all'interno dell'immagine ū Normale - Impostazioni di default ū Caldo - Aumenta il rosso all'interno dell'immagine
Riduzione del disturbo - Filtra e riduce il rumore (interferenza) dell'immagine
Page 73
IT
Rapporto di aspetto - Il formato dell'immagine varia a seconda
del canale e della trasmissione. Ci sono molte diverse opzioni per venire incontro alle vostre necessità al meglio.
ū Auto-Visualizza automaticamente il migliore formato
dell'immagine. Così l'immagine è nella posizione corretta. Potrebbero esserci delle linee nere in alto o in basso e/o ai lati.
ū 4:3 - Visualizza l'immagine in 4:3 nel suo formato originale. Le
strisce laterali appaiono per completare lo schermo in 16:9.
ū 16:9 - Riempie lo schermo con un segnale 16:9 regolare. ū Zoom 1/2 - L'immagine ha la giusta proporzione,
ma è ingrandita per riempire lo schermo.
ū Punto per punto (HDMI) - Mostra l'immagine nella
risoluzione originale senza alcuna modica
Modalità HDMI - impostazioni per sorgenti HDMI.
ū Auto - la TV userà l'opzione migliore in base al dispositivo
connesso tramite HDMI (opzione raccomandata).
ū Video - l'immagine verrà sottoposta a overscan per
ottenere il rapporto ottimale per la visione di lm.
ū VGA/PC* - l'immagine non sarà sottoposta a overscan. Seleziona
questa opzione manualmente nel caso in cui parte dello schermo risulti nascosto dopo aver connesso il PC alla TV.
PC* Regolazione automatica - Vi permette di congurare automaticamente
il televisore per poterlo usare come monitor del computer.
Dierenza H- Mette in posizione orizzontale l'immagine. Dierenza V- Mette in posizione verticale l'immagine Dimensioni - Aumenta la dimensione dell'immagine. Fase - Per regolare il ritardo di fase per ridurre il disturbo d'immagine
SUGGERIMENTO: Se il computer viene lasciato inattivo per un certo periodo di tempo, il televisore passerà allo stato ‘sleep’ (lo schermo si spegnerà per risparmiare energia). Per riaccendere, premete il tasto standby.
* - Solo su dispositivi supportati
Audio
Modalità audio - Scegliete tra le seguenti preimpostazioni
ū Standard - Impostazioni di default ū Musica - Enfatizza la musica al di sopra delle voci ū Film - Dà un audio live e ricco ai lm ū Sport - Enfatizza l'audio per lo sport ū Personale - Seleziona le vostre impostazioni audio personali
Equalizzatore - regola il volume delle diverse frequenze sonore. I livelli audio dell'equalizzatore possono essere regolati solo quando è stata selezionata la modalità 'Personale'. Bilanciamento - Per far passare il suono tra l'altoparlante di destra a quello di sinistra e viceversa. Volume automatico - Quando viene selezionato ‘on’, il volume resta ad un livello costante indipendentemente dall'ingresso/sorgente. Surround Sound - Vi permette di accendere e spegnere l'eetto audio surround. Uscita digitale - E' l'uscita digitale audio. Scegliete tra le seguenti opzioni:
ū O - O ū Auto - Seleziona automaticamente le migliori impostazioni ū PCM - Selezionate quest'opzione se siete collegati a uno stereo
Hi- via cavo digitale (la modulazione codicata di impulsi (PCM) è una rappresentazione digitale di un segnale analogico)
Ritardo SPDIF (ms) - Permette all'utente di rgolare l'impostazione del suono per sincronizzare l'immagine e l'audio per altoparlanti esterni collegati all'uscita audio digitale. Ritardo audio (ms) - Permette all'utente di regolare l'impostazione del suono per sincronizzare l'immagine e l'audio per gli altoparlanti del televisore. Descrizione audio - Traccia audio aggiuntiva per persone con disabilità visive. Disponibile solo per spettacoli DTV selezionati.
ū Volume DA - per regolare il volume della
traccia della Descrizione Audio
Canale
Sintonizzazione automatica- Vi permette di risintonizzare sul televisore
tutti i canali digitali, le stazioni radio digitali e i canali analogici. Sintonizz. manuale ATV - Vi permette di sintonizzare manualmente il segnale analogico. Sintonizz. manuale DTV - Vi permette di sintonizzare manualmente il segnale digitale. Modica programma - Vi permette di cancellare, saltare e aggiungere canali preferiti.
ū Pulsante rosso - cancella il canale selezionato. ū Pulsante giallo - sposta il canale selezionato. Passare con il cursore sul
canale che si desidera spostare in un'altra posizione, quindi premere il pulsante GIALLO. Adesso spostare il canale selezionato con la freccia SU/GIU nella posizione desiderata e premere nuovamente il pulsante GIALLO per confermare la nuova posizione nell'elenco dei canali.
ū Pulsante blu - salta il canale selezionato. I canali selezionati in
Salta non vengono visualizzati premendo i pulsanti CH+ o CH-.
Lista dei programmi - Lista dei promemoria dei vostri programmi. Info segnale - Informazioni sul segnale DVB. Informazioni CI- I servizi Pay per view richiedono una “smartcard”
da inserire nel televisore. Se sottoscrivete un servizio Pay per view, il fornitore vi farà avere una ‘CAM’ e una “smartcard”. La CAM può essere inserita nella PORTA DI INTERFACCIA COMUNE (CI Card In). Congurazione satellitare* - Questo menù è disponibile solo in modalità DVB-S2. Potete selezionare il tipo di satellite, di transponder, di LNB ecc.
* - Solo per modelli con sintonizzatore DVB-S
Ora
Sincronizzazione automatica - imposta automaticamente
ora e data del televisore. Il televisore deve essere sintonizzato su un segnale digitale e/o una connessione internet. Spegnere "Sincronizzazione automatica" per regolare manualmente ora e data. Se "Sincronizzazione automatica" è impostata su spenta con ora e data regolati manualmente, queste informazioni saranno azzerate quando l'alimentazione del televisore viene disconnessa. Orologio - Impostare la data e l'ora. La data e l'ora vengono impostate automaticamente in modalità DVB. Orario spegnimento - Vi permette di impostare un'ora precisa in cui il televisore si spegnerà. Orario accensione - Vi permette di impostare un'ora precisa in cui il televisore si accenderà, il canale che verrà trasmesso, la sorgente e anche il volume. Questa funzione può essere impostata in modo che si ripeta ogni giorno o in determinati giorni.
Fuso orario - Cambia il vostro fuso orario attuale. Timer di spegnimento - Vi permette di impostare il
timer di spegnimento in modo che il televisore si spenga automaticamente per un determinato periodo di tempo. Spegn. Auto - Regolazione dello standby automatinco a scaglioni orari. O -> 3h -> 4h -> 5h. OSD Timer - Vi permette di regolare la quantità di tempo che il Menù su schermo resta sso prima di scomparire.
Blocca
Blocco di sistema - Vi permette di bloccare e sbloccare il menù.
Vi verrà richiesto di digitare una password di 4 caratteri. Usate il tasto per abbandonare il campo di immissione della password. Usate il tasto per cancellare. La password di default è 0000.
Imposta password - Cambiate la password di default. Blocca programma - Blocco di determinati canali TV. Controllo gestione dei canali da parte dei genitori
- Blocco di canali TV secondo restrizioni di età.
Blocco tasti - Blocco dei tasti del televisore.
Page 74
74
ū O - Tutti i tasti del televisore sono sbloccati ū Completo - Tutti i tasti del televisore sono bloccati
Settagio
Lingua - Vi pemette di cambiare la lingua del menù. Lingua TT - permette di cambiale lingua del televideo. Lingue audio - Vi permette di cambiare la lingua
dell'audio sui canali DVB selezionati. Lingua sottotitoli - Vi permette di cambiare la lingua dei sottotitoli sui canali DVB selezionati. Audiolesi - Se il segnale ha il supporto per gli audiolesi, i sottotitoli appaiono se si preme "Subtitle". Se impostate la funzione Audiolesi accesa e cambiate su un canale che la supporta, i sottotitoli per audiolesi verranno automaticamente attivati. Schermo blu - Cambia lo sfondo quando non c'è alcun ingresso, tra lo sfondo trasparente e quello blu (disponibile solo con alcune sorgenti).
Prima installazione - Inizializza la prima installazione. Aggiornamento software (USB) - Ogni tanto potremmo
distribuire nuovi rmware per migliorare il funzionamento del televisore (disponible per il download). Questo menù vi permette di installare i nuovi software/rmware sul televisore. Verranno dati ulteriori dettagli su come fare con il rmware.
ATTENZIONE: Non accendere il televisore prima di aver completato l'aggiornamento!
Ripristina predenito di fabbrica - Riporta i menù alle impostazioni di fabbrica. HDMI CEC* - Vi permette di far funzionare dispositivi via HDMI con il teelcomando del televisore.
ū Controllo CEC - attiva o disattiva le funzioni CEC. ū Ricevitore audio - invia segnale audio da trasmissione terrestre/
satellitare via HD al ricevitore AV senza usare cavi audio aggiuntivi. Questa funzione è disponibile soltanto per l'uscita HDMI 1* o 2* output (* - base opzionale sul modello).
ū Spegnimento automatico dispositivo - spegne automaticamente
i dispositivi connessi via HDMI CEC quando spegni la TV.
ū Accensione automatica TV - quando accendi qualsiasi dispositivo
connesso via HDMI CEC, la TV si accende automaticamente.
ū Lista dei dispositivi - mostra un elenco dei dispositivi CEC connessi. ū Menu dispositivi - permette di accedere ai menu dei dispositivi
e di usarli attraverso il telecomando del televisore.
Informazioni versione - mostra la versione del software del televisore Modalità Store** - accende e spegne la modalità dimostrazione in negozio
* - HDMI CEC deve essere supportato dal dispositivo collegato. ** - disponibile solo se la modalità negozio è stata selezionata dirante la
prima installazione
Modalità USB / Media player
La modalità USB ore la riproduzione di diversi tipi di contenuto che sono stati salvati sulla vostra chiavetta di memoria USB. Passando alla sorgente USB, apparirà sul menù principale la modalità USB. Il contenuto verrà suddiviso in Foto, Musica, Film e Testo a seconda del tipo di le.
1. Potete navigare all'interno dei menù usando i tasti di scorrimento
▲/▼/◄/►. Per confermare l'elemento che desiderate riprodurre/ vedere premete il tasto [ENTER].
2. Selezionate il lettore che desiderate. (Se il vostro lettore ha solo una
partizione vedrete un solo elemento).
3. Ora potete accedere all'elemento. Premete ENTER per visualizzare.
4. Durante la visualizzazione, potete controllare le modalità di
riproduzione dell'elemento utilizzando i tasti del telecomando o richiamando il menù di navigazione di riproduzione e selezionando i tasti ▲/▼/◄/► sullo schermo e [ENTER]
NOTA : I cavi di estensione per USB non sono consigliati perché possono causare una riduzione della qualità immagine/audio e interruzioni durante la riproduzione di contenuti dell'USB.
Guida TV 7 giorni
La guida TV è disponibile in modalità TV digitale Dà informazioni sulla programmazione TV (laddove supportata dal canale digitale). Potete vedere l'ora di inizio e di ne di tutti i programmi su tutti i canali per i successivi 7 giorni e impostare promemoria.
1. Premete [TV GUIDE]. Apparirà la guida TV per i successivi 7 giorni.
2. Navigate all'interno del menù usando ▲/▼/◄/►.
Ora potete: un promemoria premendo il VERDE. Visualizzate il giorno precedente premendo il GIALLO. Visualizzate il giorno successivo premendo il BLU.
[INFO] mostra informazioni dettagliate sul post selezionato
3. Premete [EXIT] per uscire dalla guida TV 7 giorni.
Page 75
LT
Svarbūs saugos nurodymai
ATSARGIAI
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
NEATIDARYTI
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šiuos saugos nurodymus ir atkreipkite dėmesį į įspėjimus:
Kad nesukeltumėte gaisro, žvakes ar kitus atviros liepsnos šaltinius laikykite atokiai nuo šio gaminio.
43 col. ekrano įstrižainės ar didesnius televizorius turi kelti ir nešti bent
jau du asmenys.
Šiame televizoriuje nėra tokių dalių, kurias galėtų remontuoti pats
naudotojas. Pastebėję gedimą, susiekite su gamintoju arba įgaliotu techninės priežiūros centru. Gali būti pavojinga gyvybei liesti kai kurias televizoriaus vidines dalis. Gaminiui suteikiama garantija netaikoma tų gedimų atveju, kai remontą atliko neįgalioti tretieji asmenys.
Neardykite galinės prietaiso dalies.
Šis prietaisas skirtas priimti ir atkurti vaizdo ir garso signalus. Griežtai
draudžiama jį naudoti kitokia paskirtimi.
Saugokite televizorių nuo lašančių skysčių ar aptaškymo.
Norėdami išjungti televizorių iš maitinimo tinklo, ištraukite kištuką
maitinimo lizdo.
Norint išvengti pavojaus, pažeistą prietaiso maitinimo laidą turi pakeisti
gamintojas, techninės priežiūros centro darbuotojas arba kvalikuotas specialistas.
Siūlomas atstumas HD televizijai žiūrėti yra apytiksliai penkis kartus
didesnis nei ekrano aukštis. Ant ekrano susidarantys atspindžiai nuo kitų šviesos šaltinių gali pabloginti vaizdo kokybę.
Pasirūpinkite, kad televizorius būtų gerai vėdinamas ir nebūtų statomas
arti kitų buitinių prietaisų ar baldų.
Tarp prietaiso ir sienos palikite mažiausiai 5 cm tarpą ventiliacijai.
Pasirūpinkite, kad ventiliacijos angų neuždengtų tokie daiktai kaip
laikraščiai, staltiesės, užuolaidos ir pan.
Televizorius skirtas naudoti vidutinio klimato sąlygomis.
Televizorius skirtas naudoti tik sausoje vietoje. Naudodami televizorių
lauke, pasirūpinkite jo apsauga nuo drėgmės (lietaus, teškančio van­dens). Saugokite nuo drėgmės.
Nedėkite ant televizoriaus jokių daiktų, indų su skysčiais, pavyzdžiui,
vazų ir pan. Tokie indai gali netyčia nuvirsti. Dėl to atsirastų elektros kelia- mas pavojus. Televizorių statykite tik ant lygaus ir stabilaus pagrindo. Ant televizoriaus ar po juo nedėkite laikraščių, apklotų ir pan.
Įsitikinkite, ar prietaisas nepastatytas ant maitinimo laidų, kadangi jie
gali būti pažeisti. Mobilieji telefonai ir kiti prietaisai, pavyzdžiui, WLAN siejikliai, belaidžio signalo vaizdo stebėjimo kameros ir kt. gali kelti elektromagnetinius trikdžius. Nedėkite jų arti televizoriaus.
Prietaiso nestatykite šalia šildytuvų ar vietose, kur šviečia tiesioginiai
saulės spinduliai. Jie neigiamai veikia prietaiso aušinimą. Prietaisui pavojingas perkaitimas, ir dėl to gali smarkiai sumažėti jo tarnavimo laikas. Siekiant užtikrinti saugumą, nešvarumus iš prietaiso turi išvalyti kvalikuotas specialistas.
Stenkitės nepažeisti maitinimo laido ar maitinimo tinklo adapterio.
Prietaisą jungti į elektros tinklą galima tik su komplekte esančiu laidu / adapteriu.
Audros pavojingos visiems elektriniams prietaisams. Jei žaibas trenkia į
maitinimo tinklą ar anteną, jis gali pažeisti prietaisą net jei jis tuo metu išjungtas. Prieš audrą patartina ištraukti laidus ir antenos jungtis iš prietaiso.
Prietaiso ekranui valyti naudokite tik drėgną, minkštą šluostę. Naudokite
tik švarų vandenį. Jokiu būdu nenaudokite ploviklių, ojuo labiau – tirpiklių.
Televizorių statykite greta sienos, kad pastumtas jis nenuvirstų.
ĮSPĖJIMAS: jokiu būdu nestatykite televizoriaus ant nestabilaus pagrindo.
Televizorius gali nukristi ir rimtai sužaloti ar užmušti. Daugumos sužeidimų, ypač vaikams, galima išvengti, imantis tokių atsargumo priemonių:
Televizorių statykite tik ant tokių spintelių ar stovų, kuriuos rekomen-
duoja televizoriaus gamintojas.
Televizorių statykite tik ant tokių baldų, kurie saugiai jį atlaikytų.
Pasirūpinkite, kad televizorius neišsikištų už baldų, ant kurių jis statomas,
krašto.
Nestatykite televizoriaus ant aukštų baldų (pavyzdžiui, spintų ar knygų
lentynų), nepritvirtinę tų baldų ir paties televizoriaus prie tinkamo pagrindo.
Nestatykite televizoriaus ant staltiesės ar kitokių medžiagų, kurios
įsiterptų tarp televizoriaus stovo ir baldų.
Paaiškinkite vaikams apie pavojus, kurie gresia lipant ant baldų, norint
pasiekti televizorių ar jo valdiklius.
Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų ir nesikabintų ant televizoriaus.
Jei pasiliekate turimą televizorių ir jį pernešate į kitą vietą, vadovaukitės
tais pačiais nurodymais.
Televizoriaus programinė įranga ar informacijos rodymo ekrane (OSD)
išdėstymas gali būti pakeisti be įspėjimo.
Pastaba: Elektros išlydžio atveju gali būti rodomos neteisingos įrenginio
funkcijos. Tokioje situacijoje užtenka išjungti ir vėl įjungti televizorių. Televizorius vėl veiks tinkamai.
Įspėjimas:
Nenaudokite tik išpakuoto televizoriaus. Prieš naudodami, palaukite, kol
televizorius sušils iki kambario temperatūros.
negalima jungti jokių išorinių prietaisų, kol šis prietaisas yra įjungtas.
Išjunkite ne tik televizorių, bet ir pačius prietaisus, kuriuos norite prijun­gti! Televizoriaus maitinimo laidą junkite į elektros tinklą tik po to, kai prijungiate išorinius prietaisus ar anteną!
Būtinai užtikrinkite, kad televizoriaus maitinimo laido šakutė būtų
lengvai pasiekiama.
Prietaisas neskirtas naudoti darbo aplinkoje, kurioje veikia daug
monitorių.
Dažnai klausantis dideliu garsumu per ausines, galima negrįžtamai
pakenkti klausai.
Užtikrinkite, kad šis prietaisas ir bet kurios jo dalys, taip pat ir maitinimo
elementai, būtų utilizuojami aplinkai nekenksmingu būdu. Suabejoję susisiekite su vietos valdžios įstaiga dėl informacijos apie perdirbimą.
Rinkdami vietą, kur pastatyti televizorių, turėkite omenyje, kad baldų
paviršiai būna apdoroti įvairiais lakais, plastikais ir pan., jie gali būti poli­ruoti. Tokiais atvejais paviršiuose gali būti cheminių medžiagų, galinčių sureaguoti su televizoriaus stovu. Dėl to prie baldų paviršiaus gali prilipti medžiagos likučių, kuriuos sunku arba net neįmanoma nuvalyti.
Jūsų televizoriaus ekranas gaminamas aukščiausios kokybės sąlygomis
ir buvo kelis kartus nuodugniai tikrinamas, ar nėra neaktyvių taškų. Atsižvelgiant į technologines gamybos proceso ypatybes, neįmanoma užtikrinti, kad ekrane neatsirastų nė vieno neaktyvaus taško (net dedant maksimalias kokybės tikrinimo pastangas gamyboje). Šie neaktyvūs taškai nelaikomi gedimu garantinėse sąlygose, jei jų kiekis neviršija DIN standartais apibrėžtų normų.
Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už klientų aptarnavimo
problemas, susijusias su trečiosios šalies turiniu arba paslaugomis. Bet kokius klausimus, komentarus ar užklausas dėl paslaugų, susijusias su trečiosios šalies turiniu ar paslauga, reikia tiesiogiai pateikti turinio ar paslaugos teikėjui.
Yra daugybė priežasčių, dėl kurių įrenginyje galite nepasiekti turinio ar
paslaugų, nesusijusių su pačiu įrenginiu, įskaitant, tačiau neap­siribojant, maitinimo triktį, interneto ryšį arba netinkamą įrenginio sukongūravimą. SCEP, jos direktoriai, pareigūnai, darbuotojai, agentai, rangovai ir dukterinės įmonės neatsako jums ar jokiai trečiajai šaliai už tokias triktis arba techninės priežiūros trūkumus, nepaisant to, ar priežasties buvo galima išvengti.
Page 76
76
Visas trečiosios šalies turinys arba paslaugos, pasiekiami šiame
įrenginyje, pateikiami tokie, kokie yra. „SCEP “ ir jos dukterinės įmonės neteikia jums jokios tiesioginės ar numanomos garantijos arba pareiškimo, įskaitant, tačiau neapsiribojant, bet kokias perkamumo, nepažeidžiamumo, tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas arba bet kokias tinkamumo, prieinamumo, tikslumo, išsamumo, saugumo, nuosavybės, naudingumo, neaplaidumo, klaidų nebuvimo, nepertraukia­mo veikimo, jums pateikto turinio ar suteiktų paslaugų naudojimo garantijų, taip pat garantijų, kad turinys arba paslaugos atitinka jūsų reikalavimus arba lūkesčius.
„SCEP“ nėra agentė ir neprisiima jokios atsakomybės už trečiosios šalies
turinio arba paslaugų teikėjų veiksmus ar praleidimus arba už tokių trečiųjų šalių teikėjų turinį ar paslaugas.
„SCEP“ ir (arba) jos dukterinės įmonės nėra atsakingos jums ar jokiai
trečiajai šaliai už jokius tiesioginius, netiesioginius, specialius, atsitik­tinius, baudžiamuosius, išplaukiančius ar kitus pažeidimus, nepaisant to, ar atsakomybė pagrįsta sutartimi, civilinės teisės pažeidimu, aplaidumu, garantijos pažeidimu, griežta atsakomybe ir ar „SCEP“ ir (arba) jos dukterinės įmonės buvo informuotos apie tokių pažeidimų galimybę.
Svarbi informacija, susijusi su prietaiso naudojimu vaizdo žaidimams, su kompiuteriais, teksto ir kitokio nejudančio vaizdo rodymu.
Ilgai naudojant medžiagą su nejudančiu vaizdu, skystųjų kristalų (LCD)
ekrane gali atsirasti nuolatiniai „šešėliai“ (kartais ši problema neteisingai pavadinama „ekrano perdegimu“). Tokiu atveju šis šešėlis fone visą laiką matomas ekrane. Tai – negrįžtamas pažeidimas. Tok io pažeidimo galima išvengti, laikantis tolesnių nurodymų:
Nustatykite mažiausią šviesumo / kontrasto reikšmę.
Nerodykite nejudančio vaizdo ilgą laiką. Venkite rodyti šiuos vaizdus: » Teleteksto, laikrodžio ir lentelių, » TV meniu » Pauzės (vaizdo sustabdymo) režimu: stenkitės nenaudoti šios funkci-
jos ilgai, pavyzdžiui, žiūrint lmą.
» Išjunkite prietaisą, kai jo nenaudojate.
Maitinimo elementai
Įdėdami maitinimo elementus, atkreipkite dėmesį į jų polius.
Nelaikykite maitinimo elementų aukštoje
temperatūroje ir nedėkite tokiose vietose, kur temperatūra gali staigiai pakilti, pvz. prie židinio ar prieš tiesioginius saulės spindulius.
Nelaikykite maitinimo elementų prie šildymą
spinduliuojančių šaltinių, nemeskite į ugnį, neardykite ir nebandykite įkrauti vienkartinio įkrovimo elementų. Jie gali prakiurti arba sprogti.
» Nenaudokite skirtingų maitinimo elementų
kartu ir naujų su senais.
» Maitinimo elementus išmeskite taip, kad neterštumėte aplinkos. » Daugelyje ES šalių maitinimo elementų utilizavimą reglamentuoja
įstatymai.
Utilizavimas
Neišmeskite šio televizoriaus su nerūšiuotomis buitinėmis
atliekomis. Nugabenkite jį į specialų elektrinės ir elektroninės įrangos surinkimo tašką perdirbimui. Taip prisidėsite prie žaliavų išteklių tausojimo ir aplinkos saugojimo. Daugiau informacijos gali suteikti pardavėjas arba vietos valdžios įstaigos.
CE pareiškimas:
„Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o.“ pareiškia, kad ši įrenginys
atitinka būtinus reikalavimus ir kitas svarbias radijo ir telekomunikacijų įrangos direktyvos 2014/53/ES nuostatas.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas per šią nuorodą: www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 77
LT
Kas yra dėžėje
Šio televizoriaus komplekte yra šios dalys:
• 1 x televizorius • 1 x televizoriaus stovo
• 1 x nuotolinio valdymo punktas • 1 x naudojimo vadovas
• 2 x AAA tipo maitinimo elementai
• 1x Garantijos kortelė
montavimo reikmenų paketas
• 1x Techninis lankstinukas
Stovo montavimas
Vadovaukitės instrukcijomis, pateikiamomis techniniame lankstinuke, kuris yra priedų maišelyje.
Pradžia – paruošimas naudoti
1. Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite komplekte esančius maitinimo
elementus.
2. Vieną komplekte esančio RF kabelio galą įkiškite į lizdą televizoriuje, o
kitąį sienoje esantį antenos lizdą.
3. Įjunkite maitinimo laidą į maitinimo lizdą ir įjunkite televizorių jame
esančiu įjungimo mygtuku.
4. Įjungę televizorių būsite pasveikinti meniu First Time Installation
(Pirmasis diegimas). Jei jis nerodomas automatiškai, spauskite nuotolinio valdymo pulto [MENU] (liet. meniu) mygtuką, po to 8-8-8-8, ir atsiras šis meniu langas. Norėdami pakeisti kuriuos nors numatytuosius nustatymus, naudokite slinkimo mygtukus ▲/▼/◄/►. Norėdami uždaryti šį langą, bet kuriuo metu spauskite [EXIT] (liet. išeiti) mygtuką.
5. Atlikite norimus nustatymus FIRST TIME INSTALLATION lange. Skaitmeninės televizijos antena - Pasirinkite skaitmeninės
televizijos tipą. Galima rinktis tarp antžeminės (DVB-T), kabelinės (DVB-C) ir palydovinės (DVB-S*).
Kalba - Nustatykite televizoriaus meniu kalbą. Šalis - Pasirinkite norimą šalį. Derinimo režimas - Pasirinkite, ar norite derinti
tik skaitmeninius (DTV), analoginius (ATV) ar ir skaitmeninius, ir analoginius (DTV + ATV) kanalus. Aplinka - Pasirinkite, kur naudojamas televizorius. Naudodami namuose, pasirinkite Home Mode (liet. naudojimo namuose režimas). Naudodami parduotuvės ekspozicijoje, pasirinkite Store Mode (liet. naudojimo ekspozicijoje režimas). Loginiai kanalų numeriai - Jei norite, kad kanalai būtų išdėstyti pagal operatoriaus sąranką, nustatykite, kad LCN būtų Įjungta (taikoma tik DVB-T ir DVB-C kanalams).
6. Norėdami pradėti kanalų derinimą, spauskite [ENTER] Automatinis derinimas mygtuką.
7. Galima išankstinė kanalų sąranka DVB-C:
Palikite numatytuosius nustatymus taip, kaip rekomenduojama.
Jei nerandami DVB-C kanalai, susisiekite su televizijos operatoriumi, kad sužinotumėte „Network ID“ (liet. tinklo numerį). Tada iš naujo atlikite kanalų paiešką. Paspauskite [MENU] mygtuką, pasirinkite „Network ID“ ir įveskite reikiamą tinklo numerį.
8. Galima išankstinė kanalų sąranka DVB-S2*:
„DVB Antenna“ meniu lange pasirinkite galimą išankstinę kanalų sąranką „Satelite“ (liet. palydovas). Čia galėsite pasirinkti iš įvairių palydovų. Pasirinkę, galėsite į savo televizoriaus sistemą įkelti konkretaus palydovo kanalų sąrašą.
Norėdami pradėti kanalų skenavimą, patvirtinkite [ENTER] mygtuku nuotolinio valdymo pulte.
PATARIMAS: jei nerandate kanalų, greičiausiai to priežastis bus per silpnas signalas. Patartina prijungti signalo stiprintuvą ir iš naujo derinti televizorių.
* - veikia tik televizoriuose su DVB-S derintuvu
Nuotolinio valdymo punktas
Nuotolinio valdymo pulto vaizdas pateiktas antrame šio naudojimo vadovo puslapyje.
1.
STANDBY (liet. budėjimas) – Įjungti budėjimo režime veikiantį
televizorių arba išjungti.
2.
MUTE (liet. nutildyti) – Nutildyti arba įjungti garsą.
3. 0 – 9 – Pasirinkti norimą TV kanalą.
4. TV/RADIO (liet. radijas) – Įjunkite skaitmeninį TV šaltinį ir rinkitės T V
arba radiją skaitmeniniu režimu.
5. FAV – Rodyti mėgstamiausių meniu.
6. VOL +/- Didinti arba mažinti garsumą.
7. RECLIST – nėra funkcijos
8. GUIDE (liet. TV programa) – Atverti savaitės TV programą (skaitmen-
iniu režimu).
9. CH +/- Perjungti kitą ar ankstesnį kanalą.
10. REC – nėra funkcijos
11. MTS – Keisti girdimą kalbą (jeigu yra galimybė).
12. ASPECT (liet. vaizdo kraštinių santykis) – Keisti ekrane rodomo
vaizdo formatą.
13. MENU – Rodyti OSD meniu.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Skirti naršyti ekrane rodomos informacijos me-
niu ir keisti sistemos nustatymus pagal savo poreikius. Jei žiūrėdami televizorių norite įjungti kanalų sąrašą, paspauskite mygtuką „ENTER“.
15. SOURCE (liet. šaltinis) – Rodyti įvesties (šaltinio) meniu.
16. EXIT – Uždaryti visus meniu.
17. DISPLAY – paspauskite, kad būtų rodoma šaltinio ir kanalo informacija
18. SPALVOTI MYGTUKAI – Papildomos teleteksto ir OSD funkcijos
19.
Rodyti greito atsukimo režimu.
20. INDEX – Teleteksto režimas – Rodyklės puslapio rodymui
21.
Rodyti greito prasukimo režimu.
22. TTX (liet. teletekstas) – Teleteksto režimas – įjungti teletekstą
23.
1 kartą paspauskite, kad paleistumėte dabartinį skyrių iš naujo,
arba 2 kartus paspauskite ankstesnį skyrių
24. SUB.PG – Teleteksto režimas – perjunkite į kitą antrinį puslapį
25.
Pereiti į tolesnį skyrių
26. REVEAL – teleteksto režimas – atskleisti arba paslėpti paslėptus
žodžius
27.
Sustabdyti vaizdo rodymą
28. HOLD – Teleteksto režimas – Sustabdyti tuo metu rodomą puslapį
29.
Paleisti / pristabdyti
30. CANCEL – paspauskite šį mygtuką teletekste, kai ieškote puslapio,
kad grįžtumėte į TV režimą. Kai puslapis bus rastas, ekrane pasirodys pranešimas. Norėdami grįžti į teletekstą ir peržiūrėti puslapį, dar kartą paspauskite mygtuką CANCEL.
31. SIZE –
32. SUBTITLE (liet. subtitrai) – teleteksto režimas – pakeisti ekrano dydį
teleteksto režimu
Televizoriaus mygtukai*
Vol+ Garsumo didinimas ir meniu slinkimas į dešinę
Vol- Garsumo mažinimas ir meniu slinkimas į kairę
CH+ Programos (kanalo) perjungimas į priekį ir meniu slinkimas
į viršų
CH- Programos (kanalo) perjungimas atgal ir meniu slinkimas
į apačią
MENU Rodyti meniu / OSD
SOURCE Rodyti įvesties (šaltinio) meniu.
STANDBY Įjungimas (išjungimas) į budėjimo režimą
* - televizoriui su mygtukais
Page 78
78
Televizoriaus vairalazdė*
Televizoriaus vairalazdė yra kairiajame televizoriaus nugarinės dalies kampe. Ja galite valdyti daugumą televizoriaus funkcijų, nenaudodami nuotolinio valdymo pulto.
Televizoriui veikiant budėjimo režimu:
trumpas vairalazdės spustelėjimas - televizorius įjungiamas
Žiūrint televizorių:
Į DEŠINĘ / Į KAIRĘ - garsumo didinimas / garsumo mažinimas
Į VIRŠŲ / Į APA ČIĄ - perjungiami kanalai į priekį / atgal
Paspaudus ir palaikius Į VIRŠŲ (arba Į APA ČIĄ) – rodomas vaizdo šaltinio
/ įvesčių meniu
trumpas spustelėjimas - iškviečiamas meniu
ilgas paspaudimas - perjungimas į budėjimo režimą
Iškvietus meniu:
Į DEŠINĘ / Į KAIRĘ / Į VIRŠŲ / Į APA ČIĄ - žymeklio perslinkimas ant ekrane
rodomų meniu punktų
trumpas spustelėjimas - Gerai / pasirinkto punkto patvirtinimas
ilgas paspaudimas - grįžimas į ankstesnį meniu langą
* - televizoriui su valdymo svirtimi
TV valdymo mygtukas*
TV valdymo mygtukas yra apatinėje televizoriaus priekio pusėje.
Trumpas paspaudimas - atidaryti arba naršyti meniu Ilgai paspauskite - Gerai / Patvirtinti pasirinktą elementą
* - TV su valdymo mygtuku
Įvesties (šaltinio) pasirinkimas
Perjungti įvairius įvesties variantus.
a) Naudojant nuotolinio valdymo pultą:
1. Spauskite [SOURCE] - Ekrane pasirodys šaltinio meniu langas.
2. Norėdami pasirinkti norimą įvestį, spauskite [] arba [].
3. Spauskite [ENTER].
b1) Naudojant televizoriaus mygtukus*:
1. Spauskite [SOURCE].
2. Pasirinkite norimą įvestį (šaltinį), keisdami juos CH+/CH- mygtukais.
3. Spauskite [ VOL+], norėdami keisti į pasirinktą įvestį (šaltinį).
b2) Televizoriaus vairalazdės* naudojimas:
1. Palaikykite vairalazdę paspaudę kelias sekundes Į VIRŠŲ (arba Į APA ČIĄ), kad atidarytumėte VAIZDO ŠALTINIŲ (Sources) meniu.
2. Vairalazde pasirinkite norimą įvestį / šaltinį.
3. Trumpu vairalazdės spustelėjimu į vidurį pakeisite įvestį / šaltinį į pasirinktąją (-į).
* - pasirenkama
Jungtys
Vadovaukitės instrukcijomis, pateikiamomis techniniame lankstinuke, kuris yra priedų maišelyje.
USB
USB įvestis 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI įvestis 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC įvestis
VGA (PC) Audio In* 3,5 mm garso įvestis iš kompiuterio
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Kompontentinė / vaizdo grotuvų garso įvestis
Video (CVBS)*
Y
vaizdo įvestis
Component/YPbPr* Kompinentinė HD įvestis
SCART* SCART įvestis
CI Card IN CI įvestis
RF In RF / antenos įvestis
Sat In* Palydovinės televizijos įvestis
Digital Optical Audio Out* Skaitmeninė optinė garso išvestis
Digital COAX Audio Out* Skaitmeninė bendraašė išvestis
HEADPHONES* 3,5 mm ausinių išvestis
* - tik su palaikomais prietaisais
Naršymas televizoriaus meniu
Norėdami pasirinkti meniu, spauskite nuotolinio valdymo pulto [MENU] mygtuką. Norėdami įjungti meniu, spauskite [ENTER]. Norėdami pakeisti kuriuos nors numatytuosius nustatymus, naudokite slinkimo mygtukus (▲/▼/◄/►). Norėdami patvirtinti bet kokius pakeistus nustatymus, spauskite [ENTER] mygtuką. Norėdami uždaryti šį langą, bet kuriuo metu spauskite [EXIT] (liet. išeiti) mygtuką.
Vaizdas
Vaizdo režimas - rinktis iš tolesnių nustatymų variantų.
ū Dinaminis - Rekomenduojami nustatymai,
žiūrint greitai besikeičiančius vaizdus
ū Standartinis - Numatytieji nustatymai ū Švelnus - Nustatomos švelnesnės spalvos, mažiau šviesumo ū Asmeninis - Galimybė rankiniu būdu keisti visus nustatymus ū Ekonomiškas - Suvartojama 15 % mažiau energijos.
Kontrastingumas - Keisti juodos ir baltos spalvos balansą. Šviesumas - Didinti ar mažinti vaizdo šviesumą. Atspalvis - Galimybė paryškinti ar sumažinti atspalvių
intensyvumą vaizde (tik naudojant NTSC signalą)
Spalvos - Didinti spalvų skaičių nuo juodo ir balto vaizdo. Ryškumas - Didinti ar mažinti vaizdo ryškumą. Spalvų šiltumas - Rinktis iš tolesnių nustatymų variantų.
ū Šaltos - Padidinti mėlynos spalvos santykį vaizde ū Įprastos - Numatytieji nustatymai ū Šiltos - Padidinti raudonos spalvos santykį vaizde
Triukšmo sumažinimas - ltruoja su sumažina vaizdo triukšmą (trikdžius). Vaizdo kraštinių santykis - Vaizdo formatas priklauso
nuo kanalo / transliuotojo. Galima rinktis iš daugybės variantų, kuris geriausiai atitiktų jūsų pageidavimus.
ū Auto - Automatiškai rodomas geriausias vaizdo formatas.
Page 79
LT
Vaizdas rodomas tinkama padėtimi. Gali būti juodos linijos iš viršaus / apačios ir (arba) iš šonų.
ū 4:3 - 4:3 formato vaizdas rodomas originaliu dydžiu. 16:9
ekrano užpildymui naudojamos linijos iš šonų.
ū 16:9 - Ekranas užpildomas įprastu 16:9 signalu. ū Mastelio keitimas 1/2 - Vaizdas išliek a originalios proporcijos,
tik yra keičiamas mastelis, kad būtų užpildomas visas ekranas.
ū Pagal taškus (HDMI) - Vaizdas rodomas jo
originalia raiška be jokių pakeitimų.
HDMI Mode (liet. HDMI režimas) - nustatymai HDMI šaltiniams.
ū Auto (liet. automatinis) - rekomenduojama parinktis; televizorius
parinks geriausius nustatymus pagal prijungtą HDMI įrenginį.
ū Video (liet. vaizdo įrašas) - vaizdas išeina už kraštų, kad būtų
išgaunamas optimalus vaizdo kraštinių santykis, norint žiūrėti lmus.
ū VGA/PC* (liet. VGA / kompiuteris) - vaizdas rodomas neišeinant
už kraštų. Jeigu prijungus kompiuterį prie televizoriaus, dalies vaizdo nesimato, šį nustatymą parinkite rankiniu būdu.
Naudojimas su kompiuteriu* Automatinis derinimas - Suteikia galimybę automatiškai
kongūruoti televizorių naudoti kaip kompiuterio monitorių.
Horizontalusis balansavimas - Keičia horizontaliąją vaizdo padėtį. Vertikalusis balansavimas - Keičia vertikaliąją vaizdo padėtį. Dydis - didinti vaizdo dydį. Fazė - Derinti fazės delsos laiką, siekiant sumažinti vaizdo triukšmą
PATARIMAS: jei kompiuteris tam tikrą laiką nenaudojamas, televizorius persijungia į „miegojimo“ režimą (ekranas išjungiamas, taupant elektros energiją). Norėdami vėl jį įjungti, spauskite budėjimo režimo mygtuką.
* - tik su palaikomais prietaisais
Garsas
Garso režimas - Rinktis iš tolesnių nustatymų variantų
ū Standartinis garsas - Numatytieji nustatymai ū Muzikos režimas - Išryškinamas muzikos fonas balsų atžvilgiu ū Filmų režimas - Užtikrina tikroviškus ir
plataus diapazono garsus lmuose
ū Sporto režimas - Pabrėžia sporte aktualius garsus. ū Asmeninis - Galimybė rankiniu būdu keisti visus nustatymus
Vienodintuvas - koreguoja skirtingų garso dažnių garsumą. Vienodintuvo garso lygius keisti galima tik tuomet, kai pasirinktas garso režimas Asmeninis. Balansas - Reguliuoti garso stiprumą kairiajame ir dešiniajame garsiakalbiuose. Automatinis garsumo lygis - Kai funkcija įjungta, garsumas išlieka vienodo lygio, nepriklausomai nuo įvesties (šaltinio).
Surround Sound - Galima įjungti (ON) ir išjungti (OFF) erdvinį garsą. Skaitmeninė išvestis - Skaitmeninė išvestis.
Pasirinkite iš galimų nustatymų:
ū Išjungti - O ū Auto - Automatiškai parenkami geriausi nustatymai ū PCM - Šį nustatymą pasirinkite, kai jungiate stereoaparatūrą
skaitmeninis kabeliu (impulso kodo moduliacija (PCM) analoginį signalą paverčia skaitmeniniu dvinariu signalu)
SPDIF signalo vėlinimas(ms) - Naudotojui suteikiama galimybė reguliuoti garso išoriniuose garsiakalbiuose, prijungtuose per skaitmeninę garso išvestį, sinchronizavimą su vaizdu. Garso vėlinimas(ms) - Naudotojui suteikiama galimybė reguliuoti garso televizoriaus garsiakalbiuose sinchronizavimą su vaizdu. Garsiniai komentarai - Papildomas garso takelis silpnaregiams. Veikia tik su kai kuriomis TV laidomis.
ū Garsinių komentarų garsumas - reguliuoti
garsinių komentarų takelio garsumą
Kanalai
Automatinis reguliavimas - Galima suderinti visus
skaitmeninius televizijos kanalus, skaitmenines radijo stotis ir analoginės televizijos kanalus televizoriuje. Analoginių signalų derinimas rankiniu būdu - Galima rankiniu būdu derinti analoginius signalus. Skaitmeninių signalų derinimas rankiniu būdu - Galima rankiniu būdu derinti skaitmeninius signalus. Kanalų redagavimas - Galima ištrinti, praleisti ir įtraukti mėgstamus kanalus.
ū Raudonas mygtukas - ištrinti pasirinktą kanalą. ū Geltonas mygtukas - perkelti pasirinktą ekraną. Žymekliu
pažymėkite tą kanalą, kurį norite perkelti į kitą vietą ir spauskite GELTONĄ mygtuką. Tada rodyklėmis Į VIRŠŲ / Į APA ČIĄ perkelkite pasirinktą kanalą į norimą vietą ir vėl paspauskite GELTONĄ mygtuką, norėdami patvirtinti naują jo vietą kanalų sąraše.
ū Mėlynas mygtukas - praleisti pasirinktą kanalą. Pažymėti kanalai
nebus rodomi, spaudžiant kanalų perjungimo CH+ ir CH- mygtukus.
Žiūrėtinų laidų grakas - Priminimų TV programoje sąrašas. Informacija apie signalą - Informacija apie DVB signalą. Informacija apie bendrinės sąsajos naudojimą - Norint matyti už
peržiūrą apmokamą turinį, televizoriuje turi būti įstatyta „išmanioji kortelė“. Šią kortelę arba CAM jums išduos paslaugų teikėjas, jei prenumeruosite už peržiūras apmokamą turinį. CAM galima įstatyti į COMMON INTERFACE (liet. bendrinės sąsajos) lizdą (CI Card In). Palydovinės TV antenos sąranka* - Šis meniu langas prieinamas tik DVB-S2 režimu. Galite pasirinkti palydovo tipą, siųstuvo-imtuvo ir LNB antenos tipą ir kt.
* - veikia tik modeliuose su DVB-S derintuvu
Laiko nustatymai
Automatinė sinchronizacija - automatiškai nustato laiką ir datą
televizoriuje. Reikia, kad televizoriuje būtų nustatytas skaitmeninis signalas ir (arba) interneto ryšys. Išjunkite „Auto Sync“ norėdami rankiniu būdu reguliuoti laiko ir datos nustatymus. Jei „Auto Sync“ yra išjungta, o laikas ir data reguliuojami rankiniu būdu, ši informacija bus nustatyta iš naujo, kai bus atjungtas televizoriaus maitinimas. Laikrodis - Nustatyti datą ir laiką. DVB režimu data ir laikas nustatomi automatiškai.
Išjungimo laikas - Galima nustatyti tikslų laiką, kada televizorius išsijungs. Įjungimo laikas - Galima nustatyti tikslų laiką, kada televizorius įsijungs,
kokį kanalą tuo metu rodys, iš kokio šaltinio, o taip pat - garsumą. Šią funkciją galima nustatyti kartoti kiekvieną arba tam tikromis dienomis.
Laiko juosta - Pakeisti laiko juostą. Išjungimo laikmatis - Galima nustatyti išsijungimo laikmatį,
kad televizorius automatiškai išsijungtų po nustatyto laiko. Automatinis išjungimas į budėjimo režimą ­Automatinį išjungimą į budėjimo režimą galima nustatyti valandiniais intervalais: O -> 3 h -> 4 h -> 5 h. OSD laikmatis - Galima nustatyti trukmę, kiek laiko informacija rodoma ekrane iki jai išsijungiant.
Užraktas
Sistemos užraktas - Galima užrakinti arba atrakinti visą
meniu. Prašoma įvesti 4 skaitmenų slaptažodį. mygtukas skirtas atšaukti slaptažodžio įvedimą. mygtukas skirtas trinti skaitmenis. Numatytasis slaptažodis yra 0000.
Nustatyti slaptažodį - Pakeisti numatytąjį slaptažodį. Kanalų blokavimas - Blokuoti konkrečius TV kanalus. Vaikų prieigos ribojimas - Blokuoti kanalus pagal amžiaus apribojimus. Mygtukų užrakinimas - Užrakinti televizoriaus mygtukus.
ū Išjungtas - Visi televizoriaus mygtukai - atrakinti ū Visiškas - Visi televizoriaus mygtukai - užrakinti
Page 80
80
Nustatymai
Kalba - Galima pakeisti meniu kalbą. TT Language (liet. teleteksto kalba) - suteikia
galimybę pakeisti teleteksto kalbą. Transliuojamo garso kalba - Galima keisti pasirinktų DVB kanalų transliuojamo garso kalbą.
Subtitrų kalba - Galima keisti pasirinktų DVB kanalų subtitrų kalbą. Sutrikusi klausa - Jei signalas suteikia pagalbą turintiems
klausos sutrikimų, paspaudus [Subtitle], ekrane rodomi subtitrai. Įjungus Hearing Impaired ir perjungus kanalą, kuriame galimi subtitrai, funkcija suaktyvinama automatiškai. Mėlynas ekranas - Pakeičia ekrano foną į mėlyną arba skaidrų, kai nėra jokios įvesties (veikia tik su kai kuriais šaltiniais).
Pirmasis diegimas - Pradedami pirmo įjungimo nustatymai. Atstatyti televizoriaus nustatymus iš naujo -
Grąžinami gamykliniai televizoriaus nustatymai. Programinės įrangos atnaujinimas iš USB laikmenos - Kartais gamintojai išleidžia naują mikroprograminės įrangos versiją (kurią galima atsisiųsti). Per šį meniu langą televizoriuje galima įdiegti naują programinę (mikroprograminę) įrangą. Išsamesnė informacija, kaip tą padaryti bus pateikiama su mikroprogramine įranga.
PERSPĖJIMAS: Neišjunkite televizoriaus maitinimo, kol nebus baigtas naujinimas!
HDMI CEC* - Nuotoliniu televizoriaus valdymo pultu galima valdyti HDMI jungtimi sujungtus prietaisus.
ū CEC Control (liet. CEC valdymas) - įjungti / išjungti CEC funkcijas. ū Audio Receiver (liet. garso imtuvas) - garso signalas iš antžeminės
/ palydovinės transliacijos per HDMI siunčiamas į AV imtuvą, nenaudojant papildomų audio kabelių. Ši funkcija galima tik su HDMI 1* arba 2* išvestimi (* - pasirinktinis pagrindas pagal modelį).
ū Device Auto Power O (liet. automatinis įrenginio
išjungimas) - išjungiant televizorių, automatiškai išjungiami per HDMI CEC prijungti įrenginiai.
ū TV Auto Power On (liet. automatinis televizoriaus
įjungimas) - įjungus bet kokį per HDMI CEC prijungtą įrenginį, televizorius įjungiamas automatiškai.
ū Device List (liet. įrenginių sąrašas) - rodomas
per CEC prijungtų įrenginių sąrašas.
ū Device Menu (liet. prietaisų meniu) - galima atidaryti prietaisų
meniu ir juos valdyti nuotoliniu televizoriaus valdymo pultu.
Informacija apie naudojamą versiją - rodoma televizoriuje naudojamos programinės įrangos versija Store Mode** - įjungti (išjungti) televizoriaus ekspozicijos parduotuvėje režimą
* - HDMI CEC turi palaikyti prijungtas prietaisas. ** - veikia tik tuo atveju, kai pirmo įjungimo nustatymuose parinktas
ekspozicijos parduotuvėje režimas
USB režimas / medijos leistuvas
USB režimu galima leisti įvairaus tipo turinį, išsaugotą USB atmintinėje. Įjungus USB šaltinį, ekrane rodomas USB režimo langas. Turinys pagal failų
tipus suskirstomas į Photo (liet. nuotraukos), Music (liet. muzika), Movie (liet. lmai) ir Text (liet. tekstas).
1. Meniu galima naršyti ▲/▼/◄/► mygtukais. Pasirinkę norimą leisti
(peržiūrėti) failą, spauskite [ENTER] mygtuką.
2. Pasirinkite norimą diską. (Jei diske yra tik 1 skaidinys, matysite tik 1
eilutę).
3. Tada galite pasirinkti norimą failą. Norėdami peržiūrėti, spauskite
[ENTER].
4. Peržiūrėdami failo turinį, galite valdyti peržiūrą nuotolinio valdymo
pultu arba iškvietę peržiūros meniu ir rinkdamiesi ekrane pateiktus mygtukus ▲/▼/◄/► ir [ENTER]
PASTABA: nerekomenduojama naudoti USB jungties ilgintuvais, kadangi jie gali sumažinti vaizdo (garso) kokybę, USB laikmenos turinio peržiūros užstrigimus.
Savaitės TV programa
TV programa galima naudotis skaitmeninės televizijos režimu. Suteikia informaciją apie būsimas laidas (jei skaitmeninis kanalas tokią informaciją teikia). Galima peržiūrėti visų kanalų visų laidų pradžios ir pabaigos laiką ateinančiai savaitei ir nustatyti priminimus.
1. Spauskite [TV GUIDE]. Ekrane pasirodys ateinančios savaitės programa.
2. Meniu naršykite ▲/▼/◄/► mygtukais.
3. Ką galite padaryti:
Nustatyti priminimą ŽALIU mygtuku. Peržiūrėti ankstesnės dienos programą - GELTONAS mygtukas. Peržiūrėti tolesnės dienos programą - MĖLYNAS mygtukas. Paspaudus [INFO], rodoma išsami informacija apie pasirinktą programos įrašą
4. Norėdami uždaryti savaitės programą, spauskite [EXIT].
Page 81
LV
Svarīgi norādījumi par drošību
UZMANĪBU!
ELEKTROŠOKA RISKS
NEATVĒRT
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos norādījumus par drošību un ievērojiet tālāk norādītos brīdinājumus.
Lai novērstu aizdegšanās risku, sveces un cita veida atklātu liesmu vienmēr turiet tālāk no ierīces.
Televizoru komplekts ar 43 collu vai lielāku ekrānu ir jāpaceļ un
jāpārvieto vismaz diviem cilvēkiem.
Šim televizoram nav nevienas detaļas, kuru varētu remontēt lietotājs.
Bojājuma gadījumā sazinieties ar ražotāju vai pilnvarotu tehniskās apkalpes dienesta pārstāvi. Saskare ar konkrētām televizora iekšpusē esošām detaļām var apdraudēt dzīvību. Garantija nesedz bojājumus, kas radušies, nepilnvarotai personai veicot remontdarbus.
Nenoņemiet ierīces aizmugurējo daļu.
Šī ierīce ir paredzēta video un skaņas signālu uztveršanai un
atveidošanai. Jebkāda cita veida lietošana ir strikti aizliegta.
Nepakļaujiet televizoru pilošiem un šļakstošiem šķidrumiem.
Lai televizoram atvienotu strāvas padeves avotu, atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Ja komplektācijā iekļautais strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
ražotājam, tirdzniecības pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalicētām personām, lai neradītu apdraudējumu.
Ieteicamais attālums, lai skatītos HD TV ir aptuveni piecas reizes garāks
par ekrāna augstumu. Citu gaismas avotu atspulgs ekrānā var pasliktināt attēla kvalitāti.
Nodrošiniet televizoram pietiekamu ventilāciju un novietojiet to tālāk no
citām ierīcēm un mēbelēm.
Lai nodrošinātu ventilāciju, uzstādiet ierīci vismaz 5 cm no sienas.
Nodrošiniet, ka ventilācijas atveres netiek aizsegtas ar avīzēm, galdau-
tiem, aizkariem un citām lietām.
Televizoru ir paredzēts lietot mērenā klimata joslā.
Televizoru ir paredzēts lietot tikai sausā vietā. Ja lietojat televizoru ārpus
telpām, nodrošiniet, ka tas tiek aizsargāts pret mitrumu (lietu, ūdens šļakatām). Nekad nepakļaujat to mitruma iedarbībai.
Uz TV nenovietojiet izstrādājumus vai tvertnes ar šķidrumu, piemēram,
vāzes utt. Šie trauki var apgāzties, tādējādi apdraudot elektrisko drošību. Televizoru drīkst novietot tikai uz līdzenas un stabilas virsmas. Uz televi­zora vai zem tā nedrīkst novietot avīzes, segas vai citus priekšmetus.
Nodrošiniet, ka ierīce nav novietota uz strāvas kabeļiem, jo šādā veidā
tos var sabojāt. Mobilie tālruņi un citas ierīces, piemēram, WLAN adapteri, novērošanas kameras ar bezvadu signāla pārraidi utt., var radīt elektromagnētiskos traucējumus, un šādas ierīces nedrīkst novietot televizora tuvumā.
Nenovietojiet ierīci sildierīču tuvumā un tiešos saules staros, jo tas
negatīvi ietekmē ierīces dzesēšanu. Siltuma uzkrāšanās ir bīstama un var ievērojami samazināt ierīces kalpošanas laiku. Lai garantētu drošību, lūdziet kvalicētai personai iztīrīt netīrumus no ierīces.
Mēģiniet novērst strāvas vada un strāvas adaptera bojājumus. Ierīci drīkst
pievienot, izmantojot tikai komplektācijā iekļauto strāvas vadu/adapteri.
Negaiss ir bīstams visa veida elektriskajām ierīcēm. Ja strāvas vadā
vai antenas vadā iesper zibens, ierīce var tikt sabojāta pat tad, ja tā ir izslēgta. Pirms negaisa ir jāatvieno visi ierīces vadi un savienotāji.
Lai notīrītu ierīces ekrānu, lietojiet tikai mitru un mīkstu drāniņu. Lietojiet
tikai tīru ūdeni. Nedrīkst lietot tīrīšanas līdzekļus un šķīdinātājus.
Novietojiet televizoru pie sienas, lai tas nevarētu nokrist, ja tiktu
pagrūsts.
BRĪDINĀJUMS! Televizoru nedrīkst novietot uz nestabilas virsmas. TV var
nokrist, radot bīstamas traumas vai nāvi. No vairuma traumu, it sevišķi bērnu, var izvairīties, ievērojot vienkāršus piesardzības pasākumus.
Izmantot TV ražotāja ieteiktos skapjus vai statīvus.
Izmantot tikai tādas mēbeles, kas droši atbalsta TV.
Nodrošināt, ka TV nepārkaras pāri atbalstošās mēbeles malai.
Nenovietot TV uz augstas mēbeles (piemēram, bufetes vai grāmatu
skapja), nenostiprinot mēbeli un TV ar atbilstošu atbalstu.
Nenovietot TV uz drēbes vai cita materiāla, kas var atrasties starp TV un
atbalsta mēbeli.
Informēt bērnus par bīstamību, kas rodas kāpjot uz mēbelēm, lai aizs-
niegtu TV vai tā vadības ierīces.
Nodrošināt, ka bērni nekāpj uz TV.
Ja esošais TV tiek saglabāts un pārvietots, jāievēro tie paši pasākumi.
Televizora programmatūras saturs un ekrāna izvēlnes (OSD) izkārtojums
var tikt mainīts bez brīdinājuma.
Piezīme. Elektrostatiskās izlādes (ESD) gadījumā ierīce var uzrādīt
nepareizas funkcijas. Šādā gadījumā izslēdziet un ieslēdziet televizoru. Televizors darbosies normāli.
Brīdinājums!
Nelietojiet TV tieši pēc izpakošanas. Pirms TV lietošanas uzgaidiet, kamēr
tas uzsilst līdz telpas temperatūrai.
Nedrīkst pievienot ārējās ierīces ieslēgtam televizoram. Izslēdziet ne
tikai televizoru, bet arī pievienojamās ierīces! Pēc ārējo ierīču un antenas pievienošanas televizora kontaktdakšu pievienojiet sienas kontaktlig­zdai!
Nodrošiniet, ka televizora kontaktdakša vienmēr ir brīvi aizsniedzama.
Televizoru nav paredzēts lietot darbavietā, kas aprīkota ar monitoriem.
Ja austiņās pastāvīgi tiek atskaņots liels skaļums, var rasties neatgriezeni-
ski dzirdes bojājumi.
Noteikti likvidējiet šo ierīci un jebkurus komponentus, tostarp baterijas,
videi draudzīgā veidā. Ja rodas šaubas, informācijai par pārstrādi sazinie­ties ar vietējo varas iestādi.
Uzstādot ierīci, ņemiet vērā, ka mēbeļu virsmas tiek apstrādātas ar
dažādām lakām, ir no plastmasas vai citām vielām un tās var būt nopulētas. Šajos izstrādājumos iekļautajām ķīmiskajām vielām var būt reakcija ar televizora statīvu. Rezultātā pastāv iespēja, ka materiāla daļiņas var pielipt pie mēbeļu virsmas; un tās var būt grūti vai neiespējami notīrīt.
Televizora ekrāns ir ražots augstākās kvalitātes apstākļos, un vairākas
reizes tam ir pārbaudīts, vai nepastāv kļūdaini pikseļi. Nav iespējams izslēgt nelielu kļūdainu pikseļu skaitu ekrānā ražošanas procesa tehnoloģisko parametru dēļ (pat ja ražošanas procesā ir ievērota maksimālā rūpība). Šie kļūdainie pikseļi netiek uzskatīti par kļūmēm atbilstoši garantijas nosacījumiem, ja tie nepārsniedz DIN normās noteiktās robežas.
Ražotājs neuzņemas atbildību par klientu servisa problēmām, kas
saistītās ar trešās puses saturu vai pakalpojumiem. Ja ir jautājumi, komentāri vai ar apkalpi saistīti jautājumi par trešās puses saturu vai pakalpojumiem, jums jāsazinās ar attiecīgajiem satura un pakalpojumu sniedzējiem.
Var būt dažādi ar ierīci nesaistīti iemesli, kāpēc ierīcē nevarat piekļūt
saturam vai pakalpojumiem, tostarp, bet neaprobežojoties ar strāvas zudumu, interneta savienojumu vai nevarēšu pareizi kongurēt ierīci. SCEP, tā direktori, vadošie darbinieki, aģenti, līgumslēdzēji un liāles neuzņemas atbildību attiecībā pret jums vai trešajām pusēm par šādām kļūmēm vai apkopes nepilnībām neatkarīgi no iemesla un tā, vai no tā varēja/nevarēja izvairīties.
Viss trešās puses saturs un pakalpojumi, kas pieejami šajā ierīcē, ir
nodrošināti “tādi, kādi tie ir” un “tādi, kādi tie ir pieejami”, un SCEP un tā liāles neuzņemas nekādu tiešu vai netiešu atbildību un jūsu
Page 82
82
pārstāvniecību, ietverot, bet neaprobežojoties ar tiešu vai netiešu piemērotības tirdzniecībai garantiju, likuma pārkāpumu, piemērotību noteiktam mērķim vai ar jebkādām garantijām attiecībā uz jums nodrošinātā satura vai pakalpojumu piemērotību, pieejamību, precizitāti, pilnīgumu, drošību, īpašumtiesībām, nepiemērotību, pienākumu nepildīšanu vai kļūdainu un pārtraukumiem esošu darbību un izmantošanu, kā arī to, ka šis saturs vai pakalpojumi būs piemēroti jūsu prasībām un paredzētajam.
SCEP nav pārstāvis un neuzņemas atbildību par trešās puses satura
un pakalpojumu nodrošinātajām darbībām un izlaidumiem, kā arī neuzņemas atbildību par nevienu šādas trešās puses nodrošinātā satura vai pakalpojuma saturu.
Nevienā gadījumā SCEP un/vai tā liāles nebūs atbildīgas ne pret jums,
ne pret trešo pusi par tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem, soda, izrietošiem vai cita veida bojājumiem, neskatoties uz to, vai atbildības nosacījumi ir pamatoti ar līgumu, civiltiesību pārkāpumu, nolaidību, garantijas pārkāpumu, stingru atbildību vai citu pamatojumu, un neskatoties uz to, vai SCEP un/vai tā liāles ir vai nav norādījuši par šādu bojājumu iespējamību.
Svarīga informācija par videospēlēm, datoriem, parakstiem un citiem ksētā attēla rādījumiem
Ja ilgstoši tiek lietots ksēta attēla programmas materiāls, LCD ekrānā var
parādīties pastāvīgs “ēnas attēls” (dažreiz tas tiek nepareizi denēts kā “izdegusi ekrāna vieta”). Pēc tam šis ēnas attēls ir pastāvīgi redzams fonā. Tas ir neatgriezenisks bojājums. Lai novērstu šādu bojājumu rašanos, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.
Samaziniet spilgtuma/kontrasta iestatījumu līdz minimālajam skata
leņķim.
Neatstājiet ksētu attēlu ekrānā uz ilgu laika posmu. Centieties nerādīt
ekrānā:
» teleteksta laiku un diagrammas, » TV izvēlni » režīmu “Pause” (Pauze) (“aizturēšana”): nelietojiet šo režīmu ilgu
laiku, piemēram, kamēr skatāties video.
» Izslēdziet ierīci, kad to nelietojat.
Baterijas
Ievietojot baterijas, ņemiet vērā pareizo polaritāti.
Nepakļaujiet baterijas augstai temperatūrai un
nenovietojiet tās vietās, kur temperatūra var strauji paaugstināties, piemēram, tuvu liesmām vai tiešos saules staros.
Nepakļaujiet baterijas pārmērīgam starojuma
karstumam, nemetiet tās liesmās, neizjauciet tās un nemēģiniet uzlādēt nelādējamas baterijas. To saturs var iztecēt, vai tas var eksplodēt.
» Dažāda tipa baterijas nedrīkst lietot kopā, un nedrīkst jaukt jaunās
baterijas ar vecajām baterijām.
» Likvidējiet baterijas videi draudzīgā veidā. » Lielākajā daļā Eiropas Savienības valstu bateriju likvidēšana ir
regulēta tiesību aktos.
Cd
Likvidēšana
Neizmetiet šo televizoru kā nešķirotus sadzīves atkritu-
mus. Nododiet to attiecīgā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Tā rīkojoties, jūs palīdzēsiet saglabāt dabas resursus un aizsargāt apkārtējo vidi. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo varas iestādi.
CE paziņojums
Ar šo Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. paziņo, ka
audio ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šādā saitē: www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 83
LV
Komplekta saturs
Šī televizora komplektācijā iekļautas daļas
• 1 televizors • 1 televizora statīva uzstādīšanas
• 1 tālvadības pults • 1 lietotāja rokasgrāmata
• 2 AAA baterijas • 1x Tehniskā instrukcija
• 1x Garantijas karte
piederumu iepakojums
Statīva pievienošana
Izpildiet piederumu maisā atrodamā tehniskajā brošūrā sniegtos norādījumus.
Darba sākšana – sākotnējā uzstādīšana
1. IIevietojiet tālvadības pultī komplektācijā iekļautās baterijas.
2. Izmantojot komplektācijā iekļauto RF kabeli, pievienojiet televizoru
pie televizora antenas sienas kontaktligzdas.
3. Pievienojiet strāvas vadu kontaktligzdai un ieslēdziet TV, izmantojot TV
gaidstāves režīma pogu.
4. Pēc televizora ieslēgšanas tiek rādīta izvēlne Instalēšana pirmo reizi. Ja šis ekrāns netiek parādīts, nospiediet tālvadības pults pogu
[MENU], ievadiet 8-8-8-8, un izvēlne tiek parādīta. Lai mainītu kādu no noklusējuma iestatījumiem, izmantojiet ritināšanas pogas ▲/▼/◄/►. Lai jebkurā brīdī izietu no izvēlnes, nospiediet pogu [EXIT].
5. Ekrānā INSTALĒŠANA PIRMO REIZI iestatiet nepieciešamos iestatījumus.
DVB antena - atlasiet digitālās apraides veidu.
Varat izvēlēties starp Virszemes televīzija (DVB-T ), Kabeļtelevīzija (DVB-C) vai Satelīttelevīzija (DVB-S)*.
Valoda - iestatiet televizora izvēlnes valodu. Valsts - iestatiet nepieciešamo valodu. Regulēšanas režīms - izvēlieties regulēt tikai digitālos (DTV), analogos
(ATV) kanālus vai gan digitālos, gan analogos (DTV + ATV) kanālus Vide - atlasiet televizora atrašanās vietu. Lietošanai mājās atlasiet Mājas režīms. Veikala demonstrācijas režīmam atlasiet Veikala režīms. LCN (Loģiskā kanāla numurs) - iestatiet LCN uz ON (Ieslēgts), ja vēlaties sakārtot kanālus pēc pakalpojuma nodrošinātāja izvēles (attiecas tikai uz DVB-T un DVB-C kanāliem).
6. Lai sāktu regulēšanu, nospiediet pogu [ENTER].
7. Izvēles kanālu sākotnējo iestatījumu DVB-C:
Uzturiet visus noklusējuma iestatījumus, kā ieteikts.
DVB-C kanāli nav atrasti, sazinieties ar tīkla pakalpojuma nodrošinātāju, lai iegūtu derīgu tīkla ID. Pēc tam veiciet jaunu meklēšanu. Nospiediet [MENU], atlasiet Tīkla ID un ievadiet tīkla ID.
8. Izvēles kanālu sākotnējo iestatījumu DVB-S2*: Izvēles kanālu sākotnējo iestatījumu izvēlnes sadaļā DVB antena atlasiet Satelīttelevīzija. Šajā izvēlnē var atlasīt dažādus satelītus. Ja atlase ir izdarīta, konkrētā satelīttelevīzijas kanālu saraksts ir pieejams importēšanai televizora sistēmā.
9. Lai sāktu skenēšanu, apstipriniet ar tālvadības pults pogu [ENTER].
PADOMS: Ja kādi kanāli trūkst, visticamāk, iemesls ir signāla stiprums. Iespējams, ir jāpievieno signāla pastiprinātājs un vēlreiz jāveic TV kanālu regulēšana.
* - Pieejams tikai televizoriem ar DVB-S uztvērēju
Tālvadības pults
Skatiet tālvadības pults attēlu šīs lietotāja rokasgrāmatas otrajā lappusē.
1.
STANDBY – televizors tiek ieslēgts, ja tas ir gaidstāves režīmā, vai
televizors tiek pārslēgts gaidstāves režīmā.
2.
MUTE – skaņa tiek ieslēgta vai izslēgta.
3. 0–9 – tiek veikta tieša TV kanālu atlase.
4. TV/RADIO – tiek pārslēgts uz digitālo režīmu un digitālajā režīmā
pārslēgts starp televizoru un radio.
5. FAV – tiek atvērta izlases iz vēlne.
6. VOL +/- skaņas līmenis tiek palielināts/samazināts.
7. RECLIST – nav funkcijas
8. GUIDE – tiek atvērta 7 dienu TV programma (digitālais režīms).
9. CH +/- tiek pārslēgts uz iepriekšējo kanālu vai nākamo kanālu.
10. REC – nav funkcijas
11. MTS – tiek mainīta audio valoda (ja iespējams).
12. ASPECT – tiek pārslēgti dažādi ekrāna attēla formāti.
13. MENU – tiek atvērta ekrāna izvēlne.
14. (▲/▼/◄/►/ENTER) – ļauj naviģēt pa ekrāna izvēlnēm un pēc jūsu
izvēles pielāgot sistēmas iestatījumus. Skatoties televizoru, nospiediet ENTER, lai parādītu kanālu sarakstu.
15. SOURCE – tiek parādīta ievades/avota izvēlne.
16. EXIT – tiek aizvērtas visas izvēlnes.
17. DISPLAY – nospiediet, lai parādītu informāciju par avotu un kanālu
18. KRĀSU POGAS – papildu teleteksta un ekrāna izvēlnes funkcijas
19.
atskaņošana notiek ātrās attīšanas režīmā.
20. INDEX – teleteksta režīms rādīt indeksa lapu
21.
atskaņošana notiek ātrās pārtīšanas režīmā.
22. TTX – teleteksta režīms: tiek atvērts teleteksta režīms.
23.
nospiediet 1x, lai atsāktu pašreizējo nodaļu, vai 2x nospiediet
iepriekšējo nodaļu
24. SUB.PG – Teleteksta režīms - pārslēdzieties uz nākamo apakšlapu
25.
tiek ātri pārtīts uz nākamo epizodi.
26. REVEAL – teleteksta režīms lai atklātu vai paslēptu slēptos vārdus
27.
tiek apturēta atskaņošana
28. HOLD – teleteksta režīms: tiek pauzēta pašreiz rādītā lapa.
29.
notiek atskaņota/ir aktivizēta pauze.
30. CANCEL – nospiediet šo pogu teletekstā, kad meklējat lapu, lai
atgrieztos TV režīmā. Kad lapa ir atrasta, ekrānā parādīsies paziņojums. Vēlreiz nospiediet pogu CANCEL, lai atgrieztos teletekstā un skatītu lapu.
31. SIZE – teleteksta režīms lai mainītu displeja izmēru teleteksta
režīmā
32. SUBTITLE – tiek pārslēgts (ieslēgts/izslēgts) ekrāna apakšdaļas
dialoglodziņš.
Televizora pogas*
Vol+ Skaļuma palielināšana; izvēlne pa labi
Vol- Skaļuma samazināšana; izvēlne pa kreisi
CH+ Programma/kanāls un izvēlne augšup
CH- Programma/kanāls un izvēlne lejup
MENU Tiek parādīta izvēlne/ekrāna izvēlne
SOURCE Tiek parādīta ievades avota izvēlne
STANDBY Tiek ieslēgts/izslēgts gaidstāves režīms
* - televizoriem ar pogām
TV vadības bloks*
TV vadības bloks atrodas TV aizmugures kreisās puses apakšējā stūrī. Varat to lietot neatkarīgi no tālvadības pults, lai vadītu lielāko daļu TV funkciju.
Page 84
84
Kad TV ir pārslēgts gaidstāves režīmā:
uz īsu brīdi nospiediet vadības bloku – ieslēdzas
TV skatīšanās laikā:
PA LABI/PA KREISI – skaļāk/klusāk
AUGŠUP/LEJUP – maina programmu uz nākamo/iepriekšējo
turēt nospiestu AUGŠUP (vai LEJUP) – rāda avotu/ievades izvēlni
Nospiediet uz īsu brīdi – rāda izvēlni
Turiet nospiestu – tiek pārslēgts gaidstāves režīmā
Kad atvērta izvēlne:
PA LABI/PA KREISI – ekrāna izvēļņu kursora pār vietošana
Nospiediet uz īsu brīdi – LABI/ap stiprina atlasīto vienumu
Turiet nospiestu – atgriežas iepriekšējā izvēlnē
* - televizoriem ar vadības spraudni
TV vadības poga*
TV vadības poga atrodas televizora priekšpusē.
Īsā nospiešana - atvērt vai pārvietot izvēlni Ilgi nospiediet - OK / Apstiprināt izvēlēto vienumu
* - TV ar vadības pogu
Levades/avota režīma izvēle
Lai pārslēgtu dažādas ievades/savienojumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
a. Tālvadības pults pogu lietošana
1. Nospiediet [SOURCE] – tiek parādīta avota izvēlne.
2. Nospiediet [] vai [] – tiek atlasīta nepieciešamā ievade.
3. Nospiediet [ENTER].
b1) Televizora pogu* lietošana
1. Nospiediet [SOURCE].
2. Izmantojot pogas CH+/CH-, ritiniet augšup/lejup līdz nepieciešamajai ievadei/avotam.
3. Nospiediet [ VOL+], lai mainītu ievadi/avotu uz atlasīto.
b2) TV vadības bloka* lietošana
1. Dažas sekundes turiet nospiestu sviru AUGŠUP (vai LEJUP), lai atvērtu izvēlni AVOTS.
2. Izmantojot vadības sviru, izvēlieties nepieciešamo ievadi/avotu.
3. Nospiežot vadības sviras centrālo daļu, varat mainīt atlasīto ievadi/ avotu.
* - izvēles
Savienojumi
Izpildiet piederumu maisā atrodamā tehniskajā brošūrā sniegtos norādījumus.
USB
USB ievade 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI ievade 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA datora ievade
VGA (PC) Audio In* 3,5 mm datora audio ievade
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponenta/video audio ievade
Video (CVBS)*
Y
Video ievade
G
B
R
Component/YPbPr* Komponenta HD ievade
SCART* SCART ievade
CI Card IN CI ievade
RF In RF/TV antenas ievade
Sat In* Satelīttelevīzijas ievade
Digital Optical Audio Out* Digitālā optiskā izvade
Digital COAX Audio Out* Digitālā koaksiālā izvade
HEADPHONES* 3,5 mm austiņu izvade
* - Tikai atbalstītām ierīcēm
Naviģēšana pa televizora izvēlni
Lai atvērtu šo izvēlni, nospiediet tālvadības pults pogu [MENU]. Lai atvērtu izvēlni, nospiediet [ENTER]. Lai mainītu kādu no noklusējuma iestatījumiem, izmantojiet ritināšanas pogas (▲/▼/◄/►). Lai apstiprinātu iestatījumus, nospiediet pogu [ENTER]. Lai jebkurā brīdī izietu no izvēlnes, nospiediet pogu [EXIT].
Attēls
Attēlu režīms - izvēlieties no tālāk norādītajiem sākotnējiem iestatījumiem.
ū Dinamisks - ieteicamie iestatījumi ātri kustīgiem attēliem. ū Standarta - noklusējuma iestatījumi. ū Maigs - ir gaišāks pēc krāsas un ar mazāku spilgtuma līmeni. ū Personīgais - visus iestatījumus var iestatīt manuāli. ū Ekonomija - patērē par 15% mazāk enerģijas.
Kontrasts - pārslēdz melnās un baltās krāsas līdzsvaru. Spilgtums - tiek palielināts vai samazināts attēla spilgtums. Krāsa - tiek palielināts krāsas līmenis no melnās un baltās krāsas. Nokrāsa - ļauj palielināt vai samazināt attēla
nokrāsas līmeni (tikai NTSC signālam).
Asums - tiek palielināts vai samazināts attēla asums. Krāsu temperatūra - izvēlieties no tālāk
norādītajiem sākotnējiem iestatījumiem.
ū Auksts - tiek palielināts attēla zilās krāsas līmenis. ū Normāls - noklusējuma iestatījumi. ū Silts - tiek palielināts attēla sarkanās krāsas līmenis.
Trokšņa samazināšana - tiek ltrēts un samazināts attēla troksnis (traucējumi). Proporcijas - attēla formāts atšķiras atkarībā no kanāla/apraides. Tālāk ir norādītas dažādas opcijas, lai atrastu savām vajadzībām piemērotāko.
ū Automātiski - automātiski tiek parādīts labākais attēla
formāts. Šādi attēls ir pareizajā pozīcijā. Attēla augšpusē/ apakšpusē un/vai sānos var būt melnas līnijas.
ū 4:3 - 4:3 attēls tiek parādīts tā oriģinālajā lielumā. Sānu
malas tiek rādītas, lai ietilpinātu 16:9 ekrānā.
ū 16:9 - ekrāns tiek aizpildīts ar pastāvīgu 16:9 signālu. ū 1/2 tālummaiņas - attēls ir pareizajā proporcijā,
bet tuvināts, lai aizpildītu ekrānu.
ū Dot by Dot (HDMI) - tiek parādīts attēls bez
izmaiņām un ar tā oriģinālo izšķirtspēju.
Page 85
LV
HDMI Mode (HDMI režīms) - HDMI avotu iestatījumi.
ū Automātiski - ieteicamā opcija, televizoram tiek iestatīta
labākā opcija, balstoties uz HDMI pievienotās ierīces.
ū Video - attēls tiks izvērsts, lai iegūtu optimālu
proporciju lmu skatīšanai.
ū VGA/PC* - attēls tiks piemērots bez izvēršanas. Iestatiet opciju manuāli,
ja daļa no ekrāna ir slēpta pēc datora pievienošanas pie televizora.
Dators* Automātiska pielāgošana - lietotājam ir iespēja automātiski
kongurēt televizoru, lai to varētu lietot kā datora monitoru.
Horizontālā nobīde - tiek mainīta attēla horizontālā pozīcija. Vertikālā nobīde - tiek mainīta attēla vertikālā pozīcija. Lielums - tiek palielināts attēla lielums. Fāze - tiek pielāgots fāzes nobīdes laiks, lai samazinātu attēla traucējumus.
PADOMS: Ja dators noteiktu laika periodu netiek lietots, televizors tiek pārslēgts miega režīmā (ekrāns tiek izslēgts, lai taupītu enerģiju). Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu Standby.
* - Tikai atbalstītām ierīcēm
Skaņa
Skaņas režīms - var izvēlēties no tālāk norādītajiem
sākotnējiem iestatījumiem.
ū Standarta - noklusējuma iestatījumi. ū Mūzika - mūzika ir skaļāka par balsīm. ū Filma - lmām tiek nodrošināta dzīva un pilnīga skaņa. ū Sports - tiek izcelta sporta skaņa. ū Personīgais - tiek atlasīti personīgie skaņas iestatījumi.
Izlīdzinātājs - pielāgo dažādu skaņas frekvenču skaļumu. Izlīdzinātāja skaņas līmeni var pielāgot tikai tad, kad ir atlasīts skaņas režīms Personīgais. Līdzsvars - tiek pārslēgta skaņa no kreisās puses un labās puses skaļruņiem. Automātiskais skaļuma līmenis - kad atlasīts, skaļums paliek nemainīgā līmenī neatkarīgi no ievades/avota.
Surround Sound - ļauj IESLĒGT vai IZSLĒGT telpisko skaņu. Digitālā izvade - šī ir koaksiāla digitālā audio signāla
izvade. Izvēlieties no tālāk norādītajām opcijām.
ū Izslēgts - izslēgts. ū Automātiski - automātiski tiek atlasīti labākie iestatījumi. ū PCM - atlasiet šo opciju, ja izveidojat savienojumu ar stereo
Hi- sistēmu, izmantojot koaksiālo kabeli (impulskoda modulācija (PCM) ir digitāla analogā signāla atveidošana).
SPDIF aizkave (ms) - lietotājam ir iespēja pielāgot ar digitālo audio izvadi pievienoto ārējo skaļruņu skaņas iestatījumu, lai atskaņoto skaņu sinhronizētu ar attēlu. Audio aizkave (ms) - lietotājam ir iespēja pielāgot skaņas iestatījumu, lai televizora skaļruņos atskaņoto skaņu sinhronizētu ar attēlu. Audio apraksts - papildu skaņas celiņš cilvēkiem ar redzes traucējumiem. Pieejams tikai atlasītām DTV pārraidēm.
ū AD skaļums - tiek pielāgots audio apraksta skaņas celiņa skaļums.
Kanāls
Automātiska regulēšana - visi televizora digitālie kanāli,
radio kanāli un analogie kanāli tiek atkārtoti regulēti.
Analogā manuālā regulēšana - ir iespēja manuāli regulēt analogo signālu. Digitālā manuālā regulēšana - ir iespēja manuāli regulēt digitālo signālu. Kanālu rediģēšana - ir iespēja dzēst, izlaist un pievienot izlases kanālus.
ū Sarkanā poga - dzēst atlasīto kanālu. ū Dzeltenā poga - pārvietot atlasīto kanālu. Pārvietojiet kursoru
uz kanāla, kuru vēlaties pārvietot citā pozīcijā, un nospiediet DZELTENO pogu. Tagad ar AUGŠUPVĒRSTO/LEJUPVĒRSTO bultiņu pārvietojiet kanālu vēlamajā pozīcijā un vēlreiz nospiediet DZELTENO
pogu, lai apstiprinātu tā jauno pozīciju kanālu sarakstā.
ū Zilā poga - izlaiž atlasīto kanālu. Kanāli, kuri ir atlasīti izlaišanai,
netiek rādīti, kad tiek nospiesta poga CH+ vai CH-.
Plānoto saraksts - programmu atgādinājumu saraksts. Signāla informācija - informācija par DVB signālu. CI informācija - lai televizorā varētu izmantot maksas pakalpojumus,
tajā ir jāievieto viedkarte. Ja abonējat maksas pakalpojumu, pakalpojumu sniedzējs jums nodrošina CAM moduli un viedkarti. CAM moduli var ievietot kopējā interfeisa ligzdā (CI Card In). Šķīvja iestatīšana* - šī izvēlne ir pieejama tikai režīmā DVB-S2. Varat atlasīt satelīta veidu, retranslatoru, LNB veidu utt.
* - Tikai modeļiem ar DVB-S uztvērēju
Laiks
Automātiskā sinhronizācija - automātiski iestata TV laiku un datumu.
TV ir jāpielāgo ar digitālo signālu un/vai interneta savienojumu. Manuāli izslēdziet funkciju “Auto Sync” (Automātiskā sinhronizācija), lai manuāli pielāgotu laika un datuma iestatījumus. Ja funkcija “Auto Sync” (Automātiskā sinhronizācija) ir izslēgta ar manuāli pielāgotu laiku un datumu, šī informācija tiek atiestatīta, kad TV ir atvienots. Pulkstenis - tiek iestatīts datums un laiks. DVB režīmā datums un laiks tiek iestatīts automātiski.
Izslēgšanas laiks - ir iespēja noteiktā laikā izslēgt televizoru. Ieslēgšanas laiks - ir iespēja iestatīt noteiktu laiku, kad televizors tiek
ieslēgts, tiek parādīts kanāls, tiek ieslēgts avots un arī skaļums. Pēc tam šo funkciju var pārslēgt, lai atkārtotu katru dienu vai noteiktā dienā.
Laika josla - tiek mainīta pašreizējā laika josla. Miega taimeris - ir iespēja iestatīt miega taimeri, kad
pēc iestatītā laika perioda televizors tiek izslēgts. Automātiska gaidstāve - automātiskā gaidstāve ir pielāgojama ar stundas iedaļu: O (Izslēgts) > 3 h > 4 h > 5 h. Ekrāna izvēlnes taimeris - ir iespēja pielāgot laiku, cik ilgi ekrāna izvēlne tiek rādīta pirms izslēgšanas.
Bloķēšana
Sistēmas bloķēšana - ir iespēja bloķēt un atbloķēt izvēlni. Tiek vaicāts
ievadīt 4 ciparu paroli. Izmantojiet pogu , lai aizvērtu paroles ievades logu. Izmantojiet pogu , lai notīrītu. Noklusējuma parole ir 0000.
Lestatīt paroli - tiek mainīta noklusējuma parole. Kanālu bloķēšana - tiek bloķēti konkrēti televīzijas kanāli. Vecāku uzraudzība - televīzijas kanāli tiek bloķēti,
balstoties uz vecuma ierobežojumu. Pogu bloķēšana - televizora pogas tiek bloķētas.
ū Izslēgt - visas televizora pogas tiek atbloķētas. ū Pilns - tiek atbloķētas visas televizora pogas.
Iestatījumi
Valoda - ir iespēja mainīt izvēlnes valodu. Teleteksta valoda - nodrošina iespēju piekļūt teleteksta valodai. Audio valodas - ir iespēja mainīt DVB kanālu audio valodu. Subtitru valoda - ir iespēja mainīt atlasīto DVB kanālu subtitru valodu. Dzirdes traucējumi - ja signāls nodrošina atbalstu cilvēkiem ar
dzirdes traucējumu, subtitrus var demonstrēt, nospiežot pogu Subtitle. Ja opcija Hearing Impaired (Dzirdes traucējumi) tiek iestatīta uz ON (Ieslēgts) un pārslēdzat uz kanālu ar atbalstu dzirdes traucējumiem, subtitri tiek demonstrēti automātiski. Zilais ekrāns - fons tiek mainīts, ja nav pieejama ievade no caurspīdīga fona uz zilu fonu (pieejams tikai dažiem avotiem).
Instalēšana pirmo reizi - tiek palaista pirmās reizes instalēšana.
Page 86
86
Atiestatīt TV - izvēlnes tiek atiestatītas uz rūpnīcas iestatījumiem. Programmatūras atjauninājums (USB) - laiku pa laikam mēs
izlaižam jaunu aparātprogrammatūras versiju, lai uzlabotu televizora darbību (pieejama lejupielādei). Šajā izvēlnē var televizorā instalēt jaunu programmatūru/aparātprogrammatūru. Informācija, kā to paveikt, tiks nodrošināta kopā ar aparātprogrammatūru.
BRĪDINĀJUMS: Neizslēdziet televizoru, kamēr nav pabeigta jaunināšana!
HDMI CEC* - ir iespēja ar televizora tālvadības pulti vadīt ierīces, kas pievienotas, izmantojot HDMI.
ū CEC vadība - ieslēdz/izslēdz CEC funkciju. ū Audio uztvērējs - nosūta audio signālu no virszemes/satelīta
apraides, izmantojot HDMI, uz AV uztvērēju, neizmantojot papildu audio kabeli. Šī funkcija ir pieejama tikai HDMI 1* vai 2* izvadei (* - pēc izvēles pieejama bāze).
ū Ierīces automātiska izslēgšana - automātiska pie HDMI CEC
pievienotas ierīces izslēgšana, kad izslēdzat televizoru.
ū Televizora automātiska ieslēgšana - kad ieslēdzat jebkuru
pievienoto HDMI CEC ierīci, televizors tiek ieslēgts automātiski.
ū Ierīču saraksts - parāda pievienoto CEC ierīču sarakstu. ū Ierīces izvēlne - ir iespēja piekļūt ierīces izvēlnei un lietot
izvēlni, izmantojot televizora tālvadības pulti.
Versijas informācija - tiek rādīta televizora programmatūras versija Veikala režīms** - TIEK IESLĒGTS/IZSLĒGTS veikala demonstrācijas režīms
* - Pievienotajai ierīcei ir jāatbalsta funkcija HDMI CEC. ** - Pieejams tikai tad, ja pirmās instalācijas reizes laikā ir atlasīts
veikala režīms
7 dienu televīzijas programma
Televīzijas programma ir pieejama digitālās televīzijas režīmā. Tiek nodrošināta informācija par nākamajām programmām (ja to atbalsta digitālais kanāls). Varat skatīt visu kanālu nākamo 7 dienu programmu sākuma un beigu laiku un iestatīt atgādinājumus.
1. Nospiediet pogu [TV GUIDE]. Tiek rādīta nākamo 7 dienu televīzijas
programma.
2. Naviģējiet pa izvēlni, izmantojot pogu ▲/▼/◄/►. Tagad varat veikt tālāk norādītās darbības.
Nospiežot ZAĻO pogu, varat iestatīt atgādinājumu. Nospiežot DZELTENO pogu, varat skatīt iepriekšējo dienu. Nospiežot ZILO pogu, varat skatīt nākamo dienu. Nospiežot pogu [INFO], tiek parādīta informācija par atlasīto ziņojumu.
3. Nospiediet pogu [EXIT], lai aizvērtu 7 dienu televīzijas programmu.
USB režīms/multivides atskaņotājs
USB režīms nodrošina iespēju atskaņot dažāda veida saturu, kas saglabāts USB atmiņas ierīcē. Pārslēdzot uz USB avotu, tiek rādīts USB režīma izvēlnes ekrāns. Ņemot vērā faila veidu, saturs tiek iedalīts šādi: Photo (Fotoattēls), Music (Mūzika), Movie (Filma) un Text (Teksts).
1. Lai naviģētu pa izvēlnēm, izmantojiet ritināšanas pogas ▲/▼/◄/►. Lai apstiprinātu atskaņojamo/skatāmo vienumu, nospiediet pogu [ENTER].
2. Atlasiet nepieciešamo disku. (Ja diskam ir tikai 1 nodalījums, ir redzams tikai 1 vienums)
3. Tagad varat piekļūt vienumam. Lai skatītu, nospiediet pogu ENTER.
4. Izmantojot tālvadības pults pogas vai atverot atskaņošanas navigācijas
izvēlni un atlasot ekrāna pogas ▲/▼/◄/► un pogu [ENTER], skatīšanas laikā varat vadīt vienumu atskaņošanas režīmus.
PIEZĪME: Nav ieteicams lietot USB pagarinātājus, jo tie var pasliktināt attēla/audio kvalitāti un apturēt USB saturu atskaņošanas laikā.
Page 87
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de volgende waarschuwingen voordat het apparaat in gebruik wordt genomen:
Om vuur te voorkomen houdt altijd kaarsen en ander open vuur verwijderd van dit product.
Televisietoestellen met 43"-formaat schermen of groter dienen door
minstens 2 personen te worden opgetild en gedragen.
Deze TV bevat geen onderdelen welke door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. In het geval van falen, neem contact op met de fa­brikant of een geautoriseerde onderhoudsdealer. Contact met bepaalde delen in de TV kunnen uw leven in gevaar brengen. Onder de garantie vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Verwijder niet de achterkant van het apparaat.
Dit apparaat is ontworpen voor het ontvangen en vermeerderen van
beeld- en geluidssignalen. Elk ander gebruik is streng verboden.
Stel de TV niet bloot aan lekkende of spetterende vloeistoen.
Om de TV los te koppelen van de netspanning trekt u de stekker uit het
stopcontact.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsdealer of gelijkwaardig gekwali­ceerde personen om gevaar te voorkomen.
De voorgestelde afstand om naar HD TV te kijken is ongeveer vijf keer
langer dan de hoogte van het scherm. Reecties op het scherm van andere lichtbronnen kunnen de kwaliteit van het beeld verergeren.
Zorg ervoor dan de TV voldoende ventilatie heeft en niet vlak naast
andere apparaten en meubelstukken staat.
Installeer het product tenminste 5 cm vanaf de muur voor ventilatie.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen vrij zijn van artikelen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
De TV-set is ontworpen voor gebruik in mild klimaat.
De TV-set is alleen ontworpen voor gebruik op een droge plaats. Bij ge-
bruik van de TV buiten, zorg ervoor dat deze beschermd is tegen vocht (regen, spetterend water). Nooit aan vocht blootstellen.
Plaats geen voorwerpen, bakken met vloeistoen zoals vazen, etc. op de
TV. Deze houders kunnen omver gegooid worden, welke de elektrische veiligheid in gevaar brengt. Plaats de TV alleen op vlakke en stabiele ondergronden. Plaats geen artikelen zoals kranten of dekens, etc. op of onder de TV.
Zorg ervoor dat het apparaat niet op voedingskabels staat omdat deze
beschadigd kunnen raken. Mobiele telefoons an andere apparaten zoals WLAN-adapters, beveiligingscamera’smet draadloze verbinding, etc. kunnen elektromagnetisch storen en moeten niet in de buurt van het apparaat worden opgesteld.
Plaats het apparaat niet naast hitte elementen of op een plaats in direct
zonlicht omdat deze een negatief eect hebben op de koeling van het apparaat. Hitte opslag is gevaarlijk en kan de levensverwachting van het apparaat ernstig verminderen. Om de veiligheid te garanderen, vraag een gekwaliceerd persoon de stof te verwijderen van het apparaat.
Probeer schade aan het voedingssnoer en adapter te vermijden.
Het apparaat kan alleen met het geleverde voedingssnoer worden aangesloten.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of
antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken, zelfs wanneer deze is uitgeschakeld. Umoet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat voor een storm.
Om het scherm van het apparaat schoon te maken, gebruik een zachte
vochtige doek. Gebruik alleen schoon water, geen schoonmaakmiddelen en nooit oplosmiddelen.
Plaats de TV vlak naast de muur om de mogelijkheid van vallen door
omver stoten te voorkomen.
WAARSCHUWING - Plaats nooit een televisie op een onstabiele locatie.
Een televisietoestel kan vallen en ernstig persoonlijk letsel of de dood veroorzaken. Veel verwondingen, met name die bij kinderen, kunnen worden voorkomen door het nemen van eenvoudige voorzorgsmaat­regelen zoals:
Gebruik kasten of standaards, die zijn aanbevolen door de fabrikant van
uw televisie.
Gebruik alleen meubels, die de televisie veilig kunnen ondersteunen.
Zorg ervoor dat de televisie niet over de rand hangt van het ondersteu-
nende meubilair.
Plaats de televisie niet op een hoog meubelstuk (bijvoorbeeld servies- of
boekenkasten) zonder dat u het meubelstuk en de televisie op de juiste manier heeft verankerd.
Plaats de televisie niet op een kleed of ander materiaal op het onder-
steunende meubelstuk.
Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op meubels te klimmen om de
televisie of de afstandsbediening te bereiken.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of hangen.
Als u uw bestaande televisie wilt bewaren en verplaatsen gelden dezelf-
de waarschuwingen als hierboven staat aangegeven.
De software op uw TV en de menuscherm-layout kunnen zonder aan-
kondiging worden veranderd.
Opmerking: Bij een elektrostatische ontlading (ESD) kan het apparaat
een storing vertonen. Schakel dan de TV uit en opnieuw aan. De TV zal normaal werken.
Waarschuwing:
Gebruik de tv-set niet meteen nadat u deze hebt uitgepakt. Wacht tot de
tv is opgewarmd tot de kamertemperatuur alvorens u deze gebruikt.
Sluit nooit een extern apparaat aan op een apparaat dat aan staat.
Schakel niet alleen de TV uit maar ook het te verbinden apparaat! Sluit de TV aan op de wandcontactdoos na aansluiting van externe apparaten en de antenne!
Zorg er voor dat er altijd vrije toegang is tot de stekker van de TV.
Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik op een werkvloer voorzien
van monitoren.
Het systematisch gebruik van koptelefoons op hoog niveau kan leiden
tot permanente gehoorschade.
Zorg voor een milieuvriendelijke verwijdering van dit apparaat en elk
van de componenten inclusief batterijen. Bij twijfel, neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor details over recycling.
Tijdens installatie van het apparaat, vergeet niet dat oppervlakken van
meubels behandeld zijn met verschillende beitsen, plastics, etc. of dat deze gepolijst zijn. De chemicaliën in deze producten kunnen reageren met de voet van de TV. Dit kan tot gevolg hebben dat stukjes van het materiaal kleven aan het oppervlak van het meubel, welke moeilijk te verwijderen zijn, zo niet onmogelijk.
Het scherm van uw TV is geproduceerd onder omstandigheden van de
hoogste kwaliteit en is meerdere keren gecontroleerd op defecte pixels. Door technologische kenmerken van het fabricageproces, is het niet mogelijk het bestaan van een klein aantal defecte punten op het scherm te voorkomen (zelfs bij maximale zorg tijdens productie). Deze defecte pixels worden niet als fouten gezien in termen van garantie condities,
Page 88
88
indien hun aantal niet groter is dan de grenzen zoals omschreven door de DIN-norm.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden, of aanspra-
kelijk gesteld worden, voor aan klantenservice gerelateerde kwesties gerelateerd aan inhoud of diensten van derden. Vragen, opmerkingen of service gerelateerde inlichtingen in relatie met inhoud of diensten van derden moeten direct bij de toepasselijke leverancier van inhoud of diensten ingediend worden.
Er is een scala aan mogelijkheden waarom u geen toegang heeft tot
diensten of inhoud op het apparaat welke niet gerelateerd aan het apparaat zelf zijn, waaronder, maar niet beperkt tot, stroomstoring, de internet verbinding of incorrecte instelling van uw apparaat. SCEP, haar directeuren, managers, werknemers, agenten, aannemers en partners zijn niet aansprakelijk jegens u of enige derde met betrekking tot derge­lijke storingen of onderbrekingen voor onderhoud, ongeacht de oorzaak en of dit al dan niet had kunnen worden voorkomen.
Alle inhoud en diensten van derden toegankelijk via dit apparaat wor-
den aan u geleverd op een basis van ''zoals geleverd'' en ''zoals beschik­baar'' en SCEP en haar partners bieden geen garantie of vertegenwoor­diging in welke form dan ook jegens u, zowel uitdrukkelijk als impliciet, waaronder, zonder beperking, enige garanties tot verkoopbaarheid, geen inbreuk, geschiktheid voor een bepaald doel of enige garanties voor geschiktheid, beschikbaarheid, volledigheid, veiligheid, eigendom, bruikbaarheid, gebrek aan nalatigheid, of storingsvrij of ononderbroken werking of gebruik van de inhoud of diensten aan u geleverd of dat de inhoud of diensten tegemoet komen aan uw vereisten of verwachtin­gen.
'SCEP' is geen agentschap en neemt geen verantwoordelijkheid voor de
daden of omissies van inhoud of diensten van derde leveranciers, noch enig aspect van de inhoud of dienst gerelateerd aan dergelijke derde leveranciers.
In geen geval zal 'SCEP' e'/of haar partners aansprakelijk jegens u zijn
of enige derde partij voor enige directe, indirecte, speciale, incidentele, strafbare, ten gevolge van of andere schades, of de theorie van aans­prakelijkheid gebaseerd is op contract, onrechtmatigheid, nalatigheid, inbreuk of garantie, stikte aansprakelijkheid of anderszins en al dan niet SCEP en/of haar partners geadviseerd zijn van de mogelijkheid van dergelijke schades.
Belangrijke informatie voor gebruik van videospellen, computers, afbeeldingen en andere vertoningen van stilstaande afbeeldingen.
Het langdurig gebruik van geprogrammeerd materiaal met stil staande
beelden kan een permanente ''schaduw afbeelding'' op het LCD scherm veroorzaken (hieraan wordt soms incorrect gerefereerd als ''ingebrand beeld''). Dit schaduw beeld is dan permanent zichtbaar op het scherm in de achtergrond. Dit is onomkeerbare schade. Ukunt dergelijke schade voorkomen door onderstaande instructies te volgen.
Verminder de instelling van achtergrondverlichting/contrast tot een
minimaal kijkniveau.
Vertoon het stilstaande beeld niet voor langere perioden. Vermijd
vertoning van:
» Teletext tijd en graeken, » TV menu » In „Pause“ modus (stilstaan): Gebruik deze functie niet voor langere
tijd, bijv. tijdens het kijken van een video.
» Schakel het apparaat uit wanneer udeze niet gebruikt.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van
de batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen
en plaats deze niet op plaatsen waar de temperatu­ur snel kan oplopen, bijv. naast het vuur of in direct zonlicht.
Cd
Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi deze niet in het
vuur, haal deze niet uit elkaar en probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden. Deze kunnen lekken of ontploen.
» Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nieuwe en oude. » Verwijder de batterijen op een milieu vriendelijke manier. » In de meeste Europese landen is de verwijdering van batterijen
gereguleerd.
Verwijdering
Verwijder deze TV niet als ongesorteerd huisafval. Breng
deze naar een hiervoor bestemd verzamelpunt voor recy­cling van WEEE. Door dit te doen helpt uhet behoud van grondstoen en beschermt uhet milieu. Neem contact op met uw verkoper of plaatselijk autoriteiten voor meer informatie.
CE verklaring:
Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit
apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepa­lingen van de RED richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via
de link www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 89
NL
Inhoud van de doos
Levering van deze TV omvat de volgende onderdelen:
• 1x TV • 1x installatie pakket TV-voet
• 1x Afstandbediening • 1x Gebruikershandleiding
• 2x AAA batterijen • 1x Technische bijsluiter
• 1x Garantie kaart
Montage van de voet
Gelieve de instructies in de technische brochure (in het zakje accessoires) te volgen.
Beginnen - eerste keer instellen
1. Plaats de meegeleverde batterijen in de afstandbediening.
2. Gebruik makend van de meegeleverde COAX-kabel, verbind de TV
met de antenne-wandcontactdoos.
3. Sluit de stekker aan op het stopcontact en zet de tv aan met de stand­by-knop op de tv.
4. Na het aanzetten van de TV, zult u het 'Eerste Installatie'-menu te zien krijgen. Indien dit niet verschijnt, op de afstandbediening, druk [MENU] dan 8-8-8-8 en het menu zal verschijnen. indien u de standaard instellingen wenst te veranderen, gebruik de navigatie ▲/▼/◄/► knoppen. Om dit menu op elk moment te verlaten, druk op de [EXIT] knop.
5. Stel de gewenste instellingen in op het EERSTE INSTALLATIE scherm. DVB Antenne - U kunt kiezen uit antenne (DVB-T), kabel (DVB-C) of
satelliet (DVB-S).*
Taal - Stel de taal van het TV-menu in. Land - Stel het gewenste land in. Tuning-modus - Kies indien u alleen Digitaal (DVT), Analoog
(AVT) of zowel Digitaal als Analoog (DVT + ATV) wilt zoeken. Omgeving - Kies de plaatsing van de TV. Voor thuisgebruik, kies Thuis Modus. Voor winkel demonstratiemodus, kies Winkel Modus. LCN - Zet LCN op AAN indien u kanalen wilt sorteren op voorkeur van provider (alleen van toepassing voor DVB-T en DVB-C kanalen).
6. Druk op de knop [ENTER] om het zoeken te starten.
7. Optionele voorinstelling kanalen DVB-C:
Behoud alle aanbevolen instellingen.
Indien er geen DVB-C kanalen worden gevonden, neem contact op met uw netwerkprovider voor een geldig ''Netwerk ID''. Zoek dan opnieuw. Druk op [MENU], kies ''Netwerk ID'' en voer het netwerk ID in.
8. Optionele voorinstelling kanalen DVB-S2*: Kies ''Satelliet'' in ''DVB Antenne'' in het menu voor optionele voorinstelling kanalen. Hier kunt u kiezen uit verschillende satellieten. Wanneer de keuzen afgerond is, zal de kanaallijst van de exacte satelliet beschikbaar zijn om geïmporteerd te worden naar uw TV­systeem.
Bevestig met de [ENTER] knop op de afstandsbediening, om het zoeken te starten.
TIP: Indien u kanalen mist, is de reden waarschijnlijk de sterkte van het signaal, u kunt overwegen een versterker aan te sluiten en opnieuw te zoeken.
* - Alleen beschikbaar voor TV's met DVB-S tuner
Afstandbediening
Zie afbeelding van de afstandbediening op de tweede pagina van deze gebruikershandleiding.
1.
STAND-BY – Schakelt TV in wanneer in stand-by en andersom.
2.
MUTE – Demp het geluid of andersom.
3. 0 - 9 – kies direct een TV-kanaal.
4. TV/RADIO – Schakel naar Digitaal en schakel tussen TV en radio in
Digitale modus.
5. FAV – Toont menu favorieten.
6. VOL +/- Het geluid harder / zachter zetten.
7. RECLIST – Geen functie
8. GUIDE – Opent de 7 daagse TV gids (Digitale modus).
9. CH +/- Volgende en vorige kanaal.
10. REC – Geen functie
11. MTS – Om de audio taal te veranderen (indien beschikbaar).
12. ASPECT – Om het scherm tussen verschillende beeldformaten te
schakelen.
13. MENU – Menuscherm tonen.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Hiermee navigeert u de menu's op het scherm
en past u de instellingen van het systeem aan uw voorkeuren aan. Terwijl u tv kijkt, drukt u op ENTER om de kanaallijst te tonen.
15. SOURCE – Het menu input/bron tonen.
16. EXIT – Alle menu's verlaten.
17. DISPLAY – Druk hierop om informatie over de bron en het kanaal
weer te geven
18. KLEUREN KNOPPEN – Extra teletext en menuscherm functies
19.
Snel terugspoelen.
20. INDEX – Teletekstmodus - Om de indexpagina weer te geven
21.
Snel vooruit spoelen.
22. TTX – Teletext modus - Om naar Teletext te gaan.
23.
Druk 1x om het huidige hoofdstuk te herstarten/druk 2x voor het
vorige hoofdstuk
24. SUB.PG – Teletekstmodus - Naar de volgende subpagina gaan
25.
Om naar het volgende hoofdstuk te gaan
26. REVEAL – Teletekstmodus - Om de verborgen woorden te onthullen
of te verbergen
27.
Om het afspelen te stoppen
28. HOLD – Teletext modus - Huidig getoonde pagina vast houden.
29.
Om af te spelen/pauzeren
30. CANCEL – Druk op deze knop in teletekst wanneer u naar een pagina
zoekt om terug te keren naar de tv-modus. Wanneer de pagina is gevonden, verschijnt er een melding op het scherm. Druk nogmaals op de CANCEL-knop om terug te keren naar Teletekst en de pagina te bekijken.
31. SIZE – Teletekstmodus - Om de weergavegrootte in de teletekstmo-
dus te wijzigen
32. SUBTITLE – Om de ondertiteling onderin het beeld te schakelen (aan/
uit).
TV knoppen*
Vol+ Volume omhoog en menu rechts
Vol- Volume omlaag en menu links
CH+ Programma/kanaal omhoog en menu omhoog
CH- Programma/kanaal omlaag en menu omlaag
MENU Toont menu/menuscherm
SOURCE Toont het input bron menu
STANDBY Stand-by Aan/Uit
* - alleen voor TV's met tv-knoppen
Page 90
90
TV-bedieningsstick*
De TV-bedieningsstick bevindt zich op de linker benedenhoek aan de achterkant van de TV. U kunt deze in plaats van uw afstandsbediening gebruiken om de meeste functies van uw TV te bedienen.
Terwijl de TV in de standby-modus staat:
druk kort op uw bedieningsstick - Power On
Terwijl u TV kijkt:
RECHTS/LINKS - volume omhoog/omlaag
OMHOOG/OMLAAG - verandert kanaal
OMHOOG lang indrukken (of OMLAAG) – geeft Sources/Inputs-menu
weer
kort indrukken - Toont Menu
lang indrukken - Standby Power On
Terwijl u in het menu bent:
RECHTS/LINKS/OMHOOG/OMLAAG - navigatie van cursor in de menu's
op het scherm
kort indrukken - OK/Bevestigen van geselecteerde item
lang indrukken - Terug naar het vorige menu
* - alleen voor TV's met tv-bedieningsstick
TV-bedieningsknop*
De tv-bedieningsknop bevindt zich aan de onderkant van het tv-front.
Korte druk - open of navigeer door het menu Druk lang op - OK / bevestig het geselecteerde item
* - voor tv met bedieningsknop
Modus kiezen Ingang/Bron
Om te schakelen tussen verschillende ingangen/verbindingen.
a) Gebruik de knoppen op de afstandbediening:
1. Druk op [SOURCE] - Het bron menu zal verschijnen.
2. Druk op [] of [] om de gewenste ingang te kiezen.
3. Druk op [ENTER].
b1) Gebruik de knoppen* op de televisie:
1. Druk op [SOURCE].
2. Navigeer omhoog / omlaag met de CH+/CH- knoppen om de gewenste ingang/bron te kiezen.
3. Druk op [ VOL+] om de ingang/bron naar de keuze te veranderen.
b2) Met de TV-bedieningsstick*:
1. Duw de bedieningsstick OMHOOG (of OMLAAG) gedurende enkele seconden om het menu SOURCES (BRONNEN) te openen.
2. Met de bedieningsstick kunt u de input/bron selecteren.
3. Door kort op de bedieningsstick te druk ken kunt u de input/bron naar de geselecteerde veranderen.
* - optioneel
Verbindingen
Gelieve de instructies in de technische brochure (in het zakje accessoires) te volgen.
USB
USB-ingang1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in HDMI-Ingang 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC-Ingang
VGA (PC) Audio In*
3.5mm PC audio ingang
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Component / Video audio ingang
Video (CVBS)*
Y
VIDEO ingang
Component/YPbPr* Component HD Ingang
SCART* SCART-Ingang
CI Card IN CI ingang
RF In RF / TV Antenne ingang
Sat In* Satelliet ingang
Digital Optical Audio Out* Digitale optische uitgang
Digital COAX Audio Out* Digitale Coax uitgang
HEADPHONES*
3.5mm Hoofdtelefoon uitgang
* - Alleen voor ondersteunde modellen
TV menu navigatie
Voor toegang tot dit menu, druk op de [MENU] knop op de afstandbediening. Om een menu te betreden druk op [ENTER]. indien u de standaard instellingen wenst te veranderen, gebruik de navigatie (▲/▼/◄/►) knoppen. Om een instelling te bevestigen druk op de [ENTER] knop. Om dit menu op elk moment te verlaten, druk op de [EXIT} knop.
Beeld
Beeld modus - Kies uit de volgende instellingen.
ū Dynamisch - Aanbevolen instelling voor snel bewegende beelden ū Standaard - Standaard instelling ū Mild - Ingesteld voor lichtere kleuren en minder fel ū Persoonlijk - Hiermee kunt handmatig de instellingen aanpassen ū Eco - Verbruik 15% minder energie.
Contrast - Schakel de balans tussen zwart en wit. Helderheid - Verhoog of verlaag de helderheid van het beeld. Kleur - Verhoogt de kleuren van zwart tot wit. Tint - Hiermee verhoogt of verlaagt u de tint-niveau
in het beeld (alleen voor NTSC signaal).
Scherpte - Verhoog of verlaag de scherpte van het beeld. Kleur temperatuur - Kies uit de volgende instellingen.
ū Koud - Verhoog blauw binnen het beeld ū Normaal - Standaard instellingen ū Warm - Verhoog rood binnen het beeld
Ruisonderdrukking - Filtert en verminderd ruis (storing) in het beeld Beeldformaat - Afbeeldingsformaat varieert afhankelijk van kanaal/
uitzending. Er zijn verschillende opties om uw wensen tegemoet te komen.
ū Auto-Toont automatisch het beste afbeeldingsformaat.
Zodat het beeld op de juiste positie staat. Kan zwarte boven/onder en/ of zijkanten vertonen.
Page 91
NL
ū 4:3 - Toont het 4:3 beeld in origineel formaat. Zijbalken
worden vertoond om het 16:9 scherm te vullen.
ū 16:9 - Vult het scherm met een normaal 16:9 signaal. ū Zoom 1/2 - Het beeld staat op de juiste positie maar
is ingezoomd om het scherm te vullen.
ū Punt bij punt (HDMI) - Toont het beeld in de
oorspronkelijke resolutie zonder aanpassingen.
HDMI-modus - instellingen voor HDMI-bronnen.
ū Auto - aanbevolen optie, de tv stelt de beste optie in
op basis van het via HDMI aangesloten apparaat.
ū Video - beeld met overscan om voor een optimale
beeldverhouding voor het bekijken van lms.
ū VGA/PC* - beeld zonder overscan. Stel deze optie
handmatig in als een deel van het scherm verborgen is, nadat u de PC op de tv hebt aangesloten.
PC* Automatisch aanpassen - Laat u automatisch de televisie
congureren ter gebruik als computer monitor.
H-positie - Veranderd de horizontale positie van het beeld. V-positie - Veranderd de verticale positie van het beeld. Formaat - vergroot de grootte van het beeld. Fase - Om de vertragingstijd van de fase aan te passen
om verstoring van het beeld te verminderen
TIP: Indien de computer gedurende een bepaalde tijd niet gebruik wordt, zal de televisie naar een 'slaap' toestand gaan (het scherm zal uitgeschakeld worden om energie te besparen). Om weer in te schakelen druk op de stand-by knop.
* - Alleen voor ondersteunde modellen
Geluid
Geluidsmodus - Kies uit de volgende instellingen
ū Standaard - Standaard instellingen ū Muziek - Benadrukt muziek over stemmen ū Film - Geeft een live en vol geluid voor lms ū Sport - benadrukt geluiden voor sport ū Persoonlijk - Kies uw persoonlijke instellingen
Equalizer - Past het volume aan van verschillende geluidsfrequenties. De geluidsniveaus van de equalizer kunnen alleen aangepast worden wanneer de geluidsmodus 'persoonlijk' geselecteerd is.
Balans - Om het geluid tussen de linker en rechter speaker te schakelen. Automatische geluidssterkte - Wanneer 'aan' geselecteerd is, zal het
volume op een constant niveau blijven ongeacht van ingang/bron.
Surround Sound - Hiermee zet u het surround sound eect AAN of UIT. Digitale uitgang - Dit is de digitale audio
ingang. Kies uit de volgende opties:
ū Uit - Uit ū Auto - Selecteert automatisch de beste instellingen ū PCM - Kies deze optie indien u verbinding maakt met een Stereo
Hi-Fi installatie via een digitale kabel (Pulse-code modulatie (PCM) is een digitale representatie van een analoog signaal)
SPDIF vertraging (ms) - Hiermee kan de gebruiker de geluidsinstelling aanpassen om het beeld en audio voor externe speakers verbonden via digitale audio uitgang te synchroniseren. Audio vertraging (ms) - Hiermee kan de gebruiker de geluidsinstelling aanpassen om het beeld en audio voor TV speakers te synchroniseren. Audio beschrijving - Aanvullende geluidsband voor slecht zienden. Alleen beschikbaar voor geselecteerde DTV shows.
ū AB volume - om het volume van de geluidband
van Audio Beschrijving aan te passen
Kanaal
Auto afstemmen - Hiermee stelt u de televisie opnieuw in voor
alle digitale kanalen, digitale radiostations en analoge kanalen. ATV handmatig afstemmen - Hiermee zoekt u handmatig naar uw analoog signaal. DTV handmatig afstemmen - Hiermee zoekt u handmatig naar uw digitaal signaal. Kanaal aanpassen - Hiermee kunt u kanalen verwijderen, overslaan of toevoegen aan uw favorieten.
ū Rode knop - geselecteerde kanaal verwijderen. ū Gele knop - geselecteerde kanaal verplaatsen. Ga met de
cursor naar het kanaal, dat u wilt verplaatsen naar een andere locatie en druk daarna op de GELE-knop. Verplaats nu het geselecteerde kanaal met de pijltjesknop OMHOOG/OMLAAG naar de gewenste positie en druk nogmaals op de GELE knop om deze nieuwe positie in de zenderlijst te bevestigen.
ū Blauwe knop - Het geselecteerde kanaal overslaan. Kanalen,
die geselecteerd zijn om over te slaan, zullen niet worden weergegeven als u op de knoppen CH+ of CH- drukt.
Planlijst - Lijst met uw programma herinneringen. Signaal informatie - Informatie over DVB signaal. CI informatie - Betaalzenders vereisen een ''smartcard'' welke in de TV
gestoken moet worden. Indien u zich abonneert op een betaalzender zal de provider u voorzien van een ''CAM'' en een ''smartcard''. De CAM kan dan in COMMON INTERFACE PORT (CI Card In) geplaatst worden. Satelliet conguratie* - Dit menu is alleen beschikbaar in DVB-S2 modus. U kunt het type satelliet, uw transponder en uw type LNB, enz.kiezen.
* - Alleen voor modellen met DVB-S tuner
Tijd
Auto Sync - Stelt automatisch de tijd en datum in op de tv.
Hiervoor moet de tv afgestemd zijn op een digitaal signaal en/ of verbinding met internet hebben. Schakel "Auto Sync" uit, om de tijd en datum handmatig in te stellen. Als "Auto Sync" uitgeschakeld is en de tijd en datum handmatig ingesteld worden, dan wordt deze informatie gereset als de tv uitgezet wordt. Klok - Stel tijd en datum in. Datum en tijd worden automatisch ingesteld in DVB modus. Uitschakeltijd - Hiermee kunt u een specieke tijd instellen waarop uw TV uitgeschakeld wordt. Inschakeltijd - Hiermee kunt u een specieke tijd instellen waarop uw TV ingeschakeld wordt, de te tonen zender, de bron en ook het volume. Deze functie kan op dagelijks herhalen gezet worden of voor een aparte dag.
Tijdzone - Verander uw huidige tijdzone. Slaap timer - Hiermee stelt u de slaaptimer in zodat de TV
automatisch uitgeschakeld wordt na een ingestelde tijdsduur. Automatische Standby - Instellingen voor automatisch stand-by in stappen per uur: Uit -> 3uur -> 4uur -> 5uur. OSD Timer - Hiermee stelt u de tijdsduur in waarop het menu op het scherm getoond wordt voordat deze verdwijnt.
Slot
Systeem vergrendelen - Hiermee zet u het menu op of van slot.
U zult gevraagd worden een 4 cijferige wachtwoord in te vullen. Gebruik de knop om de invoer van het wachtwoord af te breken. Gebruik de knop om te wissen. Standaard wachtwoord is 0000
Wachtwoord instellen - Verander het standaard wachtwoord. Programma blokkeren - Blokkeer specieke TV zenders. Ouderlijke controle - Blokkeer TV zenders op basis van leeftijdsbeperking. Toetsenblokkering - Blokkeer de knoppen van de TV.
Page 92
92
ū Uit - Alle knoppen van de TV zijn gedeblokkeerd ū Volledig - Alle T V knoppen zijn geblokkeerd
Instellingen
Taal - hiermee stelt u de taal van het menu in. TT-taal - hiermee verandert u de taal van Teletekst. Audiotaal - Hiermee stelt u de audiotaal in van geselecteerde DVB kanalen. Ondertiteling taal - Hiermee stelt u de ondertiteling
taal in van geselecteerd DVB kanalen. Slecht horenden - Indien het signaal ondersteuning biedt voor slecht horenden, kunnen ondertitels afgespeeld worden door te drukken op ''Subtitle''. Indien u Slecht horenden AAN heeft gezet en naar een kanaal schakelt met ondersteuning voor slecht horenden zullen ondertitels automatisch geladen worden. Blauw scherm - Verandert de achtergrond wanneer er geen input is tussen transparante en een blauwe achtergrond (alleen beschikbaar voor sommige bronnen).
Eerste keer installeren - Start de eerste installatie. Opnieuw instellen - Dit reset de menu's naar de fabrieksinstellingen. Software actualisatie(USB) - Van tijd tot tijd kunnen wij nieuwe
software vrijgeven om het functioneren van de televisie te verbeteren (beschikbaar als download). Met dit menu kunt u de nieuwe software/rmware installeren op de televisie. Verdere details over de werking hiervan zullen worden vrijgegeven met de rmware.
WAARSCHUWING: Schakel de tv niet uit voordat de upgrade voltooid is!
HDMI CEC* - Hiermee kunt via HDMI verbonden apparaten bedienen met de afstandbediening van de TV.
ū CEC-bediening - schakelt CEC-functies aan/uit. ū Audio-ontvanger - stuurt audiosignalen van antenne-/
satellietuitzendingen via HDMI naar de AV-ontvanger zonder gebruik te maken van extra audiokabels. Deze functie is alleen beschikbaar op de HDMI 1* of 2* -uitgang (* - optionele basis op model).
ū Apparaat automatisch uitschakelen - schakelt aangesloten
apparaten automatisch uit via HDMI CEC, als u de tv uitschakelt.
ū Tv automatisch inschakelen - als u een van de aangesloten HDMI
CEC-apparaten inschakelt, wordt de tv automatisch opgestart.
ū Apparaatlijst - toont de lijst van aangesloten CEC-apparaten ū Apparaatmenu - hiermee hebt u toegang tot het
menu van het apparaat en kunt u dit menu bedienen met de afstandbediening van de tv.
Versie info - toont de software versie van de TV Winkel modus** - schakelt de winkel demonstratie-modus AAN/UIT
* - HDMI CEC moet ondersteund zijn voor verbonden apparaat. ** - alleen beschikbaar indien de winkel modus geselecteerd is tijdens
eerste installatie
USB modus / Media speler
USB modus speelt verschillende types inhoud af die u heeft opgeslagen op een USB stick. Bij het schakelen naar USB bron zal het menu USB modus op het scherm verschijnen. De inhoud zal worden opgedeeld in Foto, Muziek, Film en Tex t gebaseerd op bestandtype.
1. U kunt door de menu's navigeren met de navigatie knoppen
▲/▼/◄/►. Om het bestand af te spelen/ te bekijken druk op de [ENTER] knop.
2. Selecteer de gewenste schijf. (Indien uw schijf 1 partitie heeft ziet u
enkel 1 artikel).
3. U heeft nu toegang tot het artikel. Druk op ENTER om te bekijken.
4. Tijdens het kijken kunt de afspeelmodi bedienen met de knoppen van
de afstandbediening of door het navigatiemenu op het scherm op te roepen en de knoppen ▲/▼/◄/► en [ENTER] te kiezen.
OPMERKING: USB verlengkabels worden niet aanbevolen omdat deze een vermindering van beeld-/audiokwaliteit en onderbrekingen kunnen veroorzaken tijdens het afspelen van USB inhoud.
7 Daagse TV gids
TV gids is beschikbaar in Digitale TV modus. Deze geeft informatie over aanstaande programma's (waar ondersteund door het digitale kanaal). U kunt de begin- en eindtijden zien van alle programma's en op alle kanalen voor de komende 7 dagen en herinneringen instellen.
1. Druk op [TV GUIDE]. De volgende 7 daagse Tv gids zal verschijnen.
2. Navigeer door het menu gebruik makend van ▲/▼/◄/►. U kunt nu:
Een herinnering instellen door op de GROENE knop te drukken. Een vorige dag bekijken door op de GELE knop te drukken. Een volgende dag bekijken door op de BLAUWE knop te drukken. [INFO] toont gedetailleerde informatie over het geselecteerde onderwerp
3. Druk op [EXIT] om de 7 daagse TV gids te verlaten.
Page 93
NO
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
IKKE ÅPNE
Les disse sikkerhetsinstruksjonene og respekter følgende advarsler før produktet brukes:
For å unngå brann, må stearinlys og andre åpne  ammer alltid holdes borte fra dette produktet.
TV-sett med skjermer på 43 tommer eller mer må løftes og bæres av
minst to personer.
TV-en inneholder ikke deler som kan repareres av brukeren. Hvis en feil
oppstår, ta kontakt med produsenten eller autorisert serviceverksted. Kontakt med visse deler inne iTVen kan medføre livet ditt. Garantien omfatter ikke feil som forårsakes av reparasjoner som er utført av uauto­riserte tredjeparter.
Den bakre delen av produktet må ikke ernes.
Dette apparatet er laget for mottak og reproduksjon av video- og lydsig-
naler. Annen bruk er strengt forbudt.
TVen må ikke utsettes for dryppende eller ytende væske.
For å koble fra TV-en fra strømnettet, må du trekke ut nettstøpselet fra
stikkontakten.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, ser-
viceagent eller tilsvarende kvalisert personell for å unngå fare.
Den foreslåtte avstanden for å se HD-TV, er cirka fem ganger lengre
enn skjermhøyden. Lys fra andre lyskilder kan reekteres iTV-en og kan forverre bildet.
Sørg for at TV har tilstrekkelig ventilasjon og ikke er inærheten av andre
apparater og andre møbler.
Installer produktet minst 5 cm fra veggen for ventilasjon.
Sørg for at det er ingenting som kan hindre ventilasjonsåpningene på
baksiden av TV-en.
TV-apparatet må brukes iet moderat klima.
TV-apparatet må kun brukes på et tørt sted. Når TV-en brukes utenfor,
sørg for at den er beskyttet mot fuktighet (regn, vannsprut). TV-en må beskyttes mot fuktighet.
Ikke plasser ting eller beholdere med væske som f.eks. vaser eller lig-
nende på TV-en. Disse beholderne kan skyves over og dette vil medføre fare for elektrisk sikkerhet. Plasser TV utelukkende på att og stabilt underlag. Ikke plasser gjenstander som aviser eller tepper, osv. på eller under TV-en.
Sørg for at produktet ikke står på noen strømkabler, fordi de kan bli
skadet. Mobiltelefoner og andre enheter, for eksempel WLAN-adaptere, overvåkningskameraer med trådløs signaloverføring, osv. kan forårsake elektromagnetiske forstyrrelser, og disse bør ikke plasseres inærheten av apparatet.
Apparatet må ikke plasseres inærheten av varmeelementer eller på
et sted med direkte sollys, fordi det har en negativ eekt på kjøling av apparatet. Varmelagring er farlig, og dette kan redusere levetiden på apparatet. For å ivareta sikkerheten, be en kvalisert person for å erne skitt fra apparatet.
Prøv å unngå skader på strømkabelen eller strømadapter. Apparatet kan
bare kobles med den medfølgende strømkabelen/adapteren.
Stormer er farlige for alle elektriske apparater. Hvis strømforsyning eller
overliggende ledninger blir skadet av lyn, kan apparatet skades selv om det er slått av. Alle kablene og kontaktene bør kobles fra før en storm.
Bruk bare en fuktig og myk klut hvis du ønsker å rengjøre skjermen. Bruk
kun rent vann. Vaskemidler og løsemidler må aldri brukes.
TV-en må plasseres nær veggen slik at den ikke faller når den skyves.
ADVARSEL – TV-en skal aldri plasseres på et ustøtt sted. En TV kan falle,
noe som kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall. Mange ska­der, særlig når det gjelder barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler som f.eks.:
Bruk skap eller stativ som TV-produsenten anbefaler.
Bruk bare møbler som støtter TV-en sikkert.
Pass på at TV-en ikke går over kanten på møbelet det er plassert på.
Ikke plasser TV-en på et høyt møbel (som f.eks. et matskap eller bokhylle)
uten å feste både møbelet og TV-en sikkert.
Ikke plasser TV-en på tøy eller annet material som ligger mellom TV-en
og møbelet som TV-en er plassert på.
Lær barna om varer ved å klatre på møbler for å nå TV-en eller ernkon-
troller.
Pass på at barn ikke klatrer på eller henger på TV-en.
Dersom det nåværende TV-apparatet beholdes og yttes, må de samme
forholdsreglene tas.
Programvaren på TVen og OSD-oppsettet kan endres uten varsel.
Merk: Hvis apparatet utsettes for elektrostatisk utladning (ESD), kan den
vise feil funksjon. I så fall slår du TV-en av og på igjen. Da vil TV-apparatet vil fungere normalt igjen.
Advarsel:
Ikke bruk TV-en rett etter at du pakket den opp. Vent til TV-en er varmet
opp til romtemperatur før du bruker den.
Aldri koble eksterne enheter til et live produkt. Slå av TVen og enhetene
som blir koblet! Plugg TV-pluggen inn istikkontakten etter eksterne enheter og antenne er koblet!
Sørg alltid at det er fri tilgang til TV-støpselet.
Apparatet er ikke beregnet for bruk på en arbeidsplass utstyrt med
skjermer.
Systematisk bruk av hodetelefoner med høyt volum kan føre til hørsels-
skader.
Dette apparatet, eventuelle komponenter, inkludert batterier skal kastes
isamsvar med miljøavsetninger. Når du er itvil, ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om resirkulering.
Når apparatet installeres, ikke glem at møbeloverater er behandlet med
ulike lakk, plast, osv. eller de kan poleres. Kjemikalier som nnes idisse produktene kan ha en reaksjon med TV-stativet. Dette kan resultere ibiter av materialet som fester seg til møbelate, som er vanskelig å erne, om ikke helt umulig.
Skjermen på TVen er produsert med topp kvalitet og er sjekket idetalj
for defekte piksler ere ganger. På grunn av de teknologiske egenskape­ne av fremstillingsprosessen, er det ikke mulig å sikre at det foreligger et lite antall defekte punkter på skjermen (selv med maksimal vare mens iproduksjon). Disse defekte piksler anses ikke feil når det gjelder garantivilkår, hvis deres omfang er ikke større enn de grensene som er denert av DIN norm.
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet
jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brann­fare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV net­tet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig, eller være ansvarlig for kundet-
jenesterelaterte forhold knyttet til tredjeparts innhold eller tjenester. Eventuelle spørsmål, kommentarer eller servicerelaterte spørsmål knyt­tet til tredjeparts innhold eller tjeneste bør gjøres direkte til gjeldende innholds-eller tjenesteleverandør.
Det nnes en rekke grunner til at du kan ikke få tilgang til innhold eller
tjenester fra enheten som ikke er relatert til selve enheten, inkludert, men ikke begrenset til, strømbrudd, Internett-tilkobling, eller unnlatelse av å kongurere enheten på riktig måte. SCEP, dets styremedlemmer, le-
Page 94
94
dere, ansatte, agenter, kontraktører og partnere skal ikke være ansvarlig overfor deg eller noen tredjepart med hensyn til slike feil eller vedlike­holdsstans, uansett årsak eller hvorvidt det kunne ha vært unngått.
Tredjeparts innhold eller tjenester som er tilgjengelige via denne enhe-
ten gis til deg på en “som den er “og “som tilgjengelig“ basis og SCEP og dets partnere gir ingen garanti eller forsikring av noe slag til deg, enten direkte eller indirekte, inkludert, uten begrensning, alle garantier om salgbarhet, ukrenkelighet, egnethet for et bestemt formål eller noen garantier om egnethet, tilgjengelighet, nøyaktighet, fullstendighet, sikkerhet, tittel, nytte, mangel på uaktsomhet eller feilfri eller uavbrutt drift eller bruk av innhold eller tjenester levert til deg eller at innhold eller tjenester vil oppfylle dine krav eller forventninger.
‘SCEP’ er ikke en agent, og overtar intet ansvar for handlinger eller
unnlatelser av tredjeparts innhold eller tjenesteleverandører, eller noen aspekter om innholdet eller tjeneste relatert til slike tredjepartsleveran­dører.
Ikke i noe tilfelle vil ‘SCEP’ og/eller dets par tnere være ansvarlig overfor
deg eller noen tredjepart for noen direkte, indirekte, spesielle, tilfeldige, straende, følgeskader eller andre skader, vidt teorien om ansvar er basert på kontrakt, erstatningsansvar, uaktsomhet, brudd på garanti, objektivt ansvar eller annet, og om SCEP og/eller tilknyttede selskaper eller ikke har blitt informert om muligheten for slike skader.
Viktig informasjon om bruk av dataspill, datamaskiner, bildetekster og andre faste bildevisninger.
Utvidet bruk av fast bildeprogrammateriale kan føre til permanent
skyggebilder på LCD-skjermen (noen ganger feilaktig referert til som "utbrenning"). Skyggebildet er så permanent synlig på skjermen ibakg­runnen. Det er irreversibel skade. Du kan unngå en slik skade ved å følge instruksjonene nedenfor:
Reduser lysstyrke/kontrastinnstilling til et minimum visningsnivå.
Det faste bildet må ikke vises for en lang periode. Unngå visning av:
» Tekst-TV tid og diagrammer, » TV-menyen » I"Pause" modus (hold): Denne modusen må ikke brukes for en lang
tid, for eksempel, mens du ser en video.
» Slå av apparatet hvis du ikke bruker den.
Batterier
Vær oppmerksom på polariteten når du setter inn batteriene.
Batterier må ikke utsettes for høye temperaturer og
må ikke settes på steder der temperaturen kan øke raskt, f.eks. inærheten av brannen eller på direkte solskinn.
Batterier må ikke utsettes for sterk strålevarme, ikke
kaste dem på ilden, ikke demontere dem og ikke prøve å lade batterier som kan ikke lades opp. De kan lekke eller eksplodere.
» Ikke bruk forskjellige batterier sammen eller
blande nye og gamle.
» Kast batteriene på en miljøvennlig måte. » De este av EU-landene regulerer disponering av batterier gjennom
lov.
Cd
Avfallshåndtering
TVen må ikke kastes som restavfall. Det må returneres til
et utpekt innsamlingssted for resirkulering av EE-avfall. Ved å gjøre dette, vil du bidra til å spare ressurser og beskytte miljøet. Hvis du ønsker mer informasjon, ta kontakt med din forhandler eller lokale myndigheter.
CE-erklæring:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved at dette
utstyret er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i RED-direktiv 2014/53/EU.
Du nner hele EU-samsvarserklæringen ved å følge koblingen www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 95
NO
Innhold i esken
Denne TV inkluderer følgende deler:
• 1x TV • 1x Installasjonspakke for TV-stativet
• 1x Fjernkontroll • 1x Bruksanvisning
• 2x AAA-batterier • 1x Teknisk pakning
• 1x Garantikort
Hvordan å feste stativet
Følg instruksjonene i det tekniske heftet som ligger i tilbehørsbagen.
Komme i gang - førstegangs oppsett
1. Sett inn batteriene i ernkontrollen.
2. Ved å bruke RF-kabelen som følger med, koble TV-en til
veggkontakten for TV-antenne.
3. Koble til strømkabelen til stikkontakten og slå på TV-en ved å bruke standby-knappen på TV-en.
4. Etter du slår TV-en på, blir du møtt av menyen Installasjon for første gang. Hvis den ikke vises, trykk på [MENU] på ernkontrollen
og deretter 8-8-8-8; menyen vil vises. Hvis du ønsker å endre standardinnstillingene, bruk ▲/▼/◄/►. Trykk på [EXIT]-k nappen, hvis du ønsker å gå ut av denne menyen.
5. Angi ønskede innstillinger i skjermen for FØRSTEGANGSINSTALLASJON.
DVB-antenne - Du kan velge mellom Bakkenett
(DVB-T), Kabel (DVB-C) eller Satellitt (DVB-S)*.
Språk - Sett menyspråk. Land - Still inn ønsket landet. Søkemodus - Velg om du vil stille bare Digital (DTV) Analog
(ATV) eller både digital og analog (DTV + ATV). Miljø - Velg TV-plassering. For hjemmebruk, velg Hjemmemodus. For demonstrasjonsmodus i butikk, velg Butikkmodus. Sorter etter LCN - Sett LCN til ON/PÅ dersom du ønsker å arrangere kanalene ved leverandørens innstillinger (gjelder kun for DVB-T og DVB-C-kanaler).
6. Trykk på [ENTER]-knappen for å starte prosessen.
7. Valgfrie forhåndsinnstilte kanaler DVB-C:
Hold alle standardinnstillingene som anbefalt.
Hvis DVB-C ikke nnes, ta kontakt med nettverksleverandøren for gyldig "Nettverk-ID"/nettverks-ID. Utfør et nytt søk. Trykk på [MENU], velg "Nettverk-ID"/nettverks-ID og skriv inn nettverks-ID.
8. Valgfrie forhåndsinnstilte kanaler DVB-S2*: Velg "Satellite" i "DVB-antenne" i menyen for valgfrie forhåndsinnstilte kanaler. Velg mellom ulike satellitter. Utvalget fullføres og kanallisten over den eksakte satellitten kan importeres inn i TV-system.
Hvis du ønsker å starte skanningen, bekreft med [ENTER]­knappen på ernkontrollen.
TIPS: Hvis ere kanaler mangler, kan signalstyrken være årsaken til dette og du bør koble en signalforsterker og gjeninnstille TV-en.
* - Bare gjelder for modeller med DVB-S tuner
Fjernkontroll
Se ernkontrollbildet på den andre siden av denne bruksanvisningen.
1.
STANDBY – Slå på T V når du er i ventemodus eller vice versa.
2. MUTE – Dempe lyden eller vice versa.
3. 0 – 9 – For å velge T V-kanaler direkte.
4. TV/RADIO – Bytt til Digital og veksle Mellem TV og radio i digital
modus.
5. FAV – Å vise favorittmenyen.
6. VOL +/- Å heve / senke lydnivået
7. RECLIST – Ingen funksjon
8. GUIDE – Åpner 7 dagers TV Guide (Digital modus).
9. CH +/- Å skifte kanal opp eller ned.
10. REC – Ingen funksjon
11. MTS – Å endre lydspråket (hvis tilgjengelig).
12. ASPECT – Å veksle mellom ulike bildeformater.
13. MENU – Å vise OSD-menyen.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Lar deg navigere i menyene på skjermen og
justere systeminnstillinger. Mens du ser på TV, trykk på ENTER for å vise listen over kanaler.
15. SOURCE – Å vise inntastingsmenyen.
16. EXIT – Å avslutte alle menyer.
17. DISPLAY – Trykk for å vise kilden og kanalens informasjon
18. COLOUR BUTTONS – Ytterligere tekst-TV og OSD-funksjoner
19.
Å spille i tilbakespoling modus.
20. INDEX – Tekst-TV-modus – For å vise indekssiden
21.
Å spille i hurtig fremover modus.
22. TTX – Teletekst-modus - For å gå inn i tekst-TV
23.
Trykk 1x for å starte gjeldende kapittel på nytt/trykk 2x for forrige
kapittel
24. SUB.PG – Tekst-TV-modus - Bytt til neste underside
25.
For å gå forover til neste kapittel
26. REVEAL – Tekst-TV-modus – For å avsløre eller skjule de skjulte ordene
27.
For å stoppe avspillingen
28. HOLD – Teletekst-modus - Hold nåværende side som vises
29.
Å spille av/pause
30. CANCEL – Trykk på denne knappen i tekst-TV når du søker etter en
side for å gå tilbake til TV-modus. Når siden er funnet, vises et varsel på skjermen. Trykk på AVBRYT-knappen igjen for å gå tilbake til tekst-TV og se siden.
31. SIZE – Tekst-TV-modus – For å endre skjermstørrelsen i tekst-TV-
modus
32. SUBTITLE – Å bytte undertekster på bunnen av skjermen (på/av)
TV-knapper*
Vol+ Volum opp og menyen til høyre
Vol- Volum ned og menyen til venstre
CH+ Program/kanal opp og menyen opp
CH- Program/kanal ned og menyen ned
MENU Viser Meny/OSD
SOURCE Viser inngangskildemenyen
STANDBY Ventemodus Slå på/av
* - for TV med knapper
Pinne* for TV-kontroll
Pinnen for TV-kontroll nnes nede på venstre side på baksiden av TV-en. Du kan bruke den i stedet for ernkontrollen for å kontrollere de este funksjonene til TV-en.
Mens TV er i standbymodus:
kort trykk på kontrollpinne - Slå på Mens du ser på TV:
HØYRE/VENSTRE – volum opp/ volum ned
OPP/NED – endrer kanal opp/ned
hold inne OPP (eller NED) – viser meny for kilder/inndata
kort trykk – viser meny
langt trykk – standby
Page 96
96
Mens i meny:
HØYRE/VENSTRE/OPP/NED – navigere markør i menyer på skjermen
kort trykk – OK/bekre ft valgt element
langt trykk – Tilbake til forrige meny
* - for TV med styrespake
TV-kontrollknapp*
TV-kontrollknappen er plassert på undersiden av TV-fronten.
Kort trykk - Åpne eller navigere menyen Langt trykk - OK / Bekreft valgt element
* - for TV med kontrollknapp
Velge modus Inngang/Kilde
Å veksle mellom de forskjellige inngangene/tilkoblingene.
a) Ved å bruke knappene på ernkontrollen:
1. Trykk på [SOURCE] - Kildemenyen vises.
2. Trykk på [] eller [] for å velge inngangen du trenger
3. Trykk på [ENTER].
b1) Ved å bruke knappene* på TV:
1. Trykk på [SOURCE].
2. Bla opp/ned ved å bruke CH+/CH- til inngangen/kilden du trenger.
3. Trykk på [ VOL+] for å endre inngang/kilde til den som er valgt.
b2) Bruk av pinne* for TV-kontroll:
1. Hold styrespaken i OPP (eller NED) i noen sekunder for å nå KILDER­menyen.
2. Velg inndata/kilden du ønsker med styrespaken.
3. Ved å trykke styrespaken raskt i midten, bytter du inndata/kilde til valget ditt.
* - valgfritt
Tilkoblinger
Følg instruksjonene i det tekniske heftet som ligger i tilbehørsbagen.
USB
USB-inngang 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* inn HDMI-inngang 1, 2*, 3*
VGA (PC)* VGA PC-inngang
VGA (PC) lyd inn*
3.5mm PC lydinngang
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr lyd inn*
W R
Komponent/Video lydinngang
Video (CVBS)*
Y
VIDEO-inngang
Component/YPbPr* Komponent HD-inngang
SCART* SCART-inngang
CI Card IN CI-inngang
RF Inn RF / TV–antenneinngang
Sat Inn* Satellitt-inngang
Digital optisk lydutgang* Digital optisk utgang
Digital COAX Lydut* Digital Coax utgang
HODETELEFON*
3.5mm Hhodetelefonutgang
* - kun på støttede enheter
TV-meny
For å få tilgang til denne menyen, trykk på [MENU]-knappen på ernkontrollen. Trykk på [ENTER] for å gå inn i menyen. Hvis du ønsker å endre standardinnstillingene, bruk (▲/▼/◄/►). Trykk på [ENTER] hvis du ønsker å bekrefte noen innstillinger. Trykk på [EXIT]-knappen, hvis du ønsker å gå ut av denne menyen.
Bilde
Bildemodus - Velg mellom følgende forhåndsinnstillinger.
ū Dynamisk - Anbefalte innstillinger for bilder med rask bevegelse ū Standard - Standardinnstillinger ū Mild - Lysere i fargen og mindre lys ū Personlig - Lar deg endre alle innstillingene manuelt ū Økonomi - Konsumere 15% mindre energi.
Kontrast - Veksle balansen mellom svart og hvitt. Lysstyrke - Øke eller reduserer lysstyrken i bildet. Farge - Øker fargeintensiteten fra svart og hvitt. Fargetone - Lar deg øke eller redusere nivået av
fargetone i bildet (bare gjelder for NTSC signal).
Skarphet - Øke eller reduserer skarpheten i bildet. Fargetemperatur - Velg mellom følgende forhåndsinnstillinger.
ū Kaldt - Øker blåhet i bildet ū Standard- Standardinnstillinger ū Varm - Øker rødhet i bildet
Støyreduksjon - Filtrerer og reduserer støy (forstyrrelser) i bildet Størrelsesforholdet - Bildeformat varierer avhengig av kanal/sendingen.
Det nnes en rekke ulike alternativer for å best dekke dine behov.
ū Auto-Automatisk viser det beste bildeformatet. Slik at bildet er i riktig
posisjon. Kan ha svarte linjer på toppen/bunnen og/eller sider
ū 4:3 - Viser 4:3-bilde i opprinnelige størrelse.
Sidebøyler vises å fylle 16:9-skjerm.
ū 16:9 - Fyller skjermen med et vanlig 16:9 signal. ū Zoome 1/2 - Bildet er i riktige proporsjoner,
men zoomet inn for å fylle skjermen
ū Punkt for punkt (HDMI) - Vil vise bildet i
opprinnelige oppløsning uten noen endring.
HDMI-modus - innstillinger for HDMI-kilder.
ū Auto - anbefalt alternativ, TV-en vil velge det beste
alternativet basert på tilkoblet enhet med HDMI.
ū Video - bildet vil være med overskanning for å få
optimalt formatforhold til å se på lmer.
ū VGA/PC* - bildet vil være uten overskanning. Angi dette alternativet
manuelt i tilfelle deler av skjermen er skjult, etter du kobler til PC til TV.
PC* Automatisk justering - Du kan automatisk kongurere
TV som skal brukes som en dataskjerm.
H forskyvning - Endrer den horisontale posisjonen til bildet. V forskyvning - Endrer den vertikale posisjonen til bildet. Størrelse - Øker bildestørrelse.
Page 97
NO
Fase - Du kan justere forsinkelsestiden av fase
for å redusere støyen fra bilde
TIPS: Hvis datamaskinen er inaktiv i en periode, vil TVen slå inn i en "hvilemodus" (skjermen slås av for å spare strøm). Hvis du ønsker å bytte tilbake, trykk på standby-knappen.
* - kun på støttede enheter
Lyd
Lydmodus - Velg mellom følgende forhåndsinnstillinger
ū Standard - Standardinnstillinger ū Musikk - Fremhever musikk over stemmer ū Film - Gir levende og full lyd for lmer ū Sports - Fremhever lyd for sport ū Personlig - Velger dine personlige lydinnstillinger
Equalizer - Justerer volumet for forskjellige lydfrekvenser. Lydnivået på equalizeren kan bare justeres når lydmodus lydmodus ‘Personal’/Personlig velges.
Balanse - Her kan du skifte lyden mellom venstre og høyre høyttaler. Automatisk lydnivå - Når "on"/på er valgt, forblir volumet
på et konstant nivå, uavhengig av inngang/kilde.
Surround Sound - Lar deg slå surroundlyd PÅ eller AV. Digital utgang - Dette er den digitale lydutgangen.
Velg mellom følgende alternative:
ū Av - Av ū Auto - Velger automatisk de beste innstillingene ū PCM - Velg dette alternativet hvis du kobler til en Stereo
Hi- via digital kabel (Pulse-code modulation (PCM) er en digital representasjon av et analogt signal)
SPDIF-forsinkelse (ms) - Brukeren kan justere lydinnstillingen for å synkronisere bilde og lyd for eksterne høyttalere som er koblet via digital lydutgang. Lydforsinkelse (ms) - Brukeren kan justere lydinnstillingen for å synkronisere bilde og lyd for TV-høyttalerne. Lydbeskrivelse - Ekstra lydspor for synshemmede. Bare tilgjengelig på enkelte DTV-programmer.
ū Annonselyd - Øker eller reduserer volumet
Kanal
Automatisk justering - Lar deg innstille TV-en for alle digitale
kanaler, digitale radiostasjoner og analoge kanaler.
Analog manuell justering - Lar deg manuelt stille inn analogt signal. Digital manuell justering - Lar deg manuelt stille inn digitalt signal. Kanalendring - Lar deg slette, hoppe og legge til favorittkanaler.
ū Rød knapp - slett valgt kanal. ū Gul knapp - ytt valgt kanal. Gå til kanalen du ønsker å ytte til en
annen posisjon med markøren og trykk den GULE knappen. Flytt nå den valgte knappen med OPP/NED-pil til ønskelig posisjon og trykk den GULE knappen igjen for å bekrefte den nye posisjonen i kanallisten.
ū Blå knapp - Hopp over valgt kanal. Kanaler du velger å hoppe
over vises ikke når du trykker CH+- eller CH- – knappen.
Planliste - Viser programpåminnelser. Signalinformasjon - Informasjon om DVB-signalet. CI-informasjon - Pay-per-view-tjenester krever et "smartkort"
som skal settes inn i TV-en. Hvis du abonnerer på en pay-per-view tjeneste, vil leverandøren gi deg en "CAM" og et "smartkort". CAM kan deretter settes inn i COMMON INTERFACE PORT (CI Card In). Oppsett av parabol* - Denne menyen er kun tilgjengelig i DVB-S2 modus. Du kan velge type satellitt, transponder og LNB type, osv.
* - Kun for modeller med DVB-S-tuner
Tid
Automatisk synkronisering - stiller automatisk tid og dato på tv-settet.
Krever at TV er stilt inn med et digitalt signal og/eller en internettilkobling. Skru «Auto Sync» av for manuelt justere tid og dato innstillinger. Dersom «Auto Sync» er av med tid og dato manuelt justert, vil denne informasjonen bli tilbakestilt når strømmen til TV-en blir koblet fra. Klokke - Angi dato og klokkeslett. Dato og klokkeslett er automatisk satt opp i DVB-modus.
Av tid - Her kan du angi et bestemt tidspunkt når TVen vil slå av. På tid - Her kan du angi et bestemt tidspunkt når TVen vil slå på,
kanalen den viser, kilden den vil være på, og volumet. Denne funksjonen kan deretter slås å gjenta hver dag eller en bestemt dag.
Tidssone - Endre gjeldende tidssone. Alarminnstilling - Lar deg angi innsovningstimeren
slik at TV slås automatisk av etter en viss tid. Automatisk ventemodus - Justering for automatisk ventemodus: Av -> 3h -> 4h -> 5h. OSD-tidsinnstiller - Du kan justere hvor lenge vil skjermmenyen være på skjermen før den forsvinner.
Lås
Systemlås - Du kan låse eller åpne menyen. Du vil bli bedt om å sktive
inn et 4-sifret passord. Bruk knappen for å avslutte inntasting av passord Bruk knappen for å erne Standard passord er 0000.
Angi passord - Endre standard passord. Kanallås - Lås spesikke TV-kanaler. Programblokk - Lås TV-kanaler basert på aldersgrense. Tastaturlås - Lås TV-knapper.
ū Av - Alle TV-knappene er ulåst ū Full - Alle TV-knappene er låst
Innstillinger
Språk - Her kan du endre menyspråket. TT-språk – lar deg endre språk på tekst-tv. Lydspråk - Her kan du endre lydspråket på utvalgte DVB kanaler. Tekstspråk - Her kan du endre tekstspråket på utvalgte DVB kanaler. For hørselshemmede - Hvis signalet gir støtte for hørselshemmede,
kan undertekster vises ved å trykke på “Undertekst”. H vis "For hørselshemmede" står ON/på og du skifter til en kanal som støtter teksting for hørselshemmede, vises undertekster automatisk. Blå skjerm - Endrer bakgrunnen når det er ingen innspill mellom gjennomsiktig og en blå bakgrunn (Kun tilgjengelig på enkelte kilder).
Førstegangsinstallasjon - Starter førstegangsinstallasjon. Tilbakestill TV - Tilbakestiller menyer til fabrikkinnstillingene. Programvareoppdatering (USB) - Fra tid til annen, en ny rmware er
tilgjengelig for å forbedre driften av ernsynet (kan lastes ned). Denne menyen lar deg installere ny programvare/fastvare på T V. Ytterligere detaljer om hvordan dette gjøres vil utstedes med rmware.
ADVARSEL: Ikke slå av strømmen til TVen før oppgraderingen fullføres!
HDMI CEC* - Du kan betjene enheter som er koblet via HDMI med TV-ernkontrollen
ū CEC-kontroll - angi CEC-funksjoner av/på. ū Lydmottaker - sender lydsignal fra land-/satellittkringkasting
via HDMI til AV-mottakeren uten å bruke noen ekstra lydkabler. Denne funksjonen er kun tilgjengelig på HDMI 1* eller 2* -utgang (* - valgfri base på modell).
ū Automatisk slå av enhet - slå automatisk av tilkoblede
enheter via HDMI CEC når du slår av TV-en.
ū Slå på TV automatisk - når du slår på en av de tilkoblede
HDMI CEC-enhetene, vil TV-en slås på automatisk.
ū Enhetsliste - vis liste over tilkoblede CEC-enheter
Page 98
98
ū Enhetsmeny - gir deg tilgang til menyen til enheter og lar
deg betjene menyen ved å bruke ernkontrollen til TV-en.
Versjonsinformasjon - viser versjon av TV-programvaren Butikkmodus** - Slår på/av demonstrasjonsmodus i butikken
* - HDMI CEC må støttes av tilkoblet enhet. ** - bare tilgjengelig hvis butikk-modus ble valgt under førstegangsin-
stallasjon
7-dagers TV-guide
TV-guiden er tilgjengelig i Digital TV. Den gir informasjon om kommende sendinger (der dette støttes av den digitale kanalen). Du kan se start- og sluttid for alle programmer og på alle kanaler for de neste 7 dager og stille inn påminnelser.
1. Trykk på [TV GUIDE]. Følgende 7-dagers TV-Guide vises.
2. Naviger i menyen ved å bruke ▲/▼/◄/►. Du kan nå:
Angi en påminnelse ved å trykke på GRØNN. Se forrige dag ved å trykke på GUL. Se neste dag ved å trykke på BLÅ.
[INFO] Viser detaljert informasjon
3. Trykk på [EXIT] for å gå ut av 7-dagers TV-Guide.
USB-modus/Mediespiller
USB-modus tilbyr avspilling av ulike typer innhold lagret av deg på USB­minnepinnen. Når du skifter til USB-kilde, vil USB-menyskjermen vises. Innholdet deles inn i Photo, Music, Movie og Text etter ltype.
1. Du kan navigere i menyene ved å bruke ▲/▼/◄/►. Trykk på [ENTER]- knappen hvis du ønsker å bekrefte elementet du ønsker å spille/vise.
2. Velg stasjonen du trenger. (Hvis stasjonen har bare 1 par tisjon, vil du bare se 1 element).
3. Du kan nå få tilgang til elementet. Trykk ENTER for å vise.
4. Mens du ser på elementet, kan du styre avspillingsmodus ved å bruke
knappene på ernkontrollen eller ved å gå inn i navigasjonsmeny for avspilling og velge knapper på skjermen ▲/▼/◄/► og [ENTER]
BEMERKNING: USB-skjøteledninger anbefales ikke fordi de kan føre til en reduksjon i bilde-/lydkvalitet og stans under avspilling av USB-innhold.
Page 99
PL
Ważne środki bezpieczeństwa
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie uruchomione:
Żeby zapobiec pożarowi, zawsze trzymaj świece i inne źródła otwartego ognia z daleka od urządzenia.
Telewizory z ekranami o przekątnej 43”lub większymi muszą być prze-
noszone przez co najmniej dwie osoby.
Niniejszy telewizor nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się zproducen­tem lub autoryzowanym serwisem. Styczność zniektórymi elementami wewnątrz obudowy może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez strony trzecie.
Nie demontuj tylnej części urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do odbioru iodtwarzania wideo idźwięku.
Wszelkie inne wykorzystanie jest ściśle zabronione.
Nie wystawiaj telewizora na działanie kapiących lub rozpryskiwanych
cieczy.
Aby odłączyć telewizor od sieci elektrycznej, odłącz wtyczkę z gniazda
zasilającego.
Jeśli kabel zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić uprodu-
centa, w serwisie lub uinnej wykwalikowanej osoby, żeby ochronić się przed zagrożeniem.
W przypadku telewizorów HD zalecana odległość podczas oglądania jest
w przybliżeniu 5-krotnością wysokości ekranu. Odbicia innych źródeł światła od ekranu mogą pogorszyć jakość obrazu.
Zapewnij odpowiednią wentylację telewizora inie umieszczaj go blisko
innych urządzeń imebli.
Zainstaluj urządzenie przynajmniej 5 cm od ściany, żeby zapewnić
przepływ powietrza.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane przedmiotami,
takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
Telewizor jest przeznaczony do użycia w klimacie umiarkowanym.
Telewizor jest przeznaczony wyłącznie do pracy w suchym miejscu. Gdy
używasz telewizora na zewnątrz, upewnij się, że jest zabezpieczony przed wilgocią (deszcz, chlapiąca woda). Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp. na telewizorze. Mogą one zostać potrącone, zagrażając bezpieczeństwu elektrycznemu. Ustaw telewizor na płaskiej istabilnej powierzchni. Nie umieszczaj przedmiotów, takich jak gazety, koce itp. na telewizorze lub pod nim.
• Upewnij się, że urządzenie nie stoi na kablach zasilających, ponieważ
mogłyby one ulec uszkodzeniu. Telefony komórkowe iinne urządzenia, takie jak adapter sieci WLAN, kamery monitoringu przesyłające sygnał bezprzewodowo itp., mogą powodować zakłócenia elektromagnetycz­ne, więc nie należy ich umieszczać w pobliżu urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu elementów grzewczych lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
ponieważ ma to negatywny wpływ na chłodzenie urządzenia. Zatrzymy­wanie ciepła jest niebezpieczne imoże poważnie zmniejszyć żywotność urządzenia. Żeby zapewnić bezpieczeństwo, poproś wykwalikowaną osobę ousunięcie brudu zurządzenia.
Postaraj się zapobiec uszkodzeniu kabli zasilających lub zasilacza.
Urządzenie może być podłączane wyłącznie do dostarczonego kabla zasilającego/zasilacza.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycz-
nych. Jeśli kabel lub przewody antenowe zostaną traone piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody izłącza.
Przy czyszczeniu ekranu urządzenia używaj wyłącznie wilgotnej
imiękkiej ściereczki. Używaj tylko czystej wody bez detergentów, azwłaszcza bez rozpuszczalników.
Ustaw telewizor w pobliżu ściany, żeby nie spadł w przypadku
popchnięcia.
OSTRZEŻENIE - W żadnym wypadku nie stawiaj telewizora na niestabil-
nym podłożu. Telewizor mógłby upaść, powodując poważne obrażenia lub śmierć. Wielu obrażeniom, w szczególności u dzieci, można zapobiec, podejmując proste środki zaradcze, takie jak:
Używać wyłącznie mebli, które mogą stanowić bezpieczną podstawę
dla telewizora.
Upewnić się, że telewizor nie wystaje poza krawędź mebla, na którym
stoi.
Nie stawiać telewizora na wysokich meblach (na przykład regałach,
kredensach) bez przymocowania zarówno mebla jak i telewizora do stabilnej podstawy.
Nie umieszczać telewizora na obrusie ani innych tkaninach ułożonych
między telewizorem a meblem, na którym stoi.
Pouczyć dzieci o niebezpieczeństwach związanych ze wspinaniem się na
meble w celu dosięgnięcia telewizora lub jego elementów sterujących.
Upewnij się, że dzieci nie wspinają się ani nie wieszają na telewizorze.
Jeśli telewizor jest przechowywany i przenoszony, należy wziąć pod
uwagę te same środki ostrożności.
Oprogramowanie telewizora iukład menu ekranowego mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Uwaga: Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia. W takim przypadku wyłącz telewi­zor i włącz ponownie. Telewizor będzie działał normalnie.
Ostrzeżenie:
Nie wolno korzystać z odbiornika telewizyjnego natychmiast po rozpa-
kowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż telewizor nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Nigdy nie podłączaj żadnych zewnętrznych urządzeń do pracującego te-
lewizora. Wyłącz nie tylko telewizor, ale również podłączane urządzenia! Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie po podłączeniu urządzeń zewnętrznych ianteny!
Zawsze upewnij się, że masz swobodny dostęp do wtyczki telewizora.
Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania w miejscu pracy
wyposażonym w monitory.
Częste korzystanie ze słuchawek zustawionym wysokim poziomem
głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
Zapewnij przyjazną środowisku utylizację urządzenia ielementów -
włącznie zbateriami. W razie wątpliwości skontaktuj się zlokalnymi władzami, żeby uzyskać informacje na temat recyklingu.
Instalując urządzenie nie zapomnij, że powierzchnie mebli są pokryte
żnymi lakierami, plastikiem itp. lub mogą być wypolerowane. Subs- tancje chemiczne zawarte w tych produktach mogą wchodzić w reakcje zpodstawą telewizora. Może to spowodować przywarcie materiału do powierzchni mebli, co utrudni przesunięcie, anawet je uniemożliwi.
Ekran telewizora został wyprodukowany w najwyższej jakości warunkach
izostał kilkukrotnie szczegółowo sprawdzony pod kątem wadliwych pikseli. Ze względu na charakter technologiczny procesu produkcyjnego nie jest możliwe wyeliminowanie małej liczby wadliwych punktów
Page 100
100
na ekranie (nawet przy zachowaniu maksymalnej dbałości podczas produkcji). Te wadliwe piksele nie są uważane za wadliwe w znaczeniu gwarancyjnym, jeśli ich liczba nie jest większa niż limity określone przez normę DIN.
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie jest zobowiązany
do rozstrzygania kwestii obsługi klienta związanych z treściami bądź usługami osób trzecich. Wszelkie pytania, komentarze lub zapytania o usługi związane z treściami lub usługami osób trzecich powinny być kierowane bezpośrednio do odpowiedniego dostawcy treści lub usług.
Istnieje wiele powodów, dla których użytkownik może nie być w stanie
uzyskać dostępu do usług ze swojego urządzenia, niezwiązanych z samym urządzeniem, w tym między innymi awaria zasilania lub połączenia internetowego czy nieprawidłowa konguracja urządzenia. Firma SCEP, jej dyrektorzy, urzędnicy, pracownicy, pełnomocnicy, wyko­nawcy i jednostki stowarzyszone nie ponoszą odpowiedzialności przed użytkownikiem ani osobą trzecią w przypadku wspomnianych awarii lub przestojów, niezależnie od powodów awarii oraz tego, czy można było jej uniknąć.
Wszelkie treści i usługi osób trzecich dostępne na niniejszym urządzeniu
są świadczone użytkownikowi w ich bieżącym stanie oraz w miarę dostępności; SCEP i jej spółki stowarzyszone nie składają użytkownikowi żadnych oświadczeń ani zapewnień, wyraźnych ani dorozumianych, w tym między innymi, choć nie wyłącznie, nie udzielają gwarancji przydatności handlowej, nienaruszalności praw i przydatności do określonego celu ani gwarancji adekwatności, dostępności, dokładności, kompletności, bezpieczeństwa, własności, użyteczności, braku zanied­bania czy bezbłędnego lub nieprzerwanego działania lub użytkowania treści i usług świadczonych użytkownikowi przez osoby trzecie, a także nie gwarantują, że takie treści lub usługi będą zgodne z wymaganiami i oczekiwaniami użytkownika.
SCEP nie jest pośrednikiem i nie ponosi odpowiedzialności za działania i
zaniechania dostawców treści i usług osób trzecich ani za żaden aspekt treści i usług takich dostawców.
SCEP i/lub jej spółki stowarzyszone w żadnym wypadku nie będą
odpowiedzialne przed użytkownikiem ani osobą trzecią za żadne szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, karne, wynikające lub inne, niezależnie od tego, czy podstawą odpowiedzialności jest umowa, delikt, zaniedbanie, naruszenie zasad gwarancji, odpowiedzialność bezpośrednia czy inna oraz bez względu na to, czy SCEP i/lub jej spółki stowarzyszone zostały poinformowane o możliwości wystąpienia takich szkód.
Ważne informacje dotyczące użycia gier wideo, komputerów, napisów iinnych źródeł stałych obrazów.
Dłuższe wyświetlanie materiałów ze stałym obrazem może
spowodować pozostanie “obrazu resztkowego“ na ekranie LCD (czasami nieprawidłowo nazywanego “wypaleniem na ekranie“). Ten obraz reszt­kowy będzie stale widoczny w tle. Jest to uszkodzenie nieodwracalne. Można uniknąć takiego uszkodzenia postępując zgodnie zponiższymi instrukcjami:
Zmniejsz jasność/kontrast do minimalnego poziomu, który jest odpo-
wiedni do oglądania.
Nie wyświetlaj stałego obrazu przez dłuższy czas. Unikaj wyświetlania:
» Tabel iczasu ztelegazety » Menu telewizora/DVD, np. zawartości DVD » W trybie „Pauza“ (wstrzymanie): Nie używaj tego trybu przez długi
czas, np. podczas oglądania DVD lub lmów.
» Wyłącz urządzenie, jeśli go nie używasz.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tem-
peratur inie umieszczaj ich w miejscach, których
Cd
temperatura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj
ich do ognia, nie rozmontowuj inie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub eksplodować.
» Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii inie łącz baterii
nowych ze starymi.
» Utylizuj baterie w sposób przyjazny dla środowiska. » Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
Utylizacja
Nie wyrzucaj niniejszego telewizora do niesortowanych
śmieci zgospodarstwa domowego. Oddaj go do wyznac­zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie zprzepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby naturalne ichronisz środowisko. Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz.
Deklaracja zgodności:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że
ten telewizor LED spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym
linkiem: www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Loading...