Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
In order to prevent re always
keep candles and other open
ames away from this product.
• Television sets with 43”size screens or more must be lifted and carried by
at least two people.
• This TV does not contain any parts which could be repaired by the user.
In case of afault, contact the manufacturer or the authorised service
agent. Contact with certain parts inside the TV might endanger your life.
The guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by
unauthorized third parties.
• Do not remove the rear part of the appliance.
• This appliance is designed for the receiving and reproduction of video
and sound signals. Any other use is strictly forbidden.
• Do not expose the TV to dripping or splashing liquid.
• To disconnect the TV from mains please unplug the mains plug from the
mains socket.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
aservice agent or similarly qualied persons in order to avoid ahazard.
• The suggested distance to watch HD TV is approximately three times
longer than the screen diagonal size. Reections on the screen from
other light sources can make the quality of the picture worse.
• Ensure the TV has sucient ventilation and is not close to other appli-
ances and other pieces of furniture.
• Install the product at least 5 cm from the wall for ventilation.
• Ensure that the ventilation openings are clear of items such as newspa-
pers, table-cloths, curtains, etc.
• The TV set is designed to be used in amoderate climate.
• The TV set is designed exclusively for operation in adry place. When
using the TV outside, please, make sure it is protected against moisture
(rain, splashing water). Never expose to moisture.
• Do not place any objects, containers lled with liquids, such as vases,
etc. on the TV. These containers might get pushed over, which would
endanger electric safety. Place the TV exclusively on at and stable
surfaces. Do not place any objects such as newspaper or blankets, etc.
on or under the TV.
• Make sure the appliance does not stand on any power cables as they
might get damaged. Mobile phones and other devices such as WLAN
adapters, monitoring cameras with wireless signal transmission, etc.
might cause electromagnetic interference and they should not be
placed near the appliance.
• Do not place the appliance near heating elements or in aplace with
direct sunlight as it has anegative eect on cooling of the appliance.
Heat storage is dangerous and it can seriously reduce the lifetime of the
appliance. In order to ensure the safety, ask aqualied person to remove
the dirt from the appliance.
• Try to prevent damage to the mains cable or mains adapter. The appli-
ance can only be connected with the supplied mains cable/ adapter.
• Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightening the appliance might get damaged, even if
it is turned o. You should disconnect all the cables and connectors of
the appliance before astorm.
• To clean the screen of the appliance use only adamp and soft cloth. Use
only clean water, never detergents and in no case use solvents.
• Position the TV close to the wall to avoid the possibility of it falling when
pushed.
• WARNING - Never place a television set in an unstable location. A televi-
sion set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions
such as:
• Use cabinets or stands recommended by the manufacturer of the
television set.
• Only use furniture that can safely support the television set.
• Ensure the television set is not overhanging the edge of the supporting
furniture.
• Not place the television set on tall furniture (for example, cupboards or
bookcases) without anchoring both the furniture and the television set
to a suitable support.
• Not place the television set on cloth or other materials that may be
located between the television set and supporting furniture.
• Educate children about the dangers of climbing on furniture to reach the
television set or its controls.
• Ensure that children do not climb or hang onto the TV.
• If your existing television set is being retained and relocated, the same
considerations as above should be applied.
• The software on your TV and the OSD layout can be changed without
notice.
• Note: In case of electrostatic discharge (ESD) the apparatus may show
incorrect function. In such case, switch the TV o and back on. The TV
will work normally.
Warning:
• Do not use TV set directly after unpacking. Wait until TV warms up to the
room temperature before using it.
• Never connect any external devices to alive appliance. Switch o not
only the TV but also the devices which are being connected! Plug the
TV plug into the wall socket after connecting any external devices and
the aerial!
• Always make sure there is free access to the TV mains plug.
• The appliance is not designed for ause in aworkplace tted with
monitors.
• The systematic use of headphones at high volume might lead to irrevers-
ible hearing damage.
• Ensure environmental disposal of this appliance and any components
including batteries. When in doubt, please, contact your local authority
for details of recycling.
• While installing the appliance, do not forget that furniture surfaces are
treated with various varnishes, plastics, etc. or they might be polished.
The chemicals contained in these products might have areaction with
the TV stand. This could result in bits of the material sticking to the furniture surface, which are dicult to remove, if not impossible.
• The screen of your TV has been produced under top quality conditions
and was checked in detail for faulty pixels several times. Due to the technological properties of the manufacturing process, it is not possible to
eliminate the existence of asmall number of faulty points on the screen
(even with maximum care while in production). These faulty pixels are
not considered faults in terms of guarantee conditions, if their extent is
not greater than the boundaries dened by DIN norm.
• The manufacturer cannot be held responsible, or be liable, for customer
service-related issues related to the third party content or services. Any
questions, comments or service-related inquiries relating to the third
party content or service should be made directly to the applicable
content or service provider.
Page 4
4
• There are a variety of reasons you may be unable to access content or
services from the device unrelated to the device itself, including, but not
limited to, power failure, the Internet connection, or failure to congure
your device correctly. SCEP, its directors, ocers, employees, agents,
contractors and aliates shall not be liable to you or any third party with
respect to such failures or maintenance outages, regardless of cause or
whether or not it could have been avoided.
• All third party content or services accessible via this device is provided
to you on an “as-is” and “as available” basis and SCEP and its aliates
make no warranty or representation of any kind to you, either express or
implied, including, without limitation, any warranties of merchantability,
non-infringement, tness for a particular purpose or any warranties of
suitability, availability, accuracy, completeness, security, title, usefulness,
lack of negligence or error-free or uninterrupted operation or use of the
content or services provided to you or that the content or services will
meet your requirements or expectations.
• ‘SCEP’ is not an agent of and assumes no responsibility for the acts or
omissions of third party content or service providers, nor any aspect of
the content or service related to such third party providers.
• In no event will ‘SCEP’ and/or its aliates be liable to you or any third
party for any direct, indirect, special, incidental, punitive, consequential
or other damages, whether the theory of liability is based on contract,
tort, negligence, breach of warranty, strict liability or otherwise and
whether or not SCEP and/or its aliates have been advised of the possibility of such damages.
Important information regarding use of video
games, computers, captions and other xed image
displays.
• The extended use of xed image program material can cause aperma-
nent “shadow image “ on the LCD screen (this is sometimes incorrectly
referred to as “burnout to the screen“). This shadow image is then permanently visible on the screen in the background. It is irreversible damage.
You can avoid such adamage by following instructions below:
• Reduce the brightness/contrast setting to aminimum viewing level.
• Do not display the xed image for along period of time. Avoid display-
ing of:
» Teletext time and charts,» TV menu» In the„Pause“ mode (hold): Do not use this mode for along time,
e.g. while watching avideo.
» Turn o the appliance if you are not using it.
Batteries
• Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
• Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the re or on
the direct sunshine.
• Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the re, do not disassemble
them and do not try to recharge un-rechargeable
batteries. They could leak or explode.
» Never use dierent batteries together or mix new and old ones.» Dispose of batteries in an environmentally friendly way.» Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law.
Cd
Disposal
• Do not dispose of this TV as unsorted municipal waste.
Return it to adesignated collection point for the recycling
of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources
and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
CE Statement:
• Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this
equipment is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU.
• The full text of the EU declaration of conformity is available by following
the link www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 5
EN
What is included in the box
Supply of this TV includes following parts:
• 1x TV• 1x User guide
• 1x Remote control• 1x TV stand installation packet
• 2x AAA batteries• 1x Technical leaet
• 1x Warranty card
Attaching the Stand
Please follow the instructions in Technical leaet, located in the
accessories bag.
Getting started - initial set up
1. Insert the batteries supplied into the Remote control.
2. Using the RF cable supplied, connect the TV to the TV Aerial wall
socket.
3. Connect the power cable to the Electrical outlet and switch the TV on
by using the standby button on the TV.
4. After turning the TV on, you will be welcomed by the First Time
Installation menu.
If it does not appear, on the remote control, please press [MENU] then
8-8-8-8 and the menu will appear.
If you wish to make changes to any of the default settings, use the
scroll ▲/▼/◄/► buttons. To exit this menu at anytime, press [EXIT]
button.
5. Please set desired settings in FIRST TIME INSTALLATION screen.
DVB Antenna - You can choose between Terrestrial (DVB-T), Cable
(DVB-C) or Satellite (DVB-S)*.
Language - Set the TV Menu language.
Country - Set the desired country.
Tunning Mode - Choose if you want to tune only Digital (DTV)
Analogue (ATV) or both Digital and Analogue (DTV + ATV)
Environment - Select the location of TV.
For home use, please select Home Mode.
For shop demonstration mode, set Store Mode.
Sorting by LCN - Set LCN to ON if you want to arrange channels by
provider preferences (only applies to DVB-T and DVB-C channels).
6. Press [ENTER] button to start the tuning process.
7. Optional channel presets DVB-C:
Keep all default settings as recommended.
If DVB-C channels are not found, contact your network provider for the
valid "Network ID". Then perform anew search. Press the [MENU], select
"Network ID" and enter the network ID.
8. Optional channel presets DVB-S2*: Select "Satellite" in the "DVB
Antenna" in the menu for the optional channel presets. Here you can
choose between the various satellites. Since selection completed, then
the channel list of the exact satellite will be available to be imported
into your TV system.
Conrm with [ENTER] button on the remote control, to start
scanning.
TIP: If you are missing channels, the reason for this is likely to be signal
strength, you should consider connecting signal booster and re-tuning the TV.
* - Available only for TVs with DVB-S tuner
Remote control
Refer to remote control picture on the second page of this user
manual.
1.
STANDBY – Switch on TV when in standby or vice versa.
2.
MUTE – Mute the sound or vice versa.
3. 0 – 9 – to select aTV channel directly.
4. TV/RADIO – Switch to Digital and switch between TV and radio in
Digital mode.
5. FAV – To display favourites menu.
6. VOL +/- – To increase / decrease the sound level.
7. RECLIST – No function
8. GUIDE – Opens the 7 Day TV Guide (Digital mode).
9. CH +/- – To increase or decrease the channel being watched.
10. REC – No function
11. MTS – To change the audio language (if available).
12. ASPECT – To switch the screen between the dierent picture formats.
13. MENU – To display OSD menu.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Allows you to navigate the on-screen menus
and adjust the system settings to your preference. While watching TV,
press ENTER to show Channel list.
15. SOURCE – To display the input/source menu.
16. EXIT – To exit all menus.
17. DISPLAY – Press to display the source and channel's information
18. COLOUR BUTTONS
19.
– To play in fast rewind mode.
20. INDEX – Teletext mode - To display the index page
21.
– To play in fast forward mode.
22. TTX – Teletext mode - To enter Teletext
23.
– Push 1x to restart the current chapter/push 2x for previous
chapter
24. SUB.PG – Teletext mode - Switch to the next subpage
25.
– To advance forward to the next chapter
26. REVEAL – Teletext mode - To reveal or hide the hidden words
27.
– To stop the playback
28. HOLD – Teletext mode - Hold current page which is displayed
29.
– To play/pause
30. CANCEL – Press this button in Teletext when searching for a page to
return to TV mode. When the page is found, a notication will appear
on the screen. Press the CANCEL button again to return to Teletext and
view the page.
31. SIZE – Teletext mode - To change the display size in Teletext mode
32. SUBTITLE – To switch the dialogue at the bottom of the screen (on/
o).
– Additional teletext and OSD functions
TV buttons*
Vol+ Volume up and menu right
Vol- Volume down and menu left
CH+ Programme/Channel up and menu up
CH- Programme/Channel down and menu down
MENU Displays Menu/OSD
SOURCE Displays the input source menu
STANDBY Standby Power On/O
* - for TV with buttons
TV Control Stick*
TV control stick is located on the lower left corner of back side of the TV.
You can use it instead of remote control to control most of the functions
of your TV.
While TV is in standby mode:
• short press of control stick - Power On
Page 6
6
While watching TV:
• RIGHT/LEFT – volume up/volume down
• UP/DOWN – changes channel up/down
• long press UP (or DOWN) – Displays Sources/Inputs menu
• short press – Displays Menu
• long press – Standby Power O
While in menu:
• RIGHT/LEFT/UP/DOWN – navigation of cursor in on-screen menus
• short press – OK/Conrm selected item
• long press – Back to previous menu
* - for TV with control stick
TV Control button*
TV control button is located on the bottom side of the TV front.
Short press - open or navigate menu
Long press - OK/Conrm selected item
* - for TV with control button
Choosing Mode Input/Source
To switch between the dierent input/connections.
a) Using the buttons on the remote control:
1. Press [SOURCE] - The source menu will appear.
2. Press [▼] or [▲] to select the input you require.
3. Press [ENTER].
b1) Using the buttons* on the Television:
1. Press [SOURCE].
2. Scroll up/down using CH+/CH- buttons to the input/source you
require.
3. Press [VOL+] to change input/source to the one selected.
b2) Using the TV control stick*:
1. Press control stick UP (or DOWN) for few seconds to enter SOURCES
menu.
2. With control stick choose the input/source you require.
3. By short press of control stick to center, you will change input/source
to the one selected.
* - optional
Connections
Please follow the instructions in Technical leaet, located in the
accessories bag.
USB
USB-Input 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI-Input 1, 2*, 3*
VGA(PC)*
VGA PC-Input
VGA (PC) Audio In*
3.5mm PC audio input
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Component / Video audio input
Video (CVBS)*
Y
VIDEO input
G
B
R
Component / YPbPr*
Component HD Input
SCART*
SCART-Input
CI Card IN
CI input
RF In
RF / TV Aerial Input
Sat In*
Satellite Input
Digital Optical Audio Out*
Digital optical output
Digital COAX Audio Out*
Digital Coax output
HEADPHONES*
3.5mm Headphone output
* - Only on supported devices
TV Menu navigation
To access this menu, press [MENU] button on the remote control. To enter
amenu press [ENTER]. If you wish to make changes to any of the default
settings, use the scroll (▲/▼/◄/►) buttons. To conrm any settings press
[ENTER] button. To exit this menu at anytime, press [EXIT] button.
Picture
Picture Mode - Choose from the following presets.
ū Dynamic - Recommended settings for fast moving pictures
ū Standard - Default settings
ū Mild - Set to be lighter in colour and less bright
ū Personal - Lets you manually alter all the settings
ū Economy - Consume 15% less energy.
Contrast - Switch the balance between black and white.
Brightness - Increase or decrease the brightness of the picture.
Colour - Increases the colour from black and white.
Tint - Lets you increase or decrease the level of tint
within the picture (for NTSC signal only)
Sharpness - Increase or decrease the sharpness of the picture.
Colour Temperature - Choose from the following presets.
ū Cold - Increases blue within the picture
ū Normal - Default settings
ū Warm - Increases red within the picture
Noise Reduction - Filters and reduces the
noise (interference) of the picture
Aspect Ratio - Picture format varies depending on the channel/broadcast.
There are a number of dierent options to best meet your needs.
ū Auto - Automatically displays the best picture format.
So the picture is in the correct position. May have
black lines at the top/bottom and/or sides.
ū 4:3 - Displays the 4:3 picture in its original size.
Side bars are shown to ll the 16:9 screen.
ū 16:9 - Fills the screen with a regular 16:9 signal.
ū Zoom 1/2 - The picture is the correct proportion
but zoomed in to ll the screen.
ū Dot by Dot (HDMI) - Will display the picture in its
original resolution without any change.
HDMI Mode - settings for HDMI sources.
ū Auto - recommended option, TV will set best option
Page 7
EN
based on connected device by HDMI.
ū Video - picture will be with overscan to get
optimal aspect ratio for watching movies.
ū VGA/PC** - picture will be without overscan. Set this option manually
in case part of screen is hidden, after you connect PC to the TV.
PC*
Auto Adjust - Lets you automatically congure the
television to be used as acomputer monitor.
H Oset - Changes the horizontal position of the picture.
VOset - Changes the vertical position of the picture.
Size - increase picture size.
Phase - To adjust delay time of phase in order to reduce the noise of picture
TIP: If the computer is left in-active for aperiod of time, the
television will switch into a‘sleep’ state (the screen will power o
to save power). To switch back on press the standby button.
* - Only on supported devices
Sound
Sound Mode - Choose from the following presets
ū Standard - Default settings
ū Music - Emphasises music over voices
ū Movie - Provides live and full sound for movies
ū Sports - Emphasises sound for sports
ū Personal - Selects your personal sound settings
Equalizer - Adjusts the volume of dierent sound
frequencies. The equalizer sound levels can only be adjusted
when the sound mode ‘Personal’ is selected.
Balance - To switch the sound between the left and right speakers.
Auto Volume Level (AVL) - When ‘on’ is selected, the volume
will stay at aconstant level regardless of input/source.
Surround Sound - Allows you to turn surround sound eect ON or OFF.
Digital Output - This is the digital Audio output.
Choose from the following options:
ū O - O
ū Auto - Selects the best settings automatically
ū PCM - Select this option if you are connecting to aStereo
Hi- via digital cable (Pulse-code modulation (PCM) is
adigital representation of an analogue signal)
SPDIF Delay (ms) - Enables the user to adjust sound setting to sync picture
and audio for external speakers connected via digital audio output.
Audio Delay (ms) - Enables the user to adjust sound
setting to sync picture and audio for TV speakers.
Audio Description - Additional sound track for visually impaired.
Available only on selected DTV shows.
ū AD Volume - to adjust volume of Audio Description sound track
Channel
Auto Tuning - Allows you to retune the television for all digital
channels, digital radio stations and analogue channels.
Analogue Manual Tuning - Allows you to
manually tune your analogue signal.
Digital Manual Tuning - Allows you to manually tune your digital signal.
Channel Edit - Allows you to delete, skip and add favourite channels.
ū Red Button - delete selected channel.
ū Yellow Button - Move selected channel. Go with cursor to
channel, which you wish to move to dierent position, then
press YELLOW button. Now move selected channel with UP/
DOWN arrow to desired position and press YELLOW button
again to conrm its new position in channel list.
ū Blue Button - Skip selected channel. Channels selected to Skip
will not be displayed while pressing CH+ or CH- buttons.
Schedule List - Lists your programme reminders.
Signal Information - Information about DVB signal.
CI Information - Pay per view services require a“smartcard” to be
inserted into the TV. If you subscribe to apay per view service the
provider will issue you with a‘CAM’ and a“smartcard”. The CAM can
then be inserted into the COMMON INTERFACE PORT (CI Card In).
Satellite Setup* - This menu is only available in DVB-S2 mode. You can
select the type of satellite, your transponder and your LNB type, etc.
* - Only for models with DVB-Stuner
Time
Clock - Set the date and time. Date and time is
set up automatically in DVB mode.
O Time - Allows you to set aspecic time for your TV to turn o.
On Time - Allows you to set aspecic time for your TV to turn on, the
channel it will then display, the source it will be on and also the volume.
This function can then be toggled to repeat every day or acertain day.
Time Zone - Change your current time zone.
Sleep Timer - Lets you set the sleep timer so the television
automatically switches o after aset amount of time.
Auto standby - Adjustment for the auto standby in
hourly increments: O -> 3h -> 4h -> 5h.
OSD Timer - Lets you adjust the amount of time the On
Screen Menu stays on the screen before disappearing.
Lock
System Lock - Allows you to lock or unlock the menu. You will be
asked to enter a4 digit password. Use the ◄ button to quit the
password input. Use the ► button to clear. Default password is 0000.
Set Password - Change the default password.
Channel lock - Lock specic TV channels.
Parental Guidance - Lock TV channels based on age restriction.
Key Lock - Lock the TV buttons.
ū O - All TV buttons are unlocked
ū Full - All TV buttons are locked
Settings
Language - Allows you to change the language of the menu.
TT Language - Allows you to change Teletext language.
Audio Languages - Allows you to change audio
language on selected DVB channels.
Subtitle Language - Allows you to change subtitles
language on selected DVB channels.
Hearing Impaired - If signal provides support for the hearing
impaired, the subtitles can be played by pressing the “Subtitle”. If
you set Hearing Impaired ON and switch to achannel with supports
for hearing impaired subtitles will be activated automatically.
Blue Screen - Changes the background when there is no input between
transparent and ablue background (Only available on some sources).
First Time Installation - Starts the rst time installation.
Reset TV - This resets the menus to factory settings.
Software Update (USB) - From time to time we may release new rmware
to improve the operation of the television (available to download). This
menu lets you install the new software/rmware onto the television.
Further details of how to do this will be issued with the rmware.
WARNING: Do not turn o the TV’s power until the upgrade is complete!
HDMI CEC* - Allows you to operate devices
connected via HDMI with TV remote control.
ū CEC Control - set CEC functions on/o.
Page 8
8
ū Audio Receiver - Sends audio signal from terrestrial/satellite
broadcast via HDMI to the AV receiver without using any
additional audio cables, this functions is available only on
HDMI 1* or 2* output (*- optional base on model).
ū Device Auto Power O - Automatically turn o connected
devices via HDMI CEC, when you turn o TV.
ū TV Auto Power On - when you turn on any of connected
HDMI CEC devices, TV will start up automatically.
ū Device List - show list of connected CEC devices
ū Device Menu - Allows you to access devices menu
and operate the menu using TV remote control.
Version Info - shows version of TV software
Store Mode** - switch ON/OFF shop demonstration mode
* - HDMI CEC must be supported by connected device.
** - available only if store mode was selected during rst time installa-
tion
7 Day TV Guide
TV Guide is available in Digital TV mode. It provides information about
forthcoming programmes (where supported by the Digital channel). You
can view the start and end time of all programmes and on all channels for
the next 7 days and set reminders.
1. Press [TV GUIDE]. The following 7 Day T V Guide will appear.
2. Navigate through the menu using ▲/▼/◄/►.
You can now:
Set areminder by pressing GREEN.
View aprevious day by pressing YELLOW.
View the next day by pressing BLUE.
[INFO] shows detailed information about the selected post
3. Press [EXIT] to exit the 7 day TV Guide.
USB mode / Media player
USB mode oers playback of various dierent types of content that you
have saved on your USB Memory Stick. On switching to USB source the
USB mode menu screen will appear. The content will be divided into Photo,
Music, Movie and Text based on le type.
1. You can navigate through the menus using the scroll
▲/▼/◄/►buttons. To conrm the item you wish to play/view press
[ENTER] button.
2. Select the drive you require. (If your drive only has 1 partition you will
only see 1 item).
3. You can now access the item. Press ENTER to view.
4. While viewing you may control the item playback modes by using the
remote control buttons or by invoking playback navigation menu and
selecting on-screen buttons ▲/▼/◄/► and [ENTER]
NOTE: USB extension cables are not recommended as
they can cause a reduction in picture/audio quality and
stoppages during play back of USB content.
Page 9
BG
Важни инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ДА НЕ СЕ ОТВАРЯ
Преди да започнете работа с уреда, моля
прочетете инструкциите за безопасност и
спазвайте предупрежденията, посочени по-долу:
С цел предотвратяване на
пожар винаги дръжте свещи
или други източници на открит
огън далеч от този продукт.
• Телевизорите с екрани от 43” трябва да бъдат повдигани и носени от
поне двама души.
• Този телевизор не съдържа части, които биха могли да се поправят
от потребителя. В случай на повреда се свържете с производителя
или с упълномощен сервиз. Допирът до определени части,
намиращи се в телевизора може да бъде опасен за живота Ви.
Гаранцията не е валидна в случай на повреди вследствие на
ремонти, извършвани от неупълномощени трети страни.
• Не сваляйте задната част на уреда.
• Това устройство е проектирано за получаване и възпроизвеждане
на видео и звукови сигнали. Всякакъв вид друга употреба е строго
забранена.
• Пазете телевизора от капещи или разливащи се течности.
• За да изключите телевизора от основното електрозахранване, моля,
извадете щепсела от контакта.
•
В случай че захранващият кабел бъде повреден, той трябва да бъде
заменен от производителя, негов сервиз или от лице с подобна
квалификация с цел да бъде избегната евентуална опасност.
• Препоръчителното разстояние за гледане на HD телевизия
е приблизително диагонала на екрана, умножен по пет пъти.
Отраженията върху екрана от други източници на светлина могат да
влошат качеството на картината.
• Уверете се, че телевизорът е поставен на достатъчно проветриво
място, както и че не е разположен в непосредствена близост до
други електроуреди или домакинско обзавеждане.
• За постигане на добра вентилация, монтирайте уреда на минимално
разстояние от 5 см от стената.
• Уверете се, че вентилационните отвори не са закрити от предмети,
като например вестници, покривки, завеси и т.н.
• Телевизорът е проек тиран за използване при умерени климатични
условия.
• Той трябва да бъде използван единствено на сухи места. Когато
използвате телевизора на открито, моля уверете се, че е защитен
от вода (дъжд, разливаща се вода). Никога не излагайте този
електроуред на вода.
• Не поставяйте никакви предмети, съдове с течности, като вази и др.
върху телевизора. Те могат да бъдат бутнати, което би довело до
опасност от токов удар. Поставяйте телевизора единствено върху
плоски и стабилни повърхности. Не поставяйте предмети, като
например вестници, покривки и т.н. върху или под телевизора.
• Уверете се, че уредът не е поставен върху захранващи кабели.
Това би ги повредило. Мобилни телефони и други устройства,
като безжични мрежови карти, камери за наблюдение с безжично
предаване и т.н. могат да причинят електромагнитни смущения и не
трябва да бъдат поставяни в близост до уреда.
• Не поставяйте телевизора в близост до уреди, източник на висока
температура, както и на места с пряка слънчева светлина, тъй
като това оказва отрицателно влияние върху охлаждането му.
Акумулирането на топлина е опасно и може сериозно да намали
живота на устройството. Обърнете се към квалифицирано лице за
почистване на натрупаната мръсотия от уреда, с цел осигуряване на
безопасната му работа.
• Пазете мрежовия кабел и адаптер от повреждане. Уредът може
да бъде свързван единствено с предоставените мрежов кабел /
адаптер.
• Бурите представляват опасност за всички електроуреди. Ако
главното захранване или антената бъдат поразени от мълния, уредът
може да бъде повреден дори и когато е изключен. Преди буря
трябва да изключите всички кабели и конектори от устройството.
• За почистване на екрана използвайте единствено влажна и мека
кърпа. Използвайте само чиста вода, никога почистващи препарати
и в никакъв случай разтворители.
• Поставете телевизора в близост до стена, с цел избягване на
възможността от падане, в случай че бъде бутнат.
• ВНИМАНИЕ: Никога не поставайте телевизора върху нестабилно
място. Той може да падне и да причини сериозно физическо
нараняване или смърт. Много наранявания, особено на деца, могат
да се избегнат като се предприемат следните лесни предпазни
мерки:
• Използвайте шкафове или стойки, препоръчани от производителя
на телевизора.
• Използвайте само мебели, които могат безопасно да служат за опора
на телевизора.
• Уверете се, че телевизорът не виси над ръба на тези мебели.
• Не поставяйте телевизора върху високи мебели (напр. бюфети или
етажерки) без да захванете както мебелите, така и телевизора към
подходяща опора.
• Не поставяйте телевизора върху покривка или други материали,
които могат да се намират между телевизора и служещите за опора
мебели.
• Запознайте децата с опасностите при катерене върху мебелите, за да
достигнат телевизора или бутоните му.
• Уверете се, че децата не се катерят и не висят върху телевизора.
• Ако настоящият Ви телевизор бъде запазен и преместен, трябва да
се приложат същите предпазни мерки.
• Софтуерът на Вашия телевизор, както и екранното оформление
могат да бъдат променени без предварително известие.
• Забележка: В случай на електростатичен разряд (ESD) уредът може
да показва неправилна функция. Ако това се случи, изключете
телевизора, след което го включете наново. Телевизорът ще започне
да работи нормално.
ВНИМАНИЕ:
• Не използвайте телевизора непосредствено след разопаковане.
Преди да го включите изчакайте, докато се аклиматизира до стайна
температура.
• Никога не свързвайте външни устройства докато телевизорът е
включен. Изключвайте не само телевизора, а и устройствата, които
се свързват. Включете щепсела на телевизора в контакта на стената,
след като сте свързали външните устройства и кабела на антената.
• Винаги се уверявайте, че има достъп до захранващия кабел на
телевизора.
• Уредът не е предназначен за употреба на работно място, оборудвано
с монитори.
• Системната употреба на слушалки при висока сила на звука може да
доведе до необратими увреждания на слуха.
• Уверете се, че уредът и всички негови компоненти, включително
батерии, ще бъдат изхвърлени по безопасен за околната среда
начин. При съмнения относно последното, се свържете с местните
власти, от които ще получите повече информация за начините на
рециклиране.
• При монтиране на устройството не забравяйте, че повърхностите на
различните мебели обикновено са обработени с лакове, пластмаси и
т.н. или са полирани. Химикалите, които се съдържат в тези продукти
могат да създадат реакция с поставката на телевизора. Това може
да доведе до залепване на части от материала за повърхността на
Page 10
10
мебелите, след което премахването им би било трудно или дори
невъзможно.
• Екранът на Вашия телевизор е произведен при условия на
най-високо качество и е неколкократно проверяван детайлно
за дефектни пиксели. Поради технологичните особености на
производствения процес, пълното елиминиране на минималния
брой дефектни пиксели на екрана не е възможно (дори при
максимална грижа в процеса на производство). Тези дефектни
пиксели не се считат за дефекти, по отношение на гаранционните
условия, в случай че техния брой не надвишава границите,
определени в стандарта DIN.
• Производителят не носи отговорност за проблеми, свързани
с потребителското обслужване на съдържание или услуги,
предоставени от трети лица. Всякакви въпроси, коментари или
запитвания, отнасящи се към съдържание или услуги, предоставени
от трети страни следва да бъдат отправяни директно към доставчика
на съдържание или услуги.
• Съществуват различни причини, поради които е възможно
да нямате достъп до съдържание или услуги от устройството,
които не са свързани със самото устройство, включително, но не
само, прекъсване на електричеството, връзката с Интернет, или
неправилно конфигуриране на устройството Ви. SCEP, нейните
мениджъри, ръководители, служители, представители, изпълнители
и подразделения не носят отговорност пред Вас или трета страна по
отношение на такава невъзможност или прекъсвания за поддръжка,
независимо от причината, и евентуалната възможност последните
да биха могли да бъдат избегнати.
• Цялото съдържание или услуги на трети страни, достъпно чрез
това устройство Ви се предоставя "както-е" и "както е налично" и
SCEP и нейните подразделения не Ви предоставят каквито и да било
гаранции, директни или косвени, включително, без ограничение,
всички гаранции за продаваемост, липса на нарушение, пригодност
за определена цел, или каквито и да било гаранции за годност,
достъпност, точност, пълнота, сигурност, заглавие, полезност,
безпогрешна или непрекъсната работа или използване на
съдържанието или услугите, които са Ви предоставяни, или че това
съдържание или услуги ще отговарят на Вашите изисквания или
очаквания.
• "SCEP" не е представител и не поема отговорност за действията
или бездействията на третите страни, доставчици на съдържание
или услуги, нито за който и да било аспект на съдържанието или
услугата, свързана с такива доставчици.
• В никой случай "SCEP" и/или нейните подразделения не носят
отговорност към Вас или други трети страни за каквито и да било
преки, косвени, специални, случайни, наказателни, закономерни или
други щети, независимо дали теорията за отговорност се основава
на договор, непозволено увреждане , небрежност, нарушение
на гаранцията, безвиновна отговорност и т.н. и дали SCEP и/или
нейните подразделения не са били предупредени за възможността
от възникването на такива щети.
Важна информация относно използването на
видео игри, компютри, надписи и други програми
с фиксиран образ.
• Продължителната употреба на програмни материали с фиксиран
образ може да доведе до постоянна "сянка в образа" на
течнокристалния екран (понякога неправилно наричано "прегаряне
на екрана"). Тази сянка в образа остава постоянно видима във фонов
режим. Това е необратима повреда. Можете да я избегнете, като
следвате инструкциите, посочени по-долу:
• Намалете настройката за яркост/контраст до възможно най-ниските
нива, на които можете да гледате.
• Не възпроизвеждайте фиксиран образ за дълги периоди от време.
Избягвайте възпроизвеждането на:
» Време и диаграми на Телетекст,» TV меню
» при задържане в режим „Пауза“: Не използвайте този режим за
големи периоди, например докато гледате видеоклип.
» Изключвайте уреда, когато не го използвате.
Батерии
• При поставянето на батериите обърнете
внимание дали поляритетът е спазен правилно.
• Не излагайте батериите на високи температури и
не ги оставяйте на места, където температурата
би могла да се повиши бързо (като например
близо до огън или на директна слънчева
светлина).
• Не излагайте батериите на силна лъчиста
топлина, не ги хвърляйте в огън, не ги
разглобявайте и не се опитвайте да презареждате батерии, които не
са специално пригодени за това. В противен случай е възможно те да
протекат или да експлодират.
» Никога не използвайте заедно различни батерии и не смесвайте
нови и стари такива.
» Изхвърляйте изразходените батерии по безопасен за околната
среда начин.
» Изхвърлянето на батерии е регулирано със закон в повечето
страни от ЕС.
Cd
Извеждане от експлоатация
• Не изхвърляйте този телевизор наред с другите
битови отпадъци. Върнете го в някой от определените
центрове за рециклиране съгласно Директивата
за ИУЕЕО. По този начин подпомагате запазването
на ресурси и защитавате околната среда. За повече
информация се свържете с най-близкия до Вас
търговец или с местните власти.
CE Декларация:
• С настоящото, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявява,
че това оборудване е в съответствие с основните изисквания
и други уместни разпоредби на Директива 2014/53/EС (RED) за
радиосъоръжения.
• Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС можете
да прочетете на адрес www.sharpconsumer.com/documents-ofconformity/
Page 11
BG
Какво е включено в пакета
При закупуване на този телевизор, ще получите
следните елементи:
• Телевизор - 1 бр.• Пакет за монтаж на
• Дистанционно управление
- 1 бр.
• Батерии размер ААА - 2 бр.
• Гаранционна карта - 1 бр
телевизионната поставка - 1 бр.
• Ръководство на потребителя
- 1 бр.
• Техническа брошура - 1 бр
Прикрепване на поставката
Следвайте указанията в техническата листовка, която ще откриете
в торбичката с принадлежности.
Първи стъпки - първоначална
настройка
1. Поставете предоставените Ви батерии в дистанционното
управление.
2. Свържете телевизора с антенното гнездо на стената, използвайки
предоставеният Ви радиочестотен кабел.
3. Свържете захранващия кабел към електрически контакт и
използвайте бутона за режим на готовност върху телевизора, за
да го включите.
4. След като включите телевизора, ще бъде показано менюто за
Първоначална инсталация.
В случай че такъв не се появи, натиснете [MENU] /МЕНЮ/ и 8-8-8-8
върху дистанционното управление, след което менюто ще бъде
показано. Ако желаете да направите промени в някои от фабрично
зададените настройки, използвайте бутоните за превъртане
(▲/▼/◄/►). За изход от менюто във всеки един момент, натиснете
бутон [EXIT] /ИЗХОД/.
5. Изберете желаните от Вас настройки в екран Първоначална
инсталация.
Цифров тип - Можете да изберете между наземно
(DVB-T), кабелно (DVB-C) или сателитно (DVB-S)*.
Език - задаване на език за менюто на телевизора.
Държава - задаване на държава по избор.
Pежим на настройка - изберете дали желаете да
настроите единствено Цифров (DTV), Аналогов (ATV),
или и двата вида - Цифров и Аналогов (DTV + ATV)
Заобикаляща среда - избор на местоположението на телевизора.
За употреба в домашни условия, изберете Еко среда. За
режим на демонстрация в магазин, задайте Демонстрация.
LCN - Включете LCN, за да подредите каналите по предпочитания
от доставчик (приложимо единствено за канали DVB-T и DVB-C).
6. Натиснете бутон [ENTER], за да стартирате процеса на
настройване.
7. Предварителни настройки по избор за канали DVB-C:
Поддържайте всички настройки по подразбиране, както се
препоръчва.
Ако не бъдат открити DVB-C канали се свържете с доставчика
си на мрежови услуги, за да получите валиден "Network ID" /
Мрежов идентификатор/. След това изпълнете ново търсене.
Натиснете [MENU], изберете "Network ID" и въведете мрежовия
идентификатор.
8. Предварителни настройки по избор за канали DVB-S2*:
Изберете "Сателит" в "Цифров тип" в менюто за предварителни
настройки за каналите по избор. От тук можете да избирате
измежду различните сателити. След като изборът бъде приключен,
списъкът с канали на определения сателит ще може да бъде
импортиран в телевизионната Ви система.
Потвърдете с бутон [ENTER] на дистанционното управление, за
да стартирате сканиране.
ПОЯСНЕНИЕ: Ако има липсващи канали, причината за това
най-вероятно е в силата на сигнала. При възможност свържете
усилвател на сигнала и настройте телевизора отново.
* - Налично единствено при телевизори с DVB-S тунер.
Дистанционно управление
Вижте снимката от втората страница на настоящото ръководство
на потребителя.
STANDBY /РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ/ – включване на телевизора,
1.
когато е в режим на готовност или обратното.
2. MUTE /БЕЗ ЗВУК/ – изключване на звука или обратното.
3. 0 – 9 – директен избор на телевизионен канал.
4. TV/RADIO /ЦИФРОВА ТЕЛЕВИЗИЯ/РАДИО/ – преминаване в
цифров режим и превключване между телевизия и радио (в
цифров режим).
5. FAV /ЛЮБИМИ/ – показване на менюто с любими канали.
6. VOL +/- – увеличаване / намаляване силата на звука.
7. RECLIST – Няма функция
8. GUIDE /СПРАВОЧНИК/ – отваряне на Седемдневния телевизионен
справочник (в цифров режим).
9. CH +/- – преместване на гледания канал със стъпка нагоре или
надолу.
10. REC – Няма функция
11. MTS – промяна на аудио езика (ако е налично).
12. ASPECT /ПРОПОРЦИИ/ – превключване на екрана в различните
картинни формати.
13. MENU /МЕНЮ/ – показване на OSD меню.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – позволява Ви да управлявате различните
менюта на екрана и да регулирате системните настройки според
предпочитанията си. По време на гледане натиснете бутон ENTER
за преглед на списъка с канали.
15. SOURCE /ИЗТОЧНИК/ – показване на меню за входния сигнал/
източника.
16. EXIT /ИЗХОД/ – изход от всички менюта.
17. DISPLAY – Натиснете, за да се покаже информацията за източника
и канала
18. ЦВЕТНИ БУТОНИ - допълнителни функции за телетекст и OSD
19.
– Възпроизвеждане в режим бързо превъртане назад.
20. INDEX – Режим на телетекст – За показване на индексната
страница
21.
– Възпроизвеждане в режим бързо превъртане напред.
22. TTX /ТЕЛЕТЕКСТ/ – режим телетекст - влизане в телетекст
23. – Натиснете 1x, за да рестартирате текущата глава/натиснете 2x
за предишна глава
24. SUB.PG – Режим телетекст - Превключване към следващата
подстраница
25.
– Преминаване стъпка напред към следващата глава
26. REVEAL – Режим на телетекст – За разкриване или скриване на
скритите думи
27.
– за спиране на възпроизвеждането
28. HOLD – режим телетекст - Задържане на текущата показана
страница
29. – Възпроизвеждане/пауза
30. CANCEL – Натиснете този бутон в телетекста, когато търсите
страница, за да се върнете в телевизионен режим. Когато
страницата бъде намерена, на екрана ще се появи известие.
Натиснете отново бутона CANCEL, за да се върнете към телетекста
и да видите страницата.
31. SIZE – Режим на телетекст – За промяна на размера на дисплея в
режим на телетекст
32. SUBTITLE /СУБТИТРИ/ – включване и изключване на диалога в
долната част на екрана.
Page 12
12
Бутони на телевизора*
Vol+ увеличаване на силата на звука и преминаване към
менюто вдясно
Vol- намаляване на силата на звука и преминаване към
менюто вляво
CH+ програма/канал нагоре и преминаване към менюто горе
CH- програма/канал надолу и преминаване към менюто
долу
MENU показва меню/OSD
SOURCE показване на меню за източника на входен сигнал.
STANDBY включване/изключване на телевизора, докато е в режим
на готовност.
* - при модели с бутони на телевизора
Джойстик за управление на
телевизора*
Джойстикът за управление е разположен в долния ляв ъгъл от задната
страна на телевизора. Можете да го използвате като заместител на
дистанционното управление за повечето от наличните функции.
• НАГОРЕ / НАДОЛУ – превключване на канал нагоре / надолу
• продължително натискане на бутон НАГОРЕ (или НАДОЛУ) – показва
меню Източници/Входни сигнали
• кратко натискане – показване на меню
• продължително натискане – поставяне в режим на готовност
Докато се намирате в менюто:
• НАДЯСНО / НАЛЯВО / НАГОРЕ / НАДОЛУ – навигиране на курсора в
менютата на екрана
• кратко натискане – OK / потвърждаване на избран елемент
• продължително натискане – връщане към предишното меню
* - при модели с джойстик
Бутон за управление на телевизора*
Бутонът за управление на телевизора е разположен от долната страна
на предната част на телевизора.
Кратко натискане - отваряне или навигация в менюто
Натиснете продължително - OK / Потвърдете избрания елемент
* - за телевизор с контролен бутон
Избор на режим за входен сигнал/
*
източник
б1) Употреба на джойстика*:
1. Натиснете джойстика НАГОРЕ (или НАДОЛУ) и го задръжте
няколко секунди за вход в меню ИЗТОЧНИЦИ.
2. Изберете желания от Вас входен сигнал / източник с помощта
на джойстика.
3. С кратко натискане центъра на джойстика можете да промените
входния сигнал / източника.
* - по избор
Свързване
Следвайте указанията в техническата листовка, която ще откриете
в торбичката с принадлежности.
USB
USB вход 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
вход за HDMI 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC-вход
VGA (PC) Audio In*
3.5 мм PC аудио вход
R
L
G
B
R
* - Единствено при устройствата, които го поддържат
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Компонентен / видео аудио вход
Video (CVBS)*
Y
ВИДЕО вход
Component/YPbPr*
компонентен HD вход
SCART*
SCART-вход
CI Card IN
CI вход
RF In
Вход за антена RF / TV
Sat In*
Вход за сателит
Digital Optical Audio Out*
Цифров оптичен изход
Digital COAX Audio Out*
Цифров коаксиален изход
СЛУШАЛКИ*
3.5 мм изход за слушалки
Управление на менюто на телевизора
Превключване между различните входни сигнали/свързвания.
a) Употреба на бутоните на дистанционното управление:
1. Натиснете бутон [SOURCE] - извежда се менюто за източник на
сигнал.
2. След това натиснете [▼] или [▲], за да изберете предпочитания
от Вас входен сигнал.
3. Натиснете [ENTER].
б1) Употреба на бутоните на телевизора*:
1. Натиснете бутон [SOURCE].
2. Превъртете нагоре/надолу с помощта на бутоните CH+/CH-, за
да достигнете до желания от Вас източник на входен сигнал.
3. Натиснете [VOL+], за да промените входния сигнал/източника
към този, който сте избрали.
За достъп до това меню натиснете бутон [MENU] върху дистанционното
управление. За да влезете в менюто натиснете бутон [ENTER]. Ако
желаете да направите промени в някои от фабрично зададените
настройки, използвайте бутоните за превъртане (▲/▼/◄/►). За
потвърждаване на настройка натиснете бутон [ENTER]. За изход от
менюто във всеки един момент, натиснете бутон [EXIT] /ИЗХОД/.
ū Умерен - с по-бледи цветове и по-ниска яркост
ū Персонален - позволява Ви да променяте ръчно всички настройки
ū Икономичен - консумира 15% по-малко енергия.
Контраст - промяна на баланса между бяло и черно.
Яркост - увеличава или намалява яркостта на картината.
Цвят - увеличава цветовете от черно и бяло.
Оттенък - позволява увеличаване или намаляване на степента
на нюансите в картината (единствено при NTSC сигнал).
Острота - увеличава или намалява остротата на картината.
Цветова температура - изберете някоя от следните
Намаляване на шума - Филтриране и намаляване на
шума (интерфейсно) от излъчваната картина.
Телевизионни пропорции - форматът на картината може да варира
в зависимост от канала/излъчването. Съществуват голям брой
различни опции, които да отговарят най-добре на нуждите Ви.
ū Автоматично - автоматично възпроизвеждане на
най-добрия формат на картината. Картината е в
оптималното си положение. Възможно е да има черни
линии в горната/долната част и/или страните.
ū 4:3 - показване на картина с формат 4:3 в оригиналния
й размер. Показват се черни ленти, които запълват
остатъка от екрана във формат 16:9.
ū 16:9 - екранът се запълва при нормален сигнал 16:9.
ū Zoom /увеличение/ 1/2 - картината е в правилната
пропорция, но е увеличена, за да бъде изпълнен екрана.
ū Точка по точка (HDMI) - показване на картината
в оригиналната й резолюция без промени.
Режим HDMI - настройки за източници на HDMI сигнал.
ū Автоматичен режим - препоръчителна опция.
Телевизорът ще зададе най-добрата опция за излъчване
от устройство, източник на HDMI сигнал.
ū Видео режим - картината ще прехвърля рамките
на екрана с цел получаване на оптимални
телевизионни пропорции за гледане на филми.
ū VGA/PC* - показваната картина няма да прехвърля
рамките на екрана. Тази опция може да бъде зададена
ръчно, в случай че част от екрана остане скрит, след
като компютърът бъде свързан към телевизора.
PC*
Автоматична настройка - позволява автоматично конфигуриране
на телевизора за използването му като монитор.
Хоризонтален офсет - променя хоризонталното
положение на картината.
Вертикален офсет - променя вертикалното положение на картината.
Размер - увеличава размера на картината.
Фаза - регулиране на фазовото закъснение с
цел намаляване на шума от картината.
ПОЯСНЕНИЕ: Ако компютърът е неактивен за известен период
от време, телевизорът ще премине в състояние 'сън' (екранът
ще се изключи, за да се съхрани енергия). За да го включите
отново, натиснете бутона за режим на готовност.
* - Единствено при устройствата, които го поддържат
Еквалайзер - Регулиране на различните звукови честоти.
Нивата на еквалайзера могат да бъдат регулирани
единствено, когато е избран звуков режим 'Персонален'.
Баланс - превключване на звука между левите и десните говорители.
Авто. ниво на силата на звука - когато тази функция
е включена, силата на звука ще остане на постоянно
ниво, независимо от входния сигнал/източника.
Surround Sound - позволява Ви да включвате и
изключвате ефекта за съраунд на звука.
Цифров изход - цифров аудио изход.
Изберете някоя от следните опции:
ū Изкл.- Изключено
ū Автоматично - автоматичен избор на най-добрите настройки
ū PCM - изберете тази опция ако се свързвате към Hi Fi стерео
чрез цифров кабел (импулсно-кодовата модулация (PCM)
представлява цифрово представяне на аналогов сигнал)
SPDIF закъснение (ms) - позволява на потребителя да
регулира звуковите настройки така, че картината и аудиото
от външни говорители да бъдат синхронизирани.
Аудио закъснение (ms) - позволява на потребителя да
регулира звуковите настройки така, че картината и аудиото
от говорителите на телевизора да бъдат синхронизирани.
Звуково описание - допълнителен описателен канал,
предназначен за зрители с увредено зрение. Достъпен
единствено за избрани цифрови телевизионни предавания.
ū AD Volume - настройване на силата на звука на аудио описанието.
Канал
Автоматична настройка - позволява Ви да настроите
отново телевизора за всички цифрови канали,
цифрови радио станции и аналогови канали.
Аналогово ръчно сканиране - позволява Ви да
настроите ръчно аналоговия сигнал.
Цифрово ръчно сканиране - позволява Ви да
настроите ръчно цифровия сигнал.
Редакция на канали - позволява Ви да изтривате,
прескачате или добавяте любими канали.
ū Червен бутон - изтриване на избран канал.
ū Жълт бутон - преместване на избран канал. Поставете курсора
върху канала, който желаете да преместите, след което натиснете
ЖЪЛТИЯ бутон. След това преместете избрания канал със стрелка
НАГОРЕ / НАДОЛУ до желаната позиция в списъка с канали и
натиснете ЖЪЛТИЯ бутон още веднъж, за да потвърдите избора си.
ū Син бутон - пропускане на избран канал. Избраните за
пропускане канали няма да бъдат показвани при натискане
на бутони CH+ /канал напред/ или CH- /канал назад/.
Списък с графици - списъци с Вашите напомняния за програми.
Информация за сигнала - информация за
цифровия телевизионен сигнал.
CI информация - платените услуги изискват в телевизора да
бъде поставена “смарткарта”. Ако се абонирате за платена услуга,
доставчикът ще Ви издаде 'САМ' и "смарткарта". САМ може да
бъде поставена в ОБЩИЯ ИНТЕРФЕЙСЕН ПОРТ (CI Card In).
Сателитна конфигурация* - това меню е достъпно
единствено в режим DVB-S2. Можете да изберете вида на
сателита, Вашия транспондер, вида на Вашия LNB и т.н.
* - Единствено при модели с DVB-S тунер
Звук
Звуков режим - Изберете някоя от следните
предварително зададени настройки
ū Стандартен - фабрично зададени настройки
ū Музика - подчертава музиката над гласовете
ū Филми - предоставя жив и пълен звук за гледане на филми
ū Спорт - подчертан звук за гледане на спорт
ū Персонален - изберете личните си настройки за звук
Време
Автоматично синхронизиране - автоматично задаване на точен
час и дата на телевизора. Необходимо е телевизорът да бъде работи
с цифров сигнал и/или Интернет връзка. За ръчно регулиране на
настройките за точен час и дата изключете функцията “Автоматично
синхронизиране”. Ако “Автоматично синхронизиране” бъде изк лючено,
а часът и датата – настроени ръчно, тази информация ще бъде
нулирана при преустановяване на захранването на телевизора.
Page 14
14
Часовник - Въведете дата и час. Датата и часът
са автоматично зададени в режим DVB.
Време за изключване - позволява Ви да зададете
определено време за изключване на телевизора.
Време за включване - позволява Ви да зададете определено
време за включване на телевизора, да изберете канала, който
ще бъде показан, както и източника на възпроизвеждане и
силата на звука. Тази функция може да бъде превключена
така, че да се повтаря всеки ден или в определен ден.
Часова зона - промяна на текущата Ви часова зона.
Таймер за заспиване - позволява Ви да настроите
таймера за заспиване така, че телевизорът да се изключва
автоматично след определен период от време.
Auto standby /Автоматично поставяне в режим на
готовност/ - регулиране на автоматичният режим на готовност
в часови стъпки: O /Изключено/ -> 3ч -> 4ч -> 5ч.
OSD таймер - позволява Ви да регулирате периода от време,
за което менюто остава на екрана преди да изчезне.
Заключване
Системно заключване - позволява Ви да заключите или
отключите менюто. Ще бъдете приканени да въведете парола
от 4 символа. Използвайте бутон ◄, за да преустановите
въвеждането на парола. Използвайте бутон ►, за да
изчистите. Фабрично зададената парола е 0000.
Задаване на парола - промяна на фабрично зададената парола.
Заключване на канали - заключване на
определени телевизионни канали.
Родителски контрол - заключване на телевизионни
канали въз основа на възрастово ограничение.
Заключване на бутоните - Заключване на бутоните на телевизора.
ū Изключено - Всички бутони на телевизора са отключени
ū Пълно - Всички бутони на телевизора са заключени
Настройки
Език - позволява Ви да променяте езика на менюто.
Език на Телетекст - възможност за промяна на езика на Телетекст.
Аудио езици - позволява Ви да променяте аудио
езиците на избрани цифрови канали.
Език на субтитрите - позволява Ви да променяте езика
на субтитрите на избрани цифрови канали.
Увреден слух - При наличие на субтитри за хора с увреден слух
в определени канали, последните могат да бъдат показвани
чрез натискане на бутон “Subtitle” /Субтитри/. Ако включите
функцията "Hearing Impaired" и превключите на канал, за които тя
е поддържана, субтитрите ще бъдат показвани автоматично.
Син екран - при липса на входен сигнал променя фона на
прозрачен или син (наличен само при някои източници).
Първоначална инсталация - стартиране
на първоначалната инсталация.
Reset TV /Възстановяване на фабрично зададените настройки/ действието ще възстанови менютата до фабрично зададения им вид.
Актуализация на софтуера (USB) - периодично издаваме нов
фърмуер с цел подобряване работата на телевизора (наличен за
изтегляне). Това меню Ви позво лява да инсталирате новия софтуер/
фърмуер в телевизора. Допълнителни подробности относно
изпълнението на това ще бъдат показани заедно с фърмуера.
ВНИМАНИЕ: Не изключвайте телевизора преди
надграждането да е приключило.
HDMI CEC* - позволява Ви да работите с устройствата, свързани чрез
HDMI с помощта на дистанционното управление на телевизора.
ū CEC управление - включване/изключване на функциите за
управление на потребителски електронни устройства.
ū Аудио приемник - изпраща аудио сигнал от наземно/
сателитно излъчване чрез HDMI към аудио видео приемника
без помощта на допълнителни аудио кабели. Тази функция
е достъпна единствено при използване на изходен сигнал
HDMI 1* или 2* продукция (*- опционална база на модела).
ū Автоматично изключване на устройство -
автоматично изключване на устройствата, свързани
чрез HDMI CEC, при изключване на телевизора.
ū Автоматично включване - при включване на устройство, свързано
чрез HDMI CEC, телевизорът ще бъде включен автоматично.
ū Списък с устройства - показване на
списък с всички CEC устройства.
ū Меню на устройство - позволява достъп и управление на менютата
на устройствата чрез дистанционното управление на телевизора.
Информация за версията - показва версията
на софтуера на телевизора
Демонстрация** - включване/изключване на
режим за демонстрация в магазин
* - HDMI CEC трябва да се поддържа от свързаното устройство.
** - налично е само ако режим Демонстрация е бил избран при
първоначалното инсталиране
Седемдневен телевизионен
справочник
Телевизионният справочник е достъпен при цифров режим на
работа. Той предоставя информация за предстоящите програми (ако
се поддържа от цифровия канал). Там можете да видите началния и
крайния час на всички програми, на всички канали за следващите 7
дни и да зададете напомняния.
1. Настинете [TV GUIDE]. Ще се появи Седемдневният телевизионен
справочник.
2. Управлявайте менюто, като използвате бутоните ▲/▼/◄/►.
Можете да:
Задайте напомняния с натискане на ЗЕЛЕНИЯ бутон.
Прегледайте предишния ден с натискане на ЖЪЛТИЯ бутон.
Прегледайте следващия ден с натискане на СИНИЯ бутон.
[INFO] показва подробна информация за избраната публикация
3. Натиснете [EXIT] за изход от Седемдневния телевизионен
справочник.
Режим USB / Мултимедиен плейър
Режим USB дава възможност за възпроизвеждане на различни видове
съдържание, запаметени върху USB картата с памет. При вк лючване
на USB източник, на екрана ще се появи меню за работа в режим
USB. Съдържанието ще бъде разделено на Снимки, Музика, Филми и
Текстово в зависимост от типа файлове.
1. Можете да управлявате менюто, използвайки бутоните ▲/▼/◄/►.
Натиснете бутон [ENTER], за да потвърдите елемента, който
желаете да възпроизведете/прегледате.
2. Изберете устройството, от което желаете да възпроизведете файл.
(Ако устройството Ви има само един дял, ще видите само един
елемент).
3. Вече имате достъп до елемента. Натиснете ОК за преглед.
4. По време на преглеждането можете да управлявате режимите
на възпроизвеждане на елемента с помощта на бутоните на
дистанционното управление или като изведете менюто за
навигиране и изберете бутоните на екрана ▲/▼/◄/► и [ENTER]
ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на USB кабели за удължаване не
се препоръчва, тъй като това може да доведе до намаляване
на качеството на картината/звука и прекъсвания по
време на възпроизвеждането на USB съдържание.
Page 15
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny
POZOR
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. NEOTVÍREJTE
Přečtěte si prosím tyto instrukce. Před použitím
zařízení si přečtěte všechny bezpečnostní aprovozní
pokyny.
Abyste zabránili šíření požáru,
nikdy se k tomuto výrobku
nepřibližujte se svíčkou nebo
jiným otevřeným ohněm.
• Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
• Buďte opatrní! Žádné části TV nesmějí být opravovány nebo
vyměňovány uživatelem. Vpřípadě poruchy, se obraťte na výrobce
nebo autorizovaný servis. Kontakt sněkterými částmi uvnitř přístroje
může ohrozit váš život. Záruka se nevztahuje na závady způsobené
neodbornými zásahy do zařízení!
• Neodstraňujte zadní kryt zařízení.
• Tento spotřebič je určen pro příjem areprodukci obrazových nebo
zvukových signálů. Jakékoliv jiné použití je přísně zakázáno.
• Nevystavujte TV kapajícím nebo stříkajícím kapalinám.
• Chcete-li TV odpojit od napájení, odpojte zástrčku z napájecí zásuvky.
• Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby nedošlo
kúrazu.
• Doporučovaná vzdálenost pro sledování HD TV je zhruba trojnásobek
úhlopříčky obrazovky. Světlo dopadající na obrazovku zjiných zdrojů
světla může způsobit odrazy azhoršení kvality obrazu.
• Zajistěte dostatečné větrání adostatečnou vzdálenost spotřebiče od
jiných kusů nábytku.
• Nainstalujte produkt nejméně 5 cm od zdi pro zabezpečení větrání.
• Ujistěte se, že ventilační otvory nejsou překryté věci, jako jsou noviny,
záclony aručníky, atd.
• TV je navržen tak, aby fungovala vmírném podnebí,
• Televizor je určen výhradně pro provoz na suchém místě. Při použití
přístroje vexteriéru se prosím ujistěte, že je chráněn proti vlhkosti (dešti,
stříkající vodě). Nikdy nevystavujte přístroj vlhkosti.
• Na TV nedávejte žádné nádoby naplněné kapalinami, např. vázy, atd.
Tyto nádoby by se mohly převrhnout, avoda která by se mohla dostat
do přístroje azpůsobit zkrat. Postavte přístroj výlučně na rovné astabilní
povrchy. Nepokládejte žádné předměty, jako jsou noviny nebo deky, atd.
na nebo pod přístroj.
• Neumisťujte přístroj vblízkosti topných těles nebo na místa spřímým
slunečním zářením, protože to má negativní vliv na chlazení zařízení.
Akumulované teplo je pro zařízení nebezpečné amůže vážně snížit jeho
životnost. Vzájmu zajištění bezpečnosti přístroje, požádejte kvalikovanou osobu kodstranění nečistot zpřístroje.
• Pokuste se předejít poškození napájecího kabelu asíťového adaptéru
(pokud je součástí balení). Přístroj může být připojen pouze pomocí
přiloženého síťového kabelu / adaptéru.
• Bouřky jsou nebezpečné pro všechny elektrické spotřebiče. Vpřípadě
zasažení elektrické sítě nebo anténního rozvodu bleskem, může dojít
kpoškození zařízení, ikdyž je vypnuté. Proto byste měli odpojit všechny
kabely akonektory přístroje před bouří.
• Kčištění obrazovky spotřebiče používejte pouze vlhký aměkký hadřík.
Používejte pouze čistou vodu, nepoužívejte saponáty arozpouštědla.
• Umístěte televizor vblízkosti stěny tak, aby se zabránilo možnosti jeho
pádu.
• VAROVÁNÍ - Televizní sadu nikdy nedávejte na nestabilní místo. Televizní
sada může spadnout, způsobit vážné zranění nebo smrt. Řadě zranění,
zejména dětí, se lze vyhnout tím, že přijmete jednoduchá bezpečnostní
opatření:
• Používejte skříňky nebo podstavce doporučené výrobcem televizní sady.
• Používejte pouze nábytek, který dokáže televizní sadu bezpečně unést.
• Zkontrolujte, zda televizní sada nepřečnívá přes okraj nábytku, na
kterém je umístěna.
• Televizní sadu neumisťujte na vysoký nábytek (např. komody nebo
knihovny) aniž byste upevnili jak nábytek, tak televizní sadu ke vhodné
podpoře.
• Televizní sadu neumisťujte na látku nebo jiné materiály, které by se
mohly nacházet mezi televizní sadou a nábytkem.
• Děti poučte o nebezpečí lezení na nábytek, pokud by chtěly dosáhnout
na televizní sadu nebo její ovládání.
• Zajistěte, aby děti na TV nelezly ani se na ni nezavěšovaly.
• V případě přemístění televizoru ze stávajícího umístění je třeba vzít v
úvahu výše uvedená doporučení.
• Software na vašem televizoru aOSD rozložení mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
• Poznámka: V případě elektrostatického výboje (ESD) nemusí zařízení
fungovat správně. V takovém případě TV vypněte a znovu zapněte. TV
bude fungovat normálně.
Varování:
• TV sadu nepoužívejte bezprostředně po rozbalení. Než TV použijete,
počkejte než se zahřeje na pokojovou teplotu.
• Nikdy nepřipojujte externí zařízení kzapnutému spotřebiči. Vypněte
nejen televizor, ale izařízení, která jsou připojena! Zapojte zástrčku do
zásuvky až po připojení externích zařízení aantény!
• Zajistěte volný přístup ksíťové zástrčce zařízení.
• Zařízení není určeno pro použití jako monitor počítače na pracovišti.
• Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést
knevratnému poškození sluchu.
• Zabezpečte správnou likvidaci zařízení avšech komponent včetně bat-
erií sohledem na životní prostředí. Vpřípadě pochybností, kontaktujte
prosím svůj místní úřad pro podrobnosti orecyklaci.
• Nikdy nepřipojujte externí zařízení kzapnutému spotřebiči. Vypněte
nejen televizor, ale izařízení, která jsou připojena! Zapojte zástrčku do
zásuvky až po připojení externích zařízení aantény!
• Zajistěte volný přístup khlavnímu vypínači asíťové zástrčky zařízení.
• Zařízení není určeno pro použití jako monitor počítače na pracovišti.
• Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést
knevratnému poškození sluchu.
• Zabezpečte správnou likvidaci zařízení avšech komponent včetně bat-
erií sohledem na životní prostředí. Vpřípadě pochybností, kontaktujte
prosím svůj místní úřad pro podrobnosti orecyklaci.
• Výrobce nemůže být zodpovědný nebo odpovědný za problémy
související se zákaznickým servisem, který se týká obsahu nebo služeb
třetí strany. Jakékoli otázky, komentáře nebo dotazy na službu související
s obsahem nebo službami třetí strany se musí týkat přímo použitelného
obsahu nebo poskytovatele služeb.
• Existuje řada důvodů, proč nemůžete získat přístup k obsahu nebo
službám ze zařízení, které se samotným zařízením nesouvisí, včetně,
ale nejen, výpadku napájení, připojení k internetu nebo nesprávné
kongurace vašeho zařízení. Společnost SCEP, její ředitelé, zaměstnanci,
úředníci, zástupci, dodavatelé a pobočky nenesou odpovědnost vůči
vám nebo třetí straně týkající se takového selhání nebo výpadků údržby,
bez ohledu na příčinu nebo to, zda tomu bylo možné předejít.
• Veškerý obsah nebo služby třetích stran přístupné přes toto zařízení
jsou vám poskytovány "tak jak jsou" a na bázi "k dispozici" a SCEP a
její pobočky vám neposkytují žádnou záruku, včetně, bez omezení,
jakýchkoli záruk obchodovatelnosti, neporušení, vhodnosti k určitému
účelu nebo jakýchkoli záruk vhodnosti, dostupnosti, přesnosti, úplnosti,
bezpečnosti, názvu, užitečnosti, nedostatku nedbalosti nebo bezproblémového nebo nepřerušovaného provozu nebo použití obsahu či
Page 16
16
služeb poskytovaných nebo toho, že obsah či služby, které vám budou
poskytnuty, splní vaše požadavky a očekávání.
• "SCEP" není zástupce a nenese odpovědnost za jednání či opomenutí
ze strany poskytovatelů obsahu nebo služeb třetí strany, ani za aspekt
obsahu nebo služeb souvisejících s takovými třetími stranami.
• "SCEP" a/nebo její pobočky nejsou v žádné případě zodpovědné vám
nebo jakékoli třetí straně za přímé, nepřímé, speciální, náhodné, trestní,
následné nebo jiné škody, bez ohledu na to, zda se teorie odpovědnosti
zakládá na smlouvě, deliktu, nedbalosti, porušení záruky, přísné
odpovědnosti a bez ohledu na to zda byla společnost SCEP a/nebo její
pobočky byly o možnosti takových škod informovány.
Důležité informace, týkající se použití videoher,
počítačů, speciálních titulků nebo jiného zobrazení
nepohyblivých obrázků.
• Nadměrné používání programových materiálů snepohyblivým obráz-
kem může způsobit permanentní „stínový obraz“ na LCD panelu. Tento
obrázek na pozadí je při normálních programech viditelný ve formě
stacionárního nepohyblivého obrázku.
• Tento typ nezvratného poškození LCD/LED panelu se dá omezit
dodržením následujících kroků:
» Snížením nastavení jasu/kontrastu na minimální sledovatelnou
úroveň.
» Teletext: Nesledujte stacionární stránku po delší dobu» Nabídka TV» Režim pauzy: Neponechávejte TV vrežimu pauzy po dlouhý čas,
např. při sledovaní videa.
» Vypnutím zařízení pokud se nepoužívá
Baterie
• Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.
• Nevystavujte baterie vysokým teplotám anepok-
ládejte je na místech, kde teplota se může rychle
zvýšit, např. vblízkosti ohně nebo na přímém slunci.
• Nevystavujte baterie nadměrnému sálavému teplu,
neházejte je do ohně, nerozebírejte je, anesnažte
se dobíjet nedobíjatelné. Mohly by vytéct nebo
explodovat.
» Nikdy nepoužívejte různé typy baterií
anemíchejte nové astaré.
» Baterie likvidujte sohledem na životní prostředí.» Většina zemí EU upravuje nakládání sbateriemi zákonem.
Likvidace produktu
• Elektrická zařízení by neměly být likvidovány společně
skomunálním odpadem. Informujte se na místním úřadě
nebo prodejce osprávné recyklaci zařízení.
Prohlášení CE:
• Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o. o.
tímto prohlašuje, že toto zařízení odpovídá základním požadavkům a
ostatním relevantním ustanovením směrnice RED 2014/53/EU.
• Plné znění prohlášení o souladu je k dispozici na následujícím odkazu
www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 17
CZ
Co je v balení
Balení obsahuje následující součásti:
• 1 x TV• 1 x instalační sada pro stojan
• 1 x dálkové ovládání• 1 x návod k obsluze
• 2 x baterie AAA• 1x Technický leták
• 1x Záruční list
Montáž stojanu
Postupujte dle pokynů v technickém letáku, který naleznete v sáčku s
příslušenstvím.
Začínáme – počáteční nastavení
1. Do dálkového ovladače vložte baterie.
2. S pomocí dodaného RF kabelu připojte TV do nástěnné zásuvky s TV
anténou.
3. Napájecí kabel zapojte do zásuvky a TV zapněte pomocí tlačítka
pohotovostního režimu na TV.
4. Po zapnutí TV vás uvítá menu První instalace. Jestliže se nezobrazí,
stiskněte [MENU] na dálkovém ovládání, potom 8-8-8-8, zobrazí se
nabídka. Pokud chcete změnit jakékoli výchozí nastavení, použijte
tlačítka pro ▲/▼/◄/► navigaci. Menu můžete kdykoliv opustit
stisknutím tlačítka [EXIT].
5. Prosím upravte žádané položky v menu PRVNÍ INSTALACE.
DVB Anténa - Zvolte typ digitálního vysílání. Můžete si vybrat
mezi DVB-T (pozemní), DVB-C (kabel) nebo DVB-S (satelitní)*.
Jazyk - nastavení jazyku menu TV.
Země - Vyberte požadovanou zemi.
Režim ladění - Zvolte, zda chcete ladit pouze digitální (DTV),
analogové (ATV) nebo digitální i analogové ( ATV + DTV) vysílání.
Lokace TV - Zvolte dle lokality TV. Pro domácí použití vyberte
položku Doma. Na demonstraci v obchodě vyberte Obchod.
Seřadit podle LCN - Zapněte LCN, pokud chcete naladěné
kanály seřadit podle preferencí poskytovatele služeb digitálního
vysílání. (platí pouze pro DVB-T a DVB-C kanály).
6. Vyberte [ENTER], tím spustíte ladění kanálů.
7. Nastavení DVB-C kanálů:
Pokud je váš televizor připojen k síti kabelové televize, zachovejte
přednastavené nastavení.
Pokud nebylo možné DVB-C kanály naladit, obraťte se na svého
kabelového operátora pro platné "ID sítě". Potom proveďte nové hledání.
Stiskněte tlačítko [MENU], vyberte "ID sítě" a zadejte ID sítě.
8. Nastavení DVB-S2 kanálů*:
Nastavte "DVB Anténa" na "Satelit". Zde si můžete vybrat mezi různými
satelity. Seznam dostupných kanálů satelitu bude nahrán do vašeho
TV.
Chcete-li spustit ladicí program, stiskněte na dálkovém ovládání
tlačítko [ENTER].
TIP: Pokud vám chybí kanály, důvodem je pravděpodobně síla signálu,
měli byste zvážit připojení zesilovače signálu a znovu naladit TV.
* - pouze pro modely s DVB-S tunerem
Dálkové ovládání
Viz obrázek dálkového ovladače na druhé straně tohoto manuálu k
obsluze.
1.
STANDBY – Přepnutí TV do pohotovostního režimu a naopak.
2.
MUTE – Ztlumení zvuku.
3. 0 – 9 – příma volba TV kanálu
4. TV/RADIO – Přepnutí na Digital a přepínání mezi TV a Radio v režimu
Digital
5. FAV – Zobrazení seznamu oblíbených položek
6. VOL +/- – Zvýšení / snížení úrovně hlasitosti
7. RECLIST – Žádná funkce
8. GUIDE – Sedmidenní TV program (Digitální režim)
9. CH +/- – Zvýšení nebo snížení sledovaného kanálu
10. REC – Žádná funkce
11. MTS – Změna jazyka zvuku (je-li dostupný)
12. ASPECT –Přepínání obrazovky mezi různými formáty obrazu
13. MENU – Zobrazení nabídky OSD.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Umožňuje přecházet nabídkou na obrazovce a
upravit systémové nastavení podle vašich preferencí. Během sledování
TV stiskněte tlačítko ENTER a zobrazte Seznam kanálů.
15. SOURCE – Zobrazení nabídky vstup/zdroj
16. EXIT – Opuštění všech nabídek.
17. DISPLAY – Stiskněte pro zobrazení informací o zdroji a kanálu
18. BAREVNÁ TLAČÍTKA – Další funkce v Teletextu a TV menu
19.
– Přehrávání v režimu rychlého převíjení zpět
20. INDEX – Režim Teletext - Zobrazení indexové strany
21.
– Přehrávání v režimu rychlého převíjení vpřed
22. TTX – Režim Teletext - Zobrazení teletextu
23.
– Stiskněte 1x pro restart aktuální kapitoly/stiskněte 2x pro
předchozí kapitolu
24. SUB.PG – Režim teletextu – Přechod na další podstránku
25.
– Posunutí dopředu na další kapitolu
26. REVEAL – Režim Teletext -Zobrazení nebo skrytí skrytých slov.
27.
– Zastavení přehrávání
28. HOLD – Režim Teletext – Pozastavení aktuálně zobrazené stránky
29.
– Přehrávání/pauza
30. CANCEL – Stiskněte toto tlačítko v teletextu při hledání stránky pro
návrat do TV režimu. Po nalezení stránky se na obrazovce objeví
upozornění. Dalším stisknutím tlačítka CANCEL se vrátíte do teletextu
a zobrazíte stránku.
31. SIZE – Teletext – Změna velikosti displeje v režimu Teletext
32. SUBTITLE – Zapnutí/Vypnutí dialogu ve spodní části obrazovky
TV tlačítka*
Vol+ Zvýšení hlasitosti a nabídka doprava
Vol- Snížení hlasitosti a nabídka doleva
CH+ Program/Kanál nahoru a nabídka nahoru
CH- Program/Kanál dolů a nabídka dolů
MENU Zobrazí nabídku/OSD
SOURCE Zobrazí vstupní zdroj nabídky
STANDBY Pohotovostní zapnutí / vypnutí
* - pro TV s tlačítky
TV ovladač*
TV ovladač se nachází ve spodním levém rohu na zadní straně TV. Můžete
ho použít místo dálkového ovládání k ovládání většiny funkcí vaší TV.
Zatímco je TV v pohotovostním režimu:
• krátké stisknutí ovladače - Zapnutí
Během sledování TV:
• DOPRAVA/DOLEVA - z výšení/snížení hlasitosti
Page 18
18
• NAHORU/DOLŮ - změna kanálu nahoru/dolů
• Dlouhé stisknutí tlačítka NAHORU (nebo DOLŮ) - zobrazí se menu
Zdroje/Vstupy
• krátké stisknutí - zobrazí se Menu
• dlouhé stisknutí - Pohotovostní režim O
V menu:
• DOPRAVA/DOLEVA/NAHORU/DOLŮ - navigace kurzoru v menu na
obrazovce
• krátké stisknutí - OK/Potvrzení vybrané položky
• dlouhé stisknutí - zpět do předchozí nabídky
* - pro TV s TV stick
Tlačítko ovládání televizoru*
Ovládací tlačítko televizoru se nachází na spodní straně televizoru.
Krátké stisknutí - otevření nebo procházení menu
Dlouhé stisknutí - OK / Potvrdit vybranou položku
* - pro televizor s ovládacím tlačítkem
Režim výběru vstupu/zdroje
Přepínání mezi různými vstupy/připojení.
a) Použitím tlačítek na dálkovém ovládání:
1. Stiskněte [SOURCE] – Zobrazí se zdrojová nabídka
2. Stisknutím [▼] nebo [▲] vyber te požadovaný vstup.
3. Stiskněte [ENTER]
b1) Použitím tlačítek* na televizoru:
1. Stiskněte [SOURCE]
2. Pohybujte nahoru / dolů pomocí tlačítek CH+/CH- na požadovaný
vstup/zdroj
3. Stisknutím [ VOL+] změňte na požadovaný vstup/zdroj.
b2) Použití TV ovladače*:
1. Páčku přepněte NAHORU (nebo DOLŮ), přidržte po několik sekund a
přejděte do menu ZDROJE.
2. Pomocí páčky vyberte požadovaný vstup/zdroj.
3. Krátkým stisknutím páčk y uprostřed provedete změnu vstupu/
zdroje na vybraný vstup/zdroj.
* - volitelné
Připojení
Postupujte dle pokynů v technickém letáku, který naleznete v sáčku s
příslušenstvím.
USB
USB Vstup 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI Vstup 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC vstup
VGA (PC) Audio In*
3.5mm PC audio vstup
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponent / Video audio vstup
Video (CVBS)*
Y
VIDEO vstup
Component/YPbPr*
Komponent HD vstup
SCART*
SCART vstup
CI Card IN
CI konektor
RF In
RF / TV Vstup TV Antény
Sat In*
Satelitní vstup
Digital Optical Audio Out*
Digitální optický audio výstup
Digital COAX Audio Out*
Digitální koaxiální výstup
HEADPHONES*
3.5mm sluchátkový výstup
* - pouze pro vybrané modely
Navigace v TV nabídce
Do menu se dostanete stisknutím tlačítka [MENU] na dálkovém ovladači.
Do nabídky se dostanete stisknutím [ENTER]. Chcete-li změnit jakékoli
výchozí nastavení, použijte tlačítka pro ▲ / ▼ / ◄ / ► rolování. Jakékoliv
nastavení potvrdíte tlačítkem [ENTER]. Menu můžete kdykoliv opustit
stiskem tlačítka [EXIT].
Obraz
Režim obrazu - Vyberte z následujících předvolených nastavení
ū Dynamický - Doporučené nastavení pro rychle se pohybující obraz
ū Standard - Předvolené nastavení
ū Mírný - Nastavením získáte jemnější barvy a menší jas
ū Uživatelský - Umožňuje manuálně měnit všechna nastavení
ū Eco - Spotřebovává o 15% méně energie.
Kontrast - Nastavuje vyvážení černé a bílé.
Jas - Zvýšení nebo snížení jasu obrazu.
Barevná sytost - Zvyšuje barvu černé a bílé.
Bar. Tón - Umožní zvýšit nebo snížit úroveň
tónování obrazu (pouze pro NTSC signál).
Ostrost - Zvýšení nebo snížení ostrosti obrazu
Podání barev - Vyberte z následujících předvolených nastavení.
Redukce šumu - Filtruje a snižuje šum (interference) obrazu.
Poměr stran - Formát obrazu se může měnit v závislosti na kanálu/
vysílání. Existuje více různých možností k uspokojení vašich potřeb.
ū Auto - Automaticky zobrazí nejlepší formát obrazu tak, aby
byl obraz ve správné poloze. Na obraze se mohou vyskytnout
černé čáry. Na horním/spodním okraji nebo po stranách.
ū 4:3 - Formát 4:3 je zobrazen v původní velikosti. Aby byla obrazovka
při poměru 16:9 vyplněna, jsou po stranách zobrazeny boční pásy.
ū 16:9 - Formáty obrazovky s regulárním signálem 16:9.
ū Zoom 1/2 - Obraz je ve správném poměru stran,
ale zvětšený na celou obrazovku.
ū Bod po Bodu (HDMI) - Zobrazení obrazu v
jeho originálním rozlišení bez změn.
Režim HDMI - nastavení zdrojů HDMI.
ū Auto - doporučená možnost. TV nastaví nejlepší možnost
na základě zařízení připojeného prostřednictvím HDMI.
ū Video - snímek se přizpůsobí, aby se dosáhlo optimálního
poměru zobrazení při sledování lmů.
Page 19
CZ
ū VGA/PC* - snímek bude bez překmitávání. V
případě, že je část obrazovky skrytá, tuto možnost
nastavte manuálně po připojení PC k TV.
PC*
Aut. nastavení - Umožňuje automatické nakongurování
televizoru k použití jako monitoru pro počítač
H Posuv - Změna horizontální polohy obrazu
V Posuv - Změna vertikální polohy obrazu
Velikost - Zvětšení velikosti obrazu
Fáze - Nastavení zpoždění fáze za účelem snížení šumu obrazu
TIP: Pokud je počítač po určitou dobu neaktivní, televizor se přepne
do stavu „spánku“ (obrazovka se vypne z důvodu úspory energie). Pro
přepnutí zpět do normálního režimu stiskněte tlačítko standby.
* - pouze pro vybrané modely
Zvuk
Režim zvuku - Vyberte z následujících předvolených nastavení
ū Standard - Předvolené nastavení
ū Hudba - Hudba v popředí před hlasy
ū Film - Poskytuje živější a plnější zvuk při sledování lmů
ū Sport - U sportu zvuk v popředí
ū Uživatelský - Výběr nastavení dle vlastních potřeb
Ekvalizér - Nastaví hlasitost různých zvukových frekvencí. Úrovně
ekvalizéru lze nastavit pouze je-li zvolen režim zvuku "Osobní".
Vyvážení - Slouží k přepínání zvuku mezi levými a pravými reproduktory
Automatická úroveň hlasitosti - Při přepnutí na “on” zůstane
hlasitost na stejné úrovni bez ohledu na vstup/zdroj
Surround Sound - Umožňuje zapnout nebo
vypnout efekt prostorového zvuku.
Digitální výstup - Toto je digitální audio výstup.
Vyberte z následujících možností:
ū Vyp. - Vypnuto
ū Auto. - Automaticky zvolí nejlepší nastavení
ū PCM - Tuto možnost vyber te, pokud jste připojení ke Stereo
Hi- přes digitální audio kabel (Impulsní kódová modulace
(PCM) je digitálním zobrazením analogového signálu).
Zpoždění digit. výstupu (ms) - Nastavení pro synchronizaci obrazu a
zvuku pro externí reproduktory připojené přes digitální audio výstup.
Zpoždění zvuku (ms) - Nastavení pro synchronizaci
videa a zvuku do TV reproduktorů.
AD přepínač - Přídavná zvuková stopa pro zrakově postižené.
Dostupná pouze pro vybrané DTV programy.
ū AD hlasitost - Slouží k upravení hlasitosti
zvukové stopy pro zrakově postižené.
Kanál
Automatické ladění - Umožní přeladit všechny digitální televizní
kanály, digitální rádiové stanice a analogové kanály
ū Červené tlačítko - smazat vybraný kanál.
ū Žluté tlačítko - přesunout vybraný kanál. Kurzorem přejeďte na
kanál, který chcete přesunout na jinou pozici, potom stiskněte
ŽLUTÉ tlačítko. Nyní přesuňte vybraný kanál pomocí šipek
NAHORU/DOLŮ na požadovanou pozici a znovu stiskněte ŽLUTÉ
tlačítko, kterým potvrdíte jeho novou pozici v seznamu kanálů.
ū Modré tlačítko - Přeskočit vybraný kanál. Kanály vybrané k
přeskočení se při stisknutí tlačítek CH+ nebo CH- nezobrazí.
Seznam plánu - Zobrazí upomínky programu.
Informace o signálu - Informace o kvalitě signálu
CI informace - Služba sledování placených programů vyžaduje
připojení karty „smartcard“ k televizoru. Pokud si objednáte placené
programy, poskytovatel služeb vám poskytne “CAM” a “smartcard”. CAM
poté připojte ke otvoru COMMON INTERFACE PORT (CI Card In).
Nastavení Satelitu* - Tato nabídk a je dostupná pouze v režimu DVB-S2.
Můžete zvolit typ satelitu, transpondéru, LNB, typ jste vaše atd
* - pouze pro modely s DVB-S tunerem
Čas
Automatická synchronizace - Automaticky nastaví čas a datum
na TV. Vyžaduje naladění T V pomocí digitálního signálu a/nebo
internetového připojení. Chcete-li provést nastavení času a data
manuálně, funkci „Automatická synchronizace“ vypněte. Je-li „Automatická
synchronizace“ vypnuta pomocí manuálně nastaveného data a času,
tato informace se restartuje jakmile bude napájení TV odpojeno.
Hodiny - Nastavení data a času
Čas vypnutí - Nastavení konkrétního času pro vypnutí televizoru
Čas zapnutí - Nastavení určitého času zapnutím televizoru, zobrazení
kanálu po zapnutí, zdroje signálu a také hlasitosti. Tuto funkci lze
nastavit na každodenní opakování nebo na spuštění v určitý den.
Časová zóna - Změní aktuální časové pásmo.
Časovač spánku - Nastavení časovače vypnutí tak, aby se
televizor po uplynutí nastavené doby automaticky vypnul.
Auto. rež. spánku - Nastavení, kdy se má TV automaticky vypnout
po posledním stisknutí jakéhokoliv tlačítka: Vyp. -> 3h -> 4h -> 5h.
Čas OSD - Umožňuje nastavit dobu, po kterou
OSD menu zůstane na obrazovce.
Zámek
Blokování systému - Zamknutí a odemknutí nabídky zadáním
požadovaného 4 - místního hesla. Zadání ukončíte stisknutím tlačítka
◄. Pro vymazání použijte tlačítko ►. Přednastavené heslo je 0000.
Nastavit heslo - Změna výchozího hesla.
Blokovat program - Uzamčení zadaných televizních kanálů.
Rodičovská kontrola - Uzamčení TV kanálů podle věku.
Zámek kláves - Uzamčení TV tlačítek.
ū Vyp. - Všechna tlačítka jsou odemčené
ū Úplný - Všechna tlačítka TV uzamčena
Nastavení
Jazyk - Umožňuje změnit jazyk menu.
Jazyk TT - Umožňuje vám měnit jazyk teletextu.
Jazyky pro zvuk - Umožňuje změnit jazyk zvuku pro kanály DVB.
Jazyky pro titulky - Umožňuje změnit jazyk titulků pro kanály DVB titulky.
Zhoršený poslech - Pokud signál poskytuje podporu pro
sluchově postižené, stisknutím tlačítka “Subtitle” mohou být
tyto titulky zobrazeny. Pokud nastavíte Sluchově postižení
na Zap. a přepnete na kanál s podporou pro neslyšící, titulky
pro sluchově postižené se zapnou automaticky.
Modrá obrazovka - Pokud neexistuje žádný vstupní signál, budete
vidět modré pozadí (k dispozici pouze u některých vstupů)
První instalace - Zobrazí menu úvodní instalace.
Reset TV - Obnovení továrního nastavení.
Aktualizace software (USB) - Z důvodu zlepšování činnosti televizoru
vydáváme po určité době nový rmware (volně ke stažení). Tato nabídka
umožní nainstalovat do televizoru nový software/rmware. Více
informací o způsobu stahování se dozvíte se zveřejněným rmwarem.
VAROVÁNÍ: Napájení TV nevypínejte dokud se aktualizace neskončí!
Page 20
20
HDMI CEC* - Umožňuje ovládat zařízení připojená přes
rozhraní HDMI pomocí dálkového ovládání televizoru.
ū Ovládání CEC - zap./vyp. funkcí CEC.
ū Audio přijímač - Odešle audio signál z pozemního/satelitního vysílání
přes HDMI do přijímače AV, bez použití jakýchkoli dodatečných audio
kabelů. Tato funkce je dostupná pouze pro výstup HDMI 1 nebo 2.
ū Automatické vypnutí zařízení - Automatické vypnutí
zapojených zařízení přes HDMI CEC, v okamžiku vypnutí TV.
ū Automatické zapnutí TV - když zapnete libovolné ze
zapojených zařízení HDMI CED, TV se spustí automaticky.
ū Seznam zařízení - zobrazí seznam připojených zařízení.
ū Menu Zařízení - Umožňuje vám přístup k menu
zařízení a ovládání pomocí dálkového ovládání.
Verze softwaru - Zobrazí aktuální verzi softwaru v televizi
Obchod** - Aktivace/deaktivace demonstračního režimu pro obchody
* - Funkce HDMI CEC musí být podporována i na připojeném zařízení.
** - dostupné pouze v případě, že Obchod byl vybrán během První
instalace
Sedmidenní TV program
TV program je dostupný v digitálním TV režimu. Poskytuje informace o
budoucích programech (kde je to podporované digitálním kanálem).
Můžete se podívat na začátek a konec všech programů a na program
všech kanálů na následujících 7 dní, nastavit připomínky a naplánovat si
nahrávání.
1. Stiskněte [TV GUIDE]. Zobrazí se TV program na následujících 7 dní.
2. V nabídce se posouvejte pomocí ▲/▼/◄/►
Nyní můžete:
Nastavit si připomenutí stisknutím (ZELENÉ)
Podívejte se předchozí den stlačením (ŽLUTÉ)
Podívejte se následující den stlačením (MODRÉ)
[INFO] zobrazí detailní informace o vybraném programu.
3. Stisknutím [EXIT] ukončíte činnost se sedmidenním TV programem.
USB režim / Přehrávač médií
USB režim umožňuje přehrávání různých typů obsahu, které jsou uloženy
na paměťovém USB klíči. Po přepnutí na USB zdroj se na obrazovce zobrazí
výše uvedená nabídka. Obsah je v závislosti na typu souboru rozdělen na
položky Fotograe, Hudba a Film.
1. Mezi jednotlivými nabídkami se můžete přesouvat pomocí ▲/▼/◄/►
tlačítek posouvání. K potvrzení položky, kterou chcete přehrát/
zhlédnout, stiskněte tlačítko [ENTER].
2. Vyberte požadovaný disk. (Pokud má disk jeden oddíl, uvidíte pouze
1 položku).
3. Nyní můžete otevřít položku. Stiskněte ENTER pro zobrazení.
4. Během přehrávání můžete měnit mód přehrávání pomocí tlačítek
dálkového ovladače, nebo zobrazením navigačního menu přehrávače,
které můžete ovládat požitím tlačítek ▲ / ▼ / ◄ / ► a [ENTER].
POZNÁMKA: Nedoporučuje se používání USB prodlužovacích
kabelů, protože mohou způsobit snížení kvality obrazu
/ zvuku a zastavování přehrávání USB obsahu.
Page 21
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Halten Sie Kerzen und o enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
• Fernsehgeräte mit einer Bildschirmgröße von 43 " oder mehr müssen
von mindestens zwei Personen angehoben und getragen werden.
• Dieses Fernsehgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert
werden könnten. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller
oder dem autorisierten Kundendienst in Verbindung. Das Berühren
bestimmter Teile im Fernsehgerät könnte Ihr Leben gefährden. Die
Garantie gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
• Entfernen Sie nicht die rückseitige Abdeckung des Geräts.
• Diese Gerät wurde für den Empfang und die Wiedergabe von Bild- und
Tonsignalen konstruiert. Eine andere Ver wendung ist strengstens
verboten.
• Setzen Sie das Fernsehgerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssig-
keiten aus.
• Das TV Gerät abstecken bedeutet: den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicetechniker oder ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Die empfohlene Entfernung, um HD TV zu sehen, ist etwa fünf mal
länger als die Bildschirmhöhe. Reektionen von anderen Lichtquellen
auf dem Bildschirm können die Bildqualität verschlechtern.
• Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät ausreichend belüftet wird und
sich nicht zu nahe an anderen Geräten oder Möbelstücken bendet.
• Stellen Sie das Produkt mindesten 5 cm von der Wand zur Belüftung auf.
• Sorgen Sie dafür, dass die Belüftungsönungen nicht durch Gegenstän-
de, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
• Das Fernsehgerät ist für die Verwendung in einem moderaten Klima
konstruiert.
• Das Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an einem trockenen
Ort konstruiert. Wenn Sie das Fernsehgerät im Freien benutzen, sorgen
Sie dafür, dass es vor Feuchtigkeit (Regen, Spritzwasser) gesichert ist.
Niemals der Feuchtigkeit aussetzen.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllte Behälter, wie Vasen usw. auf das
Fernsehgerät. Diese Behälter könnten umgestoßen werden und die elektrische Sicherheit gefährden. Stellen Sie das Fernsehgerät nur auf achen
und stabilen Oberächen. Legen Sie keine Objekte wie Zeitungen oder
Decken usw. auf oder unter das Fernsehgerät.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht auf Stromkabeln steht, da diese
hierdurch beschädigt werden könnten. Mobiltelefone und andere Geräte, wie WLAN-Adapter, Über wachungskameras mit drahtloser Signalübertragung usw. könnten elektromagnetische Störungen verursachen
und sollten daher nicht in der Nähe des Geräts aufgestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern oder an einem Ort mit
direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies negative Auswirkung auf
die Kühlung des Gerätes haben kann. Ein HItzestau ist gefährlich und
die Lebensdauer des Geräts erheblich verkürzen. Um für Sicherheit zu
sorgen, bitten Sie eine qualizierte Person, den Staub aus dem Gerät zu
entfernen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung an Stromkabeln oder Stromsteckern.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Stromkabel/Stecker angeschlossen werden.
• Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getroen wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem heran nahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Bildschirms des Geräts nur ein
feuchtes und weiches Tuch. Verwenden Sie nur sauberes Wasser, niemals
Reinigungsmittel und in keinem Fall Lösungsmittel.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nah an die Wand, damit die Möglichkeit
vermieden wird, dass es beim Drücken der Knöpfe umfällt.
• WARNUNG – Stellen Sie den Fernseher niemals an eine unsichere Stelle.
Das Gerät könnte fallen und ernsthafte Verletzungen bis hin zum Tod
verursachen. Viele Verletzungen, speziell bei Kindern, können durch
folgende Vorsichtsmaßnahmen verhindert werden:
• Benutzen Sie ausschließlich Standfüße und Halterungen, die vom
Hersteller für das Gerät empfohlen werden
• Benutzen Sie nur Möbel, die den TV sicher tragen können
• Versichern Sie sich, dass das Gerät nicht übersteht
• Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf hohe Möbel (z.B. Schränke oder Bücherre-
gale), ohne das Gerät und die Möbel entsprechend zu sichern
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Kleidung oder andere Materialen (Tischde-
cken etc.), die auf den Möbeln liegen
• Erklären Sie Kindern die Gefahren, die bestehen, wenn sie auf Möbel
klettern, um an den TV oder die Fernbedienung zu gelangen.
• Stellen Sie sicher, das Kindern nicht auf den TV klettern.
• Wenn Sie ihr bereits vorhandenes Gerät woanders aufstellen möchten,
gelten dieselben Vorsichtsmaßnahmen wie oben
• Stellen Sie keine anderen Objekte bzw. mit Flüssigkeiten gefüllte Vasen
oder Gläser auf den TV.
• Die Software Ihres Fernsehgeräts und das OSD-Layout können ohne
Vorankündigung geändert werden.
• Hinweis: Bei elektrostatischen Entladungen (Electrostatic Discharge –
ESD) können bei dem Gerät Fehlfunktionen auftreten. In einem solchen
Fall schalten Sie den Fernseher aus und wieder ein. Der Fernseher
funktioniert wieder ordnungsgemäß.
Warnung:
• Benutzen Sie den Fernseher nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis sich der Fernseher auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie
ihn einschalten.
• Verbinden Sie niemals externe Geräte mit mit einem laufenden Fern-
sehapparat. Schalten Sie nicht nur das Fernsehgerät sondern auch die
zu verbindenden Geräte aus. Stecken Sie den Fernsehgerätestecker erst
in die Wandsteckdose, wenn Sie die externen Geräte und die Antenne
verbunden haben.
• Sie müssen immer dafür Sorge tragen, dass der Fernsehgerätestromste-
cker frei zugänglich ist.
• Das Gerät ist nicht dafür gebaut, um an einem mit Monitoren ausgestat-
teten Arbeitsplatz verwendet werden zu können.
• Die ständige Verwendung von Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann zu
dauernden Hörschäden führen.
• Sorgen Sie für eine umweltverträgliche Entsorgung dieses Geräts und
Komponenten, die Batterien enthalten. Wenn Sie Zweifel haben, setzen
Sie sich mit Ihrer zuständigen Behörde in Verbindung, um Einzelheiten
zum Recycling zu erfahren.
• Vergessen Sie bei der Aufstellung nicht, dass Möbeloberächen mit ver-
schiedenen Lacken, Kunststoen usw. behandelt wurden oder dass sie
poliert sein können. Die in diesen Produkten enthaltenen Chemikalien
könnten mit dem Ständer des Fernsehgeräts reagieren. Dies könnte dazu
führen, das Stücke des Materials auf der Oberäche kleben, die nur sehr
schwer oder gar nicht zu entfernen sind.
• Der Bildschirm Ihres Fernsehgeräts wurde unter besten Qualitätsbedin-
gungen hergestellt und wurde mehrmals auf beschädigte Pixel geprüft.
Wegen der technischen Eigenschaften des Herstellungsprozess ist es
Page 22
22
nicht möglich, das Auftreten einer geringe Anzahl von schadhaften
Punkten auf dem Bildschirm zu vermeiden (dies auch bei höchster Sorgfalt während der Herstellung). Diese schadhaften Pixel gelten nicht als
Schaden im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn ihr Vorkommen
nicht höher als in den Grenzwerten, die in der DIN-Norm vorgegeben
sind, ist.
• Der Hersteller kann nicht für für servicebezogene Kundenprobleme
in Bezug auf Inhalte oder Dienstleistungen Dritter haftbar gemacht
werden. Alle Fragen, Kommentare oder servicebezogene Anfragen zu
dem Inhalt oder dem Service Dritter müssen unmittelbar an den für den
Inhalt oder Service zuständigen Dienstleister gerichtet werden.
• Es gibt eine Reihe von Gründen, warum Sie mit dem Gerät nicht auf
Inhalte oder Services zugreifen können, wie z. B. insbesondere Stromausfall, der Internetverbindung oder Fehler bei der richtigen Konguration Ihres Geräts. SCEP, sein Vorstand, die leitenden Angestellten, die
Mitarbeiter, Vertreter, Auftragnehmer und Partner sind Ihnen und Dritten
gegenüber nicht für Fehler oder Versorgungsunterbrechungen ungeachtet der Ursache oder ob sie hätten vermieden werden können, haftbar.
• Jeder Inhalt oder Service von Drittanbietern wird Ihnen über diese Gerät
auf einer „wie vorhanden“ und „wie geliefert“ Basis zur Verfügung gestellt
und die SCEP und seine Partnerrmen geben Ihnen gegenüber keine
ausdrückliche oder vermeintliche Garantie oder Zusage, einschließlich,
aber nicht erschöpfend keine Garantien für die wirtschaftliche Verwertbarkeit, nicht Verletzung, oder Eignung für einen bestimmten Zweck
oder Garantien für die Eignung, Verfügbarkeit, Genauigkeit, Vollständigkeit, Sicherheit, Anspruch, Verwendbarkeit, Fehlen von Fahrlässigkeit
oder fehlerfreien, ununterbrochenen Betrieb oder Verwendung des
Inhalts oder der Ihnen angebotenen Services oder das der Inhalt oder
die Services ihren Wünschen und Erwartungen entsprechen.
• Die 'SCEP' ist kein Vertreter und übernimmt keine Verantwortung für die
Handlungen und Unterlassung von Inhalt- oder Service-Drittanbietern
noch Aspekten des Inhalts oder Service im Hinblick auf solche Drittanbieter.
• Auf keinem Fall ist die 'SCEP' und/oder seine Partner Ihnen oder Dritten
gegenüber für unmittelbare, mittelbare, besondere, zufällige, strafrechtlich, nachfolgende oder weitere Schäden haftbar, gleichgültig ob sich
der Schadenersatzanspruch aus dem Vertrag, unerlaubter Handlung,
Fahrlässigkeit, Garantieverletzung, verschuldensunabhängige Haftung
oder sonstigen Gründen ergibt und ob die SCEP und/oder ihre Partner
auf die Möglichkeit solcher Ansprüche hingewiesen wurden.
Wichtige Informationen zur Verwendung von
Videospielen, Computern, Untertiteln und sonstigen
Standbildanzeigen.
• Die übermäßige Verwendung von feststehenden Bildern kann ein ein
permanentes „Schattenbild“ (das manchmal fälschlicher Weise als „in den
Bildschirm eingebrannt“ bezeichnet wird) verursachen. Dieses Schattenbild ist im Hintergrund auf dem Bildschirm ständig sichtbar. Dies ist
ein nicht mehr behebbarer Schaden. Sie können einen solchen Schaden
vermeiden, in dem Sie die nachfolgenden Anleitungen befolgen:
• Reduzieren Sie die Helligkeit-/Kontrasteinstellung auf ein Minimum.
• Lassen Sie keine Standbilder für einen längeren Zeitraum anzeigen.
Vermeiden Sie die Anzeige von:
» Teletext Zeit und Graken,» TV Menü» Den „Pause“ M odus (festhalten): Wenn Sie sich eine Video ansehen,
sollten Sie diesen Modus nicht für längere Zeit verwenden.
» Schalten Sie das Gerät, wenn Sie es nicht verwenden, aus.
Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich
die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben ein Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Cd
• Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie
nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht
werden oder explodieren.
» Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
» Entsorgen Sie die Batterien umweltfreundlich.» In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften.
Entsorgung
• Entsorgen Sie Ihr Fernsehgerät niemals über den norma-
len Hausmüll. Geben Sie es bei dem für das Recycling von
WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie,
Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler
oder den örtlichen Behörden.
Informationen gültig für Deutschland
• Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Besitzer von Alt-
geräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche
umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden.
• Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren sowie Lampen, die zer-
störungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen
und getrennt zu behandeln.
• Informationen über geschaene Sammel- bzw. Rückgabemöglichkei-
ten sowie die Verpichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber
Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten nden Sie auf
der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharpconsumer.
com/environment), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das
Produkt bezogen wurde.
• Die Verantwortung für das Löschen von personenbezogenen Daten, die
sich auf dem zu entsorgenden Gerät benden, liegt beim Endnutzer.
• Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen
getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der
schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005
auf den Markt gebracht wurde.
CE-Konformitätserklärung
• Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU entspricht.
• Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Bitte folgen Sie den Anweisungen in der Technikbroschüre, die sich im
Zubehörbeutel bendet.
Erste Schritte - Ersteinrichtung
1. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in die Fernbedienung ein.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Antennenkabel an Ihrem TV und der
Antennenbuchse an.
3. Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose und schalten Sie den TV
mit dem Standby-Knopf am TV ein.
4. Nachdem Einschalten des Fernsehers, werden Sie durch das Erste
Installation Menü begrüßt. Wenn er nicht erscheint, drücken Sie bitte
auf der Fernbedienung auf [MENU], dann auf 8-8-8-8 und das Menü
wird erscheinen. Verwenden Sie bitte die ▲/▼/◄/► Richtungstasten,
wenn Sie Standardeinstellungen verändern möchten. Drücken Sie auf
den [EXIT] Knopf um das Menü zu verlassen.
5. Bitte nehmen Sie im ERSTEINRICHTUNG Bildschirm die
gewünschten Änderungen vor.
DVB Antenne - Sie können zwischen Antenne (DVB-T),
Kabel (DVB-C) oder Satellit (DVB-S)* auswählen.
OSD Sprache - Zur Einstellung der TV Menüsprache.
Land - Zur Einstellung des gewünschten Landes.
Sendersuche - Wählen Sie aus, ob Sie nur digitalen (DTV), analogen
(ATV) oder beides (DTV + ATV) Empfang haben möchten.
Umgebung - Auswahl des Gerätestandorts
Wählen Sie bitte den Ecohome, wenn Sie das Gerät Zuhause verwenden.
Für den Ladenvorführmodus müssen den Ladenmodus einstellen.
LCN - Setzen Sie LCN auf AN, wenn Sie die Kanäle
nach den Anwenderpräferenzen anordnen möchten
(gilt nur für DVB-T und DVB-C Kanäle).
6. Drücken Sie den [ENTER] Knopf, um den Tuningprozess zu starten.
7. Optionale Kanalvoreinstellungen DVB-C:
Belassen Sie alle empfohlenen Einstellungen.
Wenn DVB-C Kanäle nicht gefunden werden, setzen Sie sich mit Ihrem
Kabelanbieter in Verbindung und fragen nach der gültigen „Netzwerk ID“.
Dann führen Sie eine neue Suche durch. Drücken Sie auf [MENÜ], wählen
„Netzwerk ID“ aus und geben die „Netzwerk ID“ ein.
8. Optionale Kanalvoreinstellungen DVB-S2:
Wählen Sie im Menü für die optionalen Kanalvoreinstellungen unter
„Digitaltyp“ den Punkt „Satellit“ aus. Hier können Sie unter mehreren
Satelliten wählen. Wenn Sie die Auswahl getroen haben, dann
wird die Kanalliste des ausgewählten Satelliten in Ihr Fernsehgerät
importiert.
Bestätigen Sie mit dem [ENTER] Knopf auf der Fernbedienung, um
den Scan einzuleiten.
TIPP: Wenn Kanäle fehlen, liegt dies wahrscheinlich an der
Signalstärke. Sie sollten in Erwägung ziehen, einen Signalverstärker
anzuschließen und das Fernsehgerät neu einzustellen.
* - Nur für Fernsehgerät mit DVB-S Tuner erhältlich
Fernbedienung
Siehe Abbildung der Fernbedienung auf der zweiten Seite dieses
Handbuchs.
1.
STANDBY – Schaltet das Gerät aus Standby an, oder umgekehrt.
2.
MUTE – Schaltet den Ton stumm oder umgekehrt.
3. 0 – 9 – Zur Direktauswahl eines Kanals.
4. TV/RADIO – Schaltet auf Digital und im Digitalmodus zwischen TV
und Radio um.
5. FAV – Zur Anzeige des Favoritenmenüs.
6. VOL +/- – Zur Lautstärkeeinstellung.
7. RECLIST – Keine Funktion
8. GUIDE – Önet die 7-Tage Fernsehzeitschrift (Digitalmodus).
9. CH +/- – Zur Kanalauswahl.
10. REC – Keine Funktion
11. MTS – Um die Audiosprache zu verändern (sofern vorhanden).
12. ASPECT – Um zwischen den verschiedenen Bildformaten um-
zuschalten.
13. MENU – Zum Aufruf des OSD-Menü.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Ermöglicht Ihnen, durch die On-Screen Menüs
zu navigieren und die Systemeinstellungen nach Ihren Wünschen zu
verändern. Drücken Sie während des Fernsehens auf ENTER, um die
Kanalliste anzuzeigen.
15. SOURCE – Zur Anzeige des Eingans-/Quellenmenüs.
16. EXIT – Um alle Menüs zu verlassen.
17. DISPLAY – Drücken Sie diese Taste, um die Informationen zur Quelle
und zum Kanal anzuzeigen
18. Farbknöpfe – Zusätzliche Teletext- und OSD -Funktionen
19.
–Schneller Rücklauf
20. INDEX – Videotext-Modus - Indexseite anzeigen
21.
– Schneller Vorlauf
22. TTX – Teletext Modus - Um Teletext aufzurufen
23.
– 1x drücken, um das aktuelle Kapitel neu zu starten/2x drücken für
vorheriges Kapitel
24. SUB.PG – Teletext-Modus - Zur nächsten Unterseite wechseln
25.
–Um auf das nächste Kapitel zu gehen
26. REVEAL – Videotext-Modus - Verdeckte Informationen ein- oder
ausblenden.
27.
– Um die Wiedergabe anzuhalten
28. HOLD – Teletext Modus - Aktuell angezeigte Seite anhalten
29.
–Abspielen/Pause
30. CANCEL – Drücken Sie diese Taste im Videotext, wenn Sie nach einer
Seite suchen, um zum TV-Modus zurückzukehren. Wenn die Seite
gefunden wird, erscheint eine Benachrichtigung auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die CANCEL-Taste erneut, um zum Videotext zurückzukehren und die Seite anzuzeigen.
31. SIZE – Videotext-Modus - Ändert die Größeder Bildschirmanzeige im
Videotext-Modus
32. SUBTITLE – Um Untertitel am unteren Bildschirmrand ein- oder
auszuschalten.
TV-Knöpfe*
Vol+ Lautstärke auf und Menü rechts
Vol- Lautstärke ab und Menü rechts
CH+ Programm/Kanal auf und Menü auf
CH- Programm/Kanal ab und Menü ab
MENU Zeigt das Menü/OSD-Menü an
SOURCE Zeigt das Eingangsquellenmenü an
STANDBY Standby Strom Ein/Aus
* - für TV-Geräte mit Tasten
Page 24
24
TV Steuerknopf*
Der TV Steuerknopf bendet sich an der Rückseite des TV an der linken
unteren Seite. Sie können diesen anstatt der Fernbedienung nutzen, um
die meisten der Funktionen Ihres TV einzustellen.
Während der TV im Standby Modus ist:
• Kurzes Drücken – Einschalten.
Während der TV in Betrieb ist:
• Rechts/Links – Lautstärke erhöhen oder verringern.
• Oben/Unten – Wechsel des Kanals.
• längeres Drücken der Hoch-Taste (oder Runter-Taste) – Quellen-Menü
wird angezeigt
• Kurzes Drücken – Menü anzeigen.
• Langes Drücken – In Standby schalten.
Während Sie im Menü sind:
• Rechts/Links/Oben/Unten – Navigation des Zeigers im Bildschirmmenü.
• Kurzes Drücken – OK/Auswahl treen.
• Langes Drücken – Zurück zum vorhergehenden Menüpunkt.
* - für ein TV-Gerät mit einem Kontrollstab
TV-Steuertaste*
Die TV-Steuertaste bendet sich an der Unterseite der TV-Vorderseite.
Kurz drücken - Menü önen oder navigieren
Lang drücken - OK / Ausgewählten Punkt bestätigen
* - für TV mit Steuertaste
Eingang/Quellen Modus auswählen
Um zwischen den verschiedenen Eingängen/Buchsen umzuschalten.
a) Verwendung der Knöpfe auf der Fernbedienung:
1. Druck auf [SOURCE] - Das Quellenmenü erscheint.
2. Drücken Sie auf [▼] oder [▲], um den gewünschten Eingang
auszuwählen
3. Drücken Sie auf [ENTER].
b1) Verwendung der Knöpfe* an Ihrem Fernsehgerät:
1. Drücken Sie auf [SOURCE]:
2. Scrollen Sie mit den CH+/CH- Knöpfen auf- und abwärts zur
gewünschten Quelle/Eingang
3. Drücken Sie auf [ VOL+], um den/die ausgewählte/n Eingang/Quelle
zu verändern.
b2) Nutzen des TV Steuerknopfes*:
1. Halten Sie die Hoch-Taste (oder Runter-Taste) des Bedienknopfes für
ein paar Sekunden gedrückt, um das QUELLEN-Menü zu önen.
2. Wählen Sie mit dem Bedienknopf die gewünschte Quelle aus.
3. Durch Drücken der Bedienknopfmitte wechseln Sie zur
ausgewählten Quelle.
* - optional
Buchsen
Bitte folgen Sie den Anweisungen in der Technikbroschüre, die sich im
Zubehörbeutel bendet.
USB
USB Eingang 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI Eingang 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC Eingang
VGA (PC) Audio In*
3,5 mm PC Audioeingang
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponente / Video Audioeingang
Video (CVBS)*
Y
VIDEO Eingang
Component/YPbPr*
HD Eingang
SCART*
SCART Eingang
CI Card IN
CI Eingang
RF In
RF / TV Antenneneingang
Sat In*
Satelliteneingang
Digital Optical Audio Out*
Digitaler optischer Ausgang
Digital COAX Audio Out*
Digitaler Koax-Ausgang
HEADPHONES*
3,5 mm Kopfhöreranschluss
* - Nur für unterstützte Geräte
TV Menünavigation
Drücken Sie auf der Fernbedienung den [MENU] Knopf, um dieses Menü
aufzurufen. Um ein Menü zu önen, drücken Sie [ENTER], Verwenden Sie
bitte die ▲/▼/◄/► Richtungstasten, wenn Sie Standardeinstellungen
verändern möchten. Drücken Sie den [ENTER] Knopf, um Einstellungen zu
bestätigen. Drücken Sie auf den [EXIT] Knopf um das Menü zu verlassen.
Bild
Bildeinstellung - Wählen Sie aus den folgenden Voreinstellungen:
ū Dynamisch - Empfohlene Einstellung für sich schnell bewegende Bilder
ū Standard - Standardeinstellung
ū Mild - Hellere Farben und weniger Helligkeit
ū Persönlich - Hier können Sie alle Einstellungen ändern
ū Eco - Verbraucht 15 % weniger Strom
Kontrast - Verändert die Balance zwischen Schwarz und Weiß.
Helligkeit - Erhöht oder vermindert die Bildhelligkeit.
Farbe - Verändert die Farbintensität.
Farbton - Hier mit können Sie die Stärke des Farbtons des
Bildes erhöhen oder verringern (nur für NTSC Signal).
Schärfe - Erhöht oder vermindert die Bildschärfe.
Farbtemperatur - Wählen Sie eine der Voreinstellungen aus.
ū Kalt - Erhöht im Bild den Blauanteil
ū Normal - Standardeinstellung
ū Warm - Erhöht im Bild den Rotanteil
Rauschunterdrückung - Filtert und verringert
das Bildrauschen/Bildstörungen
Page 25
DE
Bildformat - Je nach Kanal/Sender kann das Bildformat
unterschiedlich sein. Es gibt eine Anzahl verschiedener
Optionen, die ihre Bedürfnisse am besten erfüllen.
ū Auto - Zeigt automatisch das beste Bildformat an. Damit ist
das Bild in der richtigen Position. Es kann oben und unten
und/oder an den Seiten schwarze Balken haben.
ū 4:3 - Zeigt das 4:3 Bild in seiner Originalgröße an. Es werden
Seitenbalken angezeigt, um den 16:9 Bildschirm zu füllen.
ū 16:9 - Füllt den Bildschirm mit dem regulären 16:9 Signal.
ū Zoom 1/2 - Das Bild hat die richtige Position, ist aber
vergrößert, um den Bildschirm auszufüllen.
ū Dot by Dot (HDMI) - Zeigt das Bild in seiner
originalen, unveränderten, Auösung an.
HDMI-Modus - Einstellungen für HDMI-Quellen.
ū Auto - empfohlene Option; Fernseher stellt die beste Option
ein, basierend auf dem über HDMI verbundenen Gerät.
ū Video - Bild hat Overscan, um ein optimales
Seitenverhältnis für die Filmwiedergabe zu erhalten.
ū VGA/PC* - Bild ohne Overscan. Stellen Sie manuell diese
Option ein, wenn ein Teil des Bildschirms nicht zu sehen ist,
nachdem Sie den PC mit dem Fernseher verbunden haben.
PC*
Auto-Einstellung - Hiermit können Sie das Fernsehgerät automatisch
kongurieren, damit es als Computermonitor verwendet werden kann.
H. Position - Verändert die horizontale Position des Bildes.
V. Position - Verändert die vertikale Position des Bild.
Größe - Erhöht die Bildgröße
Phase - Um die Verzögerungszeit der Phase zu
verändern, um das Bildrauschen zu verringern
TIPP: Wenn der Computer für einige Zeit nicht betätigt wird,
schaltet das Fernsehgerät in den 'Schlafstatur' (der Bildschirm
wird ausgeschaltet, um Strom zu sparen). Um ihn wieder
anzuschalten, müssen Sie auf den Standby-Knopf drücken.
* - Nur für unterstützte Geräte
Sound
Audiobeschreibung - Zusätzliche Tonspur für Sehbehinderte.
Steht nur bei ausgewählten DTV-Sendungen zur Verfügung.
ū AB Lautstärke - Zur Lautstärkeeinstellungen
der Audiobeschreibung Tonspur
Sendersuche / Kanal
Automatische Sendersuche - Hiermit können Sie das Fernsehgerät
erneut nach allen verfügbaren digitalen Kanälen, digitalen
Radiosendern und analogen Kanälen suchen lassen.
Manuelle Analog Suche - Hiermit können Sie
das Analogsignal manuell einstellen.
Manuelle DTV Suche - Hiermit können Sie das
Digitalsignal manuell einstellen.
Programme bearbeiten - Hiermit können Sie Kanäle
löschen, überspringen oder den Favoriten hinzufügen.
ū Rote Taste - gewählten Kanal löschen
ū Gelbe Taste - gewählten Kanal verschieben. Gehen Sie mit dem
Cursor auf den Kanal, den Sie verschieben möchten und drücken
Sie die gelbe Taste. Nun können Sie mit de Pfeiltasten Hoch/Runter
den Kanal auf die gewünschte Position verschieben. Drücken Sie
die gelbe Taste erneut, um die neue Positione zu bestätigen.
ū Blaue Taste - gewählten Kanal überspringen. Zum
Überspringen ausgewählte Kanäle werden dann nicht
angezeigt, wenn Sie die CH+ oder CH- Tasten drücken.
Timerliste - Liste Ihrer Programmerinnerungen.
Signalinformation - Information über das DVB Signal.
CI-Informationen - Für Bezahlfernsehen benötigen Sie eine
„Smartcard“, die Sie in das Fernsehgerät einstecken müssen. Wenn
Sie Bezahlfernsehen abonnieren, dann erhalten Sie vom Anbieter
eine 'CAM' und eine „Smartcard“. Die „Smartcard“ müssen Sie in den
ALLGEMEINEN SCHNITTSTELLEN PORT (CI Card In) einstecken.
Satellit Konguration* - Dieses Menü ist nur im DVB-S2
Modus verfügbar. Hier können die Satellitenart, Ihren
Transponder und Ihren LNB-Type usw. auswählen.
* - Nur für Modelle mit DVB-S Tuner
Soundmodus - Wählen Sie eine der folgenden Voreinstellungen aus
ū Standard - Standardeinstellungen
ū Musik - Hebt Musik gegenüber Sprache hervor
ū Film - Stellt live und vollen Sound für Filme zur Verfügung
ū Sport - Hebt Sportgeräusche hervor
ū Persönlich - Wählt Ihre eigenen Soundeinstellungen aus
Equalizer - Zur Anpassung der Lautstärke verschiedener
Tonfrequenzen. Höhen- und Basseinstellungen können nur verstellt
werden, wenn der Soundmodus 'Eigene' ausgewählt ist.
Balance - Zur Anpassung der Lautstärke des linken und rechten Lautsprechers.
Autom. Lautstärke - Wenn 'AN' ausgewählt ist, bleibt die
Lautstärke ungeachtet des Eingang und der Quelle gleich.
Surround Sound - Hier können Sie den Surround
Sound Eekt EIN oder AUS schalten.
Digitalausgang - Dies ist der digitale Audioausgang.
Sie können folgende Einstellung auswählen
ū AUS - AUS
ū Auto - Wählt automatisch die besten Einstellungen
ū PCM - Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Hi-Fi Stereogerät
verbinden möchten. Pulse Code Modulation (PCM) ist
die digitale Wiedergabe eines analogen Signals.
SPDIF-Verzögerung (ms) - Hiermit können Sie die
Soundeinstellungen verändern, um die Tonwiedergabe von
über den digitalen Audioausgang verbundenen externen
Lautsprechern mit der Bildwiedergabe zu synchronisieren.
Audioverzögerung (ms) - Hiermit können Sie die
Soundeinstellungen verändern, um das Bild mit der Tonwiedergabe
über die Fernsehlautsprecher zu synchronisieren.
Uhrzeit
Auto Sync - Stellt automatisch Zeit und Datum auf dem Fernseher
ein. Erfordert eine Verbindung des Fernsehers mit einem digitalen
Signal und/oder einer Internetverbindung. Schaltet „Auto Sync”
ab, um Zeit- und Datumseinstellungen manuelle vorzunehmen.
Wenn „Auto Sync” abgeschaltet ist und Zeit und Datum manuell
eingestellt werden, wird diese Information zurückgesetzt,
wenn die Stromversorgung des Fernsehers getrennt wird.
Uhr - Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. Im DVB-Modus
werden Datum und Zeit automatisch eingestellt.
Ausschaltzeit - Zur Auswahl einer vorgegebenen Zeit,
zu der das Fernsehgerät sich ausschalten soll.
Einschaltzeit - Zur Auswahl einer vorgegebenen Zeit, zu der
das Fernsehgerät sich ausschalten, welcher Kanal gezeigt,
welche Quelle an sein und auch welche Lautstärke eingestellt
sein soll. Diese Funktion kann so eingestellt werden, das sie
sich täglich oder an einem bestimmten Tag wiederholt.
Zeitzone - Zur Änderung Ihrer aktuellen Zeitzone.
Einschlaf-Timer - Zur Einstellungen des Sleep Timer, damit sich das
Fernsehgerät nach dem eingestellten Zeitraum von selbst ausschaltet.
Auto Standby - Einstellung für das Auto Standby in
Stundenabständen: Aus -> 3 Std. -> 4 Std. -> 5 Std.
OSD Timer - Hiermit können Sie die Zeit einstellen, die das On-Screen
Menü auf dem Bildschirm bleibt, bis es wieder verschwindet.
Page 26
26
Sperre
System sperren - Hiermit können Sie das Menü sperren und entsperren.
Sie werden gebeten, ein 4-stelliges Passwort einzugeben. Verwenden
Sie den ◄ Knopf, um die Passworteingabe zu beenden. Verwenden
Sie den ► Knopf zum Löschen. Das Standardpasswort ist 0000.
Kennwort setzen - Änderung des Standardpassworts.
Sender Sperren - Sperrt einzelne Fernsehkanäle
Jugendschutz - Sperrt Fernsehkanäle anhand von Altersbeschränkungen.
Tastensperre - Sperrt die Fernsehknöpfe
ū Aus - Alle Fernsehknöpfe sind entsperrt.
ū Voll - Alle Fernsehknöpfe sind gesperrt.
Einstellungen
OSD Sprache - Hiermit können Sie die Menüsprache verändern.
TT-Sprache - hiermit können Sie die Teletext-Sprache ändern.
Audiosprachen - Hier können Sie für einzelne DVB-
Kanäle die Audiosprache verändern.
Untertitelsprache - Hier können Sie für einzelne DVBKanäle die Sprache der Untertitel verändern.
Gehörlosenhilfe - Wenn das Signal Hörgeschädigt unterstützt, können
die Untertitel durch drücken auf „Untertitel“ eingeblendet werden.
Wenn Sie Hörgeschädigt auf AN setzen,und auf einen Kanal schalten, der
Hörgeschädigt unterstützt, werden die Untertitel automatisch eingeblendet.
Blauer Bildschirm - Verändert den Hintergrund von
durchsichtig in einen blauen Hintergrund, wenn kein Signal
angezeigt wird (Nur bei einigen Quellen verfügbar).
Erstinstallation - Ruft die Ersteinrichtung auf.
Werkseinstellungen - Dies setzt die Menüs
auf die Werkseinstellungen zurück.
Software Update (USB) - In gewissen Zeitabständen bringen wir
neue Firmware (als Download verfügbar) heraus, um den Betrieb
des Fernsehgeräts zu verbessern. Mit diesem Menü können Sie neue
Software/Firmware in Ihr Fernsehgerät installieren. Weitere Einzelheiten,
wie man dies macht, werden mit der Firmware mitgeliefert.
ACHTUNG: Schalten Sie das Fernsehgerät nicht vor
der Beendigung der Aktualisierung aus!
HDMI CEC* - Hiermit können Sie über HDMI angeschlossene
Geräte mit der TV-Fernbedienung steuern.
ū CEC-Steuerung - aktivieren/deaktivieren Sie die CEC-Funktionen.
ū Audio-Receiver - sendet ein Audiosignal von terrestrischer/
Satellitenübertragung über HDMI an den AV-Receiver, ohne zusätzliche
Audiokabel zu nutzen. Diese Funktion ist nur beim Ausgang
HDMI 1* oder 2* verfügbar (* - optionale basis für das modell).
ū Auto-Abschalten des Geräts - schaltet verbundene Geräte über
HDMI CEC automatisch ab, wenn Sie den Fernseher ausschalten.
ū Automatisches Einschalten des Fernsehers - wenn Sie
eines der verbundenen HDMI-CEC-Geräte einschalten,
wird der Fernseher automatisch eingeschaltet.
ū Geräteliste - zeigt eine Liste der verbundenen CEC-Geräte
ū Gerätemenü - hiermit können Sie auf das Gerätemenü zugreifen
und das Menü über die TV-Fernbedienung steuern.
Versionsinfo - Zeigt die TV-Softwareversion an
Ladenmodus** - Schaltet den Ladenvorführmodus AN/AUS
* - Das angeschlossene Gerät muss HDMI CEC unterstützen.
** - nur verfügbar, wenn der Ladenmodus während der Ersteinrichtung
ausgewählt wurde
unterstützt). Sie können die Beginn- und Endzeiten aller Programme und
allen Kanälen für die nächsten 7 Tage sehen und Erinnerungen setzen.
1. Drücken Sie auf [T V FÜHRER]. Der folgende 7 Tage TV Führer
erscheint.
2. Sie können mit ▲/▼/◄/►.durch das Menü navigieren.
Jetzt können Sie:
Durch Drücken des GRÜNEN Knopfs eine Erinnerung setzen.
Sich den Vortag durch Druck auf den GELBEN Knopf ansehen.
Sich den nächsten Tag durch Druck auf den BLAUEN Knopf ansehen.
[INFO] zeigt detaillierte Informationen über die gewählte Sendung an
3. Drücken Sie auf [EXIT] , um den 7 Tage TV Führer zu schließen.
USB Modus / Mediaplayer
Mit dem USB Modus können Sie viele verschiedene Arten von Inhalten
abspielen, die Sie auf Ihrem USB Speicherstick abgespeichert haben. Beim
Umschalten auf die USB-Quelle erscheint der USB Modus Menübildschirm.
Der Inhalt ist je nach Dateiart ist in Foto, Musik, Film und Text unter teilt.
1. Sie können mit den Richtungsknöpfen ▲/▼/◄/► durch das
Menü navigieren. Drücken Sie auf den [ENTER] Knopf, wenn Sie
einen Eintrag bestätigen möchten, den Sie abspielen oder ansehen
möchten.
2. Wählen Sie das gewünschte Laufwerk. (Wenn Ihr Laufwerk nur eine
Partition hat, dann sehen Sie auch nur einen Eintrag).
3. Sie können jetzt das Medium aufrufen. Zum Ansehen müssen Sie
auf ENTER drücken.
4. Während des Ansehens können Sie die Medienabspielmodi
mit der Fernbedienung oder durch Einblenden des
Abspielnavigationsmenüs und Auswahl der On-Screen Knöpfe
▲/▼/◄/► und [ENTER] steuern.
HINWEIS: USB Verlängerungskabel sind nicht empfehlenswert, da
sie eine Verringerung der Bild-/Tonqualität und Unterbrechungen
beim Abspielen von USB Inhalt verursachen können.
7 Tage Fernsehführer
Der Fernsehführer ist im TV-Digitalmodus vorhanden. Er bietet
Informationen über zukünftige Sendungen (wenn vom Digitalkanal
Page 27
DK
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Læs disse sikkerhedsanvisninger og respekter
følgende advarsler, før apparatet betjenes:
For at forhindre brand skal
stearinlys og andre ammer
holdes væk fra dette produkt.
• Fjernsynsapparater med skærme på 43” eller større skal bæres og trans-
porteres af mindst to personer.
• Dette TV indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Itilfælde
af en fejl, skal du kontakte producenten eller et autoriseret serviceværksted. Kontakt med visse dele inde iTV'et kan bringe dit liv ifare.
Garantien omfatter ikke fejl forårsaget af reparationer, der er udført af
uautoriserede tredjeparter.
• Undlad at afmontere den bageste del af apparatet.
• Dette apparat er designet til modtagelse og gengivelse af video- og
lydsignaler. Enhver anden brug er strengt forbudt.
• Udsæt ikke TV'et for dryppende eller stænkende væsker.
• For at afbryde TV’et fra lysnettet kan du trække stikket ud af stikkon-
takten.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
en serviceagent eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå
enhver risiko.
• Den anbefalede afstand til at se HD-TV er ca. fem gange længere end
skærmens højde. Reekser på skærmen fra andre lyskilder kan gøre
billedkvaliteten dårligere.
• Kontroller, at TV'et har tilstrækkelig ventilation og ikke er tæt på andre
apparater og andre møbler.
• Montér produktet mindst 5 cm fra væggen til ventilation.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne er fri fra elementer såsom aviser,
duge, gardiner osv.
• TV'et er designet til brug iet tempereret klima.
• TV'et er designet udelukkende til brug på et tørt sted. Når TV bruges
udendørs, skal du sørge for, at det er beskyttet mod fugt (regn, vandstænk). Må aldrig udsættes for fugt.
• Placer ikke genstande, beholdere indeholdende væske såsom vaser etc.
På TV’et. Disse beholdere kan væltet, hvilket ville bringe elektrisk sikkerhed ifare. Anbring TV'et udelukkende på en ad og stabil overade.
Placer ikke genstande såsom aviser eller tæpper osv. på eller under TV'et.
• Sørg for, at apparatet ikke står på nogen strømkabler, eftersom de kan
blive beskadiget. Mobiltelefoner og andre enheder, som f. eks. WLANadaptere, overvågningskameraer med trådløs signaltransmission osv.
kan medføre elektromagnetisk interferens, og de bør ikke placeres
inærheden af apparatet.
• Placer ikke apparatet nær varmeelementer eller på et sted med direkte
sollys, da det har en negativ eekt på afkøling af apparatet. Opsamlet
varme er farligt og kan drastisk reducere apparatets levetid. For at sikre
sikkerheden, skal du bede en kvaliceret person om at erne snavs fra
apparatet.
• Prøv at undgå beskadigelse af strømkablet eller netadapter. Apparatet
kan kun forbindes med det medfølgende netkabel/ adapter.
• Uvejr er farligt for alle elektriske apparater. Hvis netledningen eller
antennekabler er ramt af lyn, kan apparatet beskadiges, selv om det er
slukket. Tag alle apparatets kabler og forbindelser ud før et uvejr.
• Brug en fugtig, blød klud til rengøring af skærmen Brug kun rent vand,
aldrig rengøringsmidler og brug iintet tilfælde opløsningsmidler.
• Placer TV'et tæt på væggen for at undgå, at det vælter, hvis der skubbes
til det.
• ADVARSEL - Anbring aldrig et TV på et ustabilt sted. Et TV kan falde ned
og forårsage alvorlig personskade eller død. Mange skader, især på børn,
kan undgås ved at tage enkle forholdsregler, såsom:
• Brug skabe, hylder, fødder, som er anbefalet af TV-producenten.
• Brug kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.
• Sørg for, at TV’et ikke hænger ud over kanten på det møbel, det står på.
• Placer ikke tv'et højt oppe på møbler (f. eks. Skabe eller reoler) uden at
fastgøre både møblet og TV'et til en egnet støtte.
• Placer ikke TV’et på stof eller andre materialer, der kan ndes mellem
TV’et og underlaget.
• Lær børnene om farerne ved at klatre op på møbler for at nå TV’et eller
dets ernbetjening..
• Sørg for, at børn ikke kravler eller hænger på TV'et.
• Hvis du beholder dit gamle TV og placerer det et nyt sted, så gælder de
samme betragtninger som ovenfor.
• Softwaren på dit TV og OSD-layoutet kan ændres uden varsel.
• Bemærk: I tilfælde af elektrostatiske udladninger (ESD) kan apparatet
vise en forkert funktion. I sådanne tilfælde skal du slukke TV’et og tænde
det igen. TV’et vil virke normalt.
Advarsel:
• Tænd ikke TV’et lige efter udpakning. Vent, indtil TV’et varmes op til
stuetemperatur, før brug.
• Du må aldrig tilslutte eksterne enheder til en enhed, der er tændt. Sluk
ikke kun TV'et, men også de enheder, der tilsluttes! Sæt TV-stikket istikkontakten efter tilslutning af eksterne enheder og antenne!
• Sørg altid for, at der er fri adgang til TV'ets stik på strømforsyningen.
• Apparatet er ikke beregnet til brug på en arbejdsplads monteret med
skærme.
• Systematisk brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan medføre
uoprettelige høreskader.
• Sørg for miljørigtig bortskaelse af apparatet og alle komponenter inkl.
batterierne. Kontakt itvivlstilfælde venligst din lokale myndighed for
yderligere oplysninger om genbrug.
• Under installationen af apparatet må vi ikke glemme, at møbeloverader
er behandlet med lak, plast osv., eller de kan være polerede. Kemikalierne, som ndes idisse produkter, kan reagere med TV-monteringen.
Dette kan resultere ismåbidder af materiale sidder fast imøblets
overade, som er vanskelige at erne, hvis ikke umulige.
• Skærmen på dit TV er produceret under top kvalitetsbetingelser og er
ere gange blevet kontrolleret idetaljer for defekte pixels. På grund af
de teknologiske egenskaber iproduktionsprocessen er det ikke muligt
at erne forekomsten af et lille antal defekte punkter på skærmen (selv
med størst mulig omhu iproduktionen). Disse defekte pixels betragtes
ikke som fejl med hensyn til garantibetingelserne, hvis omfanget ikke er
større end grænserne, der er deneret ved DIN norm.
• Producenten kan ikke gøres ansvarlig, eller være ansvarlig for
kundeservice-relaterede spørgsmål vedrørende tredjeparts indhold eller
tjenesteydelser. Eventuelle spørgsmål, kommentarer eller service-relaterede forespørgsler vedrørende tredjeparts indhold eller serviceydelser
skal forelægges direkte til den relevante indholds- eller tjenesteudbyder.
• Der er en række grunde til, at du kan være ude af stand til at få adgang til
indhold eller tjenesteydelser fra enheden uafhængig af selve enheden,
herunder, men ikke begrænset til, strømsvigt, internetforbindelse, eller
fejl ved kongurationen af din enhed. SCEP, dets direktører, chefer, medarbejdere, agenter, underleverandører og associerede selskaber hæfter
ikke over for dig eller nogen tredjepart i forbindelse med sådanne fejl
eller strømudfald, uanset årsag eller om det kunne have været undgået.
• Alt tredjepartsindhold eller tjenesteydelser tilgængelige via denne
enhed er til rådighed på en "som den er og forendes" og "som til
rådighed" -basis og SCEP og dets datterselskaber fremsætter ingen
garanti eller repræsentation af nogen art over for dig, hverken udtrykt
eller underforstået, herunder, men uden begrænsning, garantier for
salgbarhed, ikke-krænkelse, egnethed til et bestemt formål eller nogen
Page 28
28
garanti for egnethed, tilgængelighed, nøjagtighed, fuldstændighed,
sikkerhed, titel, anvendelighed, manglende uagtsomhed eller fri for fejl
eller kontinuerlig drift eller brug af indhold eller tjenesteydelser, der er
leveret til dig, eller at indholdet eller tjenesteydelserne vil opfylde dine
krav eller forventninger.
• 'SCEP' er ikke en agent for og påtager sig intet ansvar for handlinger
eller udeladelser af tredjeparts indhold eller tjenesteydere, eller noget
andet aspekt af indholdet eller tjenesteydelser vedrørende sådanne
tredjepartsleverandører.
• Under ingen omstændigheder vil 'SCEP' og/eller dets associerede selsk-
aber være ansvarlig over for dig eller nogen tredjepart for nogen direkte,
indirekte, særlige, hændelige, straende følgeskader eller andre skader,
uanset om teorien om ansvar er baseret på kontrakt, skadevoldende
handling, uagtsomhed, brud på garanti, objektivt ansvar eller på anden
måde eller ej, og uanset om SCEP og/eller dets associerede selskaber er
blevet underrettet om muligheden for sådanne skader.
Vigtige oplysninger vedrørende brug af videospil,
computere, billedtekster og andre visninger af faste
billeder.
• Den udvidede brug af fastbillede program materiale kan forårsage et
permanent "skyggebillede " på LCD-skærmen (dette er undertiden
fejlagtigt benævnt "burnout af skærmen"). Denne skyggebillede er
herefter permanent synligt på skærmen ibaggrunden. Det er uoprettelig
skade. Du kan undgå skader ved at følge nedenstående instruktioner:
• Reducer lysstyrke/kontrast indstillingen til et minimum visningsniveau.
• Vis ikke det faste billede over en lang periode. Undgå visning af:» Teletekst tid og diagrammer.» TV menu» "Pause“ tilstand (hold): Brug ikke denne tilstand ilængere tid, f. eks.
når du ser en video.
» Sluk apparatet, når du ikke bruger det.
Batterier
• Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.
• Batterier må ikke udsættes for høje temperaturer, og
undlad at placere dem på steder, hvor temperaturen
kan stige hurtigt, f. eks. inærheden af åben ild eller
direkte sollys.
• Udsæt ikke batterierne for kraftig strålevarme, kast
dem ikke ind iilden, smide dem ikke ind iilden, prøv
ikke at skille dem ad, og forsøg ikke at genoplade
ikke-genopladelige batterier. De kan lække eller
eksplodere.
» Brug aldrig forskellige batterier sammen eller bland nye og gamle.» Bortskaf batterierne på en miljøvenlig måde.» De este EU-lande regulerer bortskaelse af batterier ved lov.
Bortskaelse
• Bortskaf ikke dette TV som usorteret husholdningsaald.
Aever det til et udpeget indsamlingssted for genbrug af
WEEE. De vil dermed bidrage til at spare på ressourcerne
og beskytte miljøet. Kontakt din forhandler eller lokale
myndigheder for at få yderligere oplysninger.
CE-erklæring:
• Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette
apparat er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i RED-direktiv 2014/53/EU.
• Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
ved at følge linket www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 29
DK
Hvad er inkluderet i kassen?
Dette TV indeholder følgende dele:
• 1x TV• 1x TV-stativ instllationspakke
• 1x ernbetjening• 1x Brugervejledning
• 2x AAA batterier• 1x Teknisk brochure
• 1x Garantikort
Montering af stativet
Følg instruktionerne i den tekniske brochure, der er anbragt i posen
med tilbehør.
Introduktion - indledende opsætning
1. Indsæt de medfølgende batterier i ernbetjeningen.
2. Brug det medfølgende RF-kabel til at tilslutte TV'et til TV-
antennestikket i væggen.
3. Tilslut strømkablet til en stikkontakt og tænd for TV'et ved hjælp af
knappen standby på TV’et.
4. Når TV’et tændes, bliver du budt velkommen af
Førstegangsinstallationsmenuen. Hvis det ikke vises på
ernbetjeningen, skal du trykke på [MENU] og derefter 8-8-8-8 og
menuen vil blive vist. Hvis du ønsker at foretage ændringer til nogen
af standardindstillingerne, skal du bruge rulle ▲/▼/◄/► knapperne.
For at forlade denne menu skal du trykke på knappen [EXIT].
5. Angiv de ønskede indstillinger på skærmen:
FØRSTEGANGSINSTALLATION
DVB-antenne - Vælg typen af digital-TV-udsendelse. Du kan vælge
mellem den luft (DVB-T) eller kabel (DVB-C).eller satellit (DVB-S)*.
Sprog - Vælg sprog for T V-menuen.
Land - Angiv det ønskede land.
Tunings-tilstand - Vælg om du ønsker kun at tune digitalt (DTV)
analogt (ATV) eller både digitalt og analogt (DTV + ATV).
Miljø - vælg placeringen af TV'et. Til hjemmebrug,
vælg tilstanden Hjemmetilstand. Til butikdemonstrationstilstand, vælg tilstanden Butikstilstand.
Sorterer efter LCN - Sæt LCN til ON, hvis du ønsker
at arrangere kanaler efter udbyderpræferencer
(gælder kun DVB-T og DVB-C-kanaler).
6. Tryk på knappen [ENTER] for at starte tuningsprocessen.
7. Valgfri foruindstillede DVB-C-kanaler:
Behold alle standardindstillingerne som anbefalet.
Hvis DVB-C-kanaler ikke blev fundet, skal du kontakte din
netværksudbyder om gyldig "Netværks-ID". Udfør derefter en ny søgning.
Tryk på knappen [MENU], vælg "Netværks-ID" og indtast netværks-ID.
8. Valgfri forudindstillede DVB-S2-kanaler*:
Vælg "Satellit" i "DVB-antenne" i menuen for valgfri forudindstillede
kanaler. Her kan du vælge mellem de forskellige satellitter. Når
valgene er afsluttet, vil kanallisten fra netop den satellit være klar til at
blive importeret til din TV-system.
Bekræft med [ENTER]-tasten på ernbetjeningen for at starte
scanningen.
TIP: Hvis du mangler kanaler, er årsagen til dette sandsynligvis signalstyrke.
Du bør overveje at tilslutte signalforstærker og tune TV'et igen
* - Fås kun til TV med DVB-S tuner
Fjernbetjening
Se billedet af ernbetjeningen på side 2 i brugervejledningen.
1.
STANDBY – kontakt på T V i standby eller tændt.
2.
MUTE – slå lyden til eller fra.
3. 0 – 9 – for at vælge en TV-kanal direkte.
4. TV/RADIO – Kontakt til Digital og skift mellem TV og radio i digital
9. CH +/- – For at øge eller mindske kanalnummeret på den kanal, der
skal vises.
10. REC – Ingen funktion
11. MTS – For at ændre lydsproget (hvis tilgængeligt).
12. ASPECT – For at skifte mellem de forskellige billedformater.
13. MENU – For at vise OSD menuen.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Giver dig mulighed for at navigere i menuer på
skærmen og justere systemindstillinger til dine præferencer. Mens du
ser TV, skal du trykke på OK for at få kanallisten vist.
15. SOURCE – For at vise input/kilde-menuen.
16. EXIT – For at forlade alle menuer.
17. DISPLAY – Tryk for at vise kilden og kanalens information
18. FARVEKNAPPER – yderliger teletext og OSD-funktioner
19.
– For at afspille i hurtig tilbagespolingstilstand.
20. INDEX – Teletext mode: For at komme til index siden
21.
– For at afspille i hurtig fremspolingstilstand.
22. TTX – Teletext-tilstand - For at aktivere Teletext
23.
– Tryk 1x for at genstarte det aktuelle kapitel/skub 2x for forrige
kapitel
24. SUB.PG – Tekst-tv-tilstand - Skift til næste underside
25.
– For at rykke frem til næste kapitel
26. REVEAL – Teletext mode: For at vise eller skjule skjulte ord
27.
– For at standse afspilningen
28. HOLD – Teletext-tilstand - Fasthold den aktuelle side, som vises
29.
– For at afspille/sætte på pause
30. CANCEL – Tryk på denne knap i tekst-tv, når du søger efter en side for
at vende tilbage til TV-tilstand. Når siden er fundet, vises en notikation på skærmen. Tryk på knappen CANCEL igen for at vende tilbage
til tekst-tv og se siden.
31. SIZE – Teletext mode: For at skifte display størrelsen i Teletext mode
32. SUBTITLE – For at sk ifte mellem undertekster slået til eller fra (on/o).
TV-knapper*
Vol+ Lydstyrke op og menu til højre
Vol- Lydstyrke ned og menu til venstre
CH+ Program/Kanal op og menu op
CH- Program/Knal ned og menu ned
MENU Viser Menu/OSD
SOURCE Viser menuen for inputkilde
STANDBY Standby Tænd/Sluk
* - tilvalg, kun til TV med TV-knapper
TV-styrepind*
Tv-styrepinden ndes i nederste venstre hjørne på bagsiden af TV'et.
Du kan bruge den i stedet for ernbetjeningen til at styre de este
funktioner på dit TV.
Mens TV'et er i standby-tilstand:
• et kort tryk på styrepinden - Tænder TV’et
Page 30
30
Mens du ser TV:
• HØJRE/VENSTRE - lydstyrke op/lydstyrke ned
• OP/NED - skifter kanal op/ned
• Langt tryk på OP (eller NED) - viser menuen kilder/input
• et kort tryk - Viser menuen
• Et langt tryk - sætter TV’et i stand-by tilstand O
Mens du er i Menuen:
• HØJRE/VENSTRE/OP/NED - navigation af markøren i menuer på skærmen
• et kort tryk - OK/Be kræft det valgte punkt
• et langt tryk - tilbage til den forrige menu
* - til TV med kontrolstav
TV-kontrolknap*
TV-kontrolknappen er placeret på undersiden af tv-fronten.
Kort tryk - Åbn eller naviger menu
Langt tryk - OK / Bekræft det valgte element
* - til tv med kontrol knap
Vælg tilstanden Input/Kilde
For at skifte mellem de forskellige input/forbindelser.
a) Brug af knapperne på ernbetjeningen:
1. Tryk på [SOURCE] - Kildemenuen bliver vist.
2. Tryk på [▼] eller [▲] for at vælge det ønskede input.
3. Tryk på [ENTER].
b1) Brug af knapperne* på TV'et:
1. Tryks [SOURCE].
2. Rul op/ned vha. CH+/CH- knapperne til den input/k ilde, du ønsker.
3. Tryk på knappen Vol+ for at ændre input/kilde til den valgte.
b2) Ved hjælp af TV-styrepinden*:
1. Tryk på styrepindens OP (eller NED) i et par sekunder for at åbne
menuen KILDER.
2. Vælg med styrepinden den input/kilde, du ønsker.
3. Ved et kort tryk på styrepindens midterknap k an du skifte input/
kilde til den, du har valgt.
* - Valgmuligheder
Tilslutninger
Følg instruktionerne i den tekniske brochure, der er anbragt i posen
med tilbehør.
USB
USB-Input 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* indgang
HDMI-Input 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC-Input
VGA (PC) Audio-indgang*
3,5mm PC audio-input
R
L
G
B
R
R/L - Video og YPbPr audio-indgang*
W R
Komponent / Video audio input
Video (CVBS)*
Y
VIDEO input
Component/YPbPr*
Komponent HD-input
SCART*
SCART-Input
CI kort-indgang
CI-input
RF-indgang
RF / TV-antenne-input
Sat Indgang*
Satellit-input
Digital optisk audio-udgang*
Digital optisk output
Digital COAX audio-udgang*
Digital Coax-output
HOVEDTELEFONER*
3,5mm hovedtelefon-output
* - Kun for understøttede enheder
TV-menu-navigation
For at få adgang til denne menu skal du trykke på [MENU] knappen på
ernbetjeningen. For at åbne en menu skal du trykke på [ENTER]. Hvis du
ønsker at foretage ændringer til nogen af standardindstillingerne, skal du
bruge rulle ▲/▼/◄/► knapperne. For at bekræfte alle indstillinger skal du
trykke på [ENTER]. For at forlade denne menu skal du trykke på knappen
[EXIT].
Billede
Billede-tilstand - vælg mellem følgende forudindstillinger:
ū Dynamisk - anbefalede indstillinger billeder, der bevæger sig hurtigt
ū Standard - Standardindstillinger
ū Mild - indstil denne for at få lysere farver og mindre lys
ū Personlig - her kan du manuelt ændre alle indstillinger
ū Økonomi - bruger 15% mindre energi.
Kontrast - skift balancen mellem sort og hvid.
Lysstyrke - øge eller reducere lysstyrken i billedet.
Farve - øger farven fra sort og hvid.
Toning - Lader dig forøge eller formindske niveauet
af farvetone i billedet (kun NTSC-signal).
Skarphed - øger eller mindsker skarpheden af billedet
Farvetemperatur - vælg mellem følgende indstillinger:
ū Kold - øger blå i billedet
ū Normal - Standardindstillinger
ū Varm - øger rødt i billedet
Støjreduktion - Filtrerer og nedsætter støj (interferens) i billedet
Formatforhold - billedformat varierer afhængigt af kanal/
udsendelse. Der ndes en række forskellige muligheder,
for bedst muligt at opfylde dine behov.
ū Auto - viser automatisk det bedste billedformat. Så billedet er i den
korrekte position. Kan have sorte linjer øverst/nederst og/eller i siderne.
ū 4:3 - Viser 4:3 billedet i sin oprindelige størrelse.
Sidebjælker er vist for at udfylde 16:9-skærmen.
ū 16:9 - udfylder skærmen med et almindeligt 16:9-signal.
ū Zoom 1/2 - billedet har det korrekte forhold, men
zoomer ind for at udfylde skærmen.
ū Pixel for pixel (HDMI) - viser billedet i sin oprindelige
opløsning uden nogen ændring.
HDMI-tilstand - indstillinger af HDMI-kilder.
ū Auto -anbefalet indstilling. TV vil indstille den bedste
valgmulighed på basis af den tilsluttede HDMI-enhed.
Page 31
DK
ū Video - billedet vises med overscan for at få det
optimale aspektforhold til visning af lm.
ū VGA/PC* - billedet vises uden overscan. Indstil denne
mulighed manuelt i tilfælde af, at en del af skærmen
er skjult, når du har tilsluttet PC til TV.
PC*
Automatisk justering - du kan automatisk kongurere
TV'et til brug som en computerskærm.
H Oset - ændringer i vandret position på billedet.
V Oset - ændringer i lodret position på billedet.
Størrelse - forøg billedstørrelsen.
Fase - for at indstille forsinkelsestiden i fase med
henblik på at mindske støj i billedet
TIP: Hvis computeren er inaktiv i en periode, skifter TV'et til
en "sleep" tilstand (skærmen slukker for at spare strøm). For
at tænde igen skal du trykke på standby-knappen.
* - Kun for understøttede enheder
Lyd
Lydtilstand - Vælg blandt følgende forudstillinger
ū Standard - standardindstillinger
ū Musik - Fremhæver musik over stemmer
ū Film - giver levende og komplet lyd til lm
ū Sports - fremhæver lyd til sport
ū Personlig - vælger dine personlige lydindstillinger
Equalizer - Justerer lydstyrken for forskellige lydfrekvenser. Equalizerens
lydniveauer kan kun justeres, når tilstanden 'personlig' er valgt.
Balance - til at regulere lyden mellem venstre og højre højttaler.
Auto-lydstyrke - når "on" er valgt, vil lydniveauet forblive
på et konstant niveau uafhængigt af input-kilde.
Surround Sound - giver dig mulighed for at
slå surround-lydeekt ON eller OFF.
Digital udgang - dette er en digital lydudgang.
Vælg mellem følgende muligheder:
ū Slukket - Slukket
ū Auto - vælger de bedste indstillinger automatisk
ū PCM - Vælg denne indstilling, hvis du tilkobler en Stereo
Hi- via digital kabel (puls-kode-modulation (PCM) er
en digital repræsentation af et analogt signal)
SPDIF-forsinkelse (ms) - Gør det muligt for brugeren at
justere lydindstilling til at synkronisere billede og lyd til
eksterne højttalere tilsluttet via digital audio-udgang.
Lydforsinkelse (ms) - Gør det muligt for brugeren at justere
lydindstilling til at synkronisere billede og lyd til TV-højttalere.
Audio-Beskrivelse - Ekstr lydspor for synshæmmede.
Kun tilgængeligt på udvalgte DTV-show
ū AB-lydstyrke - for at justere lydstyrken for lydsporet for lyd-beskrivelse
Kanal
ū Blå knap - Spring den valgte kanal over. Kanaler,
der er valgt til at springes over, vil ikke blive vist,
når du trykker på CH+ eller CH- knapperne.
Tidsplanliste - viser dine programpåmindelser.
Signaloplysninger - Oplysninger om DVB-signalet.
CI-oplysninger - pay per view tjenester kræver, at et "smartcard"
indsættes i TV'et. Hvis du abonnerer på en pay per view tjeneste,
vil udbyderen udstede et "CAM" og et "smartcard". CAM så
kan indsættes i COMMON INTERFACE PORT (CI kort).
Parabolopsætning* - Denne menu er kun tilgængelig i DVB-S2-tilstand.
Du kan vælge satellittype, din transponder og din LNB-type osv.
* - Kun til modeller med DVB-S tuner
Tid
Automatisk synkronisering - indstiller automatisk dato og klokkeslæt
på TV-apparatet. Det kræver, at TV'et skal indstilles med et digitalt signal
og/eller en internetforbindelse. Slå "Automatisk synkronisering" fra for at
indstille dato og klokkeslæt manuelt. Hvis "Automatisk synkronisering"
er slået fra, og dato og klokkeslæt er indstillet manuelt, vil disse
oplysninger blive nulstillet når strømforsyningen til TV'et afbrydes.
Ur - Sindstil dato og tid. Dato og klokkeslæt
indstilles automatisk i DVB-tilstand.
Slukketid - Giver dig mulighed for at angive et
bestemt tidspunkt, hvor dit TV bliver slukket.
Tændetid - Gør det muligt at angive et bestemt tidspunkt,
hvor dit TV tænder, og den kanal, det derefter vil vise, at kilden
vil være tilgængelig og også lydstyrken. Denne funktion kan
derefter skiftes til at gentages hver dag eller en bestemt dag.
Tidszone - Ændring af den aktielle tidszone.
Sleep-uret - Giver dig mulighed for at instille sleep-uret, således
at TV'et slukker automatisk efter den indstillede tid.
Automatisk standby - Indstilling for automatisk standby
timer i intervaller: O -> 3 tim -> 4 tim -> 5 tim.
OSD-uret - Giver dig mulighed for at justere det tidsrum
skærmmenuen forbliver på skærmen, inden den forsvinder.
Lås
Låsning af System - tillader dig at låse menuen eller låse den op.
Du vil blive bedt om at indtaste en 4-cifret adgangskode. Brug
◄ knappen for at afslutte indtastning af adgangskode. Brug
► knappen for at slette. Standardadgangskoden er 0000.
ū Slukket - Alle TV-knapper er aktive
ū Fuld - alle TV knapper er låst
Auto-tuning - gør det muligt igen at tune TV'et til alle digitale
kanaler, digitale radiostationer og analoge kanaler.
Analog, manuel tuning - Giver dig mulighed for
at indstille dit analoge signal manuelt.
Digital, manuel tuning - Giver dig mulighed for
at indstille dit digitale signal manuelt.
Rediger kanal - Giver dig mulighed for at slette,
springe over og tilføje foretrukne kanaler.
ū Rød knap - slet den valgte kanal.
ū Gul knap - yt den valgte kanal. Flyt markøren til den kanal, du ønsker
at ytte til en anden position, og tryk derefter på den GULE knap. Flyt
nu den valgte kanal med OP/NED-pilen til den ønskede position, og tryk
på den GULE knap igen for at bekræfte den nye placering i kanallisten.
Indstillinger
Sprog - gør det muligt at skifte sprog i menuerne.
TT Language - (Tekst-TV-sprog) Giver mulighed
for at ændre sproget for tekst-TV.
Audio-sprog - Giver dig mulighed for at ændre
lydsproget på udvalgte DVB-kanaler.
Undertekstsprog - Giver dig mulighed for at skifte
undertekstsprog på udvalgte DVB-kanaler.
Hørehæmmede - hvis signal giver støtte til hørehæmmede,
undertekster kan afspilles ved tryk på "Subtitle". Hvis du har
Page 32
32
slået Hørehæmmet til og skifter til en kanal med understøttelse
forl hørehæmmede, vil undertekster aktiveres automatisk.
Blå Skærm - ændrer baggrunden, når der ikke er
noget indgangssignal mellem gennemsigtigt og en blå
baggrund (kun tilgængelig fra nogle kilder).
Førstegangsinstallation - starter den første installation.
Nulstil TV - Dette nulstiller menuer til fabriksindstillingerne.
Softwareopdatering (USB) - fra gang til gang frigiver vi ny
rmware for at forbedre driften af TV'et (kan downloades). Denne
menu giver dig mulighed for at installere den nye software/
rmware på ernsynet. Yderligere oplysninger om, hvordan
du gør dette vil blive udsendt sammen med rmware.
ADVARSEL: Sluk ikke for TV'et, før opgraderingen er fuldført!
HDMI-CEC* - gør det muligt at betjene enheder, der er
tilsluttet via HDMI, med TV'ets ernbetjening.
ū CEC Control - (CEC-styring) slår CEC-funktionerne til eller fra.
ū Audio Receiver - (lydmodtager) Sender lydsignalet fra
jord-/satellit-TV via HDMI til Av-modtageren uden brug af
yderligere lydkabler. Denne funktion er kun tilgængelig på
HDMI 1* eller 2* -udgange (* - valgfri base på model).
ū Device Auto Power O - (Auto-sluk enhed) Slukker
automatisktilsluttede enheder via HDMI CEC, når du slukker TV’et.
ū TV Auto Power On - (auto-tænd TV) når du tænder en
tilsluttet HDMI CEC enhed, vil Tv’et tændes automatisk.
ū Device List - (enhedsliste) viser listen over tilsluttede CEC-enheder
ū Device Menu - (enhedsmenu) giver dig adgang til enhedernes
menuer og betjene dem med TV-ernbetjeningen.
Versionsinfo - viser TV'ets softwareversion
Butikstilstand** - sætter butiksdemonstrationstilstand ON/OFF
* - HDMI-CEC skal understøttes af den tilsluttede enhed.
** - kun tilgængelig, hvis store-tilstand blev valgt under førstegangsin-
stallationen
7-dages TV-guide
TV-Guiden er tilgængelig i digital TV-tilstand. Den indeholder oplysninger
om kommende programmer (såfremt det understøttes af den digitale
kanal). Du kan få vist start- og sluttidspunkt for alle programmer og på alle
kanaler for de næste 7 dage og indsætte 'huskere'.
1. Tryk på [TV GUIDE]. Følgende 7-dages TV-Guide vil blive vist.
2. Naviger gennem menuen ved hjælp af ▲/▼/◄/►.
Du kan nu:
Indsæt en påmindelse ved at trykke på GRØN.
Se en tidligere dag ved at trykke GUL.
Se den næste dag ved at trykke BLÅ. [INFO] viser detaljerede
oplysninger om den valgte post
3. Tryk på [EXIT] for at forlade 7-dages TV-guiden.
afspilningsnavigation og vælge skærmknapperne ▲/▼/◄/► og
trykke på [ENTER]
BEMÆRK: USB-forlængerkabler anbefales ikke, da de kan forårsage en
reduktion af billed/lydkvalitet og afbrydelser under afspilning af USB-indhold.
USB-tilstand / Medieafspiller
USB-tilstand tilbyder afspilning af forskellige typer indhold, som du har
gemt på din USB-nøgle. Når du skifter til USB-tilstand, vil menuskærmen
for USB-tilstand vises. Indholdet vil være opdelt i Foto, Musik, Film og Tekst
baseret på ltypen.
1. Du kan navigere gennem menuerne ved at anvende ▲/▼/◄/►
knapperne. For at bekræfte det element, du ønsker at afspille/vise, skal
du trykke på [ENTER].
2. Vælg det drev, du sk al bruge. (Hvis dit drev kun har 1 partition, vil du
kun se 1 element).
3. Du kan nu få adgang til elementet. Tryk på OK for at få det vist.
4. Mens du ser på, kan du styre emnets afspilningstilstande ved hjælp
af knapperne på ernbetjeningen eller ved at anvende menuen
Page 33
EL
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφάλειας και λάβετε
υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιήσεις πριν
λειτουργήσετε τη συσκευή:
Για την αποφυγή φωτιάς,
έχετε πάντοτε σε απόσταση
από το προϊόν αυτό κεριά
ή άλλου είδους φλόγες.
• Οι τηλεοράσεις με μέγεθος οθόνης 43” ή περισσότερο πρέπει να
ανυψώνονται και να μεταφέρονται τουλάχιστον από δύο άτομα.
• Η τηλεόραση αυτή δεν περιέχει τμήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε
με τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Η
επαφή με ορισμένα τμήματα στο εσωτερικό της τηλεόρασης μπορεί
να φέρει σε κίνδυνο τη ζωή σας. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που
προκαλούνται από επισκευές που έχουν πραγματοποιηθεί από μη
εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη.
• Μην αφαιρείτε το πίσω τμήμα της συσκευής.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων
βίντεο και ήχου. Οποιαδήποτε άλλη χρήση απαγορεύεται αυστηρώς.
• Μην εκθέτετε την τηλεόραση σε στάξιμο ή πιτσίλισμα υγρών.
• Για να αποσυνδέσετε την τηλεόραση από την παροχή ρεύματος,
τραβήξτε το βύσμα του καλωδίου από την πρίζα.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει φθορά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, έναν αντιπρόσωπο σέρβις ή από
άλλο εξουσιοδοτημένο άτομο για την αποφυγή κινδύνων.
• Η συστηνόμενη απόσταση παρακολούθησης τηλεόρασης σε υψηλή
ευκρίνεια (HD TV) είναι πενταπλάσια από το ύψος της οθόνης. Οι
ανακλάσεις άλλων πηγών φωτισμού στην οθόνη μπορεί να επιδεινώσουν
την ποιότητα της εικόνας.
• Βεβαιωθείτε πως εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός για την τηλεόραση
και πως δεν είναι κοντά σε άλλες συσκευές και άλλα έπιπλα.
• Εγκαταστήστε το προϊόν τουλάχιστον 15 εκατ. μακριά από τον τοίχο για
επαρκή αερισμό.
• Βεβαιωθείτε πως τα ανοίγματα αερισμού δεν καλύπτονται από
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ.
• Η τηλεόραση έχει σχεδιαστεί για χρήση σε ήπιο κλίμα.
• Η τηλεόραση έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λειτουργία σε ξηρό μέρος.
Κατά τη χρήση της τηλεόρασης σε εξωτερικό χώρο, βεβαιώνεστε πως
προστατεύεται από την υγρασία (βροχή, πιτσίλισμα από νερό). Ποτέ μην
την εκθέτετε σε υγρασία.
• Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο, δοχείο με υγρό, όπως
βάζο, κ.τ.λ. στην τηλεόραση. Αν τα δοχεία αυτά κουνηθούν, μπορεί να
αποτελέσουν απειλή για την ηλεκτρική ασφάλεια. Τοποθετήστε την
τηλεόραση αποκλειστικά σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα όπως εφημερίδες ή κουβέρτες, κτλ. επάνω ή
κάτω από την τηλεόραση.
• Βεβαιωθείτε πως η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη επάνω σε ηλεκτρικά
καλώδια, καθώς αυτά μπορεί να φθαρούν. Κινητά τηλέφωνα και άλλες
συσκευές όπως προσαρμογείς WLAN, κάμερες παρακολούθησης
με ασύρματη μετάδοση σήματος, κτλ. μπορεί να προκαλούν
ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή και δεν θα πρέπει να τοποθετούνται
κοντά στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά στοιχεία ή σε μέρος
που εκτίθεται απευθείας σε ηλιακό ΄ως, καθώς αυτό μπορεί να επηρεάσει
δυσμενώς την ψύξη της συσκευής. Η συσσώρευση θερμότητας είναι
επικίνδυνη και μπορεί να μειώσει σημαντικά τη διάρκεια ζωής της
συσκευής. Προκειμένου να διασφαλίζεται η ασφάλεια, ζητήστε από ένα
εξουσιοδοτημένο άτομο να απομακρύνει τη σκόνη από τη συσκευή.
• Προσπαθήστε να αποφεύγετε την πρόκληση φθοράς στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο μετασχηματιστή ρεύματος. Η συσκευή μπορεί
να συνδεθεί μόνο με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή/καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Η καταιγίδες είναι επικίνδυνες για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές. Αν
υποστεί ζημιά η καλωδίωση τροφοδοσίας ή της κεραίας από κεραυνό,
είναι πιθανό να προκληθεί βλάβη στη συσκευή, ακόμα και αν είναι
απενεργοποιημένη. Θα πρέπει να αποσυνδέετε όλα τα καλώδια και τα
βύσματα από τη συσκευή πριν από μια καταιγίδα.
• Για να καθαρίσετε την οθόνη της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο
ένα νωπό και μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό νερό, ποτέ
καθαριστικά και σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά.
• Τοποθετήστε την τηλεόραση κοντά στον τοίχο για την αποφυγή της
πιθανότητας να πέσει αν την σπρώξετε.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ποτέ μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ασταθές
σημείο. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό ατομικό
τραυματισμό ή θάνατο. Πολλοί τραυματισμοί, ιδιαίτερα παιδιών,
μπορούν να αποτραπούν λαβαίνοντας απλά μέτρα προστασίας, όπως:
• Χρησιμοποιείτε έπιπλα ή βάσεις που συστήνονται από τον
κατασκευαστή της τηλεόρασης.
• Χρησιμοποιείτε μόνο έπιπλα που μπορούν να υποστηρίξουν με
ασφάλεια την τηλεόραση.
• Βεβαιώνεστε πως η τηλεόραση δεν προεξέχει από την άκρη του επίπλου
στο οποίο στηρίζεται.
• Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ψηλό έπιπλο (για παράδειγμα,
ντουλάπια σερβίτσιων ή βιβλιοθήκες) χωρίς να αγκυρώσετε τόσο το
έπιπλο όσο και την τηλεόραση με κατάλληλη στήριξη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ύφασμα ή άλλο υλικό που μπορεί να
βρίσκεται μεταξύ της τηλεόρασης και του επίπλου στο οποίο στηρίζεται.
• Εκπαιδεύστε τα παιδιά σχετικά με τον κίνδυνο που υπάρχει όταν
σκαρφαλώνουν στο έπιπλο για να φτάσουν την τηλεόραση ή το
χειριστήριό της.
• Βεβαιώνεστε πως τα παιδιά δεν σκαρφαλώνουν και δεν κρέμονται από
την τηλεόραση.
• Αν διατηρήσετε την υπάρχουσα τηλεόρασή σας και την τοποθετήσετε σε
άλλη θέση, τα ίδια μέτρα θα πρέπει να ληφθούν, όπως παραπάνω.
• Το λογισμικό που περιέχεται στην τηλεόραση και η διάταξη OSD
(προβολής μηνυμάτων επί της οθόνης) μπορούν να αλλάξουν χωρίς
ειδοποίηση.
• Σημείωση: Σε περίπτωση ηλεκτροστατικής εκκένωσης (ESD), η συσκευή
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. Σε τέτοια περίπτωση, απενεργοποιήστε
την τηλεόραση και ενεργοποιήστε την ξανά. Η τηλεόραση θα
λειτουργήσει κανονικά.
Προειδοποίηση:
• Μην χρησιμοποιείτε την τηλεόραση απευθείας μόλις την αφαιρέσετε
από τη συσκευασία. Περιμένετε ώσπου να ζεσταθεί η τηλεόραση σε
θερμοκρασία δωματίου πριν την χρησιμοποιήσετε.
• Ποτέ μη συνδέετε οποιαδήποτε εξωτερική συσκευή σε μια συσκευή που
είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε όχι μόνο την τηλεόραση. αλλά
επίσης τις συσκευές που πρόκειται να συνδέσετε! Συνδέστε το βύσμα
της τηλεόρασης στην ηλεκτρική πρίζα αφού συνδέσετε οποιαδήποτε
εξωτερική συσκευή και την κεραία!
• Βεβαιώνεστε πάντοτε πως η πρόσβαση στο καλώδιο τροφοδοσίας της
τηλεόρασης δεν παρεμποδίζεται.
• Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θέση εργασίας εξοπλισμένη
με οθόνες.
• Η συστηματική χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση ήχου μπορεί να
οδηγήσει σε μη αντιστρέψιμη απώλεια ακοής.
• Εξασφαλίστε την απόρριψη της συσκευής και οποιωνδήποτε
εξαρτημάτων, περιλαμβανομένων των μπαταριών, με τρόπο που δεν
θίγει το περιβάλλον. Αν έχετε αμφιβολία, επικοινωνήστε με την τοπική
αρχή για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση.
• Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, μην ξεχνάτε πως οι επιφάνειες
των επίπλων έχουν επικάλυψη από βερνίκι, πλαστικό χρώμα, κτλ.
ή μπορεί να είναι γυαλισμένες. Ενδέχεται να προκληθεί αντίδραση
ανάμεσα στα χημικά που περιέχονται στα προϊόντα αυτά και στη βάση
της τηλεόρασης. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να κολλήσουν
Page 34
34
τμήματα του υλικού στην επιφάνεια του επίπλου και είναι πιθανό να είναι
δύσκολο, αν όχι αδύνατο, να ξεκολλήσουν.
• Η οθόνη της τηλεόρασής σας έχει παραχθεί υπό τις πιο υψηλές συνθήκες
και έχει ελεγχθεί λεπτομερώς για ελαττωματικά πίξελ. Λόγω των
τεχνολογικών ιδιοτήτων της διαδικασίας κατασκευής, είναι αδύνατο
να αποκλειστεί η ύπαρξη μικρού αριθμού ελαττωματικών σημείων
στην οθόνη (ακόμη και με τη μέγιστη φροντίδα κατά την παραγωγή).
Τα ελαττωματικά αυτά πίξελ δεν θεωρούνται βλάβη σύμφωνα με τους
όρους της εγγύησης, εφόσον το πλήθος τους δεν είναι μεγαλύτερο από
τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία DIN.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και δεν έχει καμία υποχρέωση
έναντι ζητημάτων εξυπηρέτησης του πελάτη που σχετίζονται με
περιεχόμενο ή υπηρεσίες τρίτων. Οποιεσδήποτε ερωτήσεις, σχόλια ή
αιτήματα εξυπηρέτησης του πελάτη που σχετίζονται με περιεχόμενο ή
υπηρεσία τρίτων θα πρέπει να απευθύνονται απευθείας στον αρμόδιο
πάροχο του περιεχομένου ή της υπηρεσίας.
• Είναι πιθανό να μην έχετε πρόσβαση σε περιεχόμενο ή υπηρεσίες από
τη συσκευή για ένα πλήθος λόγων που δεν σχετίζονται με την ίδια τη
συσκευή, περιλαμβανομένων, ενδεικτικά και όχι περιοριστικά, διακοπής
ρεύματος, προβλήματος της σύνδεσης στο ίντερνετ, ή αποτυχίας
σωστής διαμόρφωσης της συσκευής. Η εταιρεία SCEP, καθώς και οι
διευθυντές, προϊστάμενοι, υπάλληλοι, εκπρόσωποι, ανάδοχοι και οι
θυγατρικές της εταιρείας δεν έχουν καμία υποχρέωση ενώπιον του
πελάτη ή οποιουδήποτε τρίτου όσον αφορά σε τέτοιου είδους αστοχίες
ή διακοπές συντήρησης, ανεξαρτήτως της αιτίας ή της πιθανότητας
αποφυγής τους.
• Κάθε περιεχόμενο ή υπηρεσία τρίτων, στα οποία είναι δυνατή η
πρόσβαση μέσω αυτής της συσκευής, παρέχεται σε σας "ως είναι" και
"ως διατίθεται", η δε εταιρεία SCEP και οι θυγατρικές της δεν παρέχουν
καμία εγγύηση ή εκπροσώπηση οποιασδήποτε φύσης προς τον πελάτη,
ρητή ή σιωπηρή, περιλαμβάνοντας ενδεικτικά και όχι περιοριστικά
οποιεσδήποτε εγγυήσεις εμπορευσιμότητας, μη παραβίασης
δικαιωμάτων, καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό ή οποιεσδήποτε
εγγυήσεις καταλληλότητας, διαθεσιμότητας, ακρίβειας, πληρότητας,
ασφάλειας, τίτλου, χρησιμότητας, απουσίας αμέλειας, λειτουργίας
απαλλαγμένης από σφάλματα, αδιάλειπτης λειτουργίας, χρήσης
περιεχομένου ή υπηρεσιών που παρέχονται προς τον πελάτη, καθώς και
τυχόν εγγυήσεις ότι το περιεχόμενο ή οι υπηρεσίες θα ανταποκρίνονται
στις απαιτήσεις ή τις προσδοκίες του πελάτη.
• Η ‘SCEP’ δεν είναι αν τιπρόσωπος και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για τις πράξεις ή τις παραλείψεις τρίτων παρόχων περιεχομένου
ή υπηρεσιών, καθώς και για οποιαδήποτε πτυχή περιεχομένου ή
υπηρεσίας που σχετίζεται με τους εν λόγω τρίτους παρόχους.
• Η ‘SCEP’ και/ή οι θυγατρικές της δεν έχουν σε καμία περίπτωση καμία
υποχρέωση ενώπιον του πελάτη ή κανενός τρίτου για οποιεσδήποτε
άμεσες, έμμεσες, ειδικές, απρόβλεπτες, ποινικές, συνεπαγόμενες ή
άλλες ζημίες, είτε η θεωρούμενη υποχρέωση βασίζεται σε σύμβαση,
αδικοπραξία, αμέλεια, ρήξη εγγύησης, ορθή ή άλλη υποχρέωση και
ανεξάρτητα από το αν η SCEP και/ή οι θυγατρικές της ειδοποιήθηκαν για
την πιθανότητα ανάκυψης των εν λόγω ζημιών.
Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση
για βιντεοπαιχνίδια, υπολογιστές, υπότιτλους και
προβολές σταθερής εικόνας άλλου είδους
• Η εκτεταμένη χρήση υλικού προγράμματος με σταθερή εικόνα μπορεί
να προκαλέσει μόνιμο “σκιώδες είδωλο “ στην οθόνη LCD(φαινόμενο
που εσφαλμένα αποκαλείται μερικές φορές “κάψιμο της οθόνης“). Στη
συνέχεια, το σκιώδες αυτό είδωλο είναι μόνα ορατό στο φόντο της
οθόνης. Η βλάβη αυτή είναι μη αντιστρέψιμη. Μπορείτε να αποφύγετε τη
βλάβη αυτού του είδους ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:
• Μειώστε τη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης στο κατώτατο ορατό
επίπεδο.
• Μην προβάλετε σταθερή εικόνα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αποφεύγετε την προβολή:
» Της ώρας και πινάκων πληροφοριών teletext,» Του μενού τηλεόρασης» Σε κατάσταση „Παύσης“ (αναμονή): Μη χρησιμοποιείτε αυτή
τη λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα, π.χ. κατά την
παρακολούθηση ενός βίντεο.
» Απενεργοποιείτε τη συσκευή αν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Μπαταρίες
• Παρατηρήστε τη σωστή πολικότητα κατά την εισαγωγή των μπαταριών.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές
θερμοκρασίες και μην τις τοποθετείτε σε θέσεις
όπου η θερμοκρασία μπορεί να αυξηθεί γρήγορα,
π.χ. κοντά σε φωτιά ή σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική
εκπεμπόμενη θερμότητα, μην τις πετάτε στη φωτιά,
μην τις αποσυναρμολογείτε και μην επιχειρείτε να
επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μπορεί να διαρρεύσουν ή να εκραγούν.
» Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαφορετικές
μπαταρίες μαζί ή αναμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες.
» Απορρίπτετε τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.» Η νομοθεσία των περισσότερων χωρών της ΕΕ περιέχει ρυθμιστικές
διατάξεις για την απόρριψη μπαταριών.
Cd
Απόρριψη
• Μην απορρίπτετε την τηλεόραση αυτή με τα
οικιακά απορρίμματα γενικής φύσης. Επιστρέψτε
την σε προσδιορισμένο σημείο περισυλλογής για
την ανακύκλωση ΑΗΗΕ (Αποβλήτων Ηλεκτρικού
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού). Κάνοντάς το αυτό,
συμβάλλετε στη συντήρηση πόρων και στην προστασία
του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας
έμπορο ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Δήλωση CE:
• Με το παρόν, η Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. δηλώνει
πως αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας Ραδιοεξοπλισμού 2014/53/ΕΕ.
• Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης με την ΕΕ διατίθεται στο
Η προμήθεια αυτής της τηλεόρασης περιλαμβάνει τα
ακόλουθα τμήματα:
• 1x Τηλεόραση• 1x Πακέτο εγκατάστασης βάσης
• 1x Τηλεχειριστήριο• 1x Εγχειρίδιο χρήστη
• 2x Μπαταρίες ΑΑΑ• 1x Τεχνικό φυλλάδιο
• 1x Κάρτα εγγύησης
τηλεόρασης
Σύνδεση της βάσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη
σακούλα εξαρτημάτων.
Ξεκινώντας - αρχικό στήσιμο
1. Τοποθετήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες μέσα στο τηλεχειριστήριο.
2. Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο RF,συνδέστε την
τηλεόραση στη πρίζα της τηλεοπτικής κεραίας στον τοίχο.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην ηλεκτρική πρίζα και
ενεργοποιήστε την τηλεόραση χρησιμοποιώντας το κουμπί αναμονής
στην τηλεόραση.
4. Μετά από την ενεργοποίηση της τηλεόρασης, θα εμφανιστεί το μενού
καλωσορίσματος Εγκατάσταση για πρώτη φορά. Αν δεν εμφανιστεί,
στο τηλεχειριστήριο, πατήστε [ΜΕΝΟΥ] και στη συνέχεια 8-8-8-8 και
θα εμφανιστεί το μενού. Αν θέλετε να κάνετε αλλαγές σε οποιαδήποτε
από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά
κύλισης ▲/▼/◄/►. Για έξοδο από αυτό το μενού σε οποιαδήποτε
στιγμή, πατήστε το κουμπί [EXIT].
5. Ορίστε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στην οθόνη ΠΡΩΤΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
Κεραία DVB - Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε Επίγεια
(DVB-T), Καλωδιακή (DVB-C) ή Δορυφορική (DVB-S)*.
Γλώσσα - Ορίστε τη γλώσσα των Μενού της τηλεόρασης.
Χώρα - Ορίστε την επιθυμητή χώρα.
λειτουργία συντονισμού- Επιλέξτε αν επιθυμείτε
μόνο Ψηφιακό (DTV) Αναλογικό (ATV) ή και Ψηφιακό
και Αναλογικό συντονισμό (DTV + ATV).
Περιβάλλον - Επιλέξτε τη θέση της τηλεόρασης.
Για οικιακή χρήση, επιλέξτε Οικιακή Λειτουργία. Για
λειτουργία επίδειξης σε κατάστημα, ορίστε Επίδειξη.
LCN - Ορίστε την επιλογή LCN στη θέση ON iαν θέλετε να
ταξινομήσετε τα κανάλια σύμφωνα με τις προτιμήσεις του
παρόχου (ισχύει μόνο για κανάλια DVB-T και DVB-C).
6. Πατήστε το κουμπί [ENTER] για να αρχίσει η διαδικασία
συντονισμού.
7. Προαιρετικές προεπιλογές καναλιών DVB-C:
Διατηρήστε όλες τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις όπως συνιστάται.
Αν δεν εντοπιστούν κανάλια DVB-C, επικοινωνήστε με τον πάροχο
δικτύου σας για το έγκυρο "Αναγνωριστικό Δικτύου". Στη συνέχεια
πραγματοποιήστε νέα αναζήτηση. Πατήστε το κουμπί [ΜΕΝΟΥ], επιλέξτε
"Αναγνωριστικό Δικτύου" και εισαγάγετε το αναγνωριστικό δικτύου.
8. Προαιρετικές προεπιλογές καναλιών DVB-S2*:
Επιλέξτε " Δορυφόρος" στη ρύθμιση "Κεραία DVB" στο μενού για
τις προαιρετικές προεπιλογές καναλιών. Σε αυτή τη θέση μπορείτε
να επιλέξετε από διάφορους δορυφόρους. Εφόσον ολοκληρωθεί
η επιλογή, στη συνέχεια ο κατάλογος καναλιών του συγκεκριμένου
δορυφόρου θα είναι διαθέσιμος για εισαγωγή στο σύστημα της
τηλεόρασής σας.
Επιβεβαιώστε με το κουμπί [ENTER]στο τηλεχειριστήριο, για να
αρχίσει η σάρωση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν λείπουν κανάλια, αυτό οφείλεται πιθανώς στην ισχύ
του σήματος. Θα πρέπει να σκεφτείτε να συνδέσετε ενισχυτή σήματος
και να πραγματοποιήσετε εκ νέου συντονισμό της τηλεόρασης.
* - Διατίθεται μόνο για τηλεοράσεις με δέκτη DVB-S
Τηλεχειριστήριο
Ανατρέξτε στην εικόνα του τηλεχειριστηρίου στη δεύτερη σελίδα
αυτού του εγχειριδίου χρήστη.
1.
STANDBY / ΑΝΑΜΟΝΗ – Ενεργοποιήστε την τηλεόραση όταν
βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής και αντιστρόφως.
2.
MUTE – Ακυρώστε τον ήχο ή επαναφέρετέ τον.
3. 0 – 9 – για απευθείας επιλογή τηλεοπτικού καναλιού.
4. TV/RADIO – Μεταβείτε σε Ψηφιακή λειτουργία και μετά εκτελέστε
εναλλαγή ανάμεσα σε λειτουργία τηλεόρασης και ραδιοφώνου στην
Ψηφιακή λειτουργία.
5. FAV – Για εμφάνιση του μενού αγαπημένων.
6. VOL +/- – Για αύξηση / μείωση της έντασης ήχου.
7. RECLIST – Καμία λειτουργία
8. GUIDE – Ανοίγει τον 7ήμερο Οδηγό Τηλεοπτικού Προγράμματος
(Ψηφιακή λειτουργία).
9. CH +/- – Για αύξηση ή μείωση του αριθμού καναλιού που προβάλλεται.
10. REC – Καμία λειτουργία
11. MTS – Για αλλαγή της γλώσσας ήχου (αν διατίθεται).
12. ASPECT – Για εναλλαγή των διαφορετικών μορφών εικόνας στην
οθόνη.
13. MENU – Για εμφάνιση του μενού OSD (προβολής μηνυμάτων επί της
οθόνης).
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Επιτρέπουν την πλοήγηση στα μενού της
οθόνης και την προσαρμογή των ρυθμίσεων συστήματος σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Ενώ παρακολουθείτε τηλεόραση, πατήστε ENTER
για προβολή της λίστας καναλιών.
15. SOURCE – Για εμφάνιση του μενού εισόδου/πηγής.
16. EXIT – Για έξοδο α πό όλα τα μενού.
17. DISPLAY – Πατήστε για να εμφανίσετε τις πληροφορίες της πηγής και
του καναλιού
18. ΕΓΧΡΩΜΑ ΚΟΥΜΠΙΑ – Επιπρόσθετες λειτουργίες teletext και OSD
(προβολής πληροφοριών στην οθόνη)
19.
– Για γρήγορη αναπαραγωγή προς τα πίσω.
20. INDEX – Λειτουργία Teletext - Για εμφάνιση της σελίδας ευρετηρίου
21.
– Για γρήγορη αναπαραγωγή προς τα εμπρός.
22. TTX – Λειτουργία teletext - Για μετάβαση σε Teletext
23.
– Πιέστε 1x για επανεκκίνηση του τρέχοντος κεφαλαίου/πιέστε 2x
για το προηγούμενο κεφάλαιο
24. SUB.PG – Λειτουργία Teletext - Μετάβαση στην επόμενη υποσελίδα
25.
– Για προώθηση στο επόμενο κεφάλαιο.
26. REVEAL – Λειτουργία Teletext - Για να αποκαλύψετε ή να αποκρύψετε
τις κρυμμένες λέξεις
27.
– Για διακοπή της αναπαραγωγής
28. HOLD – Λειτουργία teletext - Διατήρηση της τρέχουσας σελίδας που
προβάλλεται.
29.
– Για αναπαραγωγή/παύση
30. CANCEL – Πατήστε αυτό το κουμπί στο Teletext κατά την αναζήτηση
μιας σελίδας για επιστροφή στη λειτουργία τηλεόρασης. Όταν βρεθεί
η σελίδα, θα εμφανιστεί μια ειδοποίηση στην οθόνη. Πατήστε ξανά
το κουμπί CANCEL για να επιστρέψετε στο Teletex t και να προβάλετε
τη σελίδα.
31. SIZE – Λειτουργία Teletext - Για να αλλάξετε το μέγεθος της οθόνης
στη λειτουργία Teletext
32. SUBTITLE – Για εναλλαγή των διαλόγων στο κάτω μέρος της οθόνης
(ενεργοποίηση/απενεργοποίηση).
Κουμπιά τηλεόρασης*
Vol+ Αύξηση έντασης ήχου και μετάβαση προς τα δεξιά στο μενού
Page 36
36
Vol- Μείωση έντασης ήχου και μετάβαση προς τα αριστερά στο
μενού
CH+ Αλλαγή προγράμματος/καναλιού προς τα πάνω και μετάβαση
προς τα επάνω στο μενού
CH- Αλλαγή προγράμματος/καναλιού προς τα κάτω και μετάβαση
Ο μοχλός χειρισμού της τηλεόρασης βρίσκεται στην κάτω αριστερή γωνία
της πίσω πλευράς της τηλεόρασης. Μπορείτε να τον χρησιμοποιείτε αντί
του τηλεχειριστηρίου για να χειριστείτε τις περισσότερες λειτουργίες της
τηλεόρασης.
Ενώ η τηλεόραση βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής:
• σύντομο πάτημα του μοχλού χειρισμού - Ενεργοποίηση
Κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης:
• ΔΕΞΙΑ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ – ένταση ήχου πάνω/κάτω
• ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ – αλλαγή καναλιού πάνω/κάτω
• παρατεταμένο πάτημα ΠΑΝΩ (ή ΚΑΤΩ) – Εμφανίζεται το μενού Πηγών/
Εισόδων
• σύντομο πάτημα – Προβάλει το Μενού
• παρατεταμένο πάτημα – Αναμονή Απενεργοποίηση
Μέσα σε μενού:
• ΔΕΞΙΑ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ – πλοήγηση του δρομέα στα μενού επί
Για πρόσβαση στο μενού, πατήστε το κουμπί [MENU] στο τηλεχειριστήριο.
Για είσοδο σε μενού πατήστε [ENTER]. Αν θέλετε να αλλάξετε οποιαδήποτε
από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κύλισης
(▲/▼/◄/►). Για επιβεβαίωση οποιασδήποτε ρύθμισης πατήστε το κουμπί
[ENTER]. Για έξοδο από αυτό το μενού σε οποιαδήποτε στιγμή, πατήστε το
κουμπί [EXIT].
Εικόνα
Λειτουργία εικόνας - Επιλέξτε από τις ακόλουθες προεπιλογές.
ū Δυναμική - Συνιστώμενες ρυθμίσεις για σκηνές γρήγορης κίνησης
ū Τυπική - Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
ū Ήπια - Ρυθμίσεις για απαλότερα χρώματα και μειωμένη φωτεινότητα
ū Προσωπικός - Σας επιτρέπει να τροποποιήσετε
χειροκίνητα όλες τις ρυθμίσεις
Page 37
EL
ū Οικονομική - Καταναλώνει 15% λιγότερη ενέργεια.
Αντίθεση - Τροποποίηση της εξισορρόπησης μεταξύ λευκού και μαύρου.
Φωτεινότητα - Αύξηση ή μείωση της φωτεινότητας της εικόνας.
Χρώμα - Υπερίσχυση χρωμάτων έναντι του μαύρου και λευκού.
Απόχρωση - Επιτρέπει την αύξηση ή μείωση του επιπέδου
κορεσμού στην εικόνα (μόνο για σήμα NTSC).
Ευκρίνεια - Αύξηση ή μείωση της ευκρίνειας της εικόνας.
Θερμοκρασία χρώματος - Ορίστε από τις ακόλουθες προεπιλογές.
ū Κρύο - Αύξηση του μπλε στην εικόνα
ū Κανονική - Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
ū Θερμή - Αύξηση του κόκκινου στην εικόνα
Μείωση Θορύβου - Φιλτράρει και μειώνει το
θόρυβο (παρεμβολή) της εικόνας
Λόγος διαστάσεων - Η μορφή της εικόνας διαφέρει ανάλογα
με το κανάλι/τη μετάδοση. Υπάρχει πλήθος διαφορετικών
επιλογών για την καλύτερη ανταπόκριση στις ανάγκες σας.
ū Αυτόματο -Προβάλλεται αυτόματα η βέλτιστη μορφή εικόνας. Έτσι η
εικόνα βρίσκεται στη σωστή θέση. Μπορεί να παρουσιάζονται μαύρες
γραμμές στο επάνω/κάτω μέρος της οθόνης και/ή στα πλάγια.
ū 4:3 - Προβάλλεται η εικόνα 4:3 στο αρχικό της μέγεθος.
Εμφανίζονται πλευρικές ζώνες για να γεμίζει η οθόνη 16:9.
ū 16:9 - Η οθόνη καλύπτεται πλήρως από κανονικό σήμα 16:9.
ū Μεγέθυνση 1/2 - Η εικόνα προβάλλεται με τη σωστή αναλογία
αλλά μεγεθύνεται ώστε καλύψει πλήρως την οθόνη.
ū Dot by Dot (HDMI) - Η εικόνα προβάλλεται στην
αρχική της ανάλυση χωρίς καμία αλλαγή.
Λειτουργία HDMI - ρυθμίσεις για πηγές HDMI.
ū Αυτόματη - συστηνόμενη επιλογή: η τηλεόραση ρυθμίζει τη βέλτιστη
επιλογή βάσει της συσκευής που έχει συνδεθεί μέσω HDMI.
ū Βίντεο - η εικόνα θα υποστεί υπερσάρωση ώστε να επιτευχθεί η
βέλτιστη αναλογία διαστάσεων για παρακολούθηση ταινιών.
ū VGA/PC* - η εικόνα δεν θα υποστεί υπερσάρωση. Ορίστε αυτή
την επιλογή χειροκίνητα σε περίπτωση που κρύβεται μέρος
της οθόνης, αφού συνδέσετε τον Η/Υ στην τηλεόραση.
PC*
Αυτόματη Προσαρμογή - Επιτρέπει την αυτόματη διαμόρφωση
της τηλεόρασης ώστε να χρησιμοποιηθεί ως οθόνη υπολογιστή.
Μετατόπιση H - Αλλάζει την οριζόντια θέση της εικόνας.
Μετατόπιση V- Αλλάζει την κατακόρυφη μετατόπιση της εικόνας.
Μέγεθος - Αύξηση του μεγέθους της εικόνας.
Φάση - Για προσαρμογή του χρόνου καθυστέρησης της
φάσης ώστε να μειωθεί ο οπτικός θόρυβος της εικόνας.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν ο υπολογιστής παραμείνει σε αδράνεια για κάποιο
χρονικό διάστημα, η τηλεόραση θα μεταβεί σε κατάσταση 'ύπνου'
(η οθόνη θα απενεργοποιηθεί για εξοικονόμηση ενέργειας).
Για εκ νέου ενεργοποίηση πατήστε το κουμπί αναμονής.
* - Μόνο στις συσκευές που υποστηρίζονται
Ήχος
Λειτουργία ήχου - Ορίστε από τις ακόλουθες προεπιλογές
ū Τυπική - Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
ū Μουσική - Δίνεται περισσότερη έμφαση στη μουσική από τις φωνές
ū Ταινία - Ο ήχος γίνεται πιο ζωντανός και πλήρης για προβολή ταινιών
ū Αθλητικά - Βελτιστοποιεί τον ήχο για αθλητικά προγράμματα
ū Προσωπικός - Επιλέξτε τις προσωπικές σας ρυθμίσεις ήχου
Ισοσταθμιστής - Ρυθμίζει την ένταση του ήχου για τις διαφορετικές
ηχητικές συχνότητες. Τα επίπεδα ήχου στον ισοσταθμιστή μπορούν
να ρυθμιστούν μόνο όταν επιλεγεί η 'Προσωπική' λειτουργία ήχου.
Ισορροπία - Για εναλλαγή του ήχου μεταξύ των
αριστερών και των δεξιών ηχείων.
Αυτόματο επίπεδο έντασης ήχου - Αν επιλεχθεί η ρύθμιση ‘on’, η ένταση
παραμένει σε ένα σταθερό επίπεδο ανεξάρτητα από την είσοδο/πηγή.
Surround Sound - Επιτρέπει την ενεργοποίηση(ΟΝ) ή
απενεργοποίηση (OFF) του εφέ ήχου surround.
Ψηφιακή Έξοδος - Πρόκειται για την Ομοαξονική έξοδο
ψηφιακού ήχου. Επιλέξτε από τα ακόλουθα:
ū Απενεργ. - Απενεργοποίηση
ū Αυτόματο - Αυτόματη επιλογή των βέλτιστων ρυθμίσεων
ū PCM - Επιλέξτε αν πραγματοποιείτε σύνδεση με ένα στερεοφωνικό
σύστημα Hi- μέσω ομοαξονικού καλωδίου (Το Pulse-code
modulation PCM) (Διαμόρφωση παλμικού κώδικα) είναι η
ψηφιακή αναπαράσταση ενός αναλογικού σήματος)
Καθυστέρηση SPDIF (ms) - Επιτρέπει στο χρήστη να προσαρμόσει
τη ρύθμιση ήχου για το συγχρονισμό εικόνας και ήχου από εξωτερικά
ηχεία, που έχουν συνδεθεί μέσω της ψηφιακής εξόδου ήχου.
Καθυστέρηση ήχου (ms) - Επιτρέπει στο χρήση να
προσαρμόσει τη ρύθμιση ήχου για το συγχρονισμό
εικόνας και ήχου από τα ηχεία της τηλεόρασης.
Ηχητική περιγραφή (AD) - Επιπρόσθετο κομμάτι ήχου για άτομα με
προβλήματα ακοής. Διατίθεται μόνο σε επιλεγμένες εκπομπές DTV.
ū Ένταση ήχου AD - για προσαρμογή της έντασης
του κομματικού Ηχητικής περιγραφής.
Κανάλι
Αυτόματος συντονισμός - Επιτρέπει τον αυτόματο ανασυντονισμό
της τηλεόρασης για όλα τα ψηφιακά κανάλια, τους ψηφιακούς
ραδιοφωνικούς σταθμούς και τα αναλογικά κανάλια.
ATV Χειροκίνητος συντονισμός - Επιτρέπει τον
χειροκίνητο συντονισμό του αναλογικού σήματος.
DTV Χειροκίνητος συντονισμός - Επιτρέπει τον
χειροκίνητο συντονισμό του ψηφιακού σήματος.
Επεξεργασία καναλιού - Επιτρέπει τη διαγραφή,
παράλειψη και προσθήκη αγαπημένων καναλιών.
ū Κόκκινο κουμπί - διαγραφή του επιλεγμένου καναλιού.
ū Κίτρινο κουμπί - Μετακίνηση του επιλεγμένου καναλιού.
Μεταβείτε με τον δρομέα στο κανάλι που θέλετε να μετακινηθεί
σε διαφορετική θέση και, στη συνέχεια πατήστε το ΚΙΤΡΙΝΟ
κουμπί. Μετακινήστε το επιλεγμένο κανάλι με τα βέλη ΠΑΝΩ/
ΚΑΤΩ στην επιθυμητή θέση και πατήστε το ΚΙΤΡΙΝΟ κουμπί
ξανά για επιβεβαίωση της νέας θέσης στη λίστα καναλιών.
ū Μπλε κουμπί - Παράλειψη του επιλεγμένου καναλιού.
Τα κανάλια που επιλέγονται για παράλειψη δεν θα
προβάλλονται όταν πατάτε τα κουμπιά CH+ ή CH-.
Λίστα προγράμματος - Παραθέτει τις υπενθυμίσεις προγραμμάτων σας.
Πληροφορίες σήματος - Πληροφορίες σχετικά με το σήμα DVB.
Πληροφορίες CI - Οι υπηρεσίες pay per view (πληρωμή κατά την
παρακολούθηση) απαιτούν την τοποθέτηση μιας "έξυπνης κάρτας"
στην τηλεόραση. Αν είστε συνδρομητής σε μια υπηρεσία pay
per view, θα σας παρασχεθεί από τον πάροχο ένα στοιχείο ‘CAM’
και μια “έξυπνη κάρτα”. Το στοιχείο CAM μπορεί στη συνέχεια να
τοποθετηθεί στη ΘΥΡΑ ΔΙΕΠΑΦΗΣ COMMON (Είσοδος κάρτας CI).
Ρύθμιση δορυφορικού πιάτου* - Το μενού αυτό διατίθεται
μόνο στη λειτουργία DVB-S2. Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο
δορυφόρου, τον πομποδέκτη σας και τον τύπο LNB, κτλ.
* - Μόνο για μοντέλα με δέκτη DVB-S
Ώρα
Auto Sync - Ρυθμίζει αυτόματα την ώρα και την ημερομηνία στην
τηλεόραση. Απαιτεί το συντονισμό της τηλεόρασης με ψηφιακό
σήμα και/ή σύνδεση ίντερνετ. Απενεργοποιήστε την επιλογή“Auto
Sync” για χειροκίνητη ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας. Αν
απενεργοποιηθεί η λειτουργία “Auto Sync” και ρυθμιστεί η ώρα και
η ημερομηνία χειροκίνητα, θα πραγματοποιηθεί επαναφορά της
ρύθμισης αυτής όταν αποσυνδεθεί η τηλεόραση από το ρεύμα.
Ρολόι - Ορίζει την ημερομηνία και την ώρα. Η ημερομηνία
και η ώρα ρυθμίζονται αυτόματα στη λειτουργία DVB.
Page 38
38
Ώρα απενεργοποίησης - Επιτρέπει τη ρύθμιση μιας προσδιορισμένης
ώρας για την απενεργοποίηση της τηλεόρασής σας.
Ώρα ενεργοποίησης - Επιτρέπει τη ρύθμιση μιας προσδιορισμένης
ώρας για την ενεργοποίηση της τηλεόρασής σας, το κανάλι και την πηγή
που θα προβληθεί τότε καθώς και την ένταση του ήχου. Η λειτουργία
αυτή μπορεί στη συνέχεια να οριστεί ώστε να επαναλαμβάνεται
κάθε ημέρα ή να εκτελεστεί σε μια καθορισμένη ημέρα.
Χρονική ζώνη - Αλλαγή της τρέχουσας χρονικής ζώνης.
Χρονοδιακόπτης ύπνου - Επιτρέπει τη ρύθμιση χρονοδιακόπτη
ώστε να απενεργοποιείται αυτόματα η τηλεόραση μετά από
την παρέλευση ορισμένου χρονικού διαστήματος.
Αυτόματη αναμονή - Προσαρμογή της αυτόματης
αναμονής κατά ωριαία βήματα: O -> 3ώ -> 4ώ -> 5ώ.
Χρονοδιακόπτης OSD - Επιτρέπει την προσαρμογή του χρόνου
εμφάνισης του Μενού επί της οθόνης πριν εξαφανισθεί.
Κλείδωμα
Κλείδωμα συστήματος - Επιτρέπει το κλείδωμα ή ξεκλείδωμα
του μενού. Θα σας ζητηθεί να εισαγάγετε ένα 4ψήφιο κωδικό
πρόσβασης. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ◄ για έξοδο από την
εισαγωγή κωδικού πρόσβασης. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ► για
εκκαθάριση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης είναι 0000.
Ορισμός κωδικού πρόσβασης - Αλλάζει τον
προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης.
κανάλια με βάση τον περιορισμό ηλικίας.
Κλείδωμα πλήκτρων - Κλειδώνει τα κουμπιά της τηλεόρασης.
ū Απενεργ. - Ξεκλειδώνουν όλα τα κουμπιά της τηλεόρασης.
ū Πλήρες - Κλειδώνουν όλα τα κουμπιά της τηλεόρασης.
Ρυθμίσεις
Γλώσσα - Επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας του μενού.
Γλώσσα TT - Επιτρέπει μεταβολές στη γλώσσα της υπηρεσίας Teletext.
Γλώσσες ήχου - Επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας
ήχου σε επιλεγμένε κανάλια DVB.
Γλώσσα υποτίτλων - Επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας
υποτίτλων σε επιλεγμένα κανάλια DVB.
Άτομα με προβλήματα ακοής - Αν το σήμα παρέχει υποστήριξη για άτομα
με προβλήματα ακοής, οι υπότιτλοι μπορούν να αναπαράγονται πατώντας
το κουμπί “Subtitle”. Αν ρυθμίσετε την επιλογή Άτομα με προβλήματα ακοής
στη θέση ON και μεταβείτε σε ένα κανάλι που υποστηρίζει υπότιτλους για
άτομα με προβλήματα ακοής, οι υπότιτλοι θα ενεργοποιηθούν αυτόματα.
Μπλε οθόνη - Αλλάζει το φόντο όταν δεν υπάρχει καμία είσοδος μεταξύ
διαφανούς και μπλε φόντου (Διατίθεται μόνο για ορισμένες πηγές).
Πρώτη εγκατάσταση - Εκκινεί την πρώτη εγκατάσταση.
Επαναφορά - Εκτελείται επαναφορά των μενού
στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Ενημέρωση λογισμικού (USB) - Κατά καιρούς μπορεί να
κυκλοφορεί από την εταιρεία νέο υλικολογισμικό (rmware) για
την βελτίωση της λειτουργίας της τηλεόρασης (διαθέσιμο προς
λήψη από το ίντερνετ). Το μενού αυτό επιτρέπει την εγκατάσταση
του νέου λογισμικού/υλικολογισμικού στην τηλεόραση. Περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με αυτό θα παρέχονται με το υλικολογισμικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην απενεργοποιείτε την τηλεόραση
ώσπου να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση!
HDMI CEC* - Επιτρέπει τον χειρισμό συσκευών που έχων
συνδεθεί μέσω HDMI με το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.
ū Έλεγχος CEC - ενεργοποιεί(on)/απενεργοποιεί(o) τις λειτουργίες CEC.
δορυφόρου μέσω HDMI στον δέκτη AV χωρίς να χρησιμοποιούνται
επιπρόσθετα καλώδια ήχου. Η λειτουργία αυτή διατίθεται μόνο για
έξοδο HDMI 1* ή 2* παραγωγή (* - προαιρετική βάση στο μοντέλο).
ū Αυτόματη Απενεργοποίηση συσκευής - Οι συνδεδεμένες
συσκευές μέσω HDMI CEC απενεργοποιούνται αυτόματα,
μόλις απενεργοποιήσετε την τηλεόραση.
ū Αυτόματη Ενεργοποίηση Τηλεόρασης - όταν
ενεργοποιείτε οποιεσδήποτε συνδεδεμένες συσκευές
HDMI CEC, η τηλεόραση θα ενεργοποιείται αυτόματα.
ū Λίστα Συσκευών - εμφανίζεται λίστα των συνδεδεμένων συσκευών CEC
ū Μενού Συσκευής - Επιτρέπει την πρόσβαση στο
μενού των συσκευών και τη ρύθμιση του μενού τους
μέσω του τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης.
Πληροφορίες έκδοσης - εμφανίζει την έκδοση
του λογισμικού της τηλεόρασης
Επίδειξη** - Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουργία επίδειξης
* - Η λειτουργία HDMI CEC πρέπει να υποστηρίζεται από τη συνδεδεμένη
συσκευή.
** - διατίθεται μόνο αν είχε επιλεχθεί η λειτουργία επίδειξης κατά την
πρώτη εγκατάσταση
7ήμερος Οδηγός τηλεοπτικού
προγράμματος
Ο Οδηγός τηλεοπτικού προγράμματος είναι διαθέσιμος στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα προσεχή
προγράμματα (εφόσον υποστηρίζεται από το ψηφιακό κανάλι). Μπορείτε
να δείτε την ώρα έναρξης και λήξης όλων των προγραμμάτων και όλων των
καναλιών για τις επόμενες 7 ημέρες και να ορίσετε υπενθυμίσεις.
1. Πατήστε [TV GUIDE]. Εμφανίζεται ο οδηγός τηλεοπτικού
προγράμματος για τις επόμενες 7 ημέρες.
2. Περιηγηθείτε στο μενού χρησιμοποιώντας τα ▲/▼/◄/►.
Τώρα μπορείτε να:
Ορίσετε υπενθύμιση πατώντας το ΠΡΑΣΙΝΟ κουμπί.
Να προβάλετε το πρόγραμμα προηγούμενης ημέρας πατώντας το
ΚΙΤΡΙΝΟ κουμπί.
Να προβάλετε το πρόγραμμα της επόμενης ημέρας πατώντας το
ΜΠΛΕ κουμπί.
Με το κουμπί [INFO] εμφανίζονται λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά
με την καταχώριση που έχει επιλεχθεί.
3. Πατήστε το κουμπί [EXIT] για έξοδο από τον οδηγό τηλεοπτικού
προγράμματος 7 ημερών.
Λειτουργία USB / Media player
Η λειτουργία USB επιτρέπει την αναπαραγωγή πλήθους διαφορετικών
τύπων περιεχομένου που έχουν αποθηκευτεί σε USB stick μνήμης.
Μεταβαίνοντας σε πηγή USB, εμφανίζεται η οθόνη του μενού λειτουργίας
USB. Με βάση τον τύπο αρχείου, το περιεχόμενο διαχωρίζεται σε
Φωτογραφίες, Μουσική, Ταινίες και Κείμενο.
1. Μπορείτε να περιηγηθείτε στα μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
κύλισης ▲/▼/◄/►. Για να επιβεβαιώσετε την αναπαραγωγή/
προβολή του επιθυμητού στοιχείου, πατήστε το κουμπί [ENTER].
2. Επιλέξτε το δίσκο που θέλετε. (Αν ο δίσκος έχει 1 διαμέρισμα, θα
βλέπετε μόνο ένα στοιχείο).
3. Μπορείτε τώρα να μεταβείτε στο στοιχείο. Πατήστε ENTER για
προβολή.
4. Κατά την προβολή, μπορείτε να ελέγχετε τις λειτουργίες
αναπαραγωγής του στοιχείου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
του τηλεχειριστηρίου ή καλώντας το μενού περιήγησης στην
αναπαραγωγή και επιλέγοντας τα κουμπιά επί της οθόνης ▲/▼/◄/►
και [ENTER]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια επέκτασης USB δεν συστήνονται καθώς
μπορεί να προκαλέσουν μείωση της ποιότητας εικόνας/ήχου και
διακοπές κατά την αναπαραγωγή του περιεχομένου USB.
Page 39
ES
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
• Los televisores con pantallas de 43" o tamaño superior deben ser eleva-
dos y transportados por al menos dos personas.
• Esta televisión no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante oel
servicio técnico autorizado. El contacto con ciertas partes de la televisión
puede poner en peligro su vida. La garantía no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas acabo por terceros.
• No retire la parte posterior del aparato.
• Este aparato se ha diseñado para recibir y reproducir señales de vídeo y
de sonido. Cualquier otro uso está estrictamente prohibido.
• No exponga la televisión agoteos osalpicaduras.
• Para desconectar el televisor de la corriente, retire el enchufe de la toma
de pared.
• Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico opersonas con una cualicación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
• La distancia sugerida para ver el televisor HD es aproximadamente cinco
veces la altura de la pantalla. Los reejos en la pantalla procedentes de
otras fuentes luz pueden reducir la calidad de la imagen.
• Asegúrese de que la televisión está adecuadamente ventilada y no se
encuentra cerca de otros aparatos omuebles.
• Instale el producto al menos con una separación de 5 cm de la pared
para garantizar su ventilación.
• Evite la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• La televisión se ha diseñado para ser usada en climas con temperaturas
moderadas.
• La televisión se ha diseñado para ser usada exclusivamente en lugares
secos. Si la televisión se usa en espacios exteriores, asegúrese de que
está protegida contra la humedad (lluvia y salpicaduras). No exponga
nunca la televisión ala humedad.
• No coloque objetos ni recipientes con líquidos, como jarrones, sobre
el televisor, ya que su contenido podría derramarse y ocasionar riesgos
eléctricos. Coloque la televisión sobre una supercie resistente, plana y
estable. No coloque ningún objeto como periódicos omantas, etc. sobre
odebajo de la televisión.
• Asegúrese de que el aparato no se coloca sobre un cable de alimen-
tación, ya que podría resultar dañado. Los teléfonos móviles y otros
dispositivos, como adaptadores WLAN, cámaras de supervisión con
transmisión de señal, etc., pueden provocar interferencias electromagnéticas y no deben colocarse cerca del aparato.
• No coloque el aparato cerca de elementos de calentamiento oen un
lugar con radiación solar directa, ya que el sistema de refrigeración del
aparato podría verse afectado. La acumulación de calor es peligrosa y
puede reducir en gran medida la vida útil del aparato. Para garantizar la
seguridad, pida apersonal cualicado que retire la suciedad del aparato.
• Intente evitar que el cable de alimentación oel adaptador de corriente
resulten dañados. El aparato solo puede conectarse con el cable de
alimentación y el adaptador de corriente suministrados.
• Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación oel cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
• Para limpiar la pantalla del aparato, utilice únicamente un paño suave
y humedecido. Utilice únicamente agua limpia, sin detergentes y en
ningún caso con disolventes.
• Coloque la televisión cerca de la pared para evitar la posibilidad de que
se caiga en caso de recibir un golpe frontal.
• ADVERTENCIA: No coloque nunca el televisor en una ubicación inestable.
El televisor puede caerse y causar daños personales graves o la muerte.
Se pueden evitar muchas lesiones, especialmente en el caso de niños, si
se adoptan precauciones sencillas como:
• Usar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor.
• Utilizar solo muebles capaces de soportar el peso del televisor.
• Asegurarse de que el televisor no supera los bordes del mueble en el
que se coloca.
• No colocar el televisión sobre muebles altos (como armarios o estante-
rías) sin sujetar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado.
• No colocar el televisor sobre un paño o sobre materiales situados entre
el televisor y el mueble de apoyo.
• Explicar a los niños los peligros de subirse a muebles para acceder al
televisor o sus controles.
• Asegurarse de que los niños no se suben ni se cuelgan del televisor.
• Si tiene previsto conservar o colocar su televisor actual en otro sitio,
tenga presente las mismas consideraciones indicadas anteriormente.
• El software de la televisión y el diseño de los elementos de visualización
en pantalla pueden cambiarse sin previo aviso.
• Nota: En caso de descarga electrostática (ESD), el aparato puede mostrar
un funcionamiento incorrecto. En este caso, apague el televisor y vuelva
a encenderlo. El televisor funcionará normalmente.
Advertencia:
• No utilice el televisor directamente tras desembalar. Espere a que el
aparato se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• No conecte ningún dispositivo externo con el aparato encendido.
Apague la televisión, así como los dispositivos que se van aconectar.
Enchufe la televisión ala toma de corriente de la pared tras conectar
cualquier dispositivo externo y la antena.
• Asegúrese de que resulte fácil acceder al enchufe de alimentación de la
televisión.
• El aparato no se ha diseñado para su uso en un lugar de trabajo provisto
de monitores.
• El uso sistemático de auriculares agran volumen puede causar daños de
audición irreversibles.
• Asegúrese de eliminar este aparato y cualquiera de sus componentes,
incluidas las pilas, de manera respetuosa con el medio ambiente. En caso
de duda, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
detalles sobre el proceso de reciclaje.
• Al instalar el aparato, tenga en cuenta que las supercies de los muebles
están tratadas con varios tipos de barnices, plásticos, etc. oque pueden
estar pulidas. Las sustancias químicas utilizadas en estos productos
pueden reaccionar al contacto con el soporte de la televisión y podrían
dar lugar ala adherencia de restos ala supercie de los muebles, que
pueden resultar difíciles oincluso imposibles de quitar.
• La pantalla de la televisión se ha fabricado siguiendo los máximos
niveles de calidad y se ha comprobado exhaustivamente varias veces
en busca de píxeles defectuosos. Debido alas propiedades tecnológicas
del proceso industrial, no es posible eliminar la aparición de un pequeño
número de puntos defectuosos en la pantalla (incluso aplicando la
máxima atención durante el proceso de producción). Estos píxeles defectuosos no se consideran fallos aefectos de los términos de la garantía si
su grado no supera los límites denidos en la norma DIN.
Page 40
40
• El fabricante no podrá ser considerado responsable de ninguna cuestión
del servicio de atención al cliente relacionada con el contenido o los
servicios de terceros. Cualquier pregunta, comentario o consulta relativa
al servicio y relacionada con el contenido o servicios de terceros deberá
dirigirse directamente al proveedor del contenido o del servicio en
cuestión.
• Hay diversas razones por las cuales es posible que no pueda acceder
al contenido o los servicios del dispositivo que no estén relacionadas
con el dispositivo en sí, incluidas, entre otras, un fallo eléctrico, la
conexión a Internet o el hecho de no haber congurado correctamente
su dispositivo. SCEP y sus directivos, ejecutivos, empleados, agentes,
contratistas y aliados no asumirán ningún tipo de responsabilidad
ante usted o cualquier tercero con respecto a dichos fallos o problemas
de mantenimiento, independientemente de cuál sea la causa o de si se
hubiera podido evitar o no.
• La totalidad del contenido o los servicios de terceros a los que se puede
acceder a través de este dispositivo se le suministran “tal cual ” y “según
disponibilidad”, y SCEP y sus aliados no otorgan ninguna garantía ni
hacen declaración alguna, ni expresa ni implícita, incluidas, entre otras,
garantías de comerciabilidad, no incumplimiento, idoneidad para un n
concreto o garantías de idoneidad, disponibilidad, precisión, integridad,
seguridad, titularidad, utilidad, falta de negligencia o ausencia de
errores, o funcionamiento o uso ininterrumpidos del contenido o los
servicios suministrados, o de que el contenido o los servicios satisfagan
sus requisitos o expectativas.
• “SCEP” no es un agente y no asume ninguna responsabilidad por los
hechos o las omisiones de los proveedores de contenido o servicios de
terceros, ni por ningún aspecto del contenido o del servicio correspondiente a dichos proveedores independientes.
• “SCEP” y sus aliados no asumirán ningún tipo de responsabilidad, en
ningún caso, ante usted o cualesquiera terceros debido a daños directos,
indirectos, especiales, incidentales, punitivos, consecuentes o de otro
tipo, independientemente de que la teoría de responsabilidad se base
en contrato, dolo, negligencia, incumplimiento de garantía, estricta
responsabilidad o de cualquier otra manera, e independientemente de
que SCEP y/o sus aliados hayan sido informados o no de la posibilidad
de dichos daños.
Información importante en relación con los
videojuegos, ordenadores, subtítulos y otras
imágenes jas visualizadas.
• El uso prolongado de material de programas de imagen ja puede
causar la aparición de una "sombra " permanente en la pantalla LCD
(este efecto se denomina aveces incorrectamente "pantalla quemada").
Esta sombra resultará permanentemente visible en el fondo de la
pantalla. El daño es irreversible. Puede evitar este efecto siguiendo estas
instrucciones:
• Reduzca el brillo ocontraste aun nivel mínimo.
• No visualice la imagen ja durante un periodo prolongado de tiempo.
Evite mostrar:
» La hora olos cuadros de teletexto,» El menú de la televisión» En el modo de pausa (mantener): No utilice este modo durante peri-
odos de tiempo prolongados, p. ej., al ver un vídeo.
» Apague el aparato si no lo está usando.
Pilas
• Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
• No exponga las pilas aaltas temperaturas y no las coloque en lugares en
los que la temperatura pueda experimentar cambios
bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego oen
contacto directo con la luz solar.
• No exponga las pilas acalor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse
ltraciones oexplotar.
» No combine nunca pilas de diferente tipo y no
Cd
mezcle pilas nuevas y pilas viejas.
» Elimine las pilas de forma respetuosa con el medio ambiente.» La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las
pilas mediante leyes.
Eliminación
• No elimine esta televisión como residuos urbanos no
seleccionados. Entréguela en un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrónicos y
eléctricos. De esta forma, ayudará aconservar los recursos
y aproteger el medio ambiente. Póngase en contacto con
su distribuidor y con las autoridades locales para obtener
más información.
Declaración CE:
• Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara
que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE.
• El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en el siguiente enlace www.sharpconsumer.com/documentsof-conformity/
Page 41
ES
Contenido de la caja
Componentes incluidos:
• 1x televisión• 1x paquete de instalación de la
• 1x mando a distancia • 1x guía del usuario
• 2x pilas AAA• 1x Folleto técnico
• 1x Tarjeta de garantía
televisión sobre soporte
Montaje del soporte
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη
σακούλα εξαρτημάτων.
Primeros pasos - Instalación inicial
1. Introduzca las pilas suministradas en el mando a distancia.
2. Conecte la televisión a la toma de pared de antena para televisión con
el cable RF suministrado.
3. Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica y encienda la
televisión utilizando el botón en espera del aparato.
4. Tras encender el televisor, aparecerá en pantalla el menú de primera
instalación. Si no aparece esta pantalla, en el mando a distancia, pulse
[MENU] y 8-8-8-8 para mostrar el menú. Si desea modicar cualquiera
de los ajustes predeterminados, utilice los botones de desplazamiento
▲/▼/◄/►. Para salir de este menú en cualquier momento, pulse el
botón [EXIT].
5. Establezca los ajustes deseados en la pantalla PRIMERA
INSTALACIÓN.
Antena DVB - Puede escoger entre Terrestre
(DVB-T), Cable (DVB-C) o Satélite (DVB-S)*.
Idioma - establezca el idioma del menú de la televisión.
País - seleccione el país deseado.
Sintonía - escoja si desea sintonizar la televisión en modo Digital
(DTV). Analógico (ATV) o Digital y Analógico (DTV + ATV).
Entorno - seleccione la ubicación de la televisión. Para
uso doméstico, seleccione Modo Hogar. Para el modo de
demostración en tienda, seleccione Modo Demo.
Ordenando por LCN - establezca LCN en Activado si
desea organizar los canales en función del proveedor
(solo se aplica a los canales DVB-T y DVB-C).
6. Pulse el botón [ENTER] para iniciar el proceso de sintonización.
7. Preajustes opcionales de canales DVB-C:
Mantenga todos los ajustes predeterminados como se recomienda.
Si no se encuentran los canales DVB-C, póngase en contacto con su
proveedor de red para obtener el "ID de red" válido. A continuación, realice
una nueva búsqueda. Pulse [MENU], seleccione "ID de red" e introduzca
el ID de red.
8. Preajustes opcionales de canales DVB-S2*:
Seleccione "Satélite" en el "Antena DVB" del menú para los preajustes
opcionales de canal. Aquí puede escoger entre varios satélites.
Una vez completada la selección, la lista de canales del satélite
seleccionado se encontrarán disponibles para su importación al
sistema de televisión.
Pulse el botón [ENTER] del mando a distancia para conrmar e
iniciar la exploración.
CONSEJO: Si observa que faltan canales, probablemente se
deba a la potencia de la señal. Valore la opción de utilizar un
amplicador de señal y volver a sintonizar la televisión
* - Solo disponible para televisiones con sintonizador DVB-S
Mando a distancia
Consulte la imagen del mando a distancia en la segunda página de
este manual de usuario.
1.
STANDBY – permite encender la televisión cuando se encuentra en
modo en espera y viceversa.
2.
MUTE – permite silenciar el sonido y viceversa.
3. 0 - 9 – permite seleccionar el canal de televisión directamente.
4. TV/RADIO – permite cambiar al modo digital y alternar entre tel-
evisión y radio en modo digital.
5. FAV – permite mostrar el menú de favoritos.
6. VOL +/- – permite aumentar o reducir el nivel de sonido.
7. RECLIST – Sin función
8. GUIDE – abre la guía de televisión de 7 días (modo digital).
9. CH +/- – permite pasar de canal en sentido ascendente o descendente.
10. REC – Sin función
11. MTS – permite cambiar el idioma del audio (si hay varias opciones
disponibles).
12. ASPECT – permite cambiar entre los diferentes formatos de imagen.
13. MENU – permite mostrar el menú en pantalla.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – permite navegar a través de los menús en
pantalla y congurar los ajustes del sistema en función de las preferencias del usuario. Con el televisor encendido, pulse ENTER para mostrar
la lista de canales.
15. SOURCE – permite mostrar el menú de entrada y salida.
16. EXIT – permite salir de todos los menús.
17. DISPLAY – presione para mostrar la fuente y la información del canal
18. BOTONES DE COLORES – funciones adicionales de texto y menú en
pantalla
19.
– Permite reproducir en modo de rebobinado rápido.
20. INDEX – En modo de teletexto - Para mostrar la página de inicio
21.
– Permite reproducir en modo de avance rápido.
22. TTX – modo de teletexto. Permite acceder al modo de teletexto.
23.
– presione 1x para reiniciar el capítulo actual/presione 2x para el
capítulo anterior
24. SUB.PG – Modo de teletexto - Cambiar a la siguiente subpágina
25.
– Permite avanzar al siguiente capítulo
26. REVEAL – Modo de teletexto - Para mostrar u ocultar las palabras
escondidas.
27.
– permite detener la reproducción.
28. HOLD – modo de teletexto. Mantiene la página actual visualizada.
29.
– Permite reproducir/poner en pausa
30. CANCEL – presione este botón en Teletexto cuando busque una pá-
gina para volver al modo TV. Cuando se encuentre la página, aparecerá
una noticación en la pantalla. Pulse el botón CANCELAR de nuevo
para volver al Teletexto y ver la página.
31. SIZE – Modo de teletexto - Para mostrar u ocultar las palabras
escondidas.
32. SUBTITLE – permite mostrar subtítulos en la parte inferior de la
pantalla (activarlos y desactivarlos).
Botones* de la televisión
Vol+ permite subir el volumen y seleccionar derecha en el menú
Vol- permite subir el volumen y seleccionar izquierda en el
menú
CH+ permite subir programas o canales y seleccionar arriba en
el menú
CH- permite subir programas o canales y seleccionar abajo en
el menú
MENU permite mostrar el menú o el menú en pantalla
SOURCE permite mostrar el menú de entrada y salida.
STANDBY permite activar y desactivar el modo en espera
* - para televisores con botón
Page 42
42
Palanca* de control de la televisión
La palanca de control de la televisión se sitúa en la esquina inferior
izquierda de la parte posterior de la televisión.
Puede utilizarla en lugar del mando a distancia para controlar la mayor
parte de las funciones de la televisión.
Cuando la televisión se encuentra en modo en espera:
• pulsación breve de la palanca de control - Encendido
Mientras se ve la televisión:
• DERECHA/IZQUIERDA - permite subir o bajar el volumen
• ARRIBA/ABAJO - permite subir o bajar de canal
• Pulsación larga de UP (o DOWN): muestra el menú de fuentes o entradas
• pulsación breve - muestra el menú
• pulsación larga - modo en espera encendido
Mientras se está en el menú:
• DERECHA/IZQUIERDA/ARRIBA/ABAJO - navegación del cursor en los
menús en pantalla
• pulsación breve - permite aceptar o con rmar el elemento seleccionado
• pulsación larga - permite volver al menú anterior
* - para televisores con palanca de control
Botón de control de TV*
El botón de control del televisor se encuentra en la parte inferior del frente
del televisor.
Pulsación corta - abrir o navegar por el menú
Pulsación larga - Aceptar / Conrmar elemento seleccionado
* - para TV con botón de control
Selección del modo de entrada/fuente
Permite cambiar entre las diferentes entradas o conexiones.
a) Uso de los botones del mando a distancia:
1. Pulse [SOURCE] para que aparezca el menú de fuente.
2. Pulse [▼] o [▲] para seleccionar la entrada deseada.
3. Pulse [ENTER].
b1) Uso de los botones* de la televisión:
1. Pulse [SOURCE].
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones CH+/CHhasta la entrada o fuente deseada.
3. Pulse [ VOL+] para cambiar la entrada o fuente a la seleccionada.
b2) Uso de la palanca* de control de la televisión:
1. Pulse la palanca de control UP (o DOWN) para acceder al menú
FUENTES.
2. Seleccione la fuente o entrada deseada con la palanca de control.
3. Puede cambiar la entrada o fuente a la seleccionada mediante
pulsaciones rápidas de la palanca de control en el centro.
* - opcional
Conexiones
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη
σακούλα εξαρτημάτων.
USB
Entrada USB 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
Entrada HDMI 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
Entrada VGA de PC
VGA (PC) Audio In*
Entrada de audio de PC de 3,5 mm
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Entrada de audio/vídeo por componentes
Video (CVBS)*
Y
Entrada de vídeo
Component/YPbPr*
Entrada HD
SCART*
Entrada de Euroconector
CI Card IN
Entrada de CI
RF In
Entrada RF/antena de televisión
Sat In*
Entrada de satélite
Digital Optical Audio Out
Salida óptica digital
Digital COAX Audio Out*
Salida coaxial digital
HEADPHONES*
Salida de auriculares de 3,5 mm
* - Solo en dispositivos compatibles
Navegación por el menú de la televisión
Para acceder a este menú, pulse el botón [MENU] del mando a distancia.
Para entrar en un menú, pulse [ENTER]. Si desea modicar alguno de
los ajustes predeterminados, utilice los botones de desplazamiento
(▲/▼/◄/►). Para conrmar un ajuste, pulse el botón [ENTER]. Para salir de
este menú en cualquier momento, pulse el botón [EXIT].
Imagen
Modo de imagen - puede escoger entre los siguientes preajustes.
ū Dinámico - ajustes recomendados para
imágenes en movimiento rápido
ū Estándar - ajustes predeterminados
ū Suave - ajuste para colores menos intensos y brillantes
ū Personal - permite modicar manualmente todos los ajustes
ū Ecohome - consume un 15 % menos de energía.
Contraste - alterna el equilibrio entre blancos y negros.
Brillo - aumenta o reduce el brillo de las imágenes.
Color - permite aumentar el color de negro a blanco.
Matiz - permite aumentar o reducir el nivel de matiz
de la imagen (solo para señal NTSC).
Nitidez - permite aumentar o reducir la denición de las imágenes.
Temperatura de color - permite escoger los siguientes preajustes.
ū Fría - permite aumentar el color azul de las imágenes
ū Normal - ajuste predeterminado
ū Cálida - permite aumentar el color rojo de las imágenes
Reducción del ruido - ltra y reduce el ruido
(las interferencias) de la imagen.
Page 43
ES
Relación de aspecto - el formato de la imagen varía en
función del canal o la emisión. Existen varias opciones
diferentes para responder a sus necesidades.
ū Auto - permite mostrar automáticamente el mejor formato de
imagen. De forma que la imagen se encuentre en la posición
correcta. Puede tener líneas negras en la parte superior e inferior.
ū 4 -3 - permite mostrar las imágenes 4 -3 en su tamaño original.
Se muestran barras laterales para rellenar la pantalla 16 -9.
ū 16 -9 - permite rellenar la pantalla con una señal 16 -9 estándar.
ū Zoom 1/2 - La imagen tiene la proporción correcta
pero ampliada para rellenar la pantalla.
ū Punto a punto (HDMI) - permite mostrar la imagen
en su resolución original sin ningún cambio.
HDMI Mode (Modo HDMI) - ajustes para fuentes HDMI.
ū Auto (Automático) - opción recomendada. El televisor establecerá la
mejor opción en función del dispositivo conectado a través de HDMI.
ū Video (Vídeo) - la imagen se sobredimensionará para
obtener la relación de aspecto óptima para ver películas.
ū VGA/PC* - la imagen no se sobredimensionará. Establezca
esta opción manualmente en caso de que parte de la pantalla
quede oculta después de conectar el PC al televisor.
PC*
Ajuste automático - permite congurar automáticamente
la televisión para usarla como monitor de ordenador.
Posición H - permite cambiar la posición horizontal de la imagen.
Posición V - permite cambiar la posición vertical de la imagen.
Tamaño - aumenta el tamaño de la imagen.
Fase - permite ajustar el tiempo de retraso de
fase para reducir el ruido de la imagen.
CONSEJO: Si el ordenador se deja inactivo durante un periodo de
tiempo, la televisión pasará a estado de suspensión (se apagará para
ahorrar energía). Para encender de nuevo pulse el botón en espera.
* - Solo en dispositivos compatibles
Sonido
Modo de sonido - permite seleccionar entre los siguientes preajustes
ū Estándar - ajustes predeterminados
ū Música - realza la música sobre las voces
ū Película - proporciona sonido en directo y envolvente para las películas.
ū Deportes - realza el sonido para eventos deportivos.
ū Personal - permite seleccionar los ajustes de sonido personales.
Ecualizador - ajusta el volumen de las distintas frecuencias de
sonido. Los niveles de sonido del ecualizador solo se pueden ajustar
cuando se ha seleccionado el modo de sonido “Personal”.
Balance - permite ajustar el sonido entre el altavoz izquierdo y el derecho.
Volumen automático - mantiene el volumen a un nivel
constante con independencia de la entrada o fuente.
Surround Sound - permite activar o desactivar
el efecto de sonido envolvente.
Salida digital - esta es la salida de audio digital.
Escoja una de las siguientes opciones
ū Desactivado - desactivado.
ū Auto - permite seleccionar los mejores ajustes automáticamente.
ū PCM - seleccione esta opción si conecta la televisión a un
sistema de estéreo de alta delidad a través de un cable
digital (la modulación por impulsos codicados [PCM] es
una representación digital de una señal analógica).
Retardo SPDIF (ms) - permite ajustar el sonido para
sincronizar las imágenes y el audio de los altavoces
conectados a través de una salida de audio digital.
Retardo de audio (ms) - permite ajustar el sonido para sincronizar
las imágenes y el audio en los altavoces de la televisión.
Audiodescripción - pista sonora adicional para personas con deciencias
visuales. Disponible solo para programas de televisión digital concretos.
ū Volumen AD - permite ajustar el volumen de
la pista sonora de audiodescripción.
Canal
Sintonización automática - permite volver a sintonizar todos los canales
digitales y analógicos, así como todas emisoras de radio de la televisión.
Sintonización manual analógica - permite
ajustar manualmente la señal analógica.
Sintonización manual digital - permite sintonizar
manualmente la señal digital.
Editar programa - permite eliminar, saltar y agregar canales favoritos.
ū Botón rojo - permite eliminar el canal seleccionado.
ū Botón azul - permite mover el canal seleccionado. Utilice el cursor para
seleccionar el canal que desea desplazar a una posición diferente y
pulse el botón AMARILLO. A continuación, mueva el canal seleccionado
con la echa ARRIBA/ABAJO a la posición deseada y vuelva a pulsar
el botón AMARILLO para conrmar su posición en la lista del canal
ū Botón azul - permite omitir el canal seleccionado
Los canales seleccionados para omitirse no se
mostrarán al pulsar los botones CH+ o CH-.
Lista de programación - lista de los recordatorios de programas.
Inform. de señal - ofrece información sobre la señal DVB.
Información CI - los servicios de pago por visión requieren insertar una
tarjeta inteligente en la televisión. Si suscribe un servicio de pago por
visión, el proveedor le proporcionará un módulo de acceso condicional
y una tarjeta inteligente. El módulo de acceso condicional se puede
insertar en el puerto de interfaz común (entrada de tarjeta CI).
Conguración de antena parabólica* - este menú solo
está disponible en modo DVB-S2. Puede seleccionar el tipo
de satélite, el transpondedor, el tipo de LNB, etc.
* - Solo para modelos con sintonizador DVB-S
Hora
Sincronización automática - establece automáticamente la hora y la
fecha en el televisor. Requiere que el televisor esté sintonizado con una
señal digital o con una conexión de Internet. Desactiva la función de
sincronización automática para ajustar manualmente la conguración de la
fecha y la hora. Si la función de sincronización automática está desactivada
con el tiempo y la fecha manualmente ajustados, esta información
se restablecerá cuando se desconecta la alimentación al televisor.
Reloj - permite establecer la fecha y la hora. La fecha y la
hora se establecen automáticamente en el modo DVB.
Hora de apagado - permite establecer una hora
especíca para apagar la televisión.
Hora de encendido - permite establecer una hora especíca
para encender la televisión, el canal que se mostrará, la
fuente y el volumen. Esta función puede congurarse para
que se repita todos los días o un determinado día.
Huso horario - permite cambiar la zona horaria actual.
Temporizador - permite establecer el temporizador para que la televisión
se apague automáticamente en un periodo de tiempo establecido.
Apagado autom. - permite ajustar el modo en espera automático
en incrementos de horas - Apagado -> 3 h -> 4 h -> 5 h.
Tiempo de OSD - permite ajustar la cantidad de tiempo que
permanece el menú en pantalla antes de desaparecer.
Page 44
44
Bloquear
Bloquear sistema - permite bloquear y desbloquear el menú. Se le
pedirá que introduzca una contraseña de 4 dígitos. Utilice el botón
◄ para saltar la introducción de contraseña. Utilice el botón ► para borrar.
La contraseña predeterminada es 0000.
Intr. Contraseña - permite cambiar la contraseña predeterminada.
Bloquear programa - bloquea canales especícos de televisión.
Control paterno - bloquea canales de televisión
en función del límite de edad.
Bloqueo de teclas - bloquea los botones de la televisión.
ū Desactivado - se desbloquean todos los botones de la televisión.
ū Total - se bloquean todos los botones de la televisión.
Ajustes
Idioma - permite cambiar el idioma del menú.
TT Language (Idioma del teletexto) - permite
cambiar el idioma del teletexto.
Idiomas del audio - permite cambiar el idioma
del audio en canales DVB concretos.
Idioma para subtítulos - permite cambiar el idioma
de los subtítulos en canales DVB concretos.
Ayuda para sordos - si la señal proporciona servicio para decientes
auditivos, se podrán mostrar los subtítulos pulsando Subtítulos. Si
establece Ayuda para sordos en Activado y selecciona un canal con servicio
para decientes auditivos, los subtítulos se activarán automáticamente.
Pantalla azul - cambia el fondo cuando no hay señal entre fondo
transparente y azul (solo disponible en algunas fuentes).
Primera instalación - inicia la primera instalación.
Restablecer predeterminados - permite restablecer
los menús a los ajustes de fábrica.
Actualizar el software (USB) - periódicamente publicamos
nuevo rmware para mejorar el funcionamiento de la televisión
(disponible para descarga). Este menú permite instalar el nuevo
software o rmaware en la televisión. Junto al rmware se
publicarán instrucciones adicionales para su instalación.
ADVERTENCIA: No debe desconectar el televisor
hasta que la actualización haya nalizado.
HDMI CEC* - permite utilizar los dispositivos conectados a
través de la conexión HDMI con el mando a distancia.
ū CEC Control (Control CEC) - activa y desactiva las funciones de CEC.
ū Audio Receiver (Receptor de audio) - envía señales de
audio desde la transmisión terrestre o vía satélite a través
de HDMI al receptor audiovisual sin usar cables de audio
adicionales. Esta función solo está disponible con señal
HDMI 1* o 2* salida (* - base opcional en el modelo).
ū Device Auto Power O (Apagado automático del dispositivo)
- desactiva automáticamente los dispositivos conectados
a través de HDMI CEC, cuando se apaga el televisor.
ū TV Auto Power On (Encendido automático del televisor) - el
televisor se encenderá automáticamente cuando se encienda
cualquiera de los dispositivos CEC HDMI conectados.
ū Device List (Lista de dispositivos) - muestra una
lista de dispositivos CEC conectados.
ū Device Menu (Menú de dispositivos) - permite
acceder al menú de dispositivos y utilizar el menú
mediante el mando a distancia del televisor.
Versión de software - muestra la versión del software de la televisión.
Modo demo** - permite activar y desactivar el modo de demostración.
* - El dispositivo conectado debe ser compatible con HDMI CEC.
** - solo disponible si se seleccionó el modo de demostración durante la
primera instalación
Guía de televisión de 7 días
La guía de televisión está disponible en el modo de televisión digital.
Proporciona información sobre programas próximos (cuando lo admite
el canal digital). Puede ver la hora de inicio y la hora de nalización de
todos los programas y en todos los canales durante los próximos 7 días y
establecer recordatorios.
1. Pulse [TV GUIDE]. Aparecerá la guía de televisión de los siguientes 7
días.
2. Navegue a través del menú utilizando ▲/▼/◄/►.
Ahora puede:
recordatorio pulsando el botón VERDE.
Para ver un día anterior, pulse el botón AMARILLO.
Para ver el día siguiente, pulse el botón AZUL. [INFO] muestra
información detallada sobre el elemento seleccionado.
3. Pulse [EXIT] para salir de la guía de televisión de 7 días.
Modo USB/reproductor multimedia
El modo USB permite reproducir varios tipos de contenido guardados en
una memoria extraíble USB. Al seleccionar la fuente USB, el modo USB
aparecerá en la pantalla de menú. El contenido se dividirá en Foto, Música
y Texto en función del tipo de archivo.
1. Puede navegar a través de los menús mediante los botones
▲/▼/◄/►. Para conrmar el elemento que desea reproducir o ver,
pulse el botón [ENTER].
2. Seleccione la unidad requerida. (Si la unidad solo tiene una partición,
solo verá un elemento).
3. Puede acceder al elemento. Pulse ENTER para verlo.
4. Durante la visualización del elemento, puede controlar los modos de
reproducción mediante los botones del mando a distancia o activando
el menú de navegación y seleccionando los botones en pantalla
▲/▼/◄/► y [ENTER]
NOTA : No se recomienda utilizar cables alargadores USB, ya que
pueden afectar a la calidad de las imágenes o del sonido o producir
interrupciones durante la reproducción del contenido USB.
Page 45
ET
Olulised ohutusjuhised
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AVAGE
Lugege enne seadme kasutamist läbi järgnevad
ohutusjuhised ja järgige toodud hoiatusi.
Süttimise vältimiseks hoidke
küünlad ja teised lahtise
leegi allikad tootest eemal.
• 43" ja suurema diagonaaliga telereid tuleb tõsta ja kanda vähemalt kahe
inimesega.
• See teler ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt remonditavad. Võima-
like rikete korral pöörduge seadme tootja või ametliku teenindusesindaja poole. Teleri sees asuvate teatud osade puudutamine võib seada
ohtu teie elu. Garantii ei hõlma rikkeid, millised on põhjustatud selleks
volitamata kolmandate poolte poolt teostatud remonttööd.
• Ärge eemaldage seadme tagaosa.
• See seade on mõeldud video- ja helisignaalide vastuvõtmiseks ja taasesi-
tamiseks. Igasugune muu kasutamine on rangelt keelatud.
• Ärge laske seadmel kokku puutuda tilkuva vedeliku või vedeliku
• Toitejuhtme kahjustuse korral peab selle võimalike ohtude vältimiseks
vahetama välja tootja, teenindusesindaja või sarnase kvalikatsiooniga
isik.
• Soovitatav vahemaa HD TV vaatamiseks on umbes viiekordne ekraani
kõrgus. Teiste valgusallikate peegeldused teleriekraanil võivad halvendada pildi kvaliteeti.
• Veenduge, et telerile on tagatud piisav ventilatsioon ning see ei asu
teiste seadmete või mööbliesemete läheduses.
• Piisava ventilatsiooni tagamiseks paigaldage seade vähemalt 5 cm
kaugusele seinast.
• Jälgige, et ventilatsiooniavasid ei takistaks sellised esemed, nagu ajale-
hed, laudlinad, kardinad jms.
• Teler on mõeldud kasutamiseks mõõdukas kliimas.
• Teler on mõeldud kasutamiseks ainult kuivas kohas. Teleri kasutamisel
õues tuleb tagada selle kaitse niiskuse eest (vihm, veepritsmed). Kaitske
seadet niiskuse eest.
• Ärge asetage telerile vedelikega täidetud esemeid või mahuteid,
nagu vaase jms. Sellised esemed võivad ümber minna ja põhjustada
elektrilöögiohtu. Asetage teler tasasele ja kindlale pinnale. Ärge asetage
teleri peale ega alla kõrvalisi esemeid, nagu ajalehti, tekke jms.
• Veenduge, et seade ei asetse elektrijuhtme peal kuna see võib juhet
kahjustada. Mobiiltelefonid ja teised seadmed, näiteks WLAN-adapterid,
raadioteel signaaliedastusega jälgimiskaamerad jms võivad põhjustada
elektromagnetilist segamist ja neid ei tasuks paigutada teleri lähedale.
• Ärge paigutage seadet kütteelementide lähedale või otsese päikeseval-
guse kätte kuna see mõjub negatiivselt seadme jahutusele. Kuumuse
kogunemine on ohtlik ja võib oluliselt lühendada seadme kasutusiga.
Ohutuse tagamiseks paluge kvalitseeritud isikul eemaldada seadmelt
mustus.
• Vältige toitejuhtme või vooluvõrguadapteri kahjustamist. Seadet võib
ühendada vooluvõrku ainult kaasas oleva toitejuhtme/-adapteriga.
• Äikesetormid on ohtlikud kõikidele elektriseadmetele. Kui äike lööb sisse
vooluvõrku või antenni, võib seade kahjustada saada, seda isegi juhul,
kui seade on välja lülitatud. Enne äikesetormi algust tuleb kõik toitejuhtmed ja pistikud lahti ühendada.
• Kasutage seadme ekraani puhastamiseks ainult niisket ja pehmet lappi.
Kasutage ainult puhast vett. Mitte mingil juhul ärge kasutage pesuvahendeid ega lahusteid.
• Paigutage teler seina lähedale, et teler lükkamise korral ümber ei kukuks.
• HOIATUS! Ärge asetage telerit ebastabiilsele pinnale. Teler võib kukkuda,
põhjustades raskeid kehavigastusi või surma. Paljusid, eriti lastega
juhtuvaid vigastusi on võimalik vältida, järgides lihtsaid ettevaatusabinõusid, nagu näiteks:
• Kasutage teleritootja poolt heaks kiidetud kappe või aluseid.
• Kasutage ainult sellist mööblit, mis suudab telerit turvaliselt toetada.
• Veenduge, et teler ei ulatu üle toetava mööbli ääre.
• Ärge asetage telerit kõrgele mööblile (näiteks kappidele või riiulitele)
ilma nii mööblit kui telerit asjakohase toe külge ankurdamata.
• Ärge asetage telerit riidele ega teistele teleri ja toetava mööbli vahel
asetsevatele materjalidele.
• Selgitage lastele ohte, mis kaasnevad teleri või selle juhtnuppudeni
ulatumiseks mööblile ronimisega.
• Jälgige, et lapsed ei roniks teleri otsa ega ripuks teleri küljes.
• Kui teie olemasolev teler paigutatakse teise kohta ümber, kehtivad
samad ettevaatusabinõud.
• Teie teleri tarkvara ja ekraanikuva paigutust võidakse muuta ilma ette
teatamata.
• Märkus: Elektrostaatilise laengu (ESD) korral võib aparaadi töö olla
häiritud. Sellisel juhul lülitage teler välja ja uuesti sisse. Teler töötab nüüd
normaalselt.
Hoiatus!
• Ärge kasutage telerit kohe pärast lahtipakkimist. Oodake enne kasu-
tamist kuni teler on toatemperatuurini soojenenud.
• Ärge ühendage väliseid seadmeid pingestatud seadmega. Lülitage välja
mitte ainutl teler vaid ka ühendatavad seadmed! Ühendage teleri pistik
seinakontakti alles pärast välisseadmete ja antenni ühendamist!
• Jälgige, et teleri voolupistikule oleks alati tagatud vaba juurdepääs.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks monitoridega varustatud töökohas.
• Süsteemne kõrvaklappide kasutamine suure helitugevusega põhjustab
kuulmisele pöördumatut kahju.
• Tagage selle seadme ja kõikide komponentide sh patareide keskkon-
nasõbralik utiliseerimine. Käitlemise kohta täpsema teabe saamiseks
pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
• Seadme paigaldamisel tasub meeles pidada, et mööblipinnad on
töödeldud erinevate lakkide, plastide jms-ga või need võivad olla
poleeritud. Neis sisalduvad kemikaalid võivad reageerida teleri alusega.
Reageerimise tulemusena võivad materjali mõned osad jääda mööblipinna külge, mida võib olla raske, kui mitte võimatu eemaldada.
• Teie teleri ekraan on toodetud tippkvaliteetsetes tingimustes ja seda
on mitmeid kordi kontrollitud vigaste pikslite suhtes. Tootmisprotsessi
tehnoloogiliste iseärasuste tõttu on väikese arvu vigaste punktide olemasolu võimatu välistada (isegi kui tootmise käigus äärmiselt hoolikas
olles). Selliste vigaste pikslite olemasolu ei loeta garantiitingimuste
mõistes veaks juhul, kui nende arv jääb alla DIN-normi poolt sätestatud
piiri.
• Tootjat ei vastuta klienditeenindusega seotud probleemide eest, mis on
seotud kolmandate isikute sisu või teenustega. Kõik kolmandate isikute
sisu või teenusega seotud küsimused, märkused või teenusega seotud
päringud tuleb esitada otse vastava sisu või teenuse pakkujale.
• Eksisteerib mitmeid seadmest mitte olenevaid põhjuseid, miks teil ei
pruugi olla võimalik sisule või teenusele seadmest juurde pääseda, nagu
näiteks voolukatkestus, veebiühendus või seadme vale kongureerimine. SCEP, selle direktorid, ametnikud, töötajad, esindajad, alltöövõtjad
ja allasutused ei vastuta teie ega kolmandate poolte ees selliste rikete
eest ega katkestute kõrvaldamise eest, sõltumata selle põhjusest või kas
seda oleks olnud võimalik ära hoida.
Page 46
46
• Kõik selle seadme abil juurde pääsetavad teenused ja sisu esitatakse teile
„ilma garantiita“ ja „sellisena nagu on“ ning SCEP ja selle allettevõtted
ei anna teile mingit garantiid ega tee mingeid avaldusi, ei otseseid ega
kaudseid sisaldades piiranguteta kõiki turustatavust, mitterikkumisi,
konkreetseks eesmärgiks sobivust puudutavaid garantiisid või teile pakutavate teenuste või sisu katkematu kasutamise, sobivuse, saadavuse,
täpsuse, täielikkuse, turvalisuse, omanduse, kasulikkuse, hoolimatuse
puudumise või tõrgete puudumise garantiisid, või et sisu või teenused
vastavad teie nõudmistele või ootustele.
• „SCEP“ ei ole kolmandate poolte esindaja ja ei võta enda kanda vastutust
kolmandate poolte tegevuste või tegevusetuse eest ega selliste kolmandatest pooltest pakkujatega seotud sisu või teenuse ükskõik millise
aspekti eest.
• Mitte ühelgi juhul ei ole „SCEP“ ja/või selle allettevõtted vastutavad
teie ega mõne kolmanda poole eest otseste, kaudsete, spetsiaalsete,
ettenägematute, rahaliste, tegevusest tulenevate või muute kahjude
eest olenemata, kas vastutuse teooria põhineb lepingul, õigusrikkumisel,
hoolimatusel, garantii rikkumisel, otsesel vastutusel või muul ja olenemata sellest, kas SCEPit ja/või selle allettevõtteid on selliste kahjude
võimalikkusest teavitatud.
Videomängude, arvutite, piltide ja teiste
püsikujutiste näitamisega seotud oluline teave.
• Pikaajaline püsipildi programmi materjali kasutamine võib põhjustada
LCD-ekraanil püsiva „varikujutise“ (mõnikord on seda ebakorrektselt
nimetatud ka „ekraani läbipõlemiseks“). Selline varikujutis on ekraani
taustal püsivalt nähtav. Tegemist on pöördumatu kahjustusega. Sellist
kahjustust on võimalik vältida, järgides järgmisi juhiseid.
• Ärge kuvage püsipilti pika aja vältel. Vältige alljärgneva kuvamist.» Teleteksti aeg ja tabelid.» TV-sisu» Pausirežiim (peatamine): ärge kasutage seda režiimi pikka aega
järjest, näiteks video vaatamise ajal.
» Kui te seadet ei kasuta, lülitage see välja.
Patareid
• Patareide sisestamisel järgige nende õiget polaarsust.
• Ärge laske patareidel puutuda kokku kõrgete tem-
peratuuridega ja ärge asetage patareisid kohta, kus
temperatuur võib kiirelt tõusta, näiteks lahtise leegi
lähedusse või otsese päikesevalguse kätte.
• Ärge utiliseerige seda telerit sorteerimata olmejäätmena.
Viige teler elektri- ja elektroonikaseadmetele ettenähtud
kogumispunkti. Nii tehes aitate säilitada loodusvarasid ja
kaitsta keskkonda. Lisateabe saamiseks võtke ühendust
oma edasimüüja või kohaliku omavalitsusega.
CE avaldus:
• Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. avaldab käesolevaga, et
see seade on kooskõlas RED-direktiivi 2014/53/EL põhinõuete ja teiste
asjakohaste sätetega.
• ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel lingil www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 47
ET
Mida sisaldab toote karp
Selle teleri komplekti kuuluvad järgmised osad:
• 1x teler• 1x telerialuse paigalduspakett
• 1x pult• 1x kasutujuhend
• 2x AAA patareid• 1x Tehniline infoleht
• 1x Garantii kaart
Aluse kinnitamine
Järgige tarvikutekotis asuvas tehnilises juhendis toodud juhiseid.
Hakkama peale – algne seadistamine
1. Sisestage kaasas olevad patareid pulti.
2. Kaasas olevat raadiokaablit kasutades ühendage teler antenni
seinapistmikuga.
3. Ühendage toitekaabel voolupistikusse ja lülitage teler teleril asuva
ootel-nupuga sisse.
4. Pärast teleri sisselülitamist tervitatakse teid menüüga „Esmane
installimine“. Kui seda ei kuvata, vajutage puldil nuppu [MENU] ja
seejärel nuppe 8-8-8-8 ning ekraanile kuvatakse menüü. Kui soovite
mõnes vaikeseades muudatusi teha, kasutage selleks kerimisnuppe
▲/▼/◄/►. Menüüst väljumiseks vajutage nuppu [EXIT].
DVB Antenn - valige digilevi tüüp. Võite valida kas maapealse
levi (DVB-T), kaabellevi (DVB-C) või satelliitlevi (DVB-S)*.
Keel - valige teleri menüü keel.
Riik - valige soovitud riik.
Häälestusrežiim - valige, kas soovite häälestada ainult digitaal- (DTV),
analoog- (ATV) või nii digitaal- kui ka analoogsignaali (DTV + ATV).
Keskkond - valige teleri asukoht. Kodus kasutamise puhul
valige Home Mode. Kaupluses demonstreerimisrežiimis
kasutamisel valige Store Mode.
LCN - kui soovite järjestada kanaleid teenusepakkuja eelistuste alusel
valige LCN-i seadeks ON (kehtib ainult DVB-T ja DVB-C kanalite puhul).
Säilitage kõik vaikeseadistused soovitatud viisil.
Kui DVB-C kanaleid ei leitud, võtke kehtiva "Network ID" teada saamiseks
ühendust oma võrguteenusepakkujaga. Seejärel teostage uus otsing.
Vajutage [MENU], valige "Network ID" ja sisestage võrgu ID.
8. Valikulised kanalite algseadistused DVB-S2*:
Valige valikuliste kanalite algseadistute menüü jaotises "DVB Antenna"
valik "Satellite". Siin on teil võimalik valida erinevate satelliitide vahel.
Kui valik on lõpule viidud, on täpse satelliidi kanaliloend valmis
importimiseks teie telerisüsteemi.
Kinnitage puldi nupuga [ENTER], et alustada skannimist.
NÕUANNE: Kui kanalid on puudu, on selle põhjuseks tõenäoliselt signaali
tugevus; kaaluge signaalivõimendi ühendamist ja teleri uuesti häälestamist.
* - Saadaval ainult DVB-S tuuneriga teleritel
Pult
Vt puldi pilti käesoleva juhendi teisel lehel.
1.
STANDBY – teleri sisselülitamiseks ooterežiimis ja vastupidi.
2.
MUTE – heli summutamine ja vastupidi.
3. 0 – 9 – telekanali otsevalimine.
4. TV/RADIO – valige Digital ja valige digirežiimis kas teler või raadio.
ū Dünaamiline - soovituslik seade kiirelt liikuvate piltide puhul
ū Standard - vaikeseaded
ū Mahe - heledamates toonides ja vähem erksate värvide valimine
ū Isiklik - saate kõiki seadeid käsitsi muuta
ū Sääst - 15% väiksem energiatarbimine.
Kontrastsus - musta ja valge vahelise tasakaalu muutmine.
Eredus - pildi ereduse suurendamine või vähendamine.
Värv - värvirikkuse suurendamine must-valgest alates.
Toon - pildi värvitooni taseme suurendamine või
vähendamine (ainult NTSC-signaali puhul).
Teravus - pildi teravuse suurendamine või vähendamine.
Värvi temp. - valige värvustemperatuur järgnevate algseadete seast.
ū Külm - suurendab pildi värvigammas sinise osakaalu
ū Normaalne - vaikeseaded
ū Soe - suurendab pildi värvigammas punase osakaalu
Müratõrje - ltreerib ja vähendab pildi müra (segamist)
Kuvasuhe - pildi kuvasuhe on erinevatel kanalitel/saatejaamadel erinev.
Teie vajadustele paremini vastamiseks on mitmeid erinevaid võimalusi.
ū Auto-kuvab tavaliselt parima pildiformaadi. Selliselt on pilt õiges
asendis. All/üleval või külgedel võivad olla mustad ribad.
ū 4:3 - kuvab 4:3 pildi selle algses suuruses. 16:9 ekraani
täitmiseks on külgedele kuvatud mustad triibud.
ū 16:9 - täidab ekraani tavapärase 16:9 signaaliga.
ū Suum 1/2 - pilt on õiges proportsioonis, kuid seda
on ekraani täitmise huvides suurendatud.
ū Punkthaaval (HDMI) - kuvab pildi selle algses
kuvasuhtes ilma midagi muutmata.
HDMI-režiim - HDMI-allikatele mõeldud seaded.
ū Auto - soovitatav valik. Teler teeb HDMI abil
ühendatud seadme alusel parima valiku.
ū Video - lmide vaatamiseks optimaalse kuvasuhte
saamise jaoks teostatakse pildil liighälvitus.
ū VGA/PC* - pilt on ilma liighälvituseta. Valige see valik käsitsi, kui
osa ekraanist on pärast arvuti teleriga ühendamist peidetud.
Arvuti*
Autom. regul. - võimaldab teil telerit automaatselt
kongureerida arvutiekraanina kasutamiseks.
H–nihe - muudab pildi horisontaalset asetust.
V–nihe - muudab pildi vertikaalset asetust.
Suurus - pildi suuruse muutmine.
Faas - pildi müra vähendamseks faasi viivitusaja muutmine.
NÕUANNE: Kui arvutit teatud aja kestel ei kasutata, lülitub
teler „unerežiimi“ (ekraan lülitub energia säästmiseks välja).
Tagasilülitumiseks vajutage ooterežiimi nuppu.
* - Ainult toetatavate seadmete puhul
Page 49
ET
Heli
Helirežiim - valige järgmiste algseadete hulgast
ū Standard - vaikeseaded
ū Muusika - muusika rõhutamine häälte üle
ū Film - pakub lmidele loomutruud ja täielikku heli
ū Sport - rõhutab heli spordisaadete puhul
ū Isiklik - valib teie personaalsed heliseaded
Ekvalaiser - reguleerib erinevate helisageduste
helitugevust. Ekvalaiseri helitasemeid saab reguleerida
ainult siis, kui on valitud režiim „Personaalne“.
Balanss - heli tasakaalupunkti liigutamine vasaku ja parema kõlari vahel.
Autom. helitugevuse tase - kui on valitud „on“, jääb
SPDIF viivitus (ms) - võimaldab kasutajal muuta
heliseadet, et sünkroonida pilti ja heli digitaalse heliväljundi
kaudu ühendatud väliste kõlarite puhul.
Heliviivitus (ms) - võimaldab kasutajal muuta heliseadet,
et sünkroonida pilti ja heli teleri kõlarite puhul.
Helikirjeldus - täiendav helirada nägemispuudega
inimestele. Saadaval ainult valitud DTV-saadete puhul.
ū Helikirjelduse helitugevus - helikirjelduse
heliraja helitugevuse muutmine
Kanal
Autom. häälestamine - võimaldab häälestada teleril uuesti
kõik digikanalid, digiraadiojaamad ja analoogkanalid.
Analoogi manuaalne häälestamine - võimaldab
analoogsignaali käsitsi häälestada.
Digitaali manuaalne häälestamine - võimaldab
digisignaali käsitsi häälestada.
Kanali muutmine - võimaldab lemmikkanaleid
kustutada, vahele jätta ja lisada.
ū Punane nupp - valitud kanali kustutamine.
ū Kollane nupp - valitud kanali liigutamine. Minge kursoriga kanalile,
mida soovite teise kohta liigutada ja vajutage seejärel KOLLAST nuppu.
Nüüd viige valitud kanal ÜLES/ALLA nooltega soovitud kohale ja
vajutage uuesti KOLLAST nuppu kanaliloendis uue koha kinnitamiseks.
ū Sinine nupp - valitud kanali vahelejätmine. Vahelejätmiseks
valitud kanaleid ei kuvata CH+ või CH- nuppudele vajutades.
Planeeritud loend - loetleb teie saadete meeldetuletused.
Signaali teave - DVB-signaali puudutav teave.
CI teave - tasuliste teenuste puhul on nõutav „nutikaardi“
sisestamine telerisse. Kui tellite vaatamiskorrapõhise teenuse,
annab teenusepakkuja teile „CAM-i“ ja „nutikaardi“. CAM-i
saab seejärel sisestada ÜHISLIIDESPORTI (CI Card In).
Taldriku seadistamine* - see menüü on kasutatav ainult DVB-S2
režiimis. Võite valida satelliiditüübi, teie transponderi, LNB-tüübi jne.
* - Ainult DVB-S tuuneriga mudelitel
Aeg
Autom. sünk. - seadistab teleris automaatselt kellaaja ja kuupäeva.
Vajalik on teleri sisselülitamine digisignaali ja/või internetiühendusega.
Kellaaja ja kuupäeva seadistuste käsitsi muutmiseks lülitage “Auto Sync”
välja. Kui “Auto Sync” on kellaaja ja kuupäeva käsitsi muutmiseks välja
lülitatud, lähtestatakse selline teave teleri vooluvõrgust väljalülitamisel.
Kell - kuupäeva ja kellaaja määramine. DVB-režiimis
seadistatakse kuupäev ja kellaaeg automaatselt.
Väljalülitamisaeg - võimaldab teil valida
konkreetse aja, millal teler välja lülitub.
Sisselülitamisaeg - võimaldab teil valida konkreetse aja, millal teler
sisse lülitub; valitud ajal kuvatakse telekanal ning lülitatakse sisse
allikas ja helitugevus. Funktsiooni on võimalik seejärel seadistada
kordama toimingut iga päev või ainult konkreetsel päeval.
Ajavöönd - oma ajavööndi muutmine.
Unetaimer - võimaldab teil seadistada unetaimerit, mille
puhul lülitub teler välja pärast määratud aja möödumist.
Autom. ooteseisund - automaatse ooterežiimi muutmine
tunniste sammudega: Väljas -> 3 h -> 4 h -> 5 h.
OSD timer - võimaldab teil valida, kaua
ekraanimenüü on ekraanile kuvatud.
Lukk
Süsteem lukk - võimaldab teil menüüd lukustada või
lukust vabastada. Teil palutakse sisestada 4-kohaline parool.
Kasutage parooli sisestamisest loobumiseks ◄-nuppu.
Kustutamiseks kasutage ►-nuppu. Vaikeparool on 0000.
ū Väljas - kõik telerinupud on lukustamata
ū Täis - kõik telerinupud on lukustatud
Seaded
Keel - võimaldab teil muuta menüükeelt.
TT-keel - võimaldab teil muuta teleteksti keelt.
Helikeeled - võimaldab teil muuta valitud DVB-kanalite heli keelt.
Subtiitri keel - võimaldab teil valida subtiitrite keelt valitud DVB-kanalites.
Kuulmispuue - kui kanal pakub tuge kuulmispuudega
vaatajatele, saab nuppu „Subtitle“ vajutades subtiitreid
heliliselt esitada. Kui seate valiku Hearing Impaired seadeks
ON ja lülitute kanalile, mis toetab kuulmispuudega inimeste
subtiitreid, aktiveeruvad sellised subtiitrid automaatselt.
Sinine ekraan - muudab tausta, kui läbipaistva ja sinise tausta
vahel puudub sisend (saadaval ainult osade allikate puhul).
Esmakordne installimine - käivitab esmakordse installimise.
Lähtesta teler - lähtestab menüüd tehaseseadetele.
Tarkvara uuendamine (USB) - aegajalt laseme teleri töö
parendamiseks välja püsivara uue versiooni (saadaval allalaadimiseks).
Selle menüü abil saate installida telerisse uue tarkvara/
püsivara. Edasised installimisjuhised on koos püsivaraga.
HOIATUS: Ärge lülitage telerit välja enne kui uuendamine on lõpule jõudnud!
HDMI CEC* - võimaldab teil teleri puldiga juhtida
HDMI abil teleriga ühendatud seadmeid.
ū CEC-juhtimine - valige CEC-funktsioonide sisse/välja lülitamine.
ū Audioressiiver - saadab raadio-/satelliitlevi kaudu saadud
signaali üle HDMI AV-ressiiverisse ilma täiendavaid helikaableid
kasutamata. See funktsioon on saadaval ainult HDMI 1*
või 2* väljundi puhul(* - valikuline baas mudelil).
automaatselt välja ka kõik HDMI CEC kaudu ühendatud seadmed.
ū Teleri automaatne sisselülitamine - kui te lülitate ühe HDMI CEC
kaudu ühendatud seadmetest sisse, lülitub automaatselt sisse ka teler.
ū Seadmete loend - ühendatud CEC-seadmete loendi näitamine
ū Seadme menüü* - võimaldab teil pääseda seadmete
Page 50
50
menüüsse ja teleri puldiga menüüd juhtida.
Versiooniteave - näitab teleri tarkvara versiooni
Kaupluserežiim** - kaupluse demonstratsioonrežiimi
SISSE/VÄLJA lülitamine
* - Ühendatud seade peab toetama HDMI CEC-i.
** - kasutatav ainult juhul, kui esmakordsel installimisel valiti kaupluse
demonstratsioonrežiim.
7 päeva telekava
Telekava on kasutatav digiTV režiimis. Telekava sisaldab teavet
tulevaste teleprogrammide kohta (kui digikanal seda toetab).
Võite vaadata kõikide programmide ja kõikide kanalite algus- ja
lõpuaegu järgmise 7 päeva ulatuses ning seada meeldetuletusi.
1. Vajutage [TV GUIDE]. Ekraanile ilmub järgmise 7 päeva telekava.
2. Navigeerige menüüs nuppudega ▲/▼/◄/►.
Nüüd võite teha järgmist
Seada meeldetuletus, vajutades ROHELIST.
Vaadata eelmist päeva, vajutades KOLLAST.
Vaadata järgmist päeva, vajutades SINIST.
[INFO] näitab detailset teavet valitud postituse kohta
3. Vajutage [EXIT], et väljuda 7 päeva telekavast.
USB-režiim / meediamängija
USB-režiimi abil on võimalik taasesitada erinevat tüüpi sisu, mida olete
oma USB-mälupulgale talletanud. USB-allikale lülitumisel ilmub ekraanile
USB-režiimi menüükuva. Sisu jagatakse failitüübi alusel kategooriateks
Photo (Foto), Music (Muusika), Movie (Video) ja Text (Tekst).
1. Menüüdes liikumiseks saate kasutada kerimisnuppe ▲/▼/◄/►.
Esitamiseks/vaatamiseks vajaliku faili kinnitamiseks vajutage nuppu
[ENTER].
2. Valige vajalik draiv. (Kui draivil on ainult üks sektsioon, näete ainult
ühte faili.)
3. Nüüd pääsete failile juurde. Vaatamiseks vajutage ENTER.
4. Vaatamise ajal saate faili taasesitusrežiime juhtida kas
puldi juhtnuppudega või kuvades ekraanile taasesitamise
navigatsioonimenüü ning valides ekraanile kuvatud nuppe
▲/▼/◄/► ja [ENTER]
MÄRKUS USB: pikendusjuhtmeid ei soovitata kasutada
kuna need võivad vähendada pildi/heli kvaliteeti ja USBsisu esitamise ajal võib ette tulla seiskumisi.
Page 51
FR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné:
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres ammes nues
éloignées de ce produit.
• Les télévisions avec écran de 43" ou plus doivent être soulevées et
portées par au moins deux personnes.
• Cette TV ne contient aucune pièce qui pourrait être réparée par
l'utilisateur. En cas de défaut, contacter le fabricant ou l'agent autorisé
qui assure le service après-vente. Le contact avec certaines parties situées à l'intérieur de la TV pourrait mettre votre vie en danger. La garantie
ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations eectuées par
des tiers non autorisés.
• Ne pas enlever la partie arrière de l'appareil.
• Cet appareil est conçu pour la réception et la reproduction des signaux
vidéos et sonores. Toute autre utilisation est interdite.
• Ne pas exposer la TV aux égouttures ou éclaboussures de liquides.
• Pour déconnecter la télévision de l’alimentation électrique, veuillez
débrancher la che de la prise d’alimentation.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes de qualications similaires an d'éviter un risque.
• La distance conseillée pour regarder la TV HD est d'environ 5 fois la
hauteur de l’écran. Les réexions d'autres sources lumineuses sur l'écran
peuvent altérer la qualité de l'image.
• S'assurer que la TV dispose d'une ventilation susante et qu'elle n'est
pas à proximité d'autres appareils et d'autres meubles.
• Pour la ventilation, installer le produit à 5 cm du mur au minimum.
• S'assurer que les ouvertures de ventilation sont dégagées des articles
tels que des journaux, des nappes de table, des rideaux, etc…
• La TV est conçue pour être employée sous un climat modéré.
• La TV est conçue exclusivement pour une utilisation dans un endroit
sec. Quand on utilise la TV à l'extérieur, s'assurer qu'elle est protégée
contre l'humidité (pluie, éclaboussures d'eau). Ne jamais exposer la TV
à l'humidité.
• Ne placez pas d’objets, de récipients remplis de liquide, comme des
vases, etc..., sur la télévision. Ces récipients pourraient être renversés, ce
qui mettrait en danger la sécurité électrique. Placer la TV exclusivement
sur des surfaces plates et stables. Ne placer aucun objet tel qu'un journal
ou une couverture, etc. sur ou sous la TV.
• S'assurer que l'appareil n'est posé sur aucun câble électrique qui pourrait
ainsi être endommagé. Les téléphones mobiles et autres dispositifs
tels que les adaptateurs WLAN (Réseau local sans l), les caméras de
surveillance avec transmission sans l du signal, etc. peuvent causer de
l'interférence électromagnétique et ne devraient pas être placés près
de l'appareil.
• Ne pas placer l'appareil près d'éléments chauants ou dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil cela ayant un eet négatif sur le
refroidissement de l'appareil. La chaleur accumulée est dangereuse et
peut sérieusement réduire la vie de l'appareil. An d'assurer la sécurité,
demander à une personne qualiée d'enlever la poussière de l'appareil.
• Essayer d'empêcher l'endommagement des câbles ou adaptateurs du
secteur. L'appareil ne peut être connecté qu'aux câbles ou adaptateurs
du secteur.
• Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Il faudrait débrancher tous les câbles
et connecteurs de l'appareil avant un orage.
• Pour nettoyer l'écran de l'appareil, utiliser seulement un tissu humide et
doux. Employer seulement de l'eau propre, jamais de détergents et en
aucun cas des dissolvants.
• Placer la TV près du mur pour éviter la possibilité de la faire tomber en
la poussant.
• AVERTISSEMENT - Ne placez jamais une télévision dans un emplace-
ment instable. Une télévision peut tomber, causant de graves blessures
corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, particulièrement
chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simple précautions
telles que :
• Utiliser des meubles de télévision recommandés par le fabricant.
• N’utiliser que des meubles pouvant supporter la télévision de manière
sûre.
• S’assurer que la télévision ne dépasse pas du bord du meuble la sup-
portant.
• Ne pas placer la télévision sur un haut meuble (par exemple, armoire ou
étagères) sans ancrer le meuble et la télévision à un support adapté.
• Ne pas placer la télévision sur un tissu ou autre matériau pouvant être
entre la télévision et le meuble de support.
• Éduquer les enfants sur les dangers de grimper sur les meubles pour
atteindre la télévision ou ses commandes.
• S’assurer que les enfants ne puissent pas grimper ou attraper la télévi-
sion.
• Si votre télévision existante est conservée et changée d’emplacement,
les considérations ci-dessus s’appliquent aussi.
• Le logiciel sur votre TV et la disposition du menu à l'écran (OSD) peuvent
être changés sans communication préalable.
• Note : En cas de décharge électrostatique (ESD), l’appareil peut fonc-
tionner de manière inappropriée. Dans ce cas, éteignez et rallumez le
téléviseur. Le téléviseur se remettra à fonctionner normalement.
Avertissement:
• N'utilisez pas de télévision directement après déballage. Attendez que la
télévision se réchaue à la température ambiante avant de l'utiliser.
• Ne jamais relier un dispositif externe à un appareil sous tension. Éteindre
non seulement la TV mais également les dispositifs qui lui sont reliés! Relier la che de la TV à la prise murale après avoir relié tous les dispositifs
externes et l'antenne!
• Assurer toujours le libre accès à la che secteur de la TV.
• L'appareil n'est pas conçu pour un usage dans un lieu de travail équipé
de moniteurs.
• L'utilisation systématique des écouteurs à un niveau de volume élevé
peut conduire à des dommages irréversibles de l'audition.
• Assurer l'élimination de cet appareil et de tous les composants y compris
les batteries, en conformité avec les normes environnementales. Dans le
doute, entrer en contact avec l'autorité locale pour les détails concernant
le recyclage.
• Tout en installant l'appareil, se souvenir que les surfaces des meubles
sont traitées avec divers vernis, plastiques, etc. ou qu'elles peuvent être
cirées. Les produits chimiques contenus dans ces produits peuvent
avoir une réaction avec le support de la TV. Ceci pourrait faire que des
morceaux de matériaux collent à la surface des meubles, qu'il sera difcile d'enlever, voire impossible.
• L'écran de la T V aété fabriqué selon des conditions de qualité supérieure
et aété examiné en détail plusieurs fois, pour déceler les pixels défectueux. En raison des propriétés technologiques du processus de fabrication, il n'est pas possible d'éliminer l'existence d'un nombre restreint
de points défectueux sur l'écran (même avec soin extrême, au cours de
Page 52
52
la production). Ces pixels défectueux ne constituent pas un défaut en
termes de condition de garantie si leur ampleur n'est pas plus grande
que les limites dénies par la norme DIN.
• Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout problème lié au
service client relatif au contenu ou aux services d'une tierce partie. Tout
commentaire, question ou service relatif aux blessures résultant d'un
contenu ou service tiers doit être dirigé au fournisseur du contenu ou
service approprié.
• Il existe de nombreuses raisons pouvant vous empêcher d'accéder au
contenu ou aux services de l'appareil non directement liées à l'appareil,
y compris, mais non limitées à, une panne de courant, un problème
de connexion internet ou de conguration de votre appareil. SCEP, ses
directeurs, employés, agents, prestataires et aliés ne sauraient être
tenus responsables de vous ou de tout autre tierce partie quant à de
telles pannes ou problèmes de maintenance, quelle que soit la cause ou
que le problème n'ait pu ou non être évité.
• Tous les contenus et services tiers accessibles via cet appareil vous sont
fournis « tel quel » et « tel que disponible » et SCEP et ses aliés ne
sauraient formuler aucune garantie ou représentation de quelque nature
que ce soit, expresse ou tacite, y compris, mais sans s'y limiter, d'absence
de contrefaçon, d'adéquation à un usage particulier, de disponibilité, de
précision, de complétude, de sécurité, de titre, d'utilité, de manque de
négligence ou d'erreur, de fonctionnement ininterrompu ou d'utilisation
du contenu ou des services fournis ou du contenu ou que le contenu ou
les services répondront à vos exigences et attentes.
• « SCEP » n'est pas un agent de tels fournisseurs tiers et n'assume aucune
responsabilité des actes et omissions de tels fournisseurs tiers de contenu ou de services, ou de tout aspect du contenu ou des services liés à
de tels fournisseurs.
• En aucun cas « SCEP » et/ou ses aliés ne pourront être tenus
responsables envers vous ou un tiers de tout dommage direct, indirect,
accidentel, punitif, consécutif ou tout autre type de dommage, que la
responsabilité soit faites sur la base d'un contrat, de la responsabilité
civile, d'une violation de garantie, d'une responsabilité stricte ou autre et
que SCEP et/ou ses aliés n'aient été ou non avisés de la possibilité de
telles dommages.
Information importante concernant l'utilisation
des jeux vidéos, des ordinateurs, des légendes et
d'autres achages d'image xe.
• L'utilisation prolongée du matériel d'émission d'image xe peut causer
une “image fantôme “ permanente sur l'écran LCD (ceci étant désigné
parfois inexactement “brûlure d'écran“). Cette image fantôme est alors
visible de manière permanente sur l'écran d'arrière-plan. C'est un dommage irréversible. Il est possible d'éviter de tels dommages en suivant les
instructions suivantes ci-dessous:
• Ramener le réglage de la luminosité ou du contraste à un niveau mini-
mum de visibilité.
• Ne pas acher l'image xe pendant une longue période. Éviter
l'achage de:
» l'horaire du télétexte et les diagrammes,» le menu de la TV» En mode „Pause“ (maintien) : Ne pas employer ce mode longtemps,
par exemple tout en observant une vidéo.
» Arrêter s'il n'est pas utilisé.
Batteries
• Observer la polarité correcte en insérant les bat-
teries.
• Ne pas exposer les batteries aux températures
élevées et ne pas les placer dans des endroits où la
température pourrait augmenter rapidement, par
exemple près d'un feu, ou directement à la lumière
solaire.
• Ne pas exposer les batteries à la chaleur rayon-
nante excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les
démonter et ne pas essayer de
Cd
• recharger les batteries non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.» Ne jamais utiliser ensemble des batteries diérentes ou mélanger
les neuves et les usagées.
» Se débarrasser des batteries d'une manière respectueuse de
l'environnement.
» La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise
au rebut des batteries.
Mise au rebut
• Ne pas se débarrasser de la TV avec les déchets ménagers
non triés. La renvoyer à un point de ramassage indiqué
pour le recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Agir ainsi, aide à conserver les
ressources et à
• protéger l'environnement. Entrer en contact avec le détail-
lant ou les autorités locales pour plus d'information.
Déclaration CE :
• Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que
cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
• Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible
en cliquant sur le lien suivant : www.sharpconsumer.com/documentsof-conformity/
Page 53
FR
Ce qui est inclus dans la boîte
La fourniture de cette TV inclut les pièces suivantes:
• 1x TV• 1x Paquet d'installation de support TV
• 1x Télécommande• 1x Manuel d'utilisation
• 2x batterie AAA• 1x Fiche technique
• 1x Carte de garantie
Fixation du support
Suivez les instructions de la notice technique, qui se trouve dans le sac
d'accessoires.
Pour commencer - mise en place initiale
1. Insérer les batteries fournies dans la télécommande.
2. En utilisant le câble RF fourni, reliez la TV à la prise murale de l'antenne
TV.
3. Connectez le câble d’alimentation à la prise électrique et activez la TV
en utilisant le bouton de veille de la TV.
4. Après avoir allumé la TV, vous verrez le menu Installation initiale. Si la
vue n'apparaît pas, presser [ MENU ] sur la télécommande puis 8-8-8-8
et le menu apparaîtra. Pour modier l'un de ces réglages par défaut,
utiliser les boutons de délement ▲/▼/◄/►. Pour quitter le menu à
tout moment, presser le bouton [EXIT].
5. Mettre en place les réglages souhaités dans la vue Première
installation.
Antenne DVB - Il est possible de choisir entre Terrestre
(DVB-T), Câble (DVB-C) ou Satellite (DVB-S)*.
Langue - Installer la langue du menu de la TV.
Pays - Installer le pays recherché.
Mode de syntonisation - Choisir d'accorder uniquement
la TV numérique (DTV), analogique (ATV) ou à la fois,
la numérique et l'analogique (DTV + ATV).
Environnement - Sélectionner l'emplacement de la TV. Pour
le domicile, sélectionner Mode Domicile. Pour le mode de
démonstration de la boutique , installer Mode Magasin.
Tri par LCN - Placer LCN sur ON (Marche) pour disposer
les canaux par préférences de fournisseurs (s'applique
seulement aux canaux DVB-T et DVB-C).
6. Presser le bouton [ENTER] pour lancer le processus de
syntonisation.
7. Préréglages optionnels des canaux DVB-C:
Maintenir comme recommandé, tous les réglages par défaut.
Si les canaux DVB-C ne sont pas trouvés, entrer en contact avec le
fournisseur de réseau pour connaître la "Identication du réseau" valide.
Exécuter alors une nouvelle recherche. Presser [MENU], sélectionner "
Identication du réseau " et entrer l'identication du réseau.
8. Préréglages optionnels des canaux DVB-S2*:
Sélectionner "Satellite" dans "Antenne DVB" dans le menu pour les
préréglages optionnels des canaux. A cet emplacement, il est possible
de choisir entre les divers satellites. Une fois le choix accompli, la liste
des canaux du satellite déni sera disponible pour être importée dans
le système de TV.
Conrmer avec le bouton [ENTER] de la télécommande pour
lancer le balayage.
CONSEIL: Si des canaux sont manquants, cela provient vraisemblablement
de la puissance du signal, il faudrait alors envisager de relier à
un amplicateur de signal et syntoniser à nouveau la TV.
* - Disponibles uniquement pour les TV équipées du syntoniseur DVB-S
Télécommande
Se référer à l'image de la télécommande à la deuxième page de ce
manuel d'utilisation.
1.
STANDBY (Veille) – Allumer la TV quand elle se trouve en Veille ou
vice versa.
2.
MUTE (Sourdine) – Mettre le son en sourdine ou vice versa.
3. 0 – 9 – pour sélectionner directement les canaux TV.
4. TV/RADIO – commuter vers Digital (numérique) et commuter entre
TV et Radio, en mode numérique (Digital mode).
5. FAV – Pour acher les favoris du menu.
6. VOL +/- – Pour augmenter/ diminuer le volume du son.
7. RECLIST – Aucune fonction
8. GUIDE (Guide TV) – Ouvre le guide hebdomadaire de la TV (Mode
numérique).
9. CH +/- – Pour monter ou descendre dans la liste des canaux à obser.
10. REC – Aucune fonction
11. MTS – Pour changer la langue audio (si disponible).
12. ASPECT – Pour commuter l'écran entre les diérents formats d'image.
13. MENU – ache le menu sur l'écran (Option OSD).
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Permet de naviguer sur les menus de l'écran et
d'ajuster les réglages du système selon l'option recherchée. Pendant
que vous regardez la télévision, appuyez sur ENTER pour acher la
liste des chaînes.
15. SOURCE – Pour acher le menu d'une entrée/source.
16. EXIT (Sortie) – Sortir de tous les menus.
17. DISPLAY – Appuyez pour acher les informations sur la source et la
chaîne
18. BOUTONS DE COULEURS – Télétexte additionnel et fonctions OSD
19.
– Pour actionner le mode de rebobinage rapide.
20. INDEX – Teletext mode – Pour acher la page d‘index
21.
– Pour actionner le mode d'avance rapide.
22. TTX – Mode télétexte - Pour acher le télétexte
23.
– Appuyez 1x pour redémarrer le chapitre en cours/appuyez 2x
pour le chapitre précédent
24. SUB.PG – Mode télétexte - Passer à la sous-page suivante
25.
– Pour avancer au prochain chapitre
26. REVEAL – Teletext mode – Pour révéler ou masquer les mots masqués.
27.
– Pour arrêter la lecture
28. HOLD (Maintien du Télétexte) – Mode Télétexte - Maintenir la page
en cours qui est achée
29.
– Lecture/pause
30. CANCEL – Appuyez sur ce bouton dans le télétexte lors de la
recherche d'une page pour revenir au mode TV. Lorsque la page est
trouvée, une notication apparaît à l'écran. Appuyez à nouveau sur le
bouton ANNULER pour revenir au télétexte et acher la page.
31. SIZE – Teletext mode - Pour modier la taille d’achage dans le mode
Télétexte
32. SUBTITLE (Sous-titre) – Pour commuter le dialogue au bas de l'écran
(marche/arrêt).
Boutons* TV
Vol+ Volume vers le haut et menu de droite
Vol- Volume vers le bas et menu de gauche
CH+ Programme/Canal vers le haut et menu vers le haut
CH- Programme/Canal vers le bas et menu vers le bas
MENU Ache le Menu/OSD
SOURCE Ache le menu de la source d'entrée
STANDBY Marche/Arrêt de la mise en veille
* - pour TV avec boutons
Page 54
54
Stick* de contrôle TV
Le stick de contrôle TV est situé près du coin inférieur gauche de la partie
arrière de la TV. Vous pouvez l'utiliser à la place de la télécommande pour
contrôler la plupart des fonctions de votre TV.
Lorsque la TV est en mode veille :
• pression brève du stick de contrôle - Mise en route
Lorsque vous regardez la TV :
• GAUCHE/DROITE – volume haut/bas
• HAUT/BAS – chaîne suivante/précédente
• pression longue de HAUT (ou BAS) - Ache le menu des Sources/Entrées
• pression brève - Ache le menu
• pression longue - Mise en veille
Dans le menu:
• GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS – navigation du curseur sur les menus à
Sortie audio du coaxial numérique*
Sortie du coaxial numérique
CASQUE D'ÉCOUTE*
Sortie 3.5mm du casque d'écoute
* - Seulement sur les dispositifs supportés
Navigation du menu TV
Presser le bouton [MENU] de la télécommande pour accéder au menu. Presser
[ENTER] pour entrer un menu. Pour modier l'un de ces réglages par défaut,
utiliser les boutons de délement (▲/▼/◄/►). Presser le bouton [ENTER]
pour conrmer les réglages. Pour quitter le menu à tout moment, presser le
bouton [EXIT] (Sortie).
Image
Mode Imange - Choisir les préréglages suivants.
ū Dynamique - Réglages recommandés pour
les images à déplacement rapide.
ū Standard - Réglages par défaut
ū Doux - Régler pour plus de légèreté dans les
couleurs et moins de luminosité
ū Personnel - Permet de modier manuellement tous les réglages.
ū Eco - Consommer 15% de moins d'énergie.
Contraste - Commuter l'équilibre entre noir et le blanc.
Luminosité - Augmenter ou diminuer la luminosité de l'image.
Couleur - Augmente la couleur du noir et du blanc.
Page 55
FR
Ton - Permet d'augmenter ou de diminuer le niveau de la
teinte de l'image (pour le signal NTSC uniquement).
Netteté - Augmente ou diminue la netteté de l'image.
Température de la couleur - Choisir parmi les préréglages suivants.
ū Froide - Augmente le bleu dans l'image
ū Normale - Réglages par défauts
ū Chaude- Augmente le rouge dans l'image.
Réduction du bruit - Filtre et réduit le bruit (interférences) à l'écran
Ratio d’aspect - Le format de l'image varie en fonction
du canal/de la radiodiusion. Il y a un certain nombre de
diérentes options pour mieux satisfaire vos besoins.
ū Auto - Ache automatiquement le meilleur format
d'image. Ainsi l'image est en position correcte. Il peut y
avoir des lignes noires au haut/bas et/ou aux côtés.
ū 4:3 - Montre l'image 4:3 dans son format original. Des barres
latérales sont achées pour remplir l'écran 16:9.
ū 16:9 - Remplit l'écran avec un signal régulier de 16:9.
ū Zoom 1/2 - L'image est dans la propor tion correcte
mais "zoomée avant" pour remplir l'écran.
ū Point par Point (HDMI) - Montrera l'image dans sa
résolution originale sans aucun changement.
HDMI Mode (Mode HDMI) - paramètres pour les sources HDMI.
ū Auto - option recommandée, le téléviseur dénira la meilleure
option en fonction du périphérique connecté via HDMI.
ū Video (Vidéo) - l’image apparaîtra en surbalayage pour obtenir
un rapport hauteur / largeur optimal pour visionner des lms.
ū VGA/PC* - l’image n’apparaîtra pas en surbalayage Dénissez
cette option manuellement au cas où une partie de l’écran serait
masquée après la connexion de l’ordinateur au téléviseur.
PC*
Réglage automatique - Permet de congurer
automatiquement la télévision pour l'employer comme
moniteur d'ordinateur.
Décalage H - Modie la position horizontale de l'image.
Décalage V - Modie la position verticale de l'image.
Taille - augmente les dimensions de l'image.
Phase - Pour ajuster le temps de propagation de phase an
de réduire le bruit de l'image réglages d'origine
CONSEIL : Si l'ordinateur est laissé inactif pendant une période,
la télévision commutera vers un état ‘d'hibernation’ (l'écran se
mettra hors tension pour économiser l'énergie). Pour retourner
à l'état précédent, presser le bouton Standby (Veille).
* - Seulement sur les dispositifs supportés
Son
Mode Audio - Choisir parmi les préréglages suivants.
ū Standard - Réglages par défaut
ū Musique - Met la musique en valeur au-dessus des voix
ū Vidéo - Fournit le son plein en direct pour les lms.
ū Sports - Met le son en valeur pour le sport
ū Personnel - Sélectionne les réglages son personnalisés.
Égalisateur - Ajuste le volume des diérentes fréquences sonores.
Les niveaux sonores de l'égalisateur peuvent être uniquement
ajustés lorsque le mode 'Personnel' est sélectionné.
Equilibrage - Pour commuter le son entre les
haut-parleurs de gauche et de droite.
Volume auto - Quand ‘on’ (activé) est sélectionné, le volume sonore se
maintient à un niveau constant indépendamment de l'entrée/source.
Surround Sound - Active ou Désactive l'eet sonore.
Sortie Numérique - C'est la sortie audio numérique.
Choisir les options suivantes:
ū Désactivée - Désactivée
ū Auto - Sélectionne automatiquement les meilleurs réglages
ū PCM - Choisir cette option pour connecter une stéréo haute délité par
l'intermédiaire d'un câble numérique (la modulation par impulsion et
codage (PCM) est une représentation numérique d'un signal analogique)
Décalage SPDIF (ms) - Permet à l'utilisateur d'ajuster le réglage
sonore pour synchroniser l'image et l'audio pour les haut-parleurs
externes reliés par l'intermédiaire d'une sortie audio numérique.
Décalage audio (ms) - Permet à l'utilisateur d'ajuster le réglage sonore
pour synchroniser l'image et l'audio pour les haut-parleurs de la TV.
Description Audio - Piste sonore additionnelle pour décient visuel.
Disponible uniquement pour les émissions de TV numérique.
ū Volume DA (Volume sonore de la Description Audio) - pour
ajuster le volume de la piste sonore de la Description Audio
Canal
Réglage auto - Permet de syntoniser à nouveau la télévision pour tous les
canaux numériques, les stations radio numériques et les canaux analogiques.
Réglage manuel ATV - Permet de syntoniser
manuellement le signal analogique.
Réglage manuel DTV - Permet de syntoniser
manuellement le signal numérique.
Modication de programme - Permet de supprimer,
sauter et ajouter des canaux favoris.
ū Touche rouge - supprime la chaîne sélec tionnée.
ū Touche jaune - déplace la chaîne sélec tionnée. Déplacez
le curseur vers la chaîne que vous souhaitez déplacer vers
une autre position puis pressez la touche JAUNE. Déplacez
maintenant la chaîne sélectionnée avec la èche haut/bas en
position désirée puis pressez la touche JAUNE à nouveau pour
conrmer sa nouvelle position dans la liste de chaînes.
ū Touche bleue - sauter la chaîne sélec tionnée. Les chaînes sélectionnées
ne seront pas achées lorsque vous pressez les touches CH+ ou CH-.
Calendier - Énumère les rappels de programme.
Information sur le signal - Information à propos du
signal DVB (Diusion vidéo numérique).
Informations CI - (Information sur l'interface commune) les services de
paiement à la séance nécessitent une “carte à puce” à insérer dans la TV. Pour
souscrire à un service de paiement à la séance le fournisseur délivrera un ‘CAM’
(module d'accès conditionnel) et une “carte à puce”. Le CAM peut alors être
inséré dans le COMMON INTERFACE PORT (Port de l'interface commune).
Installation de la parabole* - Ce menu est seulement disponible
en mode DVB-S2. Il est possible de choisir le type du satellite, du
transpondeur et le type de LNB (Bloc convertisseur à faible bruit), etc…
* - Uniquement pour les modèles avec syntoniseur DVB-S
Heure
Synchronisation automatique - Ajuste automatiquement la date
et l'heure de la télévision. La télévision doit être synchronisée à un
signal numérique et/ou à une connexion internet. Désactivez la «
Synchronisation automatique » manuellement pour ajuster les réglages
d'heure et de date. Si la « Synchronisation automatique » est désactivée
et si l'heure et la date sont réglées manuellement, ces paramètres
seront réinitialisés lorsque l'alimentation de la TV est coupée.
Horloge - Installer la date et l'heure. La date et l'heure
sont installées automatiquement en mode DVB.
Heure d’arrêt (Heure de mise hors tension) - Permet de
dénir une heure spécique à laquelle la TV s'éteindra.
Heure d’allumage (Heure de mise en service)- Permet de dénir
une heure spécique à laquelle la TV s'allumera, le canal s'achera,
la source et le volume s'établiront. Cette fonction peut alors être
à bascule pour répéter chaque jour ou un certain jour.
Fuseau horaire - Change le fuseau horaire en cours.
Minuterie Veille - Permet de régler la minuterie d'arrêt pour
hibernation de sorte que la TV s'éteigne après un laps de temps.
Page 56
56
Veille automatique - Ajustement de la mise en veille automatique
par incréments horaires: Éteint -> 3h -> 4h -> 5h.
OSD Minuteur - Permet d'ajuster la quantité de temps pendant
lequel l'achage est présent sur l'écran avant de disparaître.
Verrouillage
Verrouiller système - Permet de verrouiller ou déverrouiller le
menu. Il sera demandé d'entrer un mot de passe de 4 chires.
Utiliser le bouton ◄ pour quitter l'entrée du mot de passe. Utiliser
le bouton ► pour eacer. Le mot de passe par défaut est 0000.
Dénir mot de passe - Changer le mot de passe par défaut.
Bloquer programme - Verrouiller les canaux TV spéciques.
Accord parental - Verrouiller les canaux TV en
fonction de la restriction fondée sur l'âge.
Blocage des touches - Verrouiller tous les boutons TV.
ū Désactivée - Tous les boutons TV sont déverrouillés
ū Total - Tous les boutons sont verrouillés
Conguration
Langue - Permet de changer la langue du menu.
TT Language (Langue TT) - Vous permet de
changer la langue du télétexte.
Langues audio - Permet de changer la langue
audio sur les canaux sélectionnés.
Langue des sous-titres - Permet de changer les langues
des sous-titres des canaux DVB sélectionnés.
Sous-titrage malentendants - Si le signal fournit une aide pour les
malentendants, les sous-titres peuvent être lus en pressant “Subtitle”. Si
“Hearing Impaired” est activé (ON) et que le canal sélectionné assiste
les malentendants, les sous-titres seront automatiquement activés.
Écran bleu - Change le fond d'écran quand il n'y a aucune entrée entre un
fond clair et un fond bleu (seulement disponible sur quelques sources).
Première installation - Lance l'installation pour la première fois.
Réinitialiser la TV - Ceci ramène les menus aux réglages établis par l'usine.
Mise à jour du logiciel (USB) - De temps en temps de nouveaux
progiciels peuvent être proposés pour améliorer le fonctionnement
de la télévision (disponibles pour téléchargement). Ce menu permet
d'installer le nouveau logiciel/progiciel sur la télévision. D'autres détails
sur la manière de procéder seront publiés avec les progiciels.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas la TV lorsque la mise en jour est en cours!
HDMI CEC* (HDMI version grand public) - Permet d'utiliser des
périphériques reliés par HDMI avec la télécommande de la TV.
ū CEC Control (CEC) - activer/désactiver les fonctions CEC.
ū Audio Receiver (Récepteur audio) - Envoie le signal audio d’une
émission terrestre/satellite via HDMI au récepteur AV sans utiliser de
câble audio supplémentaire. Cette fonction est disponible uniquement
sur la sortie HDMI 1* ou 2* sortie (* - base optionnelle sur le modèle).
ū Device Auto Power O (Mise hors tension automatique
de l’appareil) - Éteignez automatiquement les périphériques
connectés via HDMI CEC lorsque vous éteignez le téléviseur.
ū TV Auto Power On - (Mise en marche automatique du
téléviseur) - lorsque vous allumez l’un des périphériques HDMI
CEC connectés, le téléviseur démarre automatiquement.
ū Device List (Liste des périphériques) - acher
la liste des périphériques CEC connectés
ū Device list* (Menu des périphériques) - Permet
d’accéder au menu des périphériques et d’actionner le
menu en utilisant la télécommande de la télévision.
Infos version - montre la version du logiciel de la TV
Mode Magasin** (Mode de stockage) - commuter le mode de
démonstration de magasin sur ON/OFF (Marche/Arrêt)
* - HDMI CEC doit être supportée par le périphérique connecté.
** - disponible seulement si le mode de magasin a été choisi pendant
l'installation pour la première fois
Guide TV hebdomadaire
Le guide TV est disponible dans le mode TV numérique. Il fournit des
informations au sujet des programmes à venir (où supportés par le canal
numérique). Il est possible de voir le temps de début et de n de tous les
programmes et sur tous les canaux pour les 7 prochains jours et de mettre en
place des rappels.
1. Presser [TV GUIDE] (Guide TV). Le Guide TV hebdomadaire suivant
apparaîtra.
2. Naviguer dans le menu en utilisant ▲/▼/◄/►.
Il est possible maintenant de:
Placer un rappel en pressant VERT.
Regarder le jour précédent en pressant JAUNE.
Regarder le jour suivant en pressant BLUE.
[INFO] montre l'information détaillée se rapportant au poste sélectionné
3. Presser [EXIT] pour quitter le Guide TV hebdomadaire.
Mode USB / Diuseur de médias
Le mode USB permet la lecture des divers diérents types de contenu
sauvegardés sur la clé de mémoire USB. Au passage vers la source USB l'écran
du menu mode USB apparaîtra. Le contenu sera divisé en photo, musique, lm
et texte en fonction du type de chier.
1. Il est possible de naviguer dans les menus en utilisant les boutons de
délement ▲/▼/◄/►. Pour conrmer l'article recherché pour la lecture/
vue presser le bouton [ OK ].
2. Choisir le lecteur désiré. (Si le lecteur ne dispose que d'une partition,1
article seulement pourra être vu).
3. Il est possible maintenant d'accéder à l'article. Presser ENTER pour
regarder.
4. Tout en regardant, il est possible de commander les modes de lecture
de l'article en utilisant les boutons de la télécommande ou en appelant
le menu de navigation de la lecture et en sélectionnant les boutons
▲/▼/◄/► à l'écran et [ENTER]
NOTE: Les câbles de prolongation USB ne sont pas recommandés car
ils peuvent causer une réduction de la qualité de l'image/audio et
des interruptions pendant la lecture du contenu USB.
Page 57
HR
Važne sigurnosne upute
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
NE OTVARAJ
Pročitajte ove sigurnosne upute ipridržavajte se
sljedećih upozorenja prije korištenja uređaja:
Da ne bi došlo do požara,
svijeće i otvoreni plamen držite
podalje od ovog proizvoda.
• TV uređaje sa 43-inčnim ili većim ekranima mora prenositi ili podići
barem dvoje ljudi.
• Ovaj TV ne sadrži nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti.
Uslučaju kvara, obratite se proizvođaču ili ovlaštenom servisnom
predstavniku. Dodirom određenih dijelova unutar TV-amožete ugroziti
svoj život. Jamstvo ne vrijedi za kvarove uzrokovane popravcima
neovlaštenih trećih strana.
• Ne skidajte stražnji dio uređaja.
• Ovaj uređaj izrađen je za primanje ireproduciranje video izvučnih
signala. Svaka druga uporaba strogo je zabranjena.
• TV ne smije biti izložen kapanju ili prskanju tekućine.
• Kako biste TV uređaj isključili iz mreže napajanja, izvadite utikač kabela
napajanja iz utičnice.
• Ako je kabel napajanja oštećen, zamjenu povjerite proizvođaču,
servisnom predstavniku ili kvaliciranoj osobi da bi se izbjegle opasne
situacije.
• Preporučena udaljenost za gledanje HD TV približno je pet puta dulja od
visine zaslona. Odsjaj na zaslonu sdrugih izvora osvjetljenja može biti
uzrok lošije kvalitete slike.
• Osigurajte da TV ima dovoljno mjesta za prozračivanje ida se ne nalazi
blizu drugih uređaja iostalih dijelova namještaja.
• Proizvod postavite barem 5 cm dalje od zida radi prozračivanja.
• Osigurajte da uotvorima za prozračivanje nema nikakvih predmeta, npr.
novina, stolnjaka, zavjesa itd.
• TV je izrađen za korištenje uumjerenoj klimi.
• TV je izrađen isključivo za rad usuhim prostorima. Kad se TV koristi vani,
provjerite ako je zaštićen od vlage (kiša, prskanje vode). Nemojte ga
izlagati vlazi.
• Na televizijski uređaj nemojte stavljati nikakve predmete, spremnike s
tekućinama, npr. vaze itd. Te posude mogu se prevrnuti, što bi ugrozilo
sigurnost električnih instalacija. TV postavite isključivo na ravnu istabilnu površinu. Na ili ispod TV-anemojte stavljati predmete, npr. novine
ili deke itd.
• Provjerite da uređaj ne stoji na strujnim kabelima jer bi moglo doći do
oštećenja. Mobilni telefoni idrugi uređaji kao što su WLAN prilagodnici,
nadzorne kamere sbežičnim prijenosom signala itd. mogu uzrokovati
elektromagnetske smetnje ine smiju se postaviti ublizini uređaja.
• Uređaj nemojte postaviti blizu grijaćih elemenata ili na mjesto sa
izravnim sunčevim osvjetljenjem jer to ima negativan učinak na hlađenje
uređaja. Skladištenje topline je opasno imože smanjiti radni vijek
uređaja. Kako bi se osigurala sigurnost, obratite se kvaliciranoj osobi da
ukloni prljavštinu iz uređaja.
• Pokušajte spriječiti oštećenja na mrežnom kabelu ili prilagodniku. Uređaj
se može spojiti samo spriloženim mrežnim kabelom/prilagodnikom.
• Vremenske nepogode opasne su za električne uređaje. Ako munja udari
uglavni električni vod ili ožičenje antene, uređaj će se oštetiti čak iako
je isključen. Prije vremenske nepogode odspojite sve kabele ikonektore
uređaja.
• Za čišćenje zaslona uređaja koristite samo vlažnu imeku krpu. Koristite
samo čistu vodu, nikad deterdžente, anikako ne otapala.
• Postavite TV blizu zida kako ne bi pao ako ga netko slučajno gurne.
• UPOZORENJE - Televizijsk i uređaj nikad nemojte stavljati na nestabilnu
površinu. Televizijski uređaj može pasti što može dovesti do ozbiljnih tje-
lesnih ozljeda ili smrti. Mnoge ozljede, osobito djece, mogu se spriječiti
poduzimanjem jednostavnih mjera opreza, npr.:
• Koristite ormariće ili stalke koje preporuča proizvođač televizijskog
uređaja.
• Koristite samo namještaj na kojeg možete televizijski uređaj postaviti na
siguran način.
• Provjerite da televizijski uređaj ne visi preko ruba namještaja na kojem
se nalazi.
• Televizijski uređaj nemojte postavljati na visoka mjesta (npr. ormariće ili
police za knjige) osim ako ste prije dobro pričvrstili i poduprli televizijski
uređaj na odgovarajući namještaj.
• Televizijski uređaj nemojte postavljati na krpe ili druge materijale na
namještaju.
• Upoznajte djecu s opasnostima penjanja na namještaj kada žele doći do
televizijskog uređaja ili daljinskog upravljača.
• Osigurajte da se djeca ne mogu penjati ili dohvatiti televizijski uređaj.
• Ako postojeći televizijski uređaj želite premjestiti, potrebno je ponovno
pridržavati se svih prethodno navedenih mjera opreza.
• Softver na TV-uizaslonski prikaz (OSD) može se promijeniti bez preth-
odnog upozorenja.
• Napomena: U slučaju elektrostatičkog pražnjenje (ESD) uređaj će prika-
zivati neispravnu funkciju. U tom slučaju TV uređaj isključite te ga zatim
ponovno uključite. TV uređaj radit će normalno.
Upozorenje:
• Nemojte koristiti TV uređaj odmah nakon vađenja iz ambalaže. Pričekajte
da se TV uređaj zagrije na sobnu temperaturu prije uporabe.
• Vanjske uređaje nemojte spajati na uređaj spojen na električnu energiju.
Isključite ne samo TV, već iuređaje koje ste spojili! Uključite utikač
TV-auzidnu utičnicu nakon što spojite sve vanjske uređaje iantenu!
• Uvijek pazite na to da imate dovoljno mjesta za pristup mrežnom
utikaču TV-a.
• Uređaj nije namijenjen za korištenje na radnom mjestu smonitorima.
• Stalno korištenje slušalica svisokom razinom glasnoće može uzrokovati
nepovratno oštećenje sluha.
• Osigurajte ekološko zbrinjavanje uređaja injegovih komponenti zajedno
sbaterijama. Kada ste unedoumici, obratite se lokalnim vlastima za više
informacija orecikliranju.
• Kad uređaj postavljate, nemojte zaboraviti da je namještaj premazan
raznim lakovima, plastikom itd. ili je poliran. Kemikalije koje takvi
proizvodi sadrže mogu reagirati spostoljem TV uređaja. To bi moglo
uzrokovati da se djelići materijala zalijepe na površinu namještaja, aoni
se teško ili uopće ne mogu skinuti.
• Zaslon vašeg TV-aproizveden je uvisoko kvalitetnim uvjetima idetaljno
je nekoliko puta pregledan ako postoje neispravni pikseli. Zbog
tehnoloških svojstava procesa proizvodnje nije moguće eliminirati
postojanje malog broja neispravnih piksela na zaslonu (čak ni uz maksimalnu pažnju za vrijeme proizvodnje). Ti neispravni pikseli ne smatraju
se kvarom uodnosu na uvjete jamstva ako broj neispravnih piksela nije
veći od ograničenja određenih DIN normom.
• Proizvođač se ne može smatrati odgovornim ni biti odgovoran za pitanja
vezana uz korisničku podršku za sadržaje ili usluge trećih strana. Sva
pitanja, komentare ili upite vezane uz usluge ili sadržaj trećih strana
treba uputiti izravno davatelju odgovarajućih sadržaja ili usluga.
• Postoje brojni razlozi nemogućnosti pristupa sadržaju ili uslugama
koji nisu vezani uz sam uređaj, uključujući između ostaloga prekid
napajanja, internetske veze ili nepravilno konguriranje uređaja. SCEP,
njegovi direktori, službenici, zaposlenici, predstavnici, ugovorne strane
i podružnice neće biti odgovorni vama ni bilo kojoj trećoj strani vezano
uz takve kvarove ili nedostupnost usluga zbog održavanja, bez obzira na
uzroke i na to jesu li se mogli izbjeći.
• Sav sadržaj ili usluge trećih strana dostupni putem ovog uređaja pružaju
vam se "kakvi jesu" ili "po dostupnosti", a SCEP i njezine podružnice ne
Page 58
58
daju nikakva jamstva ni izjave bilo koje vrste prema vama, izričito ni
implicirano, uključujući između ostaloga bilo kakva jamstva utrživosti,
nekršenja propisa, prikladnosti za određenu svrhu ni bilo kakva jamstva
prikladnosti, dostupnosti, točnosti, potpunosti, sigurnosti, korisnosti,
izostanka pogrešaka ili neprekinutog rada ili upotrebe sadržaja ili usluga
koji vam se pružaju ili da će sadržaji ili usluge ispunjavati vaše zahtjeve
ili očekivanja.
• "SCEP" nije predstavnik i ne preuzima nikakvu odgovornost za postupke
ili propuste trećih davatelja sadržaja ili usluga ni vezano uz bilo koji
aspekt sadržaja ili usluga trećih davatelja.
• "SCEP" i/ili njezine podružnice neće ni u kojem slučaju biti odgovorne
vama ni bilo kojoj trećoj strani ni za kakve izravne, neizravne, posebne,
slučajne, kaznene, posljedične ili druge štete, bez obzira na to temelji li
se teorija odgovornosti na ugovoru, deliktu, zanemarivanju, kršenju jamstva, striktrnoj odgovornosti ili nečem drugom te bez obzira na to jesu li
SCEP i/ili njezine podružnice obaviještene o mogućnosti takvih šteta.
Važne informacije okorištenju video igrica,
računala, podnaslova iostalih prikaza
snepromjenjivom slikom.
• Dugotrajna uporaba materijala programa snepromjenjivim slikama
može uzrokovati trajnu sliku sa sjenom na LCD zaslonu (ponekad se to
pogrešno opisuje da je zaslon "izgorio"). Takva slika sa sjenom ostat će
trajno vidljiva upozadini zaslona. To je nepovratno oštećenje. Takvo
oštećenje može se izbjeći ako se pridržavate uputa unastavku:
• Smanjite postavku za svjetlinu/kontrast na minimalnu razinu.
• Nemojte dugo prikazivati nepromjenjive slike. Izbjegavajte prikazivanje:» vremena isadržaja na teletekstu,» TV izbornika» unačinu rada "Pauziraj" (zadržavanje): Ovaj način rada nemojte
dugo koristiti, npr. za vrijeme gledanja videozapisa.
» isključite uređaj ako ga ne koristite.
Baterije
• Obratite pažnju na pol kod umetanja baterija.
• Baterije nemojte izlagati visokim temperaturama
ine stavljajte ih na mjesta gdje se temperatura može
brzo povećati, npr. blizu vatre ili na izravnu sunčevu
svjetlost.
toplini, ne bacajte ih uvatru, ne rastavljajte ih ine
pokušavajte puniti nepunjive baterije. Moglo bi doći
do curenja tekućine ili eksplodiranja.
» Nikad nemojte koristiti različite vrste baterija istovremeno ili miješati
nove istare baterije.
» Baterije odložite na ekološki prihvatljiv način.» Većina država članica EU zakonom regulira odlaganje baterija.
Odlaganje
• Ovaj TV uređaj nemojte odložiti pod nerazvrstan komu-
nalni otpad. Vratite ga na označeno sabirno mjesto za
recikliranje WEEE opreme. Na taj način sudjelovat ćete
uočuvanju prirodnih resursa izaštiti okoline. Obratite se
trgovcu ili lokalnim vlastima za više informacija.
CE izjava:
• Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da
je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama RED smjernice 2014/53/EU.
• Puni tekst EU deklaracije usklađenosti dostupan je putem poveznice
www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 59
HR
Što se nalazi u kutiji
Kupovinom ovog TV uređaja dobivate sljedeće:
• 1x TV uređaj• 1x paket za postavljanje TV stalka
• 1x daljinski upravljač• 1x korisnički priručnik
• 2x AAA baterije• 1x Tehnički prospekt
• 1x Jamstveni list
Pričvršćivanje stalka
Slijedite upute u letku s tehničkim podacima koji se nalazi u kutiji s
dodatnom opremom.
Početak rada - početno postavljanje
1. Umetnite priložene baterije u daljinski upravljač.
2. Priloženim RF kabelom spojite TV sa zidnom utičnicom za TV antenu.
3. Stavite električni kabel u utičnicu i uključite TV uređaj pritiskom na
gumb za stanje pripravnosti.
4. Nakon uključenja TV uređaja na ekranu će se prikazati izbornik Prva
instalacija. Ako se ta poruka ne pojavi, na daljinskom upravljaču
pritisnite [MENU] (izbornik), a nakon toga 8-8-8-8 i pojavit će se
izbornik.
Ako želite promijeniti zadane postavke, koristite gumbe za pomicanje
▲/▼/◄/►. Za izlaz iz izbornika pritisnite gumb [EXIT] (izlaz).
5. Željene postavke postavite na zaslonu PRVO POSTAVLJANJE.
DVB antena - Možete odabrati zemaljsko (DVB-T),
kabelsko (DVB-C) ili satelitsko (DVB-S)*.
Jezik - postavite jezik TV izbornika.
Država - postavite željenu državu.
Način ugađanja - odaberite samo digitalni (DTV), analogni
(ATV) ili oba i digitalni i analogni (DTV + ATV).
Okolina - odaberite lokaciju TV uređaja. Za kućno
korištenje odaberite način rada Home. Za demonstraciju
u trgovini odaberite način rada Demo.
LCN - postavite LCN na uključeno ako kanale želite urediti po
željama pružatelja usluga (vrijedi samo za DVB-T i DVB-C kanale).
6. Pritisnite gumb [ENTER] kako biste započeli proces podešavanja.
7. Prethodno postavljanje opcionalnih DVB-C kanala:
Zadržite sve preporučene zadane postavke.
Ako nisu pronađeni DVB-C kanali, obratite se pružatelju mrežnih usluga
kako biste provjerili mrežni ID. Nakon toga izvršite novo pretraživanje.
Pritisnite [MENU] (izbornik), odaberite "mrežni ID" i unesite mrežni ID.
8. Prethodno postavljanje opcionalnih DVB-S2 kanala*:
U izborniku odaberite "Satelit" pod "DVB antena" u izborniku ako
želite prethodno postavljanje opcionalnih kanala. Ovdje možete birati
između različitih satelita. Nakon dovršetka odabira popis kanala točno
određenog satelita postat će dostupan za uvoz u vaš TV sustav.
Za početak skeniranja pritisnite gumb [ENTER] na daljinskom
upravljaču za potvrdu.
SAVJET: Ako nema određenih kanala, razlog tome je jačina signala. Razmislite
o spajanju pojačala signala i ponovno podešavanje kanala na TV uređaju.
* - dostupno samo za TV uređaje s DVB-S biračem kanala
Daljinski upravljač
Pogledajte sliku daljinskog upravljača na drugoj stranici ovog
korisničkog priručnika.
1.
STANDBY – uključi TV kad se nalazi u stanju pripravnosti ili obratno.
2.
MUTE – isključi zvuk ili obratno.
3. 0 – 9 – za odabir određenog TV kanala.
4. TV/RADIO – prebaci na digitalni i prebaci s TV-a na radio i obratno u
digitalnom načinu rada.
5. FAV – za prik az izbornika omiljenog sadržaja.
6. VOL +/- – za povećanje/smanjenje razine zvuka.
7. RECLIST – Nema funkcije
8. GUIDE – otvara 7-dnevni TV vodič (digitalni način rada).
9. CH +/- – za odabir kanala prema gore ili dolje.
10. REC – Nema funkcije
11. MTS – za promjenu jezika zvuka (ako je dostupno).
12. ASPECT – za prebacivanje između različitih formata slike na zaslonu.
13. MENU – za prikaz izbornika zaslonskog prikaza (OSD).
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – omogućuje navigiranje po izbornicima na
zaslonu i podešavanje postavki sustava prema vašim željama. Tijekom
gledanja televizije pritisnite ENTER za prikaz popisa kanala.
15. SOURCE – za prikaz izbornika za ulaz/izvor.
16. EXIT – za izlaz iz svih izbornika.
17. DISPLAY – Pritisnite za prikaz informacija o izvoru i kanalu
18. GUMBI U BOJAMA – dodatne teleteks funkcije i funkcije zaslonskog
prikaza (OSD)
19.
– Za reprodukciju u načinu rada brzog premotavanja unatrag.
20. INDEX – Teletext - prikazivanje početne stranice
21.
– Za reprodukciju u načinu rada brzog premotavanja naprijed.
22. TTX – teletekst način rada - za ulaz u teletekst
23.
– Pritisnite 1x za ponovno pokretanje trenutnog poglavlja/pritisnite
2x za prethodno poglavlje
24. SUB.PG – Način rada teleteksta - Prijeđite na sljedeću podstranicu
25.
– Za prijelaz na sljedeće poglavlje
26. REVEAL – Teletext - za prik azivanje ili sakrivanje skrivenih riječi
27.
– za zaustavljanje reprodukcij
28. HOLD – teletekst način rada - drži trenutno prikazanu stranicu
29.
– Za reprodukciju/pauziranje
30. CANCEL – Pritisnite ovaj gumb u teletekstu kada tražite stranicu za
povratak u TV način rada. Kada se stranica pronađe, na zaslonu će se
pojaviti obavijest. Ponovno pritisnite tipku CANCEL za povratak na
teletekst i pregled stranice.
31. SIZE – Teletext - promjena veličine prikaza u teletextu
32. SUBTITLE – za uključivanje/isključivanje prikaza podnaslova na dnu
zaslona.
TV gumbi*
Vol+ povećanje glasnoće i izbornik desno
Vol- smanjenje glasnoće i izbornik lijevo
CH+ micanje programa/kanala prema gore i izbornik gore
CH- micanje programa/kanala prema dolje i izbornik dolje
MENU prikazuje izbornik/OSD
SOURCE prikazuje izbornik ulaza/iz vora
STANDBY uključenje/isključenje stanja pripravnosti
* - za TV uređaje s gumbima
Upravljački štap TV uređaja*
Upravljački štap TV uređaja nalazi se na donjem lijevom uglu stražnje
strane TV uređaja. Možete ga koristiti umjesto daljinskog upravljača za
reguliranje svih funkcija vašeg TV uređaja.
Page 60
60
Kad je TV uređaj u stanju čekanja:
• kratko pritisnite upravljački štap - uključenje
Kad gledate TV:
• DESNO/LIJEVO – povećanje/smanjenje glasnoće
• GORE/DOLJE– promjena kanala prema gore/dolje
• dugi pritisak na GORE (ili DOLJE) – prikazuje izbornik za izvore/ulaze
• kratak pritisak – prikazuje izbornik
• dugi pritisak – stanje pripravnosti/uključenje/isključenje
Kad ste u izborniku:
• DESNO/LIJEVO/GORE/DOLJE – navigacija kursora na zaslonskim
izbornicima
• kratak pritisak – OK/Potv rdi odabranu stavku
• dugi pritisak – natrag na prethodni izbornik
* - za TV uređaje s upravljačkom palicom
Tipka za upravljanje TV-om*
Tipka za upravljanje TV-om nalazi se na donjoj strani prednje strane
televizora.
Kratki pritisak - otvaranje ili kretanje kroz izbornik
Dugo pritisnite - OK / Potvrdi odabranu stavku
* - za TV s kontrolnom tipkom
Odabir načina ulaza/izvora
Za prebacivanje između različitih ulaza/priključaka.
a) Uz pomoć gumba na daljinskom upravljaču:
1. Pritisnite [SOURCE] - pojavit će se izbornik izvora.
2. Pritisnite [▼] ili [▲] za odabir odgovarajućeg ulaza.
3. Pritisnite [ENTER].
b1) Uz pomoć gumba* na televiziji:
1. Pritisnite [SOURCE].
2. Pomičite gore/dolje uz pomoć gumba CH+/CH- kako biste odabirali
odgovarajući ulaz/izvor.
3. Pritisnite [ VOL+] za promjenu ulaza/izvora na odabrani.
b2) Uporaba upravljačkog štapa* TV uređaja:
1. Nekoliko sekundi pritišćite upravljačku tipku GORE (ili DOLJE) za
ulazak u izbornik za IZVORE.
3. Kratkim pritiskom upravljačke tipke u sredini promijenit ćete ulaz/
izvor na onaj koji je odabran.
* - opcijska
Priključci
Slijedite upute u letku s tehničkim podacima koji se nalazi u kutiji s
dodatnom opremom.
USB
USB ulaz 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI ulaz 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC ulaz
VGA (PC) Audio In*
3,5 mm PC audio ulaz
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponenta/video audio ulaz
Video (CVBS)*
Y
G
B
R
VIDEO ulaz
Component/YPbPr*
Komponenta HD ulaz
SCART*
SCART ulaz
CI Card IN
CI ulaz
RF In
RF / TV antena ulaz
Sat In*
Satelit ulaz
Digital Optical Audio Out*
Digitalni optički izlaz
Digital COAX Audio Out*
Digitalni koaksijalni izlaz
SLUŠALICE*
3,5 mm izlaz za slušalice
*- samo na podržanim uređajima
Navigacija po TV izborniku
Za pristup izborniku pritisnite gumb [MENU] na daljinskom upravljaču. Za
ulaz u izbornik pritisnite [ENTER]. Ako želite promijeniti zadane postavke,
koristite gumbe za pomicanje (▲/▼/◄/►). Za potvrdu postavke pritisnite
gumb [ENTER]. Za izlaz iz izbornika pritisnite gumb [EXIT] (izlaz).
Slika
Način slike - odaberite između navedenih
prethodno postavljenih postavki.
ū Dinamično - preporučene postavke za slike koje se brzo pokreću
ū Standard - zadane postavke
ū Umjereno - postavka da boje budu bljeđe i ne žarke
ū Osobno - ručno podešavanje svih postavki
ū Eko - potrošnja 15 % manje energije
Kontrast - mijenja balans između crnog i bijelog.
Svjetlina - povećava ili smanjuje svjetlinu slike.
Jačina boja - povećava jačinu boje od crne i bijele.
Nijansa boje - omogućuje povećanje ili smanjenje
razine nijanse unutar slike (samo za NTSC signal).
Oštrina - smanjuje ili povećava oštrinu slike. Temperatura boje -
odaberite između sljedećih prethodno postavljenih postavki.
ū Hladno - pojačava plavu boju unutar slike
ū Normalno - zadane postavke
ū Toplo - pojačava cr venu boju unutar slike
Noise Reduction - ltrira i smanjuje šumove (smetnje) na slici
Omjer - format slike ovisi o kanalu/emitiranju. Postoji velik broj
različitih opcija koje mogu najbolje zadovoljiti vaše potrebe.
ū Automatski - automatski prikazuje najbolji format slike.
Tako da je slika u pravilnom položaju. Na gornjem/donjem
dijelu i/ili sa strane se mogu vidjeti crne linije.
ū 4:3 - prikazuje format slike 4:3 u izvornoj veličini. Zaslon
formata16:9 ispunjen je bočnim trakama.
ū 16:9 - ispunjava zaslon pravilnim 16:9 signalom.
ū Zoom 1/2 - slika je ispravnog omjera, ali je
približena kako bi se ispunio zaslon.
ū Iz točke u točku (HDMI) - prikazat će sliku u
Page 61
HR
izvornoj rezoluciji bez ikakve promjene.
HDMI način - postavke HDMI izvora.
ū Automatski - preporučena opcija, TV će podesiti najbolju
postavku na temelju priključenih uređaja putem HDMI sučelja.
ū Video - slika će biti prikazana uz overscan u
optimalnom omjeru za gledanje lmova.
ū VGA/PC* - slika se prikazuje bez overscana. Podesite ovu opciju ručno
ako je dio zaslona skriven nakon što na TV priključite računalo.
PC*
Automatsko podešavanje - omogućuje automatsku konguraciju
televizije za korištenje u obliku monitora za računalo
H-položaj - mijenja vodoravni položaj slike.
V-položaj - mijenja okomit položaj slike.
Veličina - povećava veličinu slike.
Faza - za podešavanje vremena kašnjenja
faze kako bi se smanjila buka slike
SAVJET: Ako je računalo neaktivno neko vrijeme, televizija će se
isključiti u stanje mirovanja (zaslon će se isključiti radi uštede energije).
Za uključenje ponovno stisnite gumb standby (pripravnost).
* - samo na podržanim uređajima
Zvuk
Način zvuka - odaberite između sljedećih prethodno postavljenih postavki
ū Standard - zadane postavke
ū Glazba - naglašava glazbu više od glasa
ū Film - omogućuje pun zvuk uživo za lmove
ū Sport - naglašava zvukove vezane uz sport
ū Osobno - bira osobne postavke za zvuk
Equalizer - podešava glasnoću različitih zvučnih
frekvencija. Razine ekvilizatora mogu se podesiti samo
kada je odabran način "Personal" (Osobno).
Balans - za prebacivanje zvuka s lijevog na desni zvučnik i obratno.
Automatska jačina zvuka - kad je odabrano uključeno, glasnoća
će ostati na stalnoj razini zvuka bez obzira na ulaz/izvor.
Surround Sound - omogućuje uključenje ili
isključenje efekta surround zvuka.
Digitalni izlaz - ovo je digitalni audio izlaz.
Odaberite između sljedećih opcija:
ū Isključeno - isključeno
ū Automatski - automatski bira najbolje postavke
ū PCM - odaberite ovu opciju ako spajate stereo Hi- opremu
putem digitalni kabela (pulsno-kodna modulacija (PCM)
je digitalna reprezentacija analognog signala)
SPDIF kašnjenje (ms) - omogućuje korisničko podešavanje
zvučnih postavki kako bi se sinkronizirali slika i audio na
vanjskim zvučnicima putem digitalnog audio izlaza.
Audio kašnjenje (ms) - omogućuje korisničko podešavanje zvučnih
postavki kako bi se sinkronizirali slika i audio na TV zvučnicima.
Audio opis - dodatni zvučni zapis za slabovidne osobe.
Dostupan samo kod odabranih DTV emisija.
ū AD glasnoća - za podešavanje glasnoće zvučnog zapisa audio opis
Kanal
Automatsko biranje - omogućuje ponovno biranje svih digitalnih
kanala televizije, digitalnih radio postaja i analognih kanala.
ATV - ručne postavke - omogućuje ručno biranje analognih signala.
DTV - ručne postavke - omogućuje ručno biranje digitalnih signala.
Uređivanje programa - omogućuje brisanje,
preskakanje i dodavanje omiljenih kanala.
ū Crvena tipka - izbriši odabrani kanal.
ū Žuta tipka - premjesti odabrani kanal. S kursorom se pomaknite
na kanal kojeg želite premjestiti na drugačiji položaj te nakon toga
pritisnite ŽUTU tipku. Sada premjestite odabrani kanal uz pomoć
strelice GORE/DOLJE na željeni položaj i ponovno pritisnite ŽUTU
tipku kako biste potvrdili njegov novi položaj na popisu kanala.
ū Plava tipka - preskoči odabrani kanal. Kanali koji su odabrani za
preskakanje neće se prikazivati kod pritiska tipki CH+ ili CH-.
Popis rasporeda - popis podsjetnika za programe.
Informacije o signalu - informacije o DVB signalu.
CI informacije - za usluge plaćanja po gledanju potrebna je
pametna kartica koja se umetne u TV. Ako se pretplatite na
uslugu plaćanja po gledanju, pružatelj usluge izdat će CAM
modul i pametnu karticu. CAM modul se zatim umetne u
priključak priključak zajedničkog sučelja (CI Card In).
Postavljanje satelitske antene* - ovaj izbornik
dostupan je samo u DVB-S2 načinu rada. Možete
odabrati vrstu satelita, transpondera i LNB-a itd.
* - samo za modele s DVB-S biračem kanala
Vrijeme
Auto sink - automatski podešava vrijeme i datum na TV uređaju. TV
je potrebno podesiti na primanje digitalnog signala i/ili internet vezu.
Isključite postavku "Auto sink" ako želite ručno podesiti postavke za vrijeme
i datum. Ako je postavka "Auto sink" isključena, a vrijeme i datum ručno su
podešeni, ovi podaci će se resetirati kad se isključi napajanje TV uređaja.
Sat - postavite datum i vrijeme. Datum i vrijeme
automatski se postave u DVB načinu rada.
Vrijeme isključenja - omogućuje postavljanje
određenog vremena za isključenje TV-a.
Vrijeme uključenja - omogućuje postavljanje vremena za
uključenje TV-a nakon čega će se prikazati kanal, izvor će se
uključiti, a tako i glasnoća. Ova funkcija se može postaviti
tako da se ponavlja svaki dan ili samo određene dane.
Vremenska zona - mijenja trenutačnu vremensku zonu.
Mjerač vremena za unaprijed podešeno isključivanje - omogućuje
postavljanje mjerača vremena za isključivanje tako da se televizija
automatski isključi nakon određenog vremenskog razdoblja.
Automatsko isključivanje stanja spremnosti - podešavanje
automatskog isključivanja stanja spremnosti u vremenskim
razmacima od 1 sata: Isključeno -> 3h -> 4h -> 5h.
Mjerač vremena na prikazu ekrana - omogućuje
podešavanje vremenskog razdoblja u kojem izbornik
ostane na zaslonu prije nego što se isključi.
Zaključavanje
Zaključaj sustav - omogućuje zaključavanje ili otključavanje izbornika. Bit
će potrebno unijeti 4-znamenkastu lozinku. Uz pomoć gumba ◄ prekinite
unos lozinke. Uz pomoć gumba ► obrišite lozinku. Zadana lozinka je 0000.
Postavi lozinku - promijenite zadanu lozinku.
Blokiraj program - zaključajte određene TV kanale.
Roditeljski nadzor - zaključavanje TV kanala
na temelju dobnog ograničenja.
Blokada tastera - zaključajte TV gumbe.
ū Isključeno - svi TV gumbi su otključani.
ū Potpuno - svi TV gumbi su zaključani
Postavke
Jezik - omogućuje promjenu jezika na izborniku.
TT jezik - omogućuje promjenu jezika teleteksta.
Page 62
62
Audio jezici - omogućuju promjenu audio
jezika na odabranim DVB kanalima.
Jezik podnaslova - omogućuje promjenu jezika
podnaslova na odabranim DVB kanalima.
Za os.oš.sluha - ako signal pruža podršku osobama oštećenog
sluha, moguća je reprodukcija podnaslova pritiskom na
"Podnaslov". Ako postavku Osobe oštećenog sluha postavite
na uključeno i prebacite se na kanal koji sadrži podnaslove za
osobe oštećenog sluha, postavka će se automatski aktivirati.
Plavi ekran - mijenja pozadinu kad nema nikakvog unosa između
prozirne i plave pozadine (dostupno samo kod određenih izvora).
Prvo postavljanje - započinje postupak prvog postavljanja.
Vraćanje tvorničkih postavki - vraćanje izbornika na tvorničke postavke.
Nadogradnja softvera(USB) - s vremena na vrijeme objavit ćemo novu
opremu radi poboljšanja rada televizije (dostupno za preuzimanje). Ovaj
izbornik omogućuje instaliranje novog softvera/opreme na televiziju.
Više detalja o načinu ažuriranja objavit ćemo zajedno s opremom.
UPOZORENJE: nemojte isključivati napajanje
televizora dok se nadogradnja ne dovrši!
HDMI CEC* - omogućuje upravljanje uređajima spojenim
putem HDMI s daljinskim upravljačem TV-a.
ū CEC kontrola - uključivanje/isključivanje CEC funkcija.
ū Audioprijemnik - šalje audiosignal zemaljskog/satelitskog
emitiranja putem HDMI sučelja na AV prijemnik bez upotrebe
dodatnih audiokabela. Ova funkcija dostupna je samo na ulazu
HDMI 1* ili 2* izlazu (* - opcionalna baza na modelu).
2. Odaberite odgovarajući upravljački program. (ako vaš upravljački
program ima samo 1 particiju, vidjet ćete samo 1 stavku).
3. Sada možete pristupiti stavci. Pritisnite ENTER za gledanje.
4. Tijekom gledanja možete upravljati načinima rada reprodukcije stavke
uz pomoć gumba na daljinskom upravljaču ili vraćanjem izbornika za
navigiranje reprodukcijom i odabirom gumba na zaslonu ▲/▼/◄/►
i [ENTER].
NAPOMENA: USB produžni kabeli ne preporučuju se u ovom
slučaju jer bi mogli uzrokovati smanjenje kvalitete slike/audio
zapisa i prekide tijekom reprodukcije USB sadržaja.
7-dnevni TV vodič
TV vodič dostupan je u načinu rada digitalne TV. Sadrži informacije o
nadolazećim programima (kad to podržavaju digitalni kanali). Možete
pronaći informacije i početku i kraju svih programa na svim kanalima za
sljedećih 7 dana i postaviti podsjetnike.
1. Pritisnite [TV GUIDE] (TV vodič). Na zaslonu će se pojaviti 7-dnevni
TV vodič.
2. Navigirajte vodičem pomoću gumba ▲/▼/◄/►.
Sada možete:
postaviti podsjetnik pritiskom na ZELENI gumb.
gledati vodič prethodnog dana pritiskom na ŽUTI gumb.
gledati vodič za sljedeći dan pritiskom na PLAVI gumb.
[INFO] prikazuje detaljne informacije o odabranoj objavi
3. Pritisnite [EXIT] za izlaz iz 7-dnevnog TV vodiča.
USB način rada/reproduktor medijskih
sadržaja
USB način rada omogućuje reprodukciju različitih vrsti sadržaja koje ste
spremili na USB memoriju. Prebacivanjem na USB izvor na zaslonu će se
pojaviti izbornik USB načina rada. Sadržaj će biti podijeljen na temelju vrste
Page 63
HU
Fontos biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI
Kérjük, olvassa el ezeket abiztonsági utasításokat!
Akészülék használata során tartsa tiszteletben
akövetkező gyelmeztetéseket:
Tűzesetek megelőzése
érdekében soha ne helyezzen
gyertyákat vagy más nyílt
lángot a termék közelébe.
• A 43" vagy nagyobb képátlójú TV-készülékeket mindig legalább két
embernek kell megemelnie és hordoznia.
• ATV nem rendelkezik afelhasználó által javítható részegységekkel.
Meghibásodás esetén forduljon agyártóhoz, vagy ahivatalos márkaszervizhez. ATV egyes belső alkatrészeinek megérintése életveszélyes lehet. Agarancia nem terjed ki ajogosulatlan harmadik felek által végzett
szervizelésekből eredő hibákra.
• Ne távolítsa el akészülék hátsó borítását!
• Ezt akészüléket videó- és hangjelek fogadására és megjelenítésére
tervezték. Minden más felhasználás szigorúan tilos!
• Ne érje aTV-készüléket csöpögő vagy fröccsenő folyadék!
• A TV elektromos hálózatból történő eltávolításához húzza ki a csatla-
kozót a konnektorból.
• Ha atápkábel sérült, abalesetek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni
azt agyártóval, aszervizzel vagy más, megfelelően képzett szakemberrel.
• A HD TV-k ajánlott tévénézési távolsága kb. a képernyő magasságának
ötszöröse. Más fényforrások képernyőn való tükröződése rontja
aképminőséget.
• Győződjön meg róla, hogy aTV megfelelő szellőzése biztosított, és nincs
túl közel más készülékekhez vagy bútorokhoz.
• Amegfelelő szellőzés érdekében helyezze akészüléket legalább 5 cm-re
afaltól.
• Győződjön meg róla, hogy akészülék szellőző nyílásait nem takarja le
semmi, így különösen újságpapír, terítő, függöny vagy más tárgy.
• ATV készüléket mérsékelt éghajlaton való használatra tervezték.
• ATV készüléket kizárólag száraz helyen történő használatra tervezték. Ha
aTV-t aszabadtéren használja, kérjük, különösen ügyeljen rá, hogy ne
érje nedvesség (eső, fröccsenő víz) akészüléket. Soha ne érje nedvesség
akészüléket!
• Ne helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tárgyat, edényt (pl. vázát) a
TV-re. Az ilyen edények leeshetnek, és veszélyeztethetik az elektromos
biztonságot. ATV kizárólag lapos és stabil felületre helyezze. Ne tegyen
semmilyen tárgyat, például újságpapírt vagy takarót aTV- készülék alá
vagy rá.
• Ellenőrizze, hogy akészülék nem áll semmilyen elektromos vezetéken.
Avezetékek megsérülhetnek. Mobiltelefonok, illetve más, vezeték nélküli
jelátvitelt alkalmazó eszközök (például WLAN adapterek, meggyelő
kamerák) elektromágneses interferenciát okozhatnak. Ne helyezze őket
aTV-készülék közelébe.
• Ne helyezze akészüléket fűtőtestek közelébe, vagy olyan helyre, ahol
közvetlen napfény éri. Az ilyen elhelyezés negatív hatással van akészülék
hűtésére. Atúlmelegedés veszélyes lehet, és jelentősen csökkentheti
akészülék élettartamát. Biztonsága érdekében forduljon szakemberhez,
aki eltávolítja akészülékben lerakódott szennyeződéseket.
• Ügyeljen rá, hogy akészülék hálózati kábele és hálózati adaptere ne
sérüljön meg. Akészüléket csak amellékelt hálózati kábellel / adapterrel
csatlakoztatható.
• Viharok veszélyt jelentenek minden elektromos készülékre. Ha vil-
lámcsapás éri ahálózati kábelt vagy az antennát, akészülék kikapcsolt
állapotában is megsérülhet. Vihar esetén húzza ki akészülék minden
kábelét és csatlakozóját.
• Akészülék képernyőjének tisztításához csak nedves, puha törlőrongyot
használjon. Tisztításhoz csak tiszta vizet használjon. Ne használjon
tisztítószereket vagy oldószereket!
• ATV-t helyezze közel afalhoz, megelőzve így avéletlen lelökés okozta
leesését.
• FIGYELMEZTETÉS - Soha ne helyezze a tévékészüléket instabil helyre. A
TV-készülék leeshet és súlyos személyi sérülést, halált okozhat. Számos
sérülés (különösen gyerekek esetében) elkerülhető az alábbi egyszerű
óvintézkedések megtételével:
• A tévékészülék gyártója által ajánlott állványt és asztalt használja.
• Csak olyan bútort használjon, ami biztonságosan elbírja a TV-készüléket.
• Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az állványként
használt bútor szélein.
• Ne helyezze a TV-készüléket magas bútorra (pl. szekrényre vagy könyve-
spolcra) anélkül, hogy a bútort és a készüléket is megfelelően rögzítené
egy stabil ponthoz.
• Ne helyezze a TV-készüléket textilre vagy más, a TV és az állványként
használt bútor közötti anyagra.
• Figyelmeztesse a gyerekeket a TV vagy kezelőszervei elérése miatt
történő bútorra mászás veszélyeire.
• Ügyeljen rá, hogy a gyerekek ne másszanak fel a készülékre vagy
lógjanak róla.
• Ha korábbi tévékészülékét megtartja és áthelyezi, a fentiekben leírt
biztonsági szabályokat e készülék esetében is tartsa be.
• TV-készüléke szoftvere és OSD megjelenése előzetes értesítés nélkül is
megváltoztatható.
• Megjegyzés: Elektrosztatikus kisülés (ESD) esetén a készülék helytelenül
működhet. Ilyen esetben kapcsolja ki a TV-t, majd kapcsolja vissza. A TV
rendesen fog működni.
Figyelmeztetés:
• Ne használja a TV-t közvetlenül a kicsomagolás után. Használat előtt
várja meg, amíg a TV átveszi a szoba hőmérsékletét.
• Soha ne csatlakoztassa külső eszközöket abekapcsolt készülékhez! Kapc-
solja ki aTV-t és acsatlakoztatni kívánt külső eszközt is! Akülső eszközök
és az antenna csatlakoztatása után dugja aTV hálózati csatlakozóját
afali aljzatba!
• Mindig győződjön meg róla, szabadon hozzáfér aTV hálózati csatla-
kozójához.
• Akészülék nem alkalmas monitorokkal felszerelt munkahelyen történő
használatra.
• Fejhallgató magas hangerővel történő rendszeres használata maradandó
halláskárosodást okozhat.
• Ügyeljen akészülék, és alkatrészei, illetve az elemek környezetbarát
módon történő kiselejtezésére. Ha ahulladék elhelyezéssel kapcsolatban
kétségei vannak, kérjük, lépjen kapcsolatba ahelyi hatóságokkal az
újrahasznosítás helyi módját illetően.
• Akészülék elhelyezésekor ne feledkezzen meg arról, hogy abútorok
felületét különböző lakkokkal kezelik, vagy műanyag borítással látják el
őket, vagy esetleg felcsiszolják. Az ezekben abútorokban lévő vegyi anyagok reakcióba léphetnek aTV állvánnyal. Ez azt eredményezheti, hogy
az állvány anyagának darabkái abútor felületére ragadhatnak, amelyeket
nehéz, vagy egyenesen lehetetlen eltávolítani.
• ATV-készüléke képernyőjét csúcsminőségű körülmények között
gyártották, és többször alaposan ellenőrizték, hogy rendelkezik-e hibás
pixelekkel. Agyártási folyamat technológiai tulajdonságai miatt nem
lehetséges teljesen kizárni aképernyő hibás pontjainak kis számban
történő előfordulását (még alegnagyobb gondossággal történő
gyártás esetén sem). Ezek ahibás pixelek nem minősülnek garanciális
Page 64
64
szempontból hibának, ha mértékük nem nagyobb, aDIN normában
meghatározott értéknél.
• A gyártó nem vállal felelősséget az ügyfélnek nyújtott szolgáltatás-
sal kapcsolatos olyan problémákért, amelyek külső fél tartalmához
vagy szolgáltatásához kapcsolódnak. A harmadik fél tartalmához vagy
szolgáltatásához kapcsolódó minden kérdést, hozzászólást vagy kérést
közvetlenül a hatályos tartalom vagy szolgáltatás szolgáltatójához kell
címezni.
• Különböző, magától az eszköztől független okok vannak, ami miatt nem
lehet elérni a szolgáltatást vagy tartalmat az eszközről, mint például az
áramszünet, Internet-kapcsolat hiánya, vagy az eszköz nem megfelelő
beállítása. A SCEP vállalat, a vállalat vezetői, alkalmazottai, képviselői,
alvállalkozói és partnerei nem vállalnak felelősséget önnel vagy másik
féllel szemben az ilyen hibák vagy karbantartás miatti leállások tekintetében, függetlenül azok okától vagy hogy ezek elkerülhetők lettek volna.
• Minden, az eszközön keresztül elérhető, harmadik fél általi tartalmat
vagy szolgáltatást “ahogy van” és “amikor van” alapon szolgáltatnak, és
az SCEP és partnerei semmilyen közvetett vagy közvetlen garanciát nem
vállalnak az értékesíthetőségre, a szerzői jogok betartására, egy adott
célra való alkalmasságra, rendelkezésre állásra, pontosságra, teljességre,
biztonságra, névre, használhatóságra, hanyag kezelésre, vagy a tartalom
vagy szolgáltatás hibamentes vagy megszakítás nélküli kezelésére vagy
használatára vonatkozóan, feltételezve azt, hogy a tartalom vagy szolgáltatás megfelel az ön követelményeinek vagy elvárásainak.
• Az ‘SCEP’ nem egy ügynök és nem vállal felelősséget harmadik fél által
nyújtott tartalomért vagy szolgáltatásért, illetve ennek a tartalomnak
vagy szolgáltatásnak semmilyen vonatkozásáért.
• Az ‘SCEP’ és/vagy par tnerei semmilyen esetben sem vállalnak
felelősséget önnel vagy harmadik féllel szemben valamilyen közvetett,
közvetlen, különös, véletlen, büntetőjogi, eredő vagy egyéb kárért,
függetlenül attól, hogy a felelősség jellege szerződésen, hanyagságon,
garancia megszegésén, szigorú felelősségen vagy máson alapul-e, és
hogy az SCEP és/vagy partnerei kaptak-e tájékoztatást az ilyen károk
eshetőségéről vagy nem.
Fontos információk avideojátékok, számítógépek,
feliratok és más rögzített képek megjelenítésére
alkalmas eszköz használatával kapcsolatban.
• Állóképeket tartalmazó anyagok hosszú ideig történő használata
"árnyképet" eredményezhet az LCD képernyőn (helytelenül ezt
ajelenséget nevezik gyakran "aképernyő kiégésének"). Ez az árnykép
atovábbiakban mindig látható lesz aháttérben aképernyőn. Ez egy
maradandó károsodás. Elkerülheti az ilyen jellegű károsodást az alábbi
utasítások követésével:
• Csökkentse afényerő / kontraszt beállítást alegkisebb látható szintre.
• Ne jelenítsen meg hosszú ideig rögzített állóképeket. Kerülje az alábbiak
megjelenítését:
» Teletext idő és táblázatok,» TV menü» „Szünet“ üzemmódban (hold): Ne használja ezt az üzemmódot
hosszú ideig, például videó tartalmak nézése közben.
» Kapcsolja ki akészüléket, ha nem használja.
Elemek
• Az elemek behelyezésekor ügyeljen ahelyes
polaritásra.
• Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékletnek, és
ne tegye őket olyan helyre, ahol ahőmérséklet gyorsan növekedhet, pl. tűz közelében vagy közvetlen
napsütésen.
• Ne tegye ki az elemeket magas sugárzó hőnek, ne
dobja őket tűzbe, ne szedje szét őket, és ne próbálja
Cd
meg újratölteni anem újratölthető elemeket. Az elemek szivároghatnak
vagy felrobbanhatnak.
» Soha ne használjon különböző elemeket együtt, és ne keverjen új
elemeket régiekkel.
» Ahasznált elemeket akörnyezetvédelmi előírásoknak megfelelően
selejtezze ki.
» Alegtöbb EU tagországban törvény szabályozza az elemek ártal-
matlanításának módját.
Ártalmatlanítás
• Ne dobja aTV-t aháztartási hulladék közé. Vigye
akiselejtezett készüléket akijelölt újrahasznosító
gyűjtőhelyre. Ezzel segíti az erőforrások megóvását és
akörnyezet védelmét. Bővebb információért forduljon
aforgalmazóhoz vagy ahelyi hatóságokhoz.
CE nyilatkozat:
• Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti,
hogy ez a készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
• Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi linken keresztül
Kérjük, kövesse a tartozékok tasakban található műszaki leírás
útmutatásait.
Kezdeti lépések - az első beállítás
1. Tegye be a készülékhez mellékelt elemeket a távirányítóba.
2. A mellékelt RF kábelt használva, kösse a TV-t a fali TV antenna
csatlakozóhoz.
3. Dugja be a tápvezetéket az elektromos csatlakozóba, majd kapcsolja
be a TV-t a készülék készenléti mód gombját megnyomva.
4. Miután bekapcsolta a TV-t, a Első beüzemelés menü köszönti Önt.
Ha nem jelenne meg, kérjük, nyomja meg a távirányítón a [MENU]
gombot, majd a 8-8-8-8 számokat és a menü megjelenik. Ha meg
szeretné változtatni bármelyik alapértelmezett beállítást, használja a
▲/▼/◄/► léptetés gombokat. A menüből való kilépéshez nyomja
meg az [EXIT] gombot.
5. Végezze el a kívánt beállításokat az ELSŐ HASZNÁLAT képernyőn.
Jelforrás - Földi (DVB-T), kábel (DVB-C) vagy műholdas
(DVB-S)* sugárzási módok közül választhat.
Nyelvi beállítások - Állítsa be a TV menüjének nyelvét.
Ország - Állítsa be a kívánt országot.
Hangolási mód - Válassza ki, hogy a hangoláshoz csak
digitális (DTV), csak analóg (ATV), vagy mindkét módot,
digitális és analóg módot (DTV + ATV) kívánja használni.
Környezet - Válassza ki a TV helyét. Otthoni használathoz válassza az
Otthon módot. Bolti bemutató módhoz állítsa be az Üzlet módot.
LCN - Állítsa az LCN beállítást BE (ON) értékre, ha a
csatornákat a szolgáltató sorrendje szerint kívánja
elrendezni (csak DVB-T és DVB-C csatornák esetén).
6. Nyomja meg az [ENTER] gombot a hangolás elindításához.
7. Opcionális DVB-C csatorna beállítás:
Tartsa meg az ajánlott alapértelmezett beállításokat.
Ha a készülék nem találja a DVB-C csatornákat, érdeklődjön
szolgáltatójától az érvényes "ID hálózatok" után. Ezután indítson el egy
új keresést. Nyomja meg a [MENU] gombot, válassza ki a "ID hálózatok"
opciót, majd adja meg az azonosítót.
8. Opcionális DVB-S2 csatorna beállítás*:
Válassza a menüben a "Jelforrás" beállításnak a "Műhold" opciót az
opcionális csatorna beállítás érdekében. Itt különböző műholdak
közül választhat. Ha megtörtént a kiválasztás, akkor az adott műhold
csatorna kínálata importálhatóvá válik az Ön TV-készülékére.
A távirányító [ENTER] gombjával hagyja jóvá a keresés elindítását.
TIPP: Ha bizonyos csatornák hiányoznak a keresés után, ennek valószínűleg
nem megfelelő jelerősségük lehet az oka. Ebben az esetben ajánlott
egy jelerősítőt csatlakoztatni, és újból elvégezni a keresést a TV-n.
* - Csak DVB-S tunerrel ellátott TV-ken érhető el.
Távvezérlő
A távirányító képét a használati útmutató második oldalán találja.
1.
STANDBY – Készenléti módból bekapcsolja a TV-t, vagy fordítva:
készenléti módba kapcsolja a készüléket.
2.
MUTE – Elnémítja a készülék hangját, vagy kikapcsolja a némítást.
3. 0 – 9 – a TV csatornák közvetlen kiválasztására szolgáló gombok.
4. TV/RADIO – Digitális módra vált és a digitális módban TV és rádió
üzemmód között vált.
5. FAV – A kedvencek menü megjelenítése.
6. VOL +/- – A hangerő növelése / csökkentése
7. RECLIST – Nincs funkció
8. GUIDE – Megnyitja a 7 napos TV műsort (Digitális módban).
9. CH +/- – Csatorna léptetés fel / le.
10. REC – Nincs funkció
11. MTS – Az audio csatorna nyelvének megváltoztatása (ha elérhető).
12. ASPECT – A képernyő különböző képformátumok (képarányok)
közötti átváltásához.
13. MENU – Az OSD menü megjelenítése.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – A képernyő menüben történő lépegetéshez és
a beállítások elvégzésére szolgáló gombok. TV-nézés közben nyomja
meg az ENTER gombot a Csatornalista megjelenítéséhez.
15. SOURCE – A bemeneti/kimeneti menü megjelenítése.
16. EXIT – Kilépés az összes menüből.
17. DISPLAY – Nyomja meg a forrás és a csatorna információinak
megjelenítéséhez
18. SZÍNES GOMBOK – Kiegészítő teletext és OSD funkciók
19.
– Lejátszás gyorskeresés hátra módban.
20. INDEX – Teletext mód – Az indexoldal megjelenítése
21.
– Lejátszás gyorskeresés előre módban.
22. TTX – Teletext mód - Belépés a Teletext oldalára
23.
– Nyomja meg 1x az aktuális fejezet újraindításához, vagy 2x az
előző fejezethez
24. SUB.PG – Teletext mód – Váltás a következő aloldalra
25.
– Továbblépés a következő fejezetre
26. REVEAL – Teletext mód - rejtett szavak megmutatása/elrejtése
27.
– A lejátszás leállításához
28. HOLD – Teletext mód - A megjelenített kép tartása
29.
– Lejátszás/szünet
30. CANCEL – Nyomja meg ezt a gombot a Teletextben, amikor egy oldalt
keres a TV módba való visszatéréshez. Az oldal megtalálásakor egy
értesítés jelenik meg a képernyőn. A Teletexthez való visszatéréshez és
az oldal megtekintéséhez nyomja meg ismét a MÉGSE gombot.
32. SUBTITLE – A képernyő alján látható felirat be/kikapcsolása (be/ki).
TV gombok*
Vol+ Hangerő növelés és menüben jobbra
Vol- Hangerő csökkentés és menüben balra
CH+ Program/Csatorna fel és menüben fel
CH- Program/Csatorna le és menü le
MENU Menü/OSD megjelenítése
SOURCE A jelforrás menü megjelenítése
STANDBY Készenléti mód Ki/bekapcsolás
* - gombokkal rendelkező TV esetén
TV vezérlő*
TV vezérlőt a TV hátuljának bal alsó sarkában találja. Távirányító helyett
használhatja ezt az eszközt is a TV legtöbb funkciójának vezérléséhez.
Page 66
66
A TV készenléti módjában:
• röviden megnyomva a vezérlőt – Bekapcsolás
TV nézés közben:
• JOBB/BAL – hangerő növelés/ csökkentés
• FEL/LE – csatornaváltás fel/le
• FEL (vagy LE) hosszan nyomva tartva – Megjeleníti a Források/Beme-
netek menüt
• rövid gombnyomás – Menü megjelenítése
• hosszú gombnyomás – Készenléti módba váltás
Menüben:
• JOBB/BAL/FEL/LE – a kurzor irányítása a képernyő menüben
• rövid gombnyomás – OK/Ki választott elem jóváhagyása
• hosszú gombnyomás – Visszalépés az előző menüre
* - vezérlővel rendelkező TV esetén
TV vezérlő gomb*
A TV vezérlőgombja a TV elülső oldalán található.
Rövid megnyomás - a menü megnyitása vagy navigálása
Hosszan nyomja meg az - OK / Conrm kiválasztott elemet
* - TV-hez vezérlőgombbal
Bemeneti mód/jelforrás kiválasztása
A különböző bemenetek/csatlakozók közötti választás módjai.
A távvezérlő gombjainak használatával:
1. Nyomja meg a [SOURCE] gombot
2. Megjelenik a jelforrás menü. Nyomja meg a [▼] vagy a [▲] gombot
a kívánt bemeneti forrás kiválasztásához.
3. Nyomja meg az [ENTER] gombot.
b1) A televízión található gombok* használatával:
1. Nyomja meg a [SOURCE] gombot.
2. Lépegessen fel / le a CH+/CH- gombokat használva a kívánt
bemeneti jelforrás kiválasztásához.
3. Nyomja meg a [ VOL+] gombot a bemeneti jelforrás kiválasztottra
történő cseréjére.
b2) A TV vezérlő* használata:
1. Nyomja meg röviden a vezérlőt FEL (vagy LE) a FORRÁSOK menübe
való belépéshez.
2. A vezérlővel válassza ki a kívánt bemenetet/forrást.
3. A vezérlő rövid megnyomásával átválthatja a beállítást a kiválasztott
bemenetre/forrásra.
* - opcionális
Csatlakozók
Kérjük, kövesse a tartozékok tasakban található műszaki leírás
útmutatásait.
USB
USB bemenet 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI bemenet 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA(PC bemenet)
VGA (PC) Audio In*
3,5mm-es PC audio bemenet
R
L
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Komponens / Video audio bemenet
Video (CVBS)*
Y
G
B
R
VIDEO bemenet
Component/YPbPr*
Komponens HD bemenet
SCART*
SCART bemenet
CI Card IN
CI bemenet
RF In
RF / TV antenna bemenet
Sat In*
Műhold bemenet
Digital Optical Audio Out*
Digitális optikai kimenet
Digital COAX Audio Out*
Digitális koax kimenet
HEADPHONES*
3,5mm-es fejhallgató kimenet
* - Csak a támogatott készülékeken
Navigáció a TV menüjében
A menü eléréséhez nyomja meg a távirányító [MENU] gombját. A menübe
való belépéshez nyomja meg az [ENTER] gombot. Ha meg szeretné
változtatni bármelyik alapértelmezett beállítást, használja a kurzor
(▲/▼/◄/► ) gombokat. Bármely beállítás jóváhagyásához nyomja meg
az [ENTER] gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT]
gombot.
Kép beállítások
Kép üzemmód - Válasszon az alábbi beállításokból.
ū Dinamikus - Gyors mozgásokat tartalmazó
jelenetekhez ajánlott beállítás
ū Standard - Alapértelmezett beállítások
ū Mérsékelt - Világosabb, kevésbé fényes színeket biztosító képmód
ū Felhasználó - Lehetővé teszi az összes beállítás kézi módosítását
ū Eco - A készülék 15%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Kontraszt - A fekete és fehér közötti egyensúly szabályozására.
Fényerő - A kép fényerejének növelésére vagy csökkentésére.
Színtelítettség - A színek növelése fekete-fehérből.
Színárnyalat - A kép színárnyalatának növelésére
vagy csökkentésére (csak NTSC jel esetében).
Képélesség - A kép élességének növelésére vagy csökkentésére.
Színhőmérséklet - Az alábbi beállítások közül választhat.
ū Hideg - Növeli a kék szín szintjét a képben
ū Köz. - alapértelmezett beállítások
ū Meleg - Növeli a piros szín szintjét a képben
Zajcsökkentés - Kiszűri és csökkenti a kép zaját (interferenciáját)
Aspektus - A képformátum (képarány) csatornánként/adásonként
változik. Számos különböző lehetőség áll rendelkezésére,
hogy igényeinek a legjobban megfelelőt választhassa.
ū Auto - Automatikusan a legjobb képformátumot jeleníti
meg. A kép a megfelelő helyen van. A kép tetején/alján és/
vagy az oldalain előfordulhatnak fekete csíkok.
ū 4:3 - A 4:3 képarányú képet eredeti méretében jeleníti meg.
Az oldalakon csík látható a 16:9 arányú kép kitöltéséhez.
ū 16:9 - A képernyőt a szabványos 16:9 képjellel tölti ki.
Page 67
HU
ū Zoom 1/2 - A kép helyes képaránnyal jelenik meg,
de nagyítva van, hogy kitöltse a képernyőt.
ū Dot by Dot (HDMI) - A képet eredeti felbontásában,
változtatások nélkül jeleníti meg.
HDMI Mode - HDMI források beállításai.
ū Auto - ajánlott beállítás, a TV a legjobb beállítást
állítja be a HDMI-n csatlakoztatott eszközhöz.
ū Video - a kép overscan (túlpásztázás) módban jelenik meg,
hogy optimális képarányt nyújtson a lmnézéshez.
ū VGA/PC* - a kép overscan nélkül jelenik meg. Ezt az opciót
állítsa be manuálisan, ha a képernyő egy része nem látszik,
miután csatlakoztatott egy számítógépet a TV-hez.
PC*
Automatikus igazodás - Lehetővé teszi a televízió automatikus
beállítását, ha számítógép monitorként kívánja használni.
Vissz pozíció - A kép vízszintes helyzetét változtathatja meg.
Függ.pozició- A kép függőleges helyzetét változtathatja meg.
Méret - A kép méretének megnövelése.
Fázis - A fázis késleltetési idejének beállításához
a képzaj csökkentése érdekében.
TIPP: Ha a számítógép megadott ideig inaktív állapotban van, a
televízió 'alvás' módba kapcsol (a képernyő energiatakarékosságból
kikapcsol). Visszakapcsolásához nyomja meg a készenlét gombot.
* - Csak a támogatott készülékeken
Hang
Hangbeállítás - Az alábbi beállítások közül választhat
ū Standard - Alapértelmezett beállítások
ū Zene - Kiemeli a zenét a beszédhangokkal szemben
ū Mozi - Élő és teljes hangzást biztosít a lmeknek
ū Sport - Hangokat a sporthoz emeli ki
ū Felhasználó - Egyénileg választhatja ki a hangbeállításokat
Equalizer - Beállítja a különböző hangfrekvenciák hangerejét. Az equalizer
hangerejét csak a ‘Személyes’ hangmód kiválasztásával lehet beállítani.
Balansz - A hang a baloldali és a jobboldali hangszóró közötti beállítása.
Automatikus hangerő - BEkapcsolt módban a hangerő
állandó szinten marad, függetlenül a jelforrástól.
Surround Sound - Lehetővé teszi a surround
(térhatású) hangzás KI- és BE-kapcsolását.
Digitális kimenet - Ez a digitális Audio kimenet.
Válasszon az alábbi opciókból:
ū Ki - Ki
ū Auto - Automatikusan a legjobb beállítást választja ki
ū PCM - Válassza ezt a beállítást, ha egy sztereó hi-hez
csatlakoztatja a készüléket digitális kábelen keresztül (Pulse-code
modulation (PCM) egy analóg jel digitális megjelenítése)
SPDIF késleltetés (ms) - Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a
hangbeállítások módosításával elvégezze a kép és a hang szinkronizációját
a digitális audio kimenethez csatlakoztatott külső hangszórók számára.
Audio késleltetés (ms) - Lehetővé teszi a felhasználó számára,
hogy a hangbeállítások módosításával elvégezze a kép és
a hang szinkronizációját a TV hangszórók számára.
AD kapcsoló - Kiegészítő hangsáv látássérültek számára.
Csak meghatározott DTV műsoroknál érhető.
ū AD hangosítás - a kiegészítő hangsáv hangerejének szabályozásához
Csatorna
Autom. beállítás - Lehetővé teszi, hogy újrahangolja a televíziót az
összes digitális csatornával, digitális rádióadóval és analóg csatornával.
Analóg kézi hangolás - Lehetővé teszi az analóg csatornák kézi beállítását.
Digitális kézi hangolás - Lehetővé teszi a
digitális jelű csatornák kézi beállítását.
Csatorna beállítások - Lehetővé teszi, hogy töröljön,
kihagyjon és kedvenc csatornákat adjon a készülékhez.
ū Piros gomb - a kiválasztott csatorna törlése.
ū Sárga gomb - a kiválasztott csatorna mozgatása. Lépjen a
kurzorral a mozgatni kívánt csatornára, majd nyomja meg a
SÁRGA gombot. A kiválasztott csatornát ezt követően a FEL/
LE nyilakkal mozgassa a kívánt helyre, majd nyomja meg
újból a SÁRGA gombot az új hely megerősítéséhez.
ū Kék gomb - A kiválasztott csatorna átugrása. A készülék
átugorja a CH+ vagy CH- gombok megnyomásakor
azokat a csatornákat, melyeket így állított itt be.
Menetrend - Kilistázza a program emlékeztetőket.
Jelinformáció - Információ a DVB jelről.
Információk a CI-ről - A 'pay per view' (megtekintésalapú) zetős
szolgáltatásokhoz egy ún. “okosk ártyát” kell a TV-be illeszteni. Ha
előzet egy 'pay per view' szolgáltatásra, a szolgáltató bocsátja
rendelkezésére a ‘CAM’ kártyát és az “okoskártyát”. A CAM kártyát a
COMMON INTERFACE PORT (CI Card In) nyílásba kell illeszteni.
Tányérantenna beállítása* - Ez a menü csak a DVB-S2 módban érhető
el. Kiválaszthatja a műhold típusát, a transzponder és az LNB típusát stb.
* - Csak a DVB-S tunerrel rendelkező modelleken
Idő
Automatikus beállítás - automatikusan beállítja a TV-készülék
dátum értékét és a pontos időt. A TV-nek digitális jellel vagy/és
internet kapcsolattal kell rendelkeznie. Kapcsolja ki az “Auto Sync”
(automatikus beállítás) funkciót, ha manuálisan szeretné beállítani a
dátumot és az órát. Ha az “Auto Sync” (automatikus beállítás) funkció
ki van kapcsolva, és a dátumot és az órát manuálisan állították be,
a beállított értékek törlődnek, ha a TV tápellátását kihúzzák.
Óra - Állítsa be a dátumot és az időt. DVB módban
automatikusan állítja be a készülék a dátumot és az időt.
Kikapcsolás - Beállíthat egy pontos időpontot, amikor a TV kikapcsol.
Bekapcsolás - Beállíthat egy pontos időpontot, amikor a TV
bekapcsol, majd megjelenik a csatorna, bekapcsol a forrás és
a hang is. Ez a funkció váltogatható a minden napos ismétlés,
vagy egy adott napon történő működés között.
Időzóna - Megváltoztathatja jelenlegi időzónáját.
Ébresztő - Beállíthatja az elalvás időzítőt, így a televízió
meghatározott idő múltával automatikusan kikapcsol.
Auto alvás kapcs. - Beállíthatja, hogy a készülék hány óra múlva
kapcsoljon automatikusan készenléti módba: Ki -> 3óra -> 4 óra -> 5 óra.
OSD időzítés - Beállíthatja, hogy a képernyőn megjelenő
menü (OSD) mennyi ideig látszódjon.
Zárolás
Rendszerzár - Lehetővé teszi a menü lezárását és feloldását.
Egy 4 jegyű jelszót kell megadnia. Használja a ◄ gombot a
jelszó megadásból történő kilépéshez. Törléshez használja
a ► gombot. Az alapértelmezett jelszó: 0000.
Jelszó beállítása - Változtassa meg az alapértelmezett jelszót.
Programblokkolás - Zárolhat megadott TV csatornákat.
Szülői felügyelet - Korhatár alapján zárolhat TV csatornákat.
Billentyűzár - Zárolhatja a TV gombjait.
ū Ki - A TV minden gombját feloldja.
ū Teljes - A TV minden gombját zárolja.
Beállítások
Nyelvi beállítások - Lehetővé teszi a menü nyelvének megváltoztatását.
Page 68
68
TT Language (TT nyelv) - Lehetővé teszi a
Teletext nyelvének megváltoztatását.
Audio nyelvek - Lehetővé teszi meghatározott DVB
csatornákon a hang nyelvének megváltoztatását.
Feliratozás nyelve - Lehetővé teszi meghatározott DVB
csatornákon a felirat nyelvének megváltoztatását.
Halláskárosodott - Ha a jel támogatja a hallássérült funkciót, a "Subtitle"
gomb megnyomásával megjeleníthető a felirat. Ha a Hallássérült
funkciót bekapcsolja (BE) és egy olyan csatornára vált, amely támogatja a
hallássérülteknek szóló feliratokat, akkor azok automatikusan megjelennek.
Kék képernyő - Váltogatja a képernyő háttérszínét egy
kék képernyő és egy átlátszó képernyő között, ha nincs
bejövő jel. (Csak néhány jelforrás esetén érhető el).
Első installáció - Elindítja az első használat képernyőt.
Gyári beállítások tárolása - Visszaállítja a menüket a gyári beállításokra.
Szoftverfrissítés (USB) - Időről időre új rmwaret bocsátunk ki, hogy
javítsuk a televízió működését (letölthető). Ez a menü lehetővé teszi,
hogy telepítse az új szoftvert/rmwaret televíziójára. A telepítéssel
kapcsolatos további információkat a rmware tartalmazza.
FIGYELEM: Ne kapcsolja ki a TV főkapcsolóját, amíg a frissítés nincs kész!
HDMI CEC* - Lehetővé teszi, hogy a TV távvezérlőjével
irányítsa a HDMI-n keresztül csatlakoztatott eszközöket.
ū CEC Control (CEC vezérlés) - CEC funkciók ki- és bekapcsolása.
ū Audio Receiver (Audio vevőegység) - Audió jelet küld a földi /
műholdas sugárzásból a HDMI-n keresztül az AV vevőegységhez,
további audio kábelek használata nélkül. Ez a funkció csak a HDMI
1* vagy 2* kimeneten érhető el (* - választható alap a modellen).
ū Device Auto Power O (Eszköz automatikus kikapcsolása)
- A TV-készülék kikapcsolásakor automatikusan kikapcsolja
a csatlakoztatott eszközöket HDMI CEC-en keresztül.
ū TV Auto Power On (TV automatikus bekapcsolása)
- ha bekapcsolja bármelyik csatlakoztatott HDMI
CEC eszközt, a TV automatikusan elindul.
ū Device List (Eszköz lista) - megjeleníti a
csatlakoztatott CEC eszközök listáját
ū Device menu (Készülék menü) - Lehetővé teszi, hogy a TV
távirányítójával elérje és használja a csatlakoztatott eszközök menüjét.
Verzió információ - megmutatja a TV szoftverének verzióját
Üzlet mód** - KI-/BEkapcsolhatja a kereskedelmi bemutató módot
* - A csatlakoztatott eszköznek támogatnia kell a HDMI CEC szabványt.
** - csak akkor érhető el, ha az üzlet módot választották az Első
használat menüben
Filmekre és Szövegre osztja.
1. A menükben a kurzor (▲/▼/◄/►) gombokkal navigálhat. A
lejátszani/megnézni kívánt elem kiválasztását az [ENTER] gombbal
tudja megerősíteni.
2. Válassza ki a kívánt meghajtót. (Ha meghajtójának csak 1 partíciója
van, akkor csak 1 elemet fog látni).
3. Most már hozzáférhet az elemhez. Nyomja meg az ENTER gombot a
megtekintéshez.
4. Megtekintés közben az elem lejátszási módját a távirányító gombjaival
vagy a lejátszási menüt előhívva a képernyőn látható ▲/▼/◄/►
gombokat és az [ENTER] gombot használva irányíthatja.
MEGJEGYZÉS: USB hosszabbító kábelek használata nem ajánlott,
mivel kép/hangminőség romlást okozhatnak, illetve az USB meghajtó
tartalmának lejátszása közben indokolatlan leállást idézhetnek elő.
7 napos TV műsor
A TV műsor digitális TV módban érhető el. Információt nyújt a soron
következő műsorokról (ha ezt támogatja a digitális csatorna). Megnézheti
az elkövetkező 7 nap minden csatornájának összes műsorának kezdeti és
befejező idejét, és beállíthat emlékeztetőket.
1. Nyomja meg a [TV GUIDE] gombot. Megjelenik a következő 7 nap TV
műsora. A menüben a ▲/▼/◄/► gombokkal lépegethet.
A következőket teheti:
A ZÖLD gomb megnyomásával beállíthat emlékeztetőket.
A SÁRGA gomb megnyomásával megnézhet egy előző napot.
2. A KÉK gomb megnyomásával megnézheti a következő napot.
Az [INFO] részletes információkat közöl a kiválasztott műsorról.
3. A 7 napos TV műsorból való kilépéshez nyomja meg az [EXIT]
gombot.
USB mód / Médialejátszó
Az USB üzemmódban különböző típusú tartalmakat játszhat le USB
pendrivejáról. Az USB forrásra váltva megjelenik a képernyőn az USB mód
menüje. A készülék a tartalmat fájltípusok alapján Fényképekre, Zenére,
Page 69
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di amma.
• I set di televisori con schermi da 43” o superiori devono essere sollevati e
trasportati da almeno due persone.
• Questo televisore non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di difetto, contattate il produttore ol'agente di
servizio autorizzato. Il contatto con alcune parti interne del televisore
potrebbe mettervi in pericolo di vita. La garanzia non copre difetti
causati da riparazioni eettuate da terze parti non autorizzate.
• Non rimuovete la parte posteriore dell'apparecchio.
• Questo apparecchio è stato disegnato per la ricezione e la riproduzione
di segnali audio e video. Qualunque altro utilizzo è severamente vietato.
• Non mettete il televisore in condizioni da ricevere schizzi ogocce
d'acqua.
• Per disconnettere la TV dalla presa, scollegare la spina dallo zoccolo
della presa.
• Se il cavo di alimentazione è rovinato, deve essere sostituito dal produt-
tore, da un agente di servizio oda persone similmente qualicate, in
modo da evitare pericoli.
• La distanza raccomandata per guardare la TV HD è circa cinque volte
maggiore all'altezza dello schermo. Altre fonti di luce che si riettono
sullo schermo possono peggiorare la qualità dell'immagine.
• Assicuratevi che il televisore sia collocato in un posto sucientemente
ventilato e che non sia vicino ad altri apparecchi omobilia.
• Posizionate il prodotto ad almeno 5cm dal muro per favorire la venti-
lazione.
• Assicuratevi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da og-
getti come giornali, tovagli, tendaggi ecc.
• Il televisiore è stato progettato per l'utilizzo in un clima temperato.
• Il televisore è stato progettato per funzionare esclusivamente in un am-
biente asciutto. Quando usate il televisore all'aperto, assicuratevi che sia
protetto dall'umidità (pioggia, acqua). Non esponetelo mai all'umidità.
• Non collocare oggetti, contenitori con liquidi, come vasi, ecc. sulla
TV.Potrebbero essere accidentalmente urtati, minando così la sicurezza
elettrica. Posizionate il televisore solamente su superci piatte e stabili.
Non mettete alcun oggetto, come giornali ocoperte, sopra osotto il
televisore.
• Assicuratevi che l'apparecchio non poggi su cavi elettrici, perché questi
potrebbero rovinarsi. Telefoni cellulari e altri apparecchi, come adattatori
WLAN, telecamere di sorveglianza con trasmissione di segnale wireless
ecc. potrebbero causare interferenze elettromagnetiche e non dovrebbero quindi essere posizionati vicino all'apparecchio.
• Non mettete l'apparecchio vicino atermosifoni oin posti con la luce
diretta del sole: questo potrebbe avere un eetto negativo sul rareddamento dell'apparecchio. L'accumulo di calore è pericoloso e può
seriamente ridurre la durata di vita dell'apparecchio. Per garantire la
sicurezza, chiedete adel personale qualicato di togliere lo sporco
dall'apparecchio.
• Cercate di evitare danni al cavo oall'adattatore principali. L'apparecchio
può essere collegato solamente con il cavo/adattatore principale fornito.
• Itemporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se icavi della
rete elettrica ol'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti icavi e iconnettori dell'apparecchio prima di un temporale.
• per pulire lo schermo dell'apparecchio usate solo un panno morbido
e umido. Usate solo dell'acqua, non usate mai detergenti, e in nessun
caso solventi.
• Posizionate il televisore vicino al muro per evitare che cada se viene
urtato.
• AVVERTENZA - non collocare in nessun caso un televisore in una po-
sizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, provocando gravi danni
alle persone o la morte. Molti danni, in particolare ai bambini, possono
essere evitati prendendo semplici precauzioni come:
• Usare i cabinati o i supporti raccomandati dal produttore del televisore.
• Usare esclusivamente mobili capaci di sostenere in modo sicuro il
televisore.
• Assicurarsi che il televisore non penda dal bordo del mobile di supporto.
• Non collocare il televisore su mobili troppo alti (per esempio, armadi o
librerie) senza ancorare il mobile e il televisore a un supporto adeguato.
• Non collocare il televisore su panni o altri materiali collocati tra il televi-
sore e il mobile di supporto.
• Istruire i bambini sui pericoli derivanti dall'appendersi ai mobili per rag-
giungere il televisore o i relativi controlli.
• Assicurarsi che i bambini no si arrampichino o si appendano alla TV.
• Se il televisore attuale viene conservato o ricollocato, applicare le
precedenti istruzioni.
• Il software sul televisore e il layout OSD possono essere modicati senza
preavviso.
• Nota: in caso di scarica elettrostatica (ESD) l'apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tali casi, spegnere e riaccendere il televisore. Il televisore funzionerà normalmente.
Avvertenza:
• Non usare la TV subito dopo l'apertura dell'imballaggio. Attendere che la
TV si riscaldi no a temperatura ambiente prima di usarla.
• Non collegate mai apparecchi esterni aun apparecchio acceso. Spegnete
non solo il televisore, ma anche gli apparecchi che sono collegati!
Inserite la spina del televisore nella presa amuro dopo aver collegato gli
apparecchi esterni e l'antenna!
• Assicuratevi sempre che ci sia libero accesso alla spina principale del
televisore.
• L'apparecchio non è stato progettato per un utilizzo in un luogo di lavoro
attrezzato con monitor.
• L'uso sistematico di cue ad alto volume può portare adanni irreversibili
all'udito.
• Assicuratevi che questo apparecchio venga smaltito correttamente in
ogni sua parte, comprese le batterie. Se avete qualche dubbio, contattate l'autorità locale per idettagli riguardo il riciclaggio.
• Mentre installate l'apparecchio, non dimenticate che le superci dei mo-
bili vengono trattate con diverse vernici, materie plastiche ecc, opotrebbero essere lucidate. Icomponenti chimici contenuti in questi prodotti
potrebbero fare reazione con il supporto del televisore. Ne potrebbe
risultare che dei pezzetti di materiale si attacchino alla supercie del
mobile rendendo dicile, se non impossibile, la loro rimozione.
• Lo schermo del vostro televisore è stato prodotto con parametri di
altissima qualità ed è stato controllato più volte nel dettaglio per evitare
che restino pixel difettati. Acausa delle proprietà tecnologiche del
processo di produzione, non è possibile eliminare del tutto un seppur
minimo numero di pixel difettosi sullo schermo (nonostante la massima
cura durante la produzione). Questi pixel difettosi non sono considerati
difetti in termini di condizioni di garanzia se la loro entità non supera
ilimiti deniti dalla norma DIN.
Page 70
70
• Il produttore non è responsabile, né sarà ritenuto responsabile, di in-
convenienti legati al servizio clienti con riferimento a servizi o contenuti
di terze parti. Eventuali domande, commenti o dubbi sui servizi legati
a servizi o contenuti di terze parti devono essere rivolti direttamente al
fornitore del servizio o contenuto applicabile.
• Esistono numerose ragioni per le quali potrebbe non essere possibile ef-
fettuare l'accesso ai contenuti o ai servizi dal dispositivo non dipendenti
dal dispositivo stesso, incluse, senza limitazione, interruzione di corrente,
connessione internet, o impossibilità di congurare correttamente il
proprio dispositivo. SCEP, i suoi direttori, funzionari, dipendenti, agenti,
contraenti e aliati non sono responsabili nei confronti del cliente o di
eventuali terze parti relativamente a tali inconvenienti o interruzioni di
manutenzione, indipendentemente dalla causa o dal fatto che possano
essere evitate o meno.
• Tutti i contenuti o i servizi di terze parti accessibili tramite questo
dispositivo sono forniti "come sono" e "come disponibile" e SCEP e le
proprie aliate non forniscono garanzie o dichiarazioni di alcun tipo,
implicite o esplicite, incluse, senza limitazione, garanzie di commercialibilità, assenza di violazione, idoneità per uno scopo specico o eventuali
garanzie di idoneità, disponibilità, accuratezza, completezza, sicurezza,
titolo, utilità, assenza di negligenza o di uso o funzionamento senza errori o interruzioni o uso del contenuto o dei servizi forniti tali da indicare
che i contenuti o i servizi soddisfaranno i requisiti o le aspettative.
• ‘SCEP’ non è un agente e non si assume responsabilità alcuna per gli
atti o le omissioni dei fornitori di contenuti o servizi di terze parti, né di
alcun aspetto specico dei contenuti o servizi relativi a detti fornitori di
terze parti.
• In nessun caso ‘SCEP’ e/o le proprie aliate saranno responsabili
nei confronti del cliente o di terze parti per eventuali danni diretti,
indiretti, speciali, incidentali, punitivi, consequenziali o di altro tipo,
indipendentemente dal fatto che l'ipotesi di responsabilità sia basata
su contratto, torto, negligenza, violazione della garanzia, responsabilità
oggettiva o altro e indipendentemente dal fatto che SCEP e/o le proprie
aliate siano state avvisate della possibilità che si verichino tali danni.
Informazioni importanti riguardo l'uso di
videogiochi, computer, sottotitoli e altre
visualizzazioni di immagini sse.
• L'uso intenso del programma per immagini sse può causare un' "im-
magine ombra" permanente sullo schermo LCD (avolte ci si riferisce
erroneamente aquesto fenomeno come al "surriscaldamento dello
schermo") Questa immagine ombra è poi visibile in maniera permanente
sullo sfondo dello schermo. E' un danno irreversibile. Potete evitare
questo tipo di danno seguendo le istruzioni che seguono:
• Riducete al minimo il livello visivo di luminosità/contrasto.
• Non visualizzate immagini sse troppo alungo. Evitate la visualizzazione
di:
» ora e tabelle televideo,» menù di TV» modalità "Pausa" (tenuta): Non utilizzate questa modalità per lunghi
periodi, per esempio mentre guardate un video.
» Spegnete l'apparecchio se non lo state usando.
Batterie
• Rispettate la corretta polarità quando inserite le
batterie.
• Non esponete le batterie ad alte temperature e
non mettetele in posti in cui la temperatura possa
aumentare velocemente, per esempio vicino auna
amma oalla luce diretta del sole.
• Non esponete le batterie aun eccessivo calore
radiante, non gettatele nel fuoco, non smontatele
e non cercate di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite oesplodere.
» Non usate mai batterie di marche diverse insieme, né mescolatene
di vecchie con delle nuove.
Cd
» Smaltite le batterie in modo ecologico e rispettoso dell'ambiente.» La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle bat-
terie anorma di legge.
Smaltimento
• Non smaltite questo televisore insieme ai riuti comunali
non dierenziati. Riconsegnatelo in un punto di raccolta
apposito per il RAEE (Ricicalggio di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete
alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente. Contattate il vostro fornitore ole autorità
locali per ulteriori informazioni.
Dichiarazione CE:
• Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara
che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni
rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU.
• Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al
link seguente www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Dichiarazione di conformità:
• Questo apparecchio è fabbricato nella CEE nel rispetto delle disposizioni
del D.M. marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni
dell'art. 1 dello stesso D.M.
Page 71
IT
Cosa è compreso nella confezione
L'acquisto di questo televisore comprende le
seguenti componenti:
• 1x TV• 1x pacchetto di installazione supporto T V
• 1x telecomando• 1x manuale di istruzioni
• 2x batterie AAA• 1x Opuscolo tecnico
• 1x Certicato di
garanzia
Attaccare il supporto
Seguire le istruzioni nel documento tecnico, presente nella borsa degli
accessori.
Guida introduttiva - impostazione iniziale
1. Inserite le batterie fornite nel telecomando.
2. Usate il cavo RF fornito, collegate il televisore alla presa a muro
dell'antenna TV.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica e accendere la TV
usando il pulsante di standby sulla TV.
4. Dopo l'accensione della TV, verrà visualizzato il menu Prima
installazione. Se questa non appare, premete sul telecomando
[MENU] e poi 8-8-8-8: apparirà il menù. Se volete eettuare modiche
alle impostazioni di default, usate i tasti ▲/▼/◄/► di scorrimento.
Per uscire dal menù in qualunque momento, premete il taso [EXIT].
5. Congurate le impostazioni desiderate sulla schermata di PRIMA
INSTALLAZIONE.
Antenna DVB - Selezionate il tipo di trasmissione digitale. Potete
scegliere tra terrestre (DVB-T), via cavo (DVB-C) o satellitare (DVB-S)*.
Lingua - Congurate la lingua del menù principale del televisore.
Paese - Impostate il paese desiderato.
Sintonizzare- Scegliete se volete sintonizzarvi solo in digitale (DTV),
analogico (ATV) o entrambe digitale e analogico (DTV + ATV).
Ambiente - Selezionate la collocazione del televisore. Per l'utilizzo
domestico, selezionate la modalità Modalità Home. Per la modalità
dimostrazione in negozio, impostate la Modalità Store.
LCN - Impostate LCN su ON se volete ordinare i canali secondo le
preferenze del provider (applicabile solo su canali DVB-T e DVB-C).
6. Premete il tasto [ENTER] per iniziare il processo di sintonizzazione.
7. Preimpostazioni DVB-C di canale opzionale:
Mantenete le impostazioni di default come consigliato.
Se non vengono trovati i canali DVB-C, contattate il vostro fornitore di
rete per richedere un "ID di rete" valido. Poi eettuate una nuova ricerca.
Premete [MENU], selezionate "ID di rete" ed entrate nell'ID di rete.
8. Preimpostazioni DVB-S2 di canale opzionale*:
Selezionate "Satellite" nel "Antenna DVB" nel menù per le
preimpostazioni di canale opzionale. Qui potete scegliere tra diversi
satelliti. Quando la selezione è completa, la lista dei canali del satellite
esatto sarà disponibile per essere importata nel sistema del vostro
televisore.
Confermate con il tasto [ENTER] sul telecomando per iniziare la
scansione.
SUGGERIMENTO: Se vi mancano alcuni canali, si potrebbe
trattare di scarsa potenza del segnale: dovreste nel caso pensare di
collegare un ripetitore di segnale e di risintonizzare il televisore.
* - Disponibile solo per televisori con un sintonizzatore DVB-S
Telecomando
Fate riferimento all'immagine del telecomando alla seconda pagina di
questo manuale di istruzioni.
1.
STANDBY – Accende il televisore quando è in standby o viceversa.
2.
MUTE – Silenzia il suono o viceversa.
3. 0 – 9 – per selezionare direttamente i canali TV.
4. TV/RADIO – Passa a digitale e passa da TV a radio in modalità digitale.
5. FAV – Per mostrare il menù preferiti.
6. VOL +/- – Per alzare/abbassare il livello del suono.
7. RECLIST – Nessuna funzione
8. GUIDE – Apre la guida TV 7 giorni (Modalità digitale).
9. CH +/- – Per guardare il canale successivo o precedente.
10. REC – Nessuna funzione
11. MTS – Per cambiare la lingua dell'audio (se disponibile).
12. ASPECT – Per cambiare lo schermo tra i diversi formati di immagine.
13. MENU – Per mostrare il menù OSD.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Vi permette di navigare su menù su schermo e
regolare le impostazioni di sistema a piacere. Mentre guardi la televisione, premi ENTER per mostrare l'elenco dei canali.
15. SOURCE – Appare il menù ingresso/sorgente.
16. EXIT – Per uscire da qualunque menù.
17. DISPLAY – Premere per visualizzare le informazioni sulla sorgente e
sul canale
18. TASTI COLORATI – Televideo supplementare e funzioni OSD
19.
– Per la riproduzione in modalità di riavvolgimento rapido.
20. INDEX – Modalità Teletext – Per visualizzare la pagina indice
21.
– Per la riproduzione in modalità di avanzamento rapido.
22. TTX – Modalità televideo - Per entrare nel televideo
23.
– Premere 1x per riavviare il capitolo corrente/premere 2x per il
capitolo precedente
24. SUB.PG – Modalità Televideo - Passa alla sottopagina successiva
25.
– Per avanzare al capitolo successivo
26. REVEAL – Modalità Teletext – Per mostrare o nascondere le parole
nascoste
27.
– Per interrompere la riproduzione
28. HOLD – Modalità televideo - Mantiene la pagina che è visualizzata in
quel momento
29.
– Per riprodurre/mettere in pausa
30. CANCEL – Premere questo pulsante nel televideo durante la ricerca
di una pagina per tornare alla modalità TV. Quando la pagina viene
trovata, sullo schermo apparirà una notica. Premere nuovamente il
pulsante ANNULLA per tornare al Televideo e visualizzare la pagina.
31. SIZE – Modalità Teletext - Per cambiare le dimensioni di visualizzazi-
one in modalità Teletext
32. SUBTITLE – Per far apparire i sottotitoli nella parte inveriore dello
schermo (on/o).
Tasti* TV
Vol+ Alza il volume e menù destra
Vol- Abbassa il volume e menù sinistra
CH+ Programma/Canale successivo e menù su
CH- Programma/Canale precedente e menù gi
MENU Appare il Menù/OSD
SOURCE Appare il menù della sorgente di entrata
STANDBY Standby accensione/spegnimento
* - per TV con pulsanti
Page 72
72
Barra* di controllo TV
La barra di controllo della TV si trova sull'angolo inferiore sinistro della
parta posteriore della TV. È possibile usarla al posto del telecomando per
controllare gran parte delle funzioni della propria TV.
Quando la TV è in modalità standby:
• pressione rapida della barra di controllo - Accensione
Quando si guarda la TV:
• DESTRA/SINISTRA – aumento/riduzione volume
• ALTO/BASSO – cambia canale alto/basso
• pressione lunga SU (o GIÙ) – Mostra menù Sorgenti/Input
• pressione rapida - visualizzazione menu
• pressione prolungata - standby power o
Nel menu:
• DESTRA/SINISTRA/ALTO/BASSO – navigazione del cursore su menu su
schermo
• pressione rapida - OK/conferma voce selezionata
• pressione prolungata - ritorno al menu precedente
* - per TV con joystick
Tasto TV Control*
Il pulsante di controllo TV si trova nella parte inferiore del frontale del
televisore.
Pressione breve - apri o scorri il menu
Pressione lunga - OK / Conferma la voce selezionata
* - per TV con pulsante di controllo
Scelta della modalità di ingresso/sorgentes
Per cambiare tra i diversi ingressi/le diverse connessioni.
a) Uso dei tasti sul telecomando:
1. Premete [SOURCE] - Apparirà il menù sorgente.
2. Premtete [▼] o [▲] per selezionare l'ingresso che desiderate.
3. Premete [ENTER].
b1) Uso dei tasti* sul televisore:
1. Premete [SOURCE].
2. Scorrete su / giù usando i tasti CH+/CH- per l'ingresso/sorgente che
desiderate.
3. Premete [VOL+] per cambiare ingresso/sorgente e arrivare a quello
selezionato.
b2) Uso della barra* di controllo TV:
1. Premi la levetta di controllo SU (o GIÙ) per alcuni secondi per
entrare nel menù SORGENTI
2. Usando la levetta di comando, scegli la sorgente desiderata.
3. Premendo brevemente la levetta di controllo al centro, imposterai la
selezione come sorgente/input.
* - opzionale
Collegamenti
Seguire le istruzioni nel documento tecnico, presente nella borsa degli
accessori.
Per accedere a questo menù, premete il tasto [MENU] sul telecomando.
Per entrare in un menù premete [ENTER]. Se volete eettuare modiche
alle impostazioni di default, usate i tasti ▲/▼/◄/► di scorrimento. Per
confermare le impostazioni premete il tasto [ENTER]. Per uscire dal menù in
qualunque momento, premete il taso [EXIT].
Immagine
Modalità immagine - Scegliete tra le seguenti preimpostazioni.
ū Dinamico - Impostazioni consigliate per immagini in movimento rapido
ū Standard - Impostazioni di default
ū Mite - Per colori più leggeri e meno brillanti
ū Personale - Vi permette di modicvare
manualmente tutte le impostazioni
ū Eco - Consuma il 15% in meno di energia.
Contrasto - Commuta il bilanciamento tra bianco e nero.
Luminosità - Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine.
Colore - Aumenta il colore dal bianco e nero.
Tono - Vi permette di aumentare o diminuire il livello di tonalità
all'interno dell'immagine (solo per segnale NTSC).
Nitidezza - Aumenta o diminuisce la nitidezza dell'immagine.
Temperatura colore - Scegliete tra le seguenti preimpostazioni.
ū Freddo - Aumenta il blu all'interno dell'immagine
ū Normale - Impostazioni di default
ū Caldo - Aumenta il rosso all'interno dell'immagine
Riduzione del disturbo - Filtra e riduce il
rumore (interferenza) dell'immagine
Page 73
IT
Rapporto di aspetto - Il formato dell'immagine varia a seconda
del canale e della trasmissione. Ci sono molte diverse opzioni
per venire incontro alle vostre necessità al meglio.
ū Auto-Visualizza automaticamente il migliore formato
dell'immagine. Così l'immagine è nella posizione corretta.
Potrebbero esserci delle linee nere in alto o in basso e/o ai lati.
ū 4:3 - Visualizza l'immagine in 4:3 nel suo formato originale. Le
strisce laterali appaiono per completare lo schermo in 16:9.
ū 16:9 - Riempie lo schermo con un segnale 16:9 regolare.
ū Zoom 1/2 - L'immagine ha la giusta proporzione,
ma è ingrandita per riempire lo schermo.
ū Punto per punto (HDMI) - Mostra l'immagine nella
risoluzione originale senza alcuna modica
Modalità HDMI - impostazioni per sorgenti HDMI.
ū Auto - la TV userà l'opzione migliore in base al dispositivo
connesso tramite HDMI (opzione raccomandata).
ū Video - l'immagine verrà sottoposta a overscan per
ottenere il rapporto ottimale per la visione di lm.
ū VGA/PC* - l'immagine non sarà sottoposta a overscan. Seleziona
questa opzione manualmente nel caso in cui parte dello
schermo risulti nascosto dopo aver connesso il PC alla TV.
PC*
Regolazione automatica - Vi permette di congurare automaticamente
il televisore per poterlo usare come monitor del computer.
Dierenza H- Mette in posizione orizzontale l'immagine.
Dierenza V- Mette in posizione verticale l'immagine
Dimensioni - Aumenta la dimensione dell'immagine.
Fase - Per regolare il ritardo di fase per ridurre il disturbo d'immagine
SUGGERIMENTO: Se il computer viene lasciato inattivo per un certo periodo
di tempo, il televisore passerà allo stato ‘sleep’ (lo schermo si spegnerà
per risparmiare energia). Per riaccendere, premete il tasto standby.
* - Solo su dispositivi supportati
Audio
Modalità audio - Scegliete tra le seguenti preimpostazioni
ū Standard - Impostazioni di default
ū Musica - Enfatizza la musica al di sopra delle voci
ū Film - Dà un audio live e ricco ai lm
ū Sport - Enfatizza l'audio per lo sport
ū Personale - Seleziona le vostre impostazioni audio personali
Equalizzatore - regola il volume delle diverse frequenze
sonore. I livelli audio dell'equalizzatore possono essere regolati
solo quando è stata selezionata la modalità 'Personale'.
Bilanciamento - Per far passare il suono tra l'altoparlante
di destra a quello di sinistra e viceversa.
Volume automatico - Quando viene selezionato ‘on’, il volume resta
ad un livello costante indipendentemente dall'ingresso/sorgente.
Surround Sound - Vi permette di accendere e
spegnere l'eetto audio surround.
Uscita digitale - E' l'uscita digitale audio. Scegliete tra le seguenti opzioni:
ū O - O
ū Auto - Seleziona automaticamente le migliori impostazioni
ū PCM - Selezionate quest'opzione se siete collegati a uno stereo
Hi- via cavo digitale (la modulazione codicata di impulsi (PCM)
è una rappresentazione digitale di un segnale analogico)
Ritardo SPDIF (ms) - Permette all'utente di rgolare
l'impostazione del suono per sincronizzare l'immagine e l'audio
per altoparlanti esterni collegati all'uscita audio digitale.
Ritardo audio (ms) - Permette all'utente di regolare
l'impostazione del suono per sincronizzare l'immagine
e l'audio per gli altoparlanti del televisore.
Descrizione audio - Traccia audio aggiuntiva per persone con
disabilità visive. Disponibile solo per spettacoli DTV selezionati.
ū Volume DA - per regolare il volume della
traccia della Descrizione Audio
Canale
Sintonizzazione automatica- Vi permette di risintonizzare sul televisore
tutti i canali digitali, le stazioni radio digitali e i canali analogici.
Sintonizz. manuale ATV - Vi permette di sintonizzare
manualmente il segnale analogico.
Sintonizz. manuale DTV - Vi permette di sintonizzare
manualmente il segnale digitale.
Modica programma - Vi permette di cancellare,
saltare e aggiungere canali preferiti.
ū Pulsante rosso - cancella il canale selezionato.
ū Pulsante giallo - sposta il canale selezionato. Passare con il cursore sul
canale che si desidera spostare in un'altra posizione, quindi premere il
pulsante GIALLO. Adesso spostare il canale selezionato con la freccia
SU/GIU nella posizione desiderata e premere nuovamente il pulsante
GIALLO per confermare la nuova posizione nell'elenco dei canali.
ū Pulsante blu - salta il canale selezionato. I canali selezionati in
Salta non vengono visualizzati premendo i pulsanti CH+ o CH-.
Lista dei programmi - Lista dei promemoria dei vostri programmi.
Info segnale - Informazioni sul segnale DVB.
Informazioni CI- I servizi Pay per view richiedono una “smartcard”
da inserire nel televisore. Se sottoscrivete un servizio Pay per view,
il fornitore vi farà avere una ‘CAM’ e una “smartcard”. La CAM può
essere inserita nella PORTA DI INTERFACCIA COMUNE (CI Card In).
Congurazione satellitare* - Questo menù è disponibile solo in modalità
DVB-S2. Potete selezionare il tipo di satellite, di transponder, di LNB ecc.
ora e data del televisore. Il televisore deve essere sintonizzato
su un segnale digitale e/o una connessione internet. Spegnere
"Sincronizzazione automatica" per regolare manualmente ora e
data. Se "Sincronizzazione automatica" è impostata su spenta con
ora e data regolati manualmente, queste informazioni saranno
azzerate quando l'alimentazione del televisore viene disconnessa.
Orologio - Impostare la data e l'ora. La data e l'ora vengono
impostate automaticamente in modalità DVB.
Orario spegnimento - Vi permette di impostare
un'ora precisa in cui il televisore si spegnerà.
Orario accensione - Vi permette di impostare un'ora precisa
in cui il televisore si accenderà, il canale che verrà trasmesso, la
sorgente e anche il volume. Questa funzione può essere impostata
in modo che si ripeta ogni giorno o in determinati giorni.
Fuso orario - Cambia il vostro fuso orario attuale.
Timer di spegnimento - Vi permette di impostare il
timer di spegnimento in modo che il televisore si spenga
automaticamente per un determinato periodo di tempo.
Spegn. Auto - Regolazione dello standby automatinco
a scaglioni orari. O -> 3h -> 4h -> 5h.
OSD Timer - Vi permette di regolare la quantità di tempo che
il Menù su schermo resta sso prima di scomparire.
Blocca
Blocco di sistema - Vi permette di bloccare e sbloccare il menù.
Vi verrà richiesto di digitare una password di 4 caratteri. Usate il
tasto ◄ per abbandonare il campo di immissione della password.
Usate il tasto ► per cancellare. La password di default è 0000.
Imposta password - Cambiate la password di default.
Blocca programma - Blocco di determinati canali TV.
Controllo gestione dei canali da parte dei genitori
- Blocco di canali TV secondo restrizioni di età.
Blocco tasti - Blocco dei tasti del televisore.
Page 74
74
ū O - Tutti i tasti del televisore sono sbloccati
ū Completo - Tutti i tasti del televisore sono bloccati
Settagio
Lingua - Vi pemette di cambiare la lingua del menù.
Lingua TT - permette di cambiale lingua del televideo.
Lingue audio - Vi permette di cambiare la lingua
dell'audio sui canali DVB selezionati.
Lingua sottotitoli - Vi permette di cambiare la lingua
dei sottotitoli sui canali DVB selezionati.
Audiolesi - Se il segnale ha il supporto per gli audiolesi, i sottotitoli
appaiono se si preme "Subtitle". Se impostate la funzione
Audiolesi accesa e cambiate su un canale che la supporta, i
sottotitoli per audiolesi verranno automaticamente attivati.
Schermo blu - Cambia lo sfondo quando non c'è alcun ingresso, tra lo
sfondo trasparente e quello blu (disponibile solo con alcune sorgenti).
Prima installazione - Inizializza la prima installazione.
Aggiornamento software (USB) - Ogni tanto potremmo
distribuire nuovi rmware per migliorare il funzionamento
del televisore (disponible per il download). Questo menù vi
permette di installare i nuovi software/rmware sul televisore.
Verranno dati ulteriori dettagli su come fare con il rmware.
ATTENZIONE: Non accendere il televisore prima
di aver completato l'aggiornamento!
Ripristina predenito di fabbrica - Riporta i
menù alle impostazioni di fabbrica.
HDMI CEC* - Vi permette di far funzionare dispositivi
via HDMI con il teelcomando del televisore.
ū Controllo CEC - attiva o disattiva le funzioni CEC.
ū Ricevitore audio - invia segnale audio da trasmissione terrestre/
satellitare via HD al ricevitore AV senza usare cavi audio
aggiuntivi. Questa funzione è disponibile soltanto per l'uscita
HDMI 1* o 2* output (* - base opzionale sul modello).
i dispositivi connessi via HDMI CEC quando spegni la TV.
ū Accensione automatica TV - quando accendi qualsiasi dispositivo
connesso via HDMI CEC, la TV si accende automaticamente.
ū Lista dei dispositivi - mostra un elenco dei dispositivi CEC connessi.
ū Menu dispositivi - permette di accedere ai menu dei dispositivi
e di usarli attraverso il telecomando del televisore.
Informazioni versione - mostra la versione del software del televisore
Modalità Store** - accende e spegne la modalità dimostrazione in negozio
* - HDMI CEC deve essere supportato dal dispositivo collegato.
** - disponibile solo se la modalità negozio è stata selezionata dirante la
prima installazione
Modalità USB / Media player
La modalità USB ore la riproduzione di diversi tipi di contenuto che sono
stati salvati sulla vostra chiavetta di memoria USB. Passando alla sorgente
USB, apparirà sul menù principale la modalità USB. Il contenuto verrà
suddiviso in Foto, Musica, Film e Testo a seconda del tipo di le.
1. Potete navigare all'interno dei menù usando i tasti di scorrimento
▲/▼/◄/►. Per confermare l'elemento che desiderate riprodurre/
vedere premete il tasto [ENTER].
2. Selezionate il lettore che desiderate. (Se il vostro lettore ha solo una
partizione vedrete un solo elemento).
3. Ora potete accedere all'elemento. Premete ENTER per visualizzare.
4. Durante la visualizzazione, potete controllare le modalità di
riproduzione dell'elemento utilizzando i tasti del telecomando o
richiamando il menù di navigazione di riproduzione e selezionando i
tasti ▲/▼/◄/► sullo schermo e [ENTER]
NOTA : I cavi di estensione per USB non sono consigliati perché
possono causare una riduzione della qualità immagine/audio e
interruzioni durante la riproduzione di contenuti dell'USB.
Guida TV 7 giorni
La guida TV è disponibile in modalità TV digitale Dà informazioni sulla
programmazione TV (laddove supportata dal canale digitale). Potete
vedere l'ora di inizio e di ne di tutti i programmi su tutti i canali per i
successivi 7 giorni e impostare promemoria.
1. Premete [TV GUIDE]. Apparirà la guida TV per i successivi 7 giorni.
2. Navigate all'interno del menù usando ▲/▼/◄/►.
Ora potete:
un promemoria premendo il VERDE.
Visualizzate il giorno precedente premendo il GIALLO.
Visualizzate il giorno successivo premendo il BLU.
[INFO] mostra informazioni dettagliate sul post selezionato
3. Premete [EXIT] per uscire dalla guida TV 7 giorni.
Page 75
LT
Svarbūs saugos nurodymai
ATSARGIAI
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
NEATIDARYTI
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šiuos
saugos nurodymus ir atkreipkite dėmesį į įspėjimus:
Kad nesukeltumėte gaisro,
žvakes ar kitus atviros
liepsnos šaltinius laikykite
atokiai nuo šio gaminio.
• 43 col. ekrano įstrižainės ar didesnius televizorius turi kelti ir nešti bent
jau du asmenys.
• Šiame televizoriuje nėra tokių dalių, kurias galėtų remontuoti pats
naudotojas. Pastebėję gedimą, susiekite su gamintoju arba įgaliotu
techninės priežiūros centru. Gali būti pavojinga gyvybei liesti kai kurias
televizoriaus vidines dalis. Gaminiui suteikiama garantija netaikoma tų
gedimų atveju, kai remontą atliko neįgalioti tretieji asmenys.
• Neardykite galinės prietaiso dalies.
• Šis prietaisas skirtas priimti ir atkurti vaizdo ir garso signalus. Griežtai
draudžiama jį naudoti kitokia paskirtimi.
• Saugokite televizorių nuo lašančių skysčių ar aptaškymo.
• Norėdami išjungti televizorių iš maitinimo tinklo, ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Norint išvengti pavojaus, pažeistą prietaiso maitinimo laidą turi pakeisti
gamintojas, techninės priežiūros centro darbuotojas arba kvalikuotas
specialistas.
• Siūlomas atstumas HD televizijai žiūrėti yra apytiksliai penkis kartus
didesnis nei ekrano aukštis. Ant ekrano susidarantys atspindžiai nuo kitų
šviesos šaltinių gali pabloginti vaizdo kokybę.
• Pasirūpinkite, kad televizorius būtų gerai vėdinamas ir nebūtų statomas
arti kitų buitinių prietaisų ar baldų.
• Tarp prietaiso ir sienos palikite mažiausiai 5 cm tarpą ventiliacijai.
• Pasirūpinkite, kad ventiliacijos angų neuždengtų tokie daiktai kaip
laikraščiai, staltiesės, užuolaidos ir pan.
• Televizorius skirtas naudoti vidutinio klimato sąlygomis.
• Televizorius skirtas naudoti tik sausoje vietoje. Naudodami televizorių
lauke, pasirūpinkite jo apsauga nuo drėgmės (lietaus, teškančio vandens). Saugokite nuo drėgmės.
• Nedėkite ant televizoriaus jokių daiktų, indų su skysčiais, pavyzdžiui,
vazų ir pan. Tokie indai gali netyčia nuvirsti. Dėl to atsirastų elektros kelia-
mas pavojus. Televizorių statykite tik ant lygaus ir stabilaus pagrindo. Ant
televizoriaus ar po juo nedėkite laikraščių, apklotų ir pan.
• Įsitikinkite, ar prietaisas nepastatytas ant maitinimo laidų, kadangi jie
gali būti pažeisti. Mobilieji telefonai ir kiti prietaisai, pavyzdžiui, WLAN
siejikliai, belaidžio signalo vaizdo stebėjimo kameros ir kt. gali kelti
elektromagnetinius trikdžius. Nedėkite jų arti televizoriaus.
• Prietaiso nestatykite šalia šildytuvų ar vietose, kur šviečia tiesioginiai
saulės spinduliai. Jie neigiamai veikia prietaiso aušinimą. Prietaisui
pavojingas perkaitimas, ir dėl to gali smarkiai sumažėti jo tarnavimo
laikas. Siekiant užtikrinti saugumą, nešvarumus iš prietaiso turi išvalyti
kvalikuotas specialistas.
• Stenkitės nepažeisti maitinimo laido ar maitinimo tinklo adapterio.
Prietaisą jungti į elektros tinklą galima tik su komplekte esančiu laidu /
adapteriu.
• Audros pavojingos visiems elektriniams prietaisams. Jei žaibas trenkia į
maitinimo tinklą ar anteną, jis gali pažeisti prietaisą net jei jis tuo metu
išjungtas. Prieš audrą patartina ištraukti laidus ir antenos jungtis iš
prietaiso.
• Prietaiso ekranui valyti naudokite tik drėgną, minkštą šluostę. Naudokite
tik švarų vandenį. Jokiu būdu nenaudokite ploviklių, ojuo labiau –
tirpiklių.
• Televizorių statykite greta sienos, kad pastumtas jis nenuvirstų.
• ĮSPĖJIMAS: jokiu būdu nestatykite televizoriaus ant nestabilaus pagrindo.
Televizorius gali nukristi ir rimtai sužaloti ar užmušti. Daugumos
sužeidimų, ypač vaikams, galima išvengti, imantis tokių atsargumo
priemonių:
• Televizorių statykite tik ant tokių spintelių ar stovų, kuriuos rekomen-
duoja televizoriaus gamintojas.
• Televizorių statykite tik ant tokių baldų, kurie saugiai jį atlaikytų.
• Pasirūpinkite, kad televizorius neišsikištų už baldų, ant kurių jis statomas,
krašto.
• Nestatykite televizoriaus ant aukštų baldų (pavyzdžiui, spintų ar knygų
lentynų), nepritvirtinę tų baldų ir paties televizoriaus prie tinkamo
pagrindo.
• Nestatykite televizoriaus ant staltiesės ar kitokių medžiagų, kurios
įsiterptų tarp televizoriaus stovo ir baldų.
• Paaiškinkite vaikams apie pavojus, kurie gresia lipant ant baldų, norint
pasiekti televizorių ar jo valdiklius.
• Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų ir nesikabintų ant televizoriaus.
• Jei pasiliekate turimą televizorių ir jį pernešate į kitą vietą, vadovaukitės
tais pačiais nurodymais.
• Televizoriaus programinėįranga ar informacijos rodymo ekrane (OSD)
išdėstymas gali būti pakeisti be įspėjimo.
• Pastaba: Elektros išlydžio atveju gali būti rodomos neteisingos įrenginio
funkcijos. Tokioje situacijoje užtenka išjungti ir vėl įjungti televizorių.
Televizorius vėl veiks tinkamai.
Įspėjimas:
• Nenaudokite tik išpakuoto televizoriaus. Prieš naudodami, palaukite, kol
televizorius sušils iki kambario temperatūros.
• negalima jungti jokių išorinių prietaisų, kol šis prietaisas yra įjungtas.
Išjunkite ne tik televizorių, bet ir pačius prietaisus, kuriuos norite prijungti! Televizoriaus maitinimo laidą junkite į elektros tinklą tik po to, kai
prijungiate išorinius prietaisus ar anteną!
• Būtinai užtikrinkite, kad televizoriaus maitinimo laido šakutė būtų
lengvai pasiekiama.
• Prietaisas neskirtas naudoti darbo aplinkoje, kurioje veikia daug
monitorių.
• Dažnai klausantis dideliu garsumu per ausines, galima negrįžtamai
pakenkti klausai.
• Užtikrinkite, kad šis prietaisas ir bet kurios jo dalys, taip pat ir maitinimo
elementai, būtų utilizuojami aplinkai nekenksmingu būdu. Suabejoję
susisiekite su vietos valdžios įstaiga dėl informacijos apie perdirbimą.
• Rinkdami vietą, kur pastatyti televizorių, turėkite omenyje, kad baldų
paviršiai būna apdoroti įvairiais lakais, plastikais ir pan., jie gali būti poliruoti. Tokiais atvejais paviršiuose gali būti cheminių medžiagų, galinčių
sureaguoti su televizoriaus stovu. Dėl to prie baldų paviršiaus gali prilipti
medžiagos likučių, kuriuos sunku arba net neįmanoma nuvalyti.
• Jūsų televizoriaus ekranas gaminamas aukščiausios kokybės sąlygomis
ir buvo kelis kartus nuodugniai tikrinamas, ar nėra neaktyvių taškų.
Atsižvelgiant į technologines gamybos proceso ypatybes, neįmanoma
užtikrinti, kad ekrane neatsirastų nė vieno neaktyvaus taško (net dedant
maksimalias kokybės tikrinimo pastangas gamyboje). Šie neaktyvūs
taškai nelaikomi gedimu garantinėse sąlygose, jei jų kiekis neviršija DIN
standartais apibrėžtų normų.
• Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už klientų aptarnavimo
problemas, susijusias su trečiosios šalies turiniu arba paslaugomis. Bet
kokius klausimus, komentarus ar užklausas dėl paslaugų, susijusias su
trečiosios šalies turiniu ar paslauga, reikia tiesiogiai pateikti turinio ar
paslaugos teikėjui.
• Yra daugybė priežasčių, dėl kuriųįrenginyje galite nepasiekti turinio ar
paslaugų, nesusijusių su pačiu įrenginiu, įskaitant, tačiau neapsiribojant, maitinimo triktį, interneto ryšį arba netinkamąįrenginio
sukongūravimą. SCEP, jos direktoriai, pareigūnai, darbuotojai, agentai,
rangovai ir dukterinės įmonės neatsako jums ar jokiai trečiajai šaliai
už tokias triktis arba techninės priežiūros trūkumus, nepaisant to, ar
priežasties buvo galima išvengti.
Page 76
76
• Visas trečiosios šalies turinys arba paslaugos, pasiekiami šiame
įrenginyje, pateikiami tokie, kokie yra. „SCEP “ ir jos dukterinės įmonės
neteikia jums jokios tiesioginės ar numanomos garantijos arba
pareiškimo, įskaitant, tačiau neapsiribojant, bet kokias perkamumo,
nepažeidžiamumo, tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas arba
bet kokias tinkamumo, prieinamumo, tikslumo, išsamumo, saugumo,
nuosavybės, naudingumo, neaplaidumo, klaidų nebuvimo, nepertraukiamo veikimo, jums pateikto turinio ar suteiktų paslaugų naudojimo
garantijų, taip pat garantijų, kad turinys arba paslaugos atitinka jūsų
reikalavimus arba lūkesčius.
• „SCEP“ nėra agentė ir neprisiima jokios atsakomybės už trečiosios šalies
turinio arba paslaugų teikėjų veiksmus ar praleidimus arba už tokių
trečiųjų šalių teikėjų turinį ar paslaugas.
• „SCEP“ ir (arba) jos dukterinės įmonės nėra atsakingos jums ar jokiai
trečiajai šaliai už jokius tiesioginius, netiesioginius, specialius, atsitiktinius, baudžiamuosius, išplaukiančius ar kitus pažeidimus, nepaisant to,
ar atsakomybė pagrįsta sutartimi, civilinės teisės pažeidimu, aplaidumu,
garantijos pažeidimu, griežta atsakomybe ir ar „SCEP“ ir (arba) jos
dukterinės įmonės buvo informuotos apie tokių pažeidimų galimybę.
Svarbi informacija, susijusi su prietaiso naudojimu
vaizdo žaidimams, su kompiuteriais, teksto ir kitokio
nejudančio vaizdo rodymu.
• Ilgai naudojant medžiagą su nejudančiu vaizdu, skystųjų kristalų (LCD)
ekrane gali atsirasti nuolatiniai „šešėliai“ (kartais ši problema neteisingai
pavadinama „ekrano perdegimu“). Tokiu atveju šis šešėlis fone visą laiką
matomas ekrane. Tai – negrįžtamas pažeidimas. Tok io pažeidimo galima
išvengti, laikantis tolesnių nurodymų:
• Nerodykite nejudančio vaizdo ilgą laiką. Venkite rodyti šiuos vaizdus:» Teleteksto, laikrodžio ir lentelių,» TV meniu» Pauzės (vaizdo sustabdymo) režimu: stenkitės nenaudoti šios funkci-
jos ilgai, pavyzdžiui, žiūrint lmą.
» Išjunkite prietaisą, kai jo nenaudojate.
Maitinimo elementai
• Įdėdami maitinimo elementus, atkreipkite dėmesį į jų polius.
• Nelaikykite maitinimo elementų aukštoje
temperatūroje ir nedėkite tokiose vietose, kur
temperatūra gali staigiai pakilti, pvz. prie židinio ar
prieš tiesioginius saulės spindulius.
• Nelaikykite maitinimo elementų prie šildymą
spinduliuojančių šaltinių, nemeskite į ugnį,
neardykite ir nebandykite įkrauti vienkartinio
įkrovimo elementų. Jie gali prakiurti arba sprogti.
» Nenaudokite skirtingų maitinimo elementų
kartu ir naujų su senais.
» Maitinimo elementus išmeskite taip, kad neterštumėte aplinkos.» Daugelyje ES šalių maitinimo elementų utilizavimą reglamentuoja
įstatymai.
Utilizavimas
• Neišmeskite šio televizoriaus su nerūšiuotomis buitinėmis
atliekomis. Nugabenkite jįį specialų elektrinės ir
elektroninės įrangos surinkimo tašką perdirbimui. Taip
prisidėsite prie žaliavų išteklių tausojimo ir aplinkos
saugojimo. Daugiau informacijos gali suteikti pardavėjas
arba vietos valdžios įstaigos.
CE pareiškimas:
• „Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o.“ pareiškia, kad ši įrenginys
atitinka būtinus reikalavimus ir kitas svarbias radijo ir telekomunikacijų
įrangos direktyvos 2014/53/ES nuostatas.
• Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas per šią nuorodą: www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Cd
Page 77
LT
Kas yra dėžėje
Šio televizoriaus komplekte yra šios dalys:
• 1 x televizorius• 1 x televizoriaus stovo
• 1 x nuotolinio valdymo punktas • 1 x naudojimo vadovas
• 2 x AAA tipo maitinimo
elementai
• 1x Garantijos kortelė
montavimo reikmenų paketas
• 1x Techninis lankstinukas
Stovo montavimas
Vadovaukitės instrukcijomis, pateikiamomis techniniame lankstinuke,
kuris yra priedų maišelyje.
Pradžia – paruošimas naudoti
1. Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite komplekte esančius maitinimo
elementus.
2. Vieną komplekte esančio RF kabelio galąįkiškite į lizdą televizoriuje, o
kitą – į sienoje esantį antenos lizdą.
3. Įjunkite maitinimo laidąį maitinimo lizdą ir įjunkite televizorių jame
esančiu įjungimo mygtuku.
4. Įjungę televizorių būsite pasveikinti meniu First Time Installation
(Pirmasis diegimas). Jei jis nerodomas automatiškai, spauskite
nuotolinio valdymo pulto [MENU] (liet. meniu) mygtuką, po to
8-8-8-8, ir atsiras šis meniu langas. Norėdami pakeisti kuriuos
nors numatytuosius nustatymus, naudokite slinkimo mygtukus
▲/▼/◄/►. Norėdami uždaryti šį langą, bet kuriuo metu spauskite
[EXIT] (liet. išeiti) mygtuką.
5. Atlikite norimus nustatymus FIRST TIME INSTALLATION lange.
Skaitmeninės televizijos antena - Pasirinkite skaitmeninės
televizijos tipą. Galima rinktis tarp antžeminės (DVB-T),
kabelinės (DVB-C) ir palydovinės (DVB-S*).
Kalba - Nustatykite televizoriaus meniu kalbą.
Šalis - Pasirinkite norimą šalį.
Derinimo režimas - Pasirinkite, ar norite derinti
tik skaitmeninius (DTV), analoginius (ATV) ar ir
skaitmeninius, ir analoginius (DTV + ATV) kanalus.
Aplinka - Pasirinkite, kur naudojamas televizorius. Naudodami
namuose, pasirinkite Home Mode (liet. naudojimo namuose
režimas). Naudodami parduotuvės ekspozicijoje, pasirinkite
Store Mode (liet. naudojimo ekspozicijoje režimas).
Loginiai kanalų numeriai - Jei norite, kad kanalai būtų
išdėstyti pagal operatoriaus sąranką, nustatykite, kad LCN
būtųĮjungta (taikoma tik DVB-T ir DVB-C kanalams).
6. Norėdami pradėti kanalų derinimą, spauskite [ENTER]
Automatinis derinimas mygtuką.
7. Galima išankstinė kanalų sąranka DVB-C:
Palikite numatytuosius nustatymus taip, kaip rekomenduojama.
Jei nerandami DVB-C kanalai, susisiekite su televizijos operatoriumi, kad
sužinotumėte „Network ID“ (liet. tinklo numerį). Tada iš naujo atlikite
kanalų paiešką. Paspauskite [MENU] mygtuką, pasirinkite „Network ID“ ir
įveskite reikiamą tinklo numerį.
8. Galima išankstinė kanalų sąranka DVB-S2*:
„DVB Antenna“ meniu lange pasirinkite galimą išankstinę kanalų
sąranką „Satelite“ (liet. palydovas). Čia galėsite pasirinkti iš įvairių
palydovų. Pasirinkę, galėsite į savo televizoriaus sistemąįkelti
konkretaus palydovo kanalų sąrašą.
Norėdami pradėti kanalų skenavimą, patvirtinkite [ENTER]
mygtuku nuotolinio valdymo pulte.
PATARIMAS: jei nerandate kanalų, greičiausiai to priežastis bus per silpnas
signalas. Patartina prijungti signalo stiprintuvą ir iš naujo derinti televizorių.
* - veikia tik televizoriuose su DVB-S derintuvu
Nuotolinio valdymo punktas
Nuotolinio valdymo pulto vaizdas pateiktas antrame šio naudojimo
vadovo puslapyje.
1.
STANDBY (liet. budėjimas) – Įjungti budėjimo režime veikiantį
televizorių arba išjungti.
2.
MUTE (liet. nutildyti) – Nutildyti arba įjungti garsą.
3. 0 – 9 – Pasirinkti norimą TV kanalą.
4. TV/RADIO (liet. radijas) – Įjunkite skaitmeninį TV šaltinį ir rinkitės T V
arba radiją skaitmeniniu režimu.
5. FAV – Rodyti mėgstamiausių meniu.
6. VOL +/- – Didinti arba mažinti garsumą.
7. RECLIST – nėra funkcijos
8. GUIDE (liet. TV programa) – Atverti savaitės TV programą (skaitmen-
iniu režimu).
9. CH +/- – Perjungti kitą ar ankstesnį kanalą.
10. REC – nėra funkcijos
11. MTS – Keisti girdimą kalbą (jeigu yra galimybė).
12. ASPECT (liet. vaizdo kraštinių santykis) – Keisti ekrane rodomo
vaizdo formatą.
13. MENU – Rodyti OSD meniu.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Skirti naršyti ekrane rodomos informacijos me-
niu ir keisti sistemos nustatymus pagal savo poreikius. Jei žiūrėdami
televizorių norite įjungti kanalų sąrašą, paspauskite mygtuką „ENTER“.
15. SOURCE (liet. šaltinis) – Rodyti įvesties (šaltinio) meniu.
16. EXIT – Uždaryti visus meniu.
17. DISPLAY – paspauskite, kad būtų rodoma šaltinio ir kanalo informacija
18. SPALVOTI MYGTUKAI – Papildomos teleteksto ir OSD funkcijos
19.
– Rodyti greito atsukimo režimu.
20. INDEX – Teleteksto režimas – Rodyklės puslapio rodymui
21.
– Rodyti greito prasukimo režimu.
22. TTX (liet. teletekstas) – Teleteksto režimas – įjungti teletekstą
23.
– 1 kartą paspauskite, kad paleistumėte dabartinį skyrių iš naujo,
arba 2 kartus paspauskite ankstesnį skyrių
24. SUB.PG – Teleteksto režimas – perjunkite į kitą antrinį puslapį
25.
– Pereiti į tolesnį skyrių
26. REVEAL – teleteksto režimas – atskleisti arba paslėpti paslėptus
žodžius
27.
– Sustabdyti vaizdo rodymą
28. HOLD – Teleteksto režimas – Sustabdyti tuo metu rodomą puslapį
29.
– Paleisti / pristabdyti
30. CANCEL – paspauskite šį mygtuką teletekste, kai ieškote puslapio,
kad grįžtumėte į TV režimą. Kai puslapis bus rastas, ekrane pasirodys
pranešimas. Norėdami grįžti į teletekstą ir peržiūrėti puslapį, dar kartą
paspauskite mygtuką CANCEL.
31. SIZE –
32. SUBTITLE (liet. subtitrai) – teleteksto režimas – pakeisti ekrano dydį
teleteksto režimu
Televizoriaus mygtukai*
Vol+ Garsumo didinimas ir meniu slinkimas į dešinę
Vol- Garsumo mažinimas ir meniu slinkimas į kairę
CH+ Programos (kanalo) perjungimas į priekį ir meniu slinkimas
į viršų
CH- Programos (kanalo) perjungimas atgal ir meniu slinkimas
į apačią
MENU Rodyti meniu / OSD
SOURCE Rodyti įvesties (šaltinio) meniu.
STANDBY Įjungimas (išjungimas) į budėjimo režimą
* - televizoriui su mygtukais
Page 78
78
Televizoriaus vairalazdė*
Televizoriaus vairalazdė yra kairiajame televizoriaus nugarinės dalies
kampe. Ja galite valdyti daugumą televizoriaus funkcijų, nenaudodami
nuotolinio valdymo pulto.
Vadovaukitės instrukcijomis, pateikiamomis techniniame lankstinuke,
kuris yra priedų maišelyje.
USB
USB įvestis 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI įvestis 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC įvestis
VGA (PC) Audio In*
3,5 mm garso įvestis iš kompiuterio
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Kompontentinė / vaizdo grotuvų garso įvestis
Video (CVBS)*
Y
vaizdo įvestis
Component/YPbPr*
Kompinentinė HD įvestis
SCART*
SCART įvestis
CI Card IN
CI įvestis
RF In
RF / antenos įvestis
Sat In*
Palydovinės televizijos įvestis
Digital Optical Audio Out*
Skaitmeninė optinė garso išvestis
Digital COAX Audio Out*
Skaitmeninė bendraašė išvestis
HEADPHONES*
3,5 mm ausinių išvestis
* - tik su palaikomais prietaisais
Naršymas televizoriaus meniu
Norėdami pasirinkti meniu, spauskite nuotolinio valdymo pulto [MENU]
mygtuką. Norėdami įjungti meniu, spauskite [ENTER]. Norėdami pakeisti
kuriuos nors numatytuosius nustatymus, naudokite slinkimo mygtukus
(▲/▼/◄/►). Norėdami patvirtinti bet kokius pakeistus nustatymus,
spauskite [ENTER] mygtuką. Norėdami uždaryti šį langą, bet kuriuo metu
spauskite [EXIT] (liet. išeiti) mygtuką.
Vaizdas
Vaizdo režimas - rinktis iš tolesnių nustatymų variantų.
ū Dinaminis - Rekomenduojami nustatymai,
žiūrint greitai besikeičiančius vaizdus
ū Standartinis - Numatytieji nustatymai
ū Švelnus - Nustatomos švelnesnės spalvos, mažiau šviesumo
ū Asmeninis - Galimybė rankiniu būdu keisti visus nustatymus
ū Ekonomiškas - Suvartojama 15 % mažiau energijos.
Kontrastingumas - Keisti juodos ir baltos spalvos balansą.
Šviesumas - Didinti ar mažinti vaizdo šviesumą.
Atspalvis - Galimybė paryškinti ar sumažinti atspalvių
intensyvumą vaizde (tik naudojant NTSC signalą)
Spalvos - Didinti spalvų skaičių nuo juodo ir balto vaizdo.
Ryškumas - Didinti ar mažinti vaizdo ryškumą.
Spalvų šiltumas - Rinktis iš tolesnių nustatymų variantų.
ū Šaltos - Padidinti mėlynos spalvos santykį vaizde
ū Įprastos - Numatytieji nustatymai
ū Šiltos - Padidinti raudonos spalvos santykį vaizde
Triukšmo sumažinimas - ltruoja su sumažina vaizdo triukšmą (trikdžius).
Vaizdo kraštinių santykis - Vaizdo formatas priklauso
nuo kanalo / transliuotojo. Galima rinktis iš daugybės
variantų, kuris geriausiai atitiktų jūsų pageidavimus.
ū Auto - Automatiškai rodomas geriausias vaizdo formatas.
Page 79
LT
Vaizdas rodomas tinkama padėtimi. Gali būti juodos
linijos iš viršaus / apačios ir (arba) iš šonų.
tik yra keičiamas mastelis, kad būtų užpildomas visas ekranas.
ū Pagal taškus (HDMI) - Vaizdas rodomas jo
originalia raiška be jokių pakeitimų.
HDMI Mode (liet. HDMI režimas) - nustatymai HDMI šaltiniams.
ū Auto (liet. automatinis) - rekomenduojama parinktis; televizorius
parinks geriausius nustatymus pagal prijungtą HDMI įrenginį.
ū Video (liet. vaizdo įrašas) - vaizdas išeina už kraštų, kad būtų
išgaunamas optimalus vaizdo kraštinių santykis, norint žiūrėti lmus.
ū VGA/PC* (liet. VGA / kompiuteris) - vaizdas rodomas neišeinant
už kraštų. Jeigu prijungus kompiuterį prie televizoriaus, dalies
vaizdo nesimato, šį nustatymą parinkite rankiniu būdu.
Naudojimas su kompiuteriu*
Automatinis derinimas - Suteikia galimybę automatiškai
kongūruoti televizorių naudoti kaip kompiuterio monitorių.
Horizontalusis balansavimas - Keičia horizontaliąją vaizdo padėtį.
Vertikalusis balansavimas - Keičia vertikaliąją vaizdo padėtį.
Dydis - didinti vaizdo dydį.
Fazė - Derinti fazės delsos laiką, siekiant sumažinti vaizdo triukšmą
PATARIMAS: jei kompiuteris tam tikrą laiką nenaudojamas, televizorius
persijungia į „miegojimo“ režimą (ekranas išjungiamas, taupant elektros
energiją). Norėdami vėl jį įjungti, spauskite budėjimo režimo mygtuką.
* - tik su palaikomais prietaisais
Garsas
Garso režimas - Rinktis iš tolesnių nustatymų variantų
ū Standartinis garsas - Numatytieji nustatymai
ū Muzikos režimas - Išryškinamas muzikos fonas balsų atžvilgiu
ū Filmų režimas - Užtikrina tikroviškus ir
plataus diapazono garsus lmuose
ū Sporto režimas - Pabrėžia sporte aktualius garsus.
ū Asmeninis - Galimybė rankiniu būdu keisti visus nustatymus
Vienodintuvas - koreguoja skirtingų garso dažnių
garsumą. Vienodintuvo garso lygius keisti galima tik
tuomet, kai pasirinktas garso režimas Asmeninis.
Balansas - Reguliuoti garso stiprumą kairiajame
ir dešiniajame garsiakalbiuose.
Automatinis garsumo lygis - Kai funkcija įjungta, garsumas
išlieka vienodo lygio, nepriklausomai nuo įvesties (šaltinio).
Surround Sound - Galima įjungti (ON) ir išjungti (OFF) erdvinį garsą.
Skaitmeninė išvestis - Skaitmeninė išvestis.
Pasirinkite iš galimų nustatymų:
ū Išjungti - O
ū Auto - Automatiškai parenkami geriausi nustatymai
ū PCM - Šį nustatymą pasirinkite, kai jungiate stereoaparatūrą
SPDIF signalo vėlinimas(ms) - Naudotojui suteikiama galimybė
reguliuoti garso išoriniuose garsiakalbiuose, prijungtuose per
skaitmeninę garso išvestį, sinchronizavimą su vaizdu.
Garso vėlinimas(ms) - Naudotojui suteikiama galimybė reguliuoti
garso televizoriaus garsiakalbiuose sinchronizavimą su vaizdu.
Garsiniai komentarai - Papildomas garso takelis
silpnaregiams. Veikia tik su kai kuriomis TV laidomis.
ū Garsinių komentarų garsumas - reguliuoti
garsinių komentarų takelio garsumą
Kanalai
Automatinis reguliavimas - Galima suderinti visus
skaitmeninius televizijos kanalus, skaitmenines radijo
stotis ir analoginės televizijos kanalus televizoriuje.
Analoginių signalų derinimas rankiniu būdu - Galima
rankiniu būdu derinti analoginius signalus.
Skaitmeninių signalų derinimas rankiniu būdu - Galima
rankiniu būdu derinti skaitmeninius signalus.
Kanalų redagavimas - Galima ištrinti, praleisti
ir įtraukti mėgstamus kanalus.
pažymėkite tą kanalą, kurį norite perkelti į kitą vietą ir spauskite
GELTONĄ mygtuką. Tada rodyklėmis Į VIRŠŲ / Į APA ČIĄ perkelkite
pasirinktą kanaląį norimą vietą ir vėl paspauskite GELTONĄ
mygtuką, norėdami patvirtinti naują jo vietą kanalų sąraše.
nebus rodomi, spaudžiant kanalų perjungimo CH+ ir CH- mygtukus.
Žiūrėtinų laidų grakas - Priminimų TV programoje sąrašas.
Informacija apie signalą - Informacija apie DVB signalą.
Informacija apie bendrinės sąsajos naudojimą - Norint matyti už
peržiūrą apmokamą turinį, televizoriuje turi būti įstatyta „išmanioji
kortelė“. Šią kortelę arba CAM jums išduos paslaugų teikėjas, jei
prenumeruosite už peržiūras apmokamą turinį. CAM galima įstatyti
į COMMON INTERFACE (liet. bendrinės sąsajos) lizdą (CI Card In).Palydovinės TV antenos sąranka* - Šis meniu langas
prieinamas tik DVB-S2 režimu. Galite pasirinkti palydovo
tipą, siųstuvo-imtuvo ir LNB antenos tipą ir kt.
* - veikia tik modeliuose su DVB-S derintuvu
Laiko nustatymai
Automatinė sinchronizacija - automatiškai nustato laiką ir datą
televizoriuje. Reikia, kad televizoriuje būtų nustatytas skaitmeninis
signalas ir (arba) interneto ryšys. Išjunkite „Auto Sync“ norėdami
rankiniu būdu reguliuoti laiko ir datos nustatymus. Jei „Auto Sync“
yra išjungta, o laikas ir data reguliuojami rankiniu būdu, ši informacija
bus nustatyta iš naujo, kai bus atjungtas televizoriaus maitinimas.
Laikrodis - Nustatyti datą ir laiką. DVB režimu
data ir laikas nustatomi automatiškai.
Išjungimo laikas - Galima nustatyti tikslų laiką, kada televizorius išsijungs.
Įjungimo laikas - Galima nustatyti tikslų laiką, kada televizorius įsijungs,
kokį kanalą tuo metu rodys, iš kokio šaltinio, o taip pat - garsumą. Šią
funkciją galima nustatyti kartoti kiekvieną arba tam tikromis dienomis.
Laiko juosta - Pakeisti laiko juostą.
Išjungimo laikmatis - Galima nustatyti išsijungimo laikmatį,
kad televizorius automatiškai išsijungtų po nustatyto laiko.
Automatinis išjungimas į budėjimo režimą Automatinį išjungimąį budėjimo režimą galima nustatyti
valandiniais intervalais: O -> 3 h -> 4 h -> 5 h.
OSD laikmatis - Galima nustatyti trukmę, kiek laiko
informacija rodoma ekrane iki jai išsijungiant.
Užraktas
Sistemos užraktas - Galima užrakinti arba atrakinti visą
meniu. Prašoma įvesti 4 skaitmenų slaptažodį. ◄ mygtukas
skirtas atšaukti slaptažodžio įvedimą. ► mygtukas skirtas
trinti skaitmenis. Numatytasis slaptažodis yra 0000.
Nustatyti slaptažodį - Pakeisti numatytąjį slaptažodį.
Kanalų blokavimas - Blokuoti konkrečius TV kanalus.
Vaikų prieigos ribojimas - Blokuoti kanalus pagal amžiaus apribojimus.
Mygtukų užrakinimas - Užrakinti televizoriaus mygtukus.
ū Išjungtas - Visi televizoriaus mygtukai - atrakinti
ū Visiškas - Visi televizoriaus mygtukai - užrakinti
Page 80
80
Nustatymai
Kalba - Galima pakeisti meniu kalbą.
TT Language (liet. teleteksto kalba) - suteikia
galimybę pakeisti teleteksto kalbą.
Transliuojamo garso kalba - Galima keisti pasirinktų
DVB kanalų transliuojamo garso kalbą.
Subtitrų kalba - Galima keisti pasirinktų DVB kanalų subtitrų kalbą.
Sutrikusi klausa - Jei signalas suteikia pagalbą turintiems
klausos sutrikimų, paspaudus [Subtitle], ekrane rodomi
subtitrai. Įjungus Hearing Impaired ir perjungus kanalą, kuriame
galimi subtitrai, funkcija suaktyvinama automatiškai.
Mėlynas ekranas - Pakeičia ekrano fonąį mėlyną arba skaidrų,
kai nėra jokios įvesties (veikia tik su kai kuriais šaltiniais).
Pirmasis diegimas - Pradedami pirmo įjungimo nustatymai.
Atstatyti televizoriaus nustatymus iš naujo -
Grąžinami gamykliniai televizoriaus nustatymai.
Programinės įrangos atnaujinimas iš USB laikmenos - Kartais
gamintojai išleidžia naują mikroprograminės įrangos versiją (kurią
galima atsisiųsti). Per šį meniu langą televizoriuje galima įdiegti
naują programinę (mikroprograminę) įrangą. Išsamesnė informacija,
kaip tą padaryti bus pateikiama su mikroprogramine įranga.
PERSPĖJIMAS: Neišjunkite televizoriaus maitinimo,
kol nebus baigtas naujinimas!
HDMI CEC* - Nuotoliniu televizoriaus valdymo pultu
galima valdyti HDMI jungtimi sujungtus prietaisus.
ū CEC Control (liet. CEC valdymas) - įjungti / išjungti CEC funkcijas.
ū Audio Receiver (liet. garso imtuvas) - garso signalas iš antžeminės
/ palydovinės transliacijos per HDMI siunčiamas į AV imtuvą,
nenaudojant papildomų audio kabelių. Ši funkcija galima tik su HDMI
1* arba 2* išvestimi (* - pasirinktinis pagrindas pagal modelį).
ū Device Auto Power O (liet. automatinis įrenginio
ū TV Auto Power On (liet. automatinis televizoriaus
įjungimas) - įjungus bet kokį per HDMI CEC prijungtą
įrenginį, televizorius įjungiamas automatiškai.
ū Device List (liet. įrenginių sąrašas) - rodomas
per CEC prijungtųįrenginių sąrašas.
ū Device Menu (liet. prietaisų meniu) - galima atidaryti prietaisų
meniu ir juos valdyti nuotoliniu televizoriaus valdymo pultu.
Informacija apie naudojamą versiją - rodoma televizoriuje
naudojamos programinės įrangos versija
Store Mode** - įjungti (išjungti) televizoriaus
ekspozicijos parduotuvėje režimą
* - HDMI CEC turi palaikyti prijungtas prietaisas.
** - veikia tik tuo atveju, kai pirmo įjungimo nustatymuose parinktas
ekspozicijos parduotuvėje režimas
USB režimas / medijos leistuvas
USB režimu galima leisti įvairaus tipo turinį, išsaugotą USB atmintinėje.
Įjungus USB šaltinį, ekrane rodomas USB režimo langas. Turinys pagal failų
tipus suskirstomas į Photo (liet. nuotraukos), Music (liet. muzika), Movie
(liet. lmai) ir Text (liet. tekstas).
1. Meniu galima naršyti ▲/▼/◄/► mygtukais. Pasirinkę norimą leisti
(peržiūrėti) failą, spauskite [ENTER] mygtuką.
2. Pasirinkite norimą diską. (Jei diske yra tik 1 skaidinys, matysite tik 1
eilutę).
3. Tada galite pasirinkti norimą failą. Norėdami peržiūrėti, spauskite
[ENTER].
4. Peržiūrėdami failo turinį, galite valdyti peržiūrą nuotolinio valdymo
pultu arba iškvietę peržiūros meniu ir rinkdamiesi ekrane pateiktus
mygtukus ▲/▼/◄/► ir [ENTER]
PASTABA: nerekomenduojama naudoti USB jungties
ilgintuvais, kadangi jie gali sumažinti vaizdo (garso) kokybę,
USB laikmenos turinio peržiūros užstrigimus.
Savaitės TV programa
TV programa galima naudotis skaitmeninės televizijos režimu. Suteikia
informaciją apie būsimas laidas (jei skaitmeninis kanalas tokią informaciją
teikia). Galima peržiūrėti visų kanalų visų laidų pradžios ir pabaigos laiką
ateinančiai savaitei ir nustatyti priminimus.
Nustatyti priminimą ŽALIU mygtuku.
Peržiūrėti ankstesnės dienos programą - GELTONAS mygtukas.
Peržiūrėti tolesnės dienos programą - MĖLYNAS mygtukas.
Paspaudus [INFO], rodoma išsami informacija apie pasirinktą
programos įrašą
4. Norėdami uždaryti savaitės programą, spauskite [EXIT].
Page 81
LV
Svarīgi norādījumi par drošību
UZMANĪBU!
ELEKTROŠOKA RISKS
NEATVĒRT
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos norādījumus par
drošību un ievērojiet tālāk norādītos brīdinājumus.
Lai novērstu aizdegšanās
risku, sveces un cita veida
atklātu liesmu vienmēr
turiet tālāk no ierīces.
• Televizoru komplekts ar 43 collu vai lielāku ekrānu ir jāpaceļ un
jāpārvieto vismaz diviem cilvēkiem.
• Šim televizoram nav nevienas detaļas, kuru varētu remontēt lietotājs.
Bojājuma gadījumā sazinieties ar ražotāju vai pilnvarotu tehniskās
apkalpes dienesta pārstāvi. Saskare ar konkrētām televizora iekšpusē
esošām detaļām var apdraudēt dzīvību. Garantija nesedz bojājumus, kas
radušies, nepilnvarotai personai veicot remontdarbus.
• Nenoņemiet ierīces aizmugurējo daļu.
• Šī ierīce ir paredzēta video un skaņas signālu uztveršanai un
atveidošanai. Jebkāda cita veida lietošana ir strikti aizliegta.
• Nepakļaujiet televizoru pilošiem un šļakstošiem šķidrumiem.
• Lai televizoram atvienotu strāvas padeves avotu, atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Ja komplektācijā iekļautais strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
ražotājam, tirdzniecības pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalicētām personām,
lai neradītu apdraudējumu.
• Ieteicamais attālums, lai skatītos HD TV ir aptuveni piecas reizes garāks
par ekrāna augstumu. Citu gaismas avotu atspulgs ekrānā var pasliktināt
attēla kvalitāti.
• Nodrošiniet televizoram pietiekamu ventilāciju un novietojiet to tālāk no
citām ierīcēm un mēbelēm.
• Lai nodrošinātu ventilāciju, uzstādiet ierīci vismaz 5 cm no sienas.
• Nodrošiniet, ka ventilācijas atveres netiek aizsegtas ar avīzēm, galdau-
tiem, aizkariem un citām lietām.
• Televizoru ir paredzēts lietot mērenā klimata joslā.
• Televizoru ir paredzēts lietot tikai sausā vietā. Ja lietojat televizoru ārpus
telpām, nodrošiniet, ka tas tiek aizsargāts pret mitrumu (lietu, ūdens
šļakatām). Nekad nepakļaujat to mitruma iedarbībai.
• Uz TV nenovietojiet izstrādājumus vai tvertnes ar šķidrumu, piemēram,
vāzes utt. Šie trauki var apgāzties, tādējādi apdraudot elektrisko drošību.
Televizoru drīkst novietot tikai uz līdzenas un stabilas virsmas. Uz televizora vai zem tā nedrīkst novietot avīzes, segas vai citus priekšmetus.
• Nodrošiniet, ka ierīce nav novietota uz strāvas kabeļiem, jo šādā veidā
tos var sabojāt. Mobilie tālruņi un citas ierīces, piemēram, WLAN
adapteri, novērošanas kameras ar bezvadu signāla pārraidi utt., var radīt
elektromagnētiskos traucējumus, un šādas ierīces nedrīkst novietot
televizora tuvumā.
• Nenovietojiet ierīci sildierīču tuvumā un tiešos saules staros, jo tas
negatīvi ietekmē ierīces dzesēšanu. Siltuma uzkrāšanās ir bīstama un
var ievērojami samazināt ierīces kalpošanas laiku. Lai garantētu drošību,
lūdziet kvalicētai personai iztīrīt netīrumus no ierīces.
• Mēģiniet novērst strāvas vada un strāvas adaptera bojājumus. Ierīci drīkst
pievienot, izmantojot tikai komplektācijā iekļauto strāvas vadu/adapteri.
• Negaiss ir bīstams visa veida elektriskajām ierīcēm. Ja strāvas vadā
vai antenas vadā iesper zibens, ierīce var tikt sabojāta pat tad, ja tā ir
izslēgta. Pirms negaisa ir jāatvieno visi ierīces vadi un savienotāji.
• Lai notīrītu ierīces ekrānu, lietojiet tikai mitru un mīkstu drāniņu. Lietojiet
tikai tīru ūdeni. Nedrīkst lietot tīrīšanas līdzekļus un šķīdinātājus.
• Novietojiet televizoru pie sienas, lai tas nevarētu nokrist, ja tiktu
pagrūsts.
• BRĪDINĀJUMS! Televizoru nedrīkst novietot uz nestabilas virsmas. TV var
nokrist, radot bīstamas traumas vai nāvi. No vairuma traumu, it sevišķi
bērnu, var izvairīties, ievērojot vienkāršus piesardzības pasākumus.
• Izmantot TV ražotāja ieteiktos skapjus vai statīvus.
• Izmantot tikai tādas mēbeles, kas droši atbalsta TV.
• Nodrošināt, ka TV nepārkaras pāri atbalstošās mēbeles malai.
• Nenovietot TV uz augstas mēbeles (piemēram, bufetes vai grāmatu
skapja), nenostiprinot mēbeli un TV ar atbilstošu atbalstu.
• Nenovietot TV uz drēbes vai cita materiāla, kas var atrasties starp TV un
atbalsta mēbeli.
• Informēt bērnus par bīstamību, kas rodas kāpjot uz mēbelēm, lai aizs-
niegtu TV vai tā vadības ierīces.
• Nodrošināt, ka bērni nekāpj uz TV.
• Ja esošais TV tiek saglabāts un pārvietots, jāievēro tie paši pasākumi.
• Televizora programmatūras saturs un ekrāna izvēlnes (OSD) izkārtojums
var tikt mainīts bez brīdinājuma.
• Piezīme. Elektrostatiskās izlādes (ESD) gadījumā ierīce var uzrādīt
nepareizas funkcijas. Šādā gadījumā izslēdziet un ieslēdziet televizoru.
Televizors darbosies normāli.
Brīdinājums!
• Nelietojiet TV tieši pēc izpakošanas. Pirms TV lietošanas uzgaidiet, kamēr
tas uzsilst līdz telpas temperatūrai.
• Nedrīkst pievienot ārējās ierīces ieslēgtam televizoram. Izslēdziet ne
tikai televizoru, bet arī pievienojamās ierīces! Pēc ārējo ierīču un antenas
pievienošanas televizora kontaktdakšu pievienojiet sienas kontaktligzdai!
• Nodrošiniet, ka televizora kontaktdakša vienmēr ir brīvi aizsniedzama.
• Televizoru nav paredzēts lietot darbavietā, kas aprīkota ar monitoriem.
• Ja austiņās pastāvīgi tiek atskaņots liels skaļums, var rasties neatgriezeni-
ski dzirdes bojājumi.
• Noteikti likvidējiet šo ierīci un jebkurus komponentus, tostarp baterijas,
videi draudzīgā veidā. Ja rodas šaubas, informācijai par pārstrādi sazinieties ar vietējo varas iestādi.
• Uzstādot ierīci, ņemiet vērā, ka mēbeļu virsmas tiek apstrādātas ar
dažādām lakām, ir no plastmasas vai citām vielām un tās var būt
nopulētas. Šajos izstrādājumos iekļautajām ķīmiskajām vielām var būt
reakcija ar televizora statīvu. Rezultātā pastāv iespēja, ka materiāla
daļiņas var pielipt pie mēbeļu virsmas; un tās var būt grūti vai
neiespējami notīrīt.
• Televizora ekrāns ir ražots augstākās kvalitātes apstākļos, un vairākas
reizes tam ir pārbaudīts, vai nepastāv kļūdaini pikseļi. Nav iespējams
izslēgt nelielu kļūdainu pikseļu skaitu ekrānā ražošanas procesa
tehnoloģisko parametru dēļ (pat ja ražošanas procesā ir ievērota
maksimālā rūpība). Šie kļūdainie pikseļi netiek uzskatīti par kļūmēm
atbilstoši garantijas nosacījumiem, ja tie nepārsniedz DIN normās
noteiktās robežas.
• Ražotājs neuzņemas atbildību par klientu servisa problēmām, kas
saistītās ar trešās puses saturu vai pakalpojumiem. Ja ir jautājumi,
komentāri vai ar apkalpi saistīti jautājumi par trešās puses saturu vai
pakalpojumiem, jums jāsazinās ar attiecīgajiem satura un pakalpojumu
sniedzējiem.
• Var būt dažādi ar ierīci nesaistīti iemesli, kāpēc ierīcē nevarat piekļūt
saturam vai pakalpojumiem, tostarp, bet neaprobežojoties ar strāvas
zudumu, interneta savienojumu vai nevarēšu pareizi kongurēt ierīci.
SCEP, tā direktori, vadošie darbinieki, aģenti, līgumslēdzēji un liāles
neuzņemas atbildību attiecībā pret jums vai trešajām pusēm par šādām
kļūmēm vai apkopes nepilnībām neatkarīgi no iemesla un tā, vai no tā
varēja/nevarēja izvairīties.
• Viss trešās puses saturs un pakalpojumi, kas pieejami šajā ierīcē, ir
nodrošināti “tādi, kādi tie ir” un “tādi, kādi tie ir pieejami”, un SCEP
un tā liāles neuzņemas nekādu tiešu vai netiešu atbildību un jūsu
Page 82
82
pārstāvniecību, ietverot, bet neaprobežojoties ar tiešu vai netiešu
piemērotības tirdzniecībai garantiju, likuma pārkāpumu, piemērotību
noteiktam mērķim vai ar jebkādām garantijām attiecībā uz jums
nodrošinātā satura vai pakalpojumu piemērotību, pieejamību, precizitāti,
pilnīgumu, drošību, īpašumtiesībām, nepiemērotību, pienākumu
nepildīšanu vai kļūdainu un pārtraukumiem esošu darbību un
izmantošanu, kā arī to, ka šis saturs vai pakalpojumi būs piemēroti jūsu
prasībām un paredzētajam.
• SCEP nav pārstāvis un neuzņemas atbildību par trešās puses satura
un pakalpojumu nodrošinātajām darbībām un izlaidumiem, kā arī
neuzņemas atbildību par nevienu šādas trešās puses nodrošinātā satura
vai pakalpojuma saturu.
• Nevienā gadījumā SCEP un/vai tā liāles nebūs atbildīgas ne pret jums,
ne pret trešo pusi par tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem, soda,
izrietošiem vai cita veida bojājumiem, neskatoties uz to, vai atbildības
nosacījumi ir pamatoti ar līgumu, civiltiesību pārkāpumu, nolaidību,
garantijas pārkāpumu, stingru atbildību vai citu pamatojumu, un
neskatoties uz to, vai SCEP un/vai tā liāles ir vai nav norādījuši par šādu
bojājumu iespējamību.
Svarīga informācija par videospēlēm, datoriem,
parakstiem un citiem ksētā attēla rādījumiem
• Ja ilgstoši tiek lietots ksēta attēla programmas materiāls, LCD ekrānā var
parādīties pastāvīgs “ēnas attēls” (dažreiz tas tiek nepareizi denēts kā
“izdegusi ekrāna vieta”). Pēc tam šis ēnas attēls ir pastāvīgi redzams fonā.
Tas ir neatgriezenisks bojājums. Lai novērstu šādu bojājumu rašanos,
izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.
• Samaziniet spilgtuma/kontrasta iestatījumu līdz minimālajam skata
leņķim.
• Neatstājiet ksētu attēlu ekrānā uz ilgu laika posmu. Centieties nerādīt
ekrānā:
» teleteksta laiku un diagrammas,» TV izvēlni» režīmu “Pause” (Pauze) (“aizturēšana”): nelietojiet šo režīmu ilgu
laiku, piemēram, kamēr skatāties video.
» Izslēdziet ierīci, kad to nelietojat.
Baterijas
• Ievietojot baterijas, ņemiet vērā pareizo polaritāti.
• Nepakļaujiet baterijas augstai temperatūrai un
nenovietojiet tās vietās, kur temperatūra var strauji
paaugstināties, piemēram, tuvu liesmām vai tiešos
saules staros.
• Nepakļaujiet baterijas pārmērīgam starojuma
karstumam, nemetiet tās liesmās, neizjauciet tās un
nemēģiniet uzlādēt nelādējamas baterijas. To saturs
var iztecēt, vai tas var eksplodēt.
» Dažāda tipa baterijas nedrīkst lietot kopā, un nedrīkst jaukt jaunās
baterijas ar vecajām baterijām.
» Likvidējiet baterijas videi draudzīgā veidā.» Lielākajā daļā Eiropas Savienības valstu bateriju likvidēšana ir
regulēta tiesību aktos.
Cd
Likvidēšana
• Neizmetiet šo televizoru kā nešķirotus sadzīves atkritu-
mus. Nododiet to attiecīgā savākšanas punktā elektrisko
un elektronisko ierīču pārstrādei. Tā rīkojoties, jūs
palīdzēsiet saglabāt dabas resursus un aizsargāt apkārtējo
vidi. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējo varas iestādi.
CE paziņojums
• Ar šo Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. paziņo, ka
audio ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem
piemērojamajiem nosacījumiem.
• ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šādā saitē: www.
2. Izmantojot komplektācijā iekļauto RF kabeli, pievienojiet televizoru
pie televizora antenas sienas kontaktligzdas.
3. Pievienojiet strāvas vadu kontaktligzdai un ieslēdziet TV, izmantojot TV
gaidstāves režīma pogu.
4. Pēc televizora ieslēgšanas tiek rādīta izvēlne Instalēšana pirmo
reizi. Ja šis ekrāns netiek parādīts, nospiediet tālvadības pults pogu
[MENU], ievadiet 8-8-8-8, un izvēlne tiek parādīta. Lai mainītu kādu no
noklusējuma iestatījumiem, izmantojiet ritināšanas pogas ▲/▼/◄/►.
Lai jebkurā brīdī izietu no izvēlnes, nospiediet pogu [EXIT].
5. Ekrānā INSTALĒŠANA PIRMO REIZI iestatiet nepieciešamos
iestatījumus.
DVB antena - atlasiet digitālās apraides veidu.
Varat izvēlēties starp Virszemes televīzija (DVB-T ),
Kabeļtelevīzija (DVB-C) vai Satelīttelevīzija (DVB-S)*.
Valoda - iestatiet televizora izvēlnes valodu.
Valsts - iestatiet nepieciešamo valodu.
Regulēšanas režīms - izvēlieties regulēt tikai digitālos (DTV), analogos
(ATV) kanālus vai gan digitālos, gan analogos (DTV + ATV) kanālus
Vide - atlasiet televizora atrašanās vietu. Lietošanai mājās atlasiet
Mājas režīms. Veikala demonstrācijas režīmam atlasiet Veikala režīms.
LCN (Loģiskā kanāla numurs) - iestatiet LCN uz ON (Ieslēgts),
ja vēlaties sakārtot kanālus pēc pakalpojuma nodrošinātāja
izvēles (attiecas tikai uz DVB-T un DVB-C kanāliem).
6. Lai sāktu regulēšanu, nospiediet pogu [ENTER].
7. Izvēles kanālu sākotnējo iestatījumu DVB-C:
Uzturiet visus noklusējuma iestatījumus, kā ieteikts.
DVB-C kanāli nav atrasti, sazinieties ar tīkla pakalpojuma nodrošinātāju,
lai iegūtu derīgu tīkla ID. Pēc tam veiciet jaunu meklēšanu. Nospiediet
[MENU], atlasiet Tīkla ID un ievadiet tīkla ID.
8. Izvēles kanālu sākotnējo iestatījumu DVB-S2*:
Izvēles kanālu sākotnējo iestatījumu izvēlnes sadaļā DVB antena
atlasiet Satelīttelevīzija. Šajā izvēlnē var atlasīt dažādus satelītus. Ja
atlase ir izdarīta, konkrētā satelīttelevīzijas kanālu saraksts ir pieejams
importēšanai televizora sistēmā.
9. Lai sāktu skenēšanu, apstipriniet ar tālvadības pults pogu
[ENTER].
PADOMS: Ja kādi kanāli trūkst, visticamāk, iemesls
ir signāla stiprums. Iespējams, ir jāpievieno signāla
pastiprinātājs un vēlreiz jāveic TV kanālu regulēšana.
* - Pieejams tikai televizoriem ar DVB-S uztvērēju
Tālvadības pults
Skatiet tālvadības pults attēlu šīs lietotāja rokasgrāmatas otrajā
lappusē.
1.
STANDBY – televizors tiek ieslēgts, ja tas ir gaidstāves režīmā, vai
televizors tiek pārslēgts gaidstāves režīmā.
2.
MUTE – skaņa tiek ieslēgta vai izslēgta.
3. 0–9 – tiek veikta tieša TV kanālu atlase.
4. TV/RADIO – tiek pārslēgts uz digitālo režīmu un digitālajā režīmā
pārslēgts starp televizoru un radio.
5. FAV – tiek atvērta izlases iz vēlne.
6. VOL +/- – skaņas līmenis tiek palielināts/samazināts.
7. RECLIST – nav funkcijas
8. GUIDE – tiek atvērta 7 dienu TV programma (digitālais režīms).
9. CH +/- – tiek pārslēgts uz iepriekšējo kanālu vai nākamo kanālu.
10. REC – nav funkcijas
11. MTS – tiek mainīta audio valoda (ja iespējams).
12. ASPECT – tiek pārslēgti dažādi ekrāna attēla formāti.
13. MENU – tiek atvērta ekrāna izvēlne.
14. (▲/▼/◄/►/ENTER) – ļauj naviģēt pa ekrāna izvēlnēm un pēc jūsu
izvēles pielāgot sistēmas iestatījumus. Skatoties televizoru, nospiediet
ENTER, lai parādītu kanālu sarakstu.
15. SOURCE – tiek parādīta ievades/avota izvēlne.
16. EXIT – tiek aizvērtas visas izvēlnes.
17. DISPLAY – nospiediet, lai parādītu informāciju par avotu un kanālu
18. KRĀSU POGAS – papildu teleteksta un ekrāna izvēlnes funkcijas
19.
– atskaņošana notiek ātrās attīšanas režīmā.
20. INDEX – teleteksta režīms — rādīt indeksa lapu
21.
– atskaņošana notiek ātrās pārtīšanas režīmā.
22. TTX – teleteksta režīms: tiek atvērts teleteksta režīms.
23.
– nospiediet 1x, lai atsāktu pašreizējo nodaļu, vai 2x nospiediet
iepriekšējo nodaļu
24. SUB.PG – Teleteksta režīms - pārslēdzieties uz nākamo apakšlapu
25.
– tiek ātri pārtīts uz nākamo epizodi.
26. REVEAL – teleteksta režīms — lai atklātu vai paslēptu slēptos vārdus
27.
– tiek apturēta atskaņošana
28. HOLD – teleteksta režīms: tiek pauzēta pašreiz rādītā lapa.
29.
– notiek atskaņota/ir aktivizēta pauze.
30. CANCEL – nospiediet šo pogu teletekstā, kad meklējat lapu, lai
atgrieztos TV režīmā. Kad lapa ir atrasta, ekrānā parādīsies paziņojums.
Vēlreiz nospiediet pogu CANCEL, lai atgrieztos teletekstā un skatītu
lapu.
32. SUBTITLE – tiek pārslēgts (ieslēgts/izslēgts) ekrāna apakšdaļas
dialoglodziņš.
Televizora pogas*
Vol+ Skaļuma palielināšana; izvēlne pa labi
Vol- Skaļuma samazināšana; izvēlne pa kreisi
CH+ Programma/kanāls un izvēlne augšup
CH- Programma/kanāls un izvēlne lejup
MENU Tiek parādīta izvēlne/ekrāna izvēlne
SOURCE Tiek parādīta ievades avota izvēlne
STANDBY Tiek ieslēgts/izslēgts gaidstāves režīms
* - televizoriem ar pogām
TV vadības bloks*
TV vadības bloks atrodas TV aizmugures kreisās puses apakšējā stūrī. Varat
to lietot neatkarīgi no tālvadības pults, lai vadītu lielāko daļu TV funkciju.
Page 84
84
Kad TV ir pārslēgts gaidstāves režīmā:
• uz īsu brīdi nospiediet vadības bloku – ieslēdzas
TV skatīšanās laikā:
• PA LABI/PA KREISI – skaļāk/klusāk
• AUGŠUP/LEJUP – maina programmu uz nākamo/iepriekšējo
• turēt nospiestu AUGŠUP (vai LEJUP) – rāda avotu/ievades izvēlni
• Nospiediet uz īsu brīdi – rāda izvēlni
• Turiet nospiestu – tiek pārslēgts gaidstāves režīmā
Kad atvērta izvēlne:
• PA LABI/PA KREISI – ekrāna izvēļņu kursora pār vietošana
• Nospiediet uz īsu brīdi – LABI/ap stiprina atlasīto vienumu
• Turiet nospiestu – atgriežas iepriekšējā izvēlnē
* - televizoriem ar vadības spraudni
TV vadības poga*
TV vadības poga atrodas televizora priekšpusē.
Īsā nospiešana - atvērt vai pārvietot izvēlni
Ilgi nospiediet - OK / Apstiprināt izvēlēto vienumu
* - TV ar vadības pogu
Levades/avota režīma izvēle
Lai pārslēgtu dažādas ievades/savienojumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
a. Tālvadības pults pogu lietošana
1. Nospiediet [SOURCE] – tiek parādīta avota izvēlne.
2. Nospiediet [▼] vai [▲] – tiek atlasīta nepieciešamā ievade.
3. Nospiediet [ENTER].
b1) Televizora pogu* lietošana
1. Nospiediet [SOURCE].
2. Izmantojot pogas CH+/CH-, ritiniet augšup/lejup līdz
nepieciešamajai ievadei/avotam.
3. Nospiediet [ VOL+], lai mainītu ievadi/avotu uz atlasīto.
b2) TV vadības bloka* lietošana
1. Dažas sekundes turiet nospiestu sviru AUGŠUP (vai LEJUP), lai
atvērtu izvēlni AVOTS.
2. Izmantojot vadības sviru, izvēlieties nepieciešamo ievadi/avotu.
3. Nospiežot vadības sviras centrālo daļu, varat mainīt atlasīto ievadi/
avotu.
Digital Optical Audio Out*
Digitālā optiskā izvade
Digital COAX Audio Out*
Digitālā koaksiālā izvade
HEADPHONES*
3,5 mm austiņu izvade
* - Tikai atbalstītām ierīcēm
Naviģēšana pa televizora izvēlni
Lai atvērtu šo izvēlni, nospiediet tālvadības pults pogu [MENU]. Lai
atvērtu izvēlni, nospiediet [ENTER]. Lai mainītu kādu no noklusējuma
iestatījumiem, izmantojiet ritināšanas pogas (▲/▼/◄/►). Lai apstiprinātu
iestatījumus, nospiediet pogu [ENTER]. Lai jebkurā brīdī izietu no izvēlnes,
nospiediet pogu [EXIT].
Attēls
Attēlu režīms - izvēlieties no tālāk norādītajiem sākotnējiem iestatījumiem.
ū Dinamisks - ieteicamie iestatījumi ātri kustīgiem attēliem.
ū Standarta - noklusējuma iestatījumi.
ū Maigs - ir gaišāks pēc krāsas un ar mazāku spilgtuma līmeni.
ū Personīgais - visus iestatījumus var iestatīt manuāli.
ū Ekonomija - patērē par 15% mazāk enerģijas.
Kontrasts - pārslēdz melnās un baltās krāsas līdzsvaru.
Spilgtums - tiek palielināts vai samazināts attēla spilgtums.
Krāsa - tiek palielināts krāsas līmenis no melnās un baltās krāsas.
Nokrāsa - ļauj palielināt vai samazināt attēla
nokrāsas līmeni (tikai NTSC signālam).
Asums - tiek palielināts vai samazināts attēla asums.
Krāsu temperatūra - izvēlieties no tālāk
norādītajiem sākotnējiem iestatījumiem.
ū Auksts - tiek palielināts attēla zilās krāsas līmenis.
ū Normāls - noklusējuma iestatījumi.
ū Silts - tiek palielināts attēla sarkanās krāsas līmenis.
Trokšņa samazināšana - tiek ltrēts un
samazināts attēla troksnis (traucējumi).
Proporcijas - attēla formāts atšķiras atkarībā no kanāla/apraides. Tālāk ir
norādītas dažādas opcijas, lai atrastu savām vajadzībām piemērotāko.
ū Automātiski - automātiski tiek parādīts labākais attēla
formāts. Šādi attēls ir pareizajā pozīcijā. Attēla augšpusē/
apakšpusē un/vai sānos var būt melnas līnijas.
ū 4:3 - 4:3 attēls tiek parādīts tā oriģinālajā lielumā. Sānu
malas tiek rādītas, lai ietilpinātu 16:9 ekrānā.
ū 16:9 - ekrāns tiek aizpildīts ar pastāvīgu 16:9 signālu.
ū 1/2 tālummaiņas - attēls ir pareizajā proporcijā,
bet tuvināts, lai aizpildītu ekrānu.
ū Dot by Dot (HDMI) - tiek parādīts attēls bez
izmaiņām un ar tā oriģinālo izšķirtspēju.
Page 85
LV
HDMI Mode (HDMI režīms) - HDMI avotu iestatījumi.
ū Automātiski - ieteicamā opcija, televizoram tiek iestatīta
labākā opcija, balstoties uz HDMI pievienotās ierīces.
ū Video - attēls tiks izvērsts, lai iegūtu optimālu
proporciju lmu skatīšanai.
ū VGA/PC* - attēls tiks piemērots bez izvēršanas. Iestatiet opciju manuāli,
ja daļa no ekrāna ir slēpta pēc datora pievienošanas pie televizora.
Dators*
Automātiska pielāgošana - lietotājam ir iespēja automātiski
kongurēt televizoru, lai to varētu lietot kā datora monitoru.
Horizontālā nobīde - tiek mainīta attēla horizontālā pozīcija.
Vertikālā nobīde - tiek mainīta attēla vertikālā pozīcija.
Lielums - tiek palielināts attēla lielums.
Fāze - tiek pielāgots fāzes nobīdes laiks, lai samazinātu attēla traucējumus.
PADOMS: Ja dators noteiktu laika periodu netiek lietots, televizors
tiek pārslēgts miega režīmā (ekrāns tiek izslēgts, lai taupītu
enerģiju). Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu Standby.
* - Tikai atbalstītām ierīcēm
Skaņa
Skaņas režīms - var izvēlēties no tālāk norādītajiem
sākotnējiem iestatījumiem.
ū Standarta - noklusējuma iestatījumi.
ū Mūzika - mūzika ir skaļāka par balsīm.
ū Filma - lmām tiek nodrošināta dzīva un pilnīga skaņa.
ū Sports - tiek izcelta sporta skaņa.
ū Personīgais - tiek atlasīti personīgie skaņas iestatījumi.
Izlīdzinātājs - pielāgo dažādu skaņas frekvenču skaļumu. Izlīdzinātāja
skaņas līmeni var pielāgot tikai tad, kad ir atlasīts skaņas režīms Personīgais.
Līdzsvars - tiek pārslēgta skaņa no kreisās
puses un labās puses skaļruņiem.
Automātiskais skaļuma līmenis - kad atlasīts, skaļums
paliek nemainīgā līmenī neatkarīgi no ievades/avota.
Surround Sound - ļauj IESLĒGT vai IZSLĒGT telpisko skaņu.
Digitālā izvade - šī ir koaksiāla digitālā audio signāla
izvade. Izvēlieties no tālāk norādītajām opcijām.
ū Izslēgts - izslēgts.
ū Automātiski - automātiski tiek atlasīti labākie iestatījumi.
ū PCM - atlasiet šo opciju, ja izveidojat savienojumu ar stereo
Hi- sistēmu, izmantojot koaksiālo kabeli (impulskoda
modulācija (PCM) ir digitāla analogā signāla atveidošana).
SPDIF aizkave (ms) - lietotājam ir iespēja pielāgot ar
digitālo audio izvadi pievienoto ārējo skaļruņu skaņas
iestatījumu, lai atskaņoto skaņu sinhronizētu ar attēlu.
Audio aizkave (ms) - lietotājam ir iespēja pielāgot skaņas iestatījumu,
lai televizora skaļruņos atskaņoto skaņu sinhronizētu ar attēlu.
Audio apraksts - papildu skaņas celiņš cilvēkiem ar redzes
traucējumiem. Pieejams tikai atlasītām DTV pārraidēm.
ū AD skaļums - tiek pielāgots audio apraksta skaņas celiņa skaļums.
Kanāls
Automātiska regulēšana - visi televizora digitālie kanāli,
radio kanāli un analogie kanāli tiek atkārtoti regulēti.
Analogā manuālā regulēšana - ir iespēja manuāli regulēt analogo signālu.
Digitālā manuālā regulēšana - ir iespēja manuāli regulēt digitālo signālu.
Kanālu rediģēšana - ir iespēja dzēst, izlaist un pievienot izlases kanālus.
uz kanāla, kuru vēlaties pārvietot citā pozīcijā, un nospiediet
DZELTENO pogu. Tagad ar AUGŠUPVĒRSTO/LEJUPVĒRSTO bultiņu
pārvietojiet kanālu vēlamajā pozīcijā un vēlreiz nospiediet DZELTENO
pogu, lai apstiprinātu tā jauno pozīciju kanālu sarakstā.
ū Zilā poga - izlaiž atlasīto kanālu. Kanāli, kuri ir atlasīti izlaišanai,
netiek rādīti, kad tiek nospiesta poga CH+ vai CH-.
Plānoto saraksts - programmu atgādinājumu saraksts.
Signāla informācija - informācija par DVB signālu.
CI informācija - lai televizorā varētu izmantot maksas pakalpojumus,
tajā ir jāievieto viedkarte. Ja abonējat maksas pakalpojumu,
pakalpojumu sniedzējs jums nodrošina CAM moduli un viedkarti.
CAM moduli var ievietot kopējā interfeisa ligzdā (CI Card In).
Šķīvja iestatīšana* - šī izvēlne ir pieejama tikai režīmā DVB-S2.
Varat atlasīt satelīta veidu, retranslatoru, LNB veidu utt.
* - Tikai modeļiem ar DVB-S uztvērēju
Laiks
Automātiskā sinhronizācija - automātiski iestata TV laiku un datumu.
TV ir jāpielāgo ar digitālo signālu un/vai interneta savienojumu.
Manuāli izslēdziet funkciju “Auto Sync” (Automātiskā sinhronizācija),
lai manuāli pielāgotu laika un datuma iestatījumus. Ja funkcija “Auto
Sync” (Automātiskā sinhronizācija) ir izslēgta ar manuāli pielāgotu
laiku un datumu, šī informācija tiek atiestatīta, kad TV ir atvienots.
Pulkstenis - tiek iestatīts datums un laiks. DVB režīmā
datums un laiks tiek iestatīts automātiski.
Izslēgšanas laiks - ir iespēja noteiktā laikā izslēgt televizoru.
Ieslēgšanas laiks - ir iespēja iestatīt noteiktu laiku, kad televizors tiek
ieslēgts, tiek parādīts kanāls, tiek ieslēgts avots un arī skaļums. Pēc tam
šo funkciju var pārslēgt, lai atkārtotu katru dienu vai noteiktā dienā.
Laika josla - tiek mainīta pašreizējā laika josla.
Miega taimeris - ir iespēja iestatīt miega taimeri, kad
pēc iestatītā laika perioda televizors tiek izslēgts.
Automātiska gaidstāve - automātiskā gaidstāve ir pielāgojama
ar stundas iedaļu: O (Izslēgts) > 3 h > 4 h > 5 h.
Ekrāna izvēlnes taimeris - ir iespēja pielāgot laiku, cik
ilgi ekrāna izvēlne tiek rādīta pirms izslēgšanas.
Bloķēšana
Sistēmas bloķēšana - ir iespēja bloķēt un atbloķēt izvēlni. Tiek vaicāts
ievadīt 4 ciparu paroli. Izmantojiet pogu ◄, lai aizvērtu paroles ievades
logu. Izmantojiet pogu ►, lai notīrītu. Noklusējuma parole ir 0000.
Lestatīt paroli - tiek mainīta noklusējuma parole.
Kanālu bloķēšana - tiek bloķēti konkrēti televīzijas kanāli.
Vecāku uzraudzība - televīzijas kanāli tiek bloķēti,
balstoties uz vecuma ierobežojumu.
Pogu bloķēšana - televizora pogas tiek bloķētas.
ū Izslēgt - visas televizora pogas tiek atbloķētas.
ū Pilns - tiek atbloķētas visas televizora pogas.
Iestatījumi
Valoda - ir iespēja mainīt izvēlnes valodu.
Teleteksta valoda - nodrošina iespēju piekļūt teleteksta valodai.
Audio valodas - ir iespēja mainīt DVB kanālu audio valodu.
Subtitru valoda - ir iespēja mainīt atlasīto DVB kanālu subtitru valodu.
Dzirdes traucējumi - ja signāls nodrošina atbalstu cilvēkiem ar
dzirdes traucējumu, subtitrus var demonstrēt, nospiežot pogu
Subtitle. Ja opcija Hearing Impaired (Dzirdes traucējumi) tiek
iestatīta uz ON (Ieslēgts) un pārslēdzat uz kanālu ar atbalstu
dzirdes traucējumiem, subtitri tiek demonstrēti automātiski.
Zilais ekrāns - fons tiek mainīts, ja nav pieejama ievade no
caurspīdīga fona uz zilu fonu (pieejams tikai dažiem avotiem).
Instalēšana pirmo reizi - tiek palaista pirmās reizes instalēšana.
Page 86
86
Atiestatīt TV - izvēlnes tiek atiestatītas uz rūpnīcas iestatījumiem.
Programmatūras atjauninājums (USB) - laiku pa laikam mēs
izlaižam jaunu aparātprogrammatūras versiju, lai uzlabotu televizora
darbību (pieejama lejupielādei). Šajā izvēlnē var televizorā instalēt
jaunu programmatūru/aparātprogrammatūru. Informācija, kā
to paveikt, tiks nodrošināta kopā ar aparātprogrammatūru.
BRĪDINĀJUMS: Neizslēdziet televizoru, kamēr nav pabeigta jaunināšana!
HDMI CEC* - ir iespēja ar televizora tālvadības pulti
vadīt ierīces, kas pievienotas, izmantojot HDMI.
ū CEC vadība - ieslēdz/izslēdz CEC funkciju.
ū Audio uztvērējs - nosūta audio signālu no virszemes/satelīta
apraides, izmantojot HDMI, uz AV uztvērēju, neizmantojot
papildu audio kabeli. Šī funkcija ir pieejama tikai HDMI
1* vai 2* izvadei (* - pēc izvēles pieejama bāze).
ū Ierīces automātiska izslēgšana - automātiska pie HDMI CEC
pievienotas ierīces izslēgšana, kad izslēdzat televizoru.
ū Televizora automātiska ieslēgšana - kad ieslēdzat jebkuru
pievienoto HDMI CEC ierīci, televizors tiek ieslēgts automātiski.
ū Ierīču saraksts - parāda pievienoto CEC ierīču sarakstu.
ū Ierīces izvēlne - ir iespēja piekļūt ierīces izvēlnei un lietot
izvēlni, izmantojot televizora tālvadības pulti.
Versijas informācija - tiek rādīta televizora programmatūras versija
Veikala režīms** - TIEK IESLĒGTS/IZSLĒGTS veikala demonstrācijas režīms
* - Pievienotajai ierīcei ir jāatbalsta funkcija HDMI CEC.
** - Pieejams tikai tad, ja pirmās instalācijas reizes laikā ir atlasīts
veikala režīms
7 dienu televīzijas programma
Televīzijas programma ir pieejama digitālās televīzijas režīmā. Tiek
nodrošināta informācija par nākamajām programmām (ja to atbalsta
digitālais kanāls). Varat skatīt visu kanālu nākamo 7 dienu programmu
sākuma un beigu laiku un iestatīt atgādinājumus.
1. Nospiediet pogu [TV GUIDE]. Tiek rādīta nākamo 7 dienu televīzijas
programma.
2. Naviģējiet pa izvēlni, izmantojot pogu ▲/▼/◄/►.
Tagad varat veikt tālāk norādītās darbības.
Nospiežot ZAĻO pogu, varat iestatīt atgādinājumu.
Nospiežot DZELTENO pogu, varat skatīt iepriekšējo dienu.
Nospiežot ZILO pogu, varat skatīt nākamo dienu.
Nospiežot pogu [INFO], tiek parādīta informācija par atlasīto
ziņojumu.
3. Nospiediet pogu [EXIT], lai aizvērtu 7 dienu televīzijas programmu.
USB režīms/multivides atskaņotājs
USB režīms nodrošina iespēju atskaņot dažāda veida saturu, kas saglabāts
USB atmiņas ierīcē. Pārslēdzot uz USB avotu, tiek rādīts USB režīma izvēlnes
ekrāns. Ņemot vērā faila veidu, saturs tiek iedalīts šādi: Photo (Fotoattēls),
Music (Mūzika), Movie (Filma) un Text (Teksts).
1. Lai naviģētu pa izvēlnēm, izmantojiet ritināšanas pogas ▲/▼/◄/►.
Lai apstiprinātu atskaņojamo/skatāmo vienumu, nospiediet pogu
[ENTER].
2. Atlasiet nepieciešamo disku. (Ja diskam ir tikai 1 nodalījums, ir
redzams tikai 1 vienums)
3. Tagad varat piekļūt vienumam. Lai skatītu, nospiediet pogu ENTER.
4. Izmantojot tālvadības pults pogas vai atverot atskaņošanas navigācijas
izvēlni un atlasot ekrāna pogas ▲/▼/◄/► un pogu [ENTER],
skatīšanas laikā varat vadīt vienumu atskaņošanas režīmus.
PIEZĪME: Nav ieteicams lietot USB pagarinātājus, jo tie var pasliktināt
attēla/audio kvalitāti un apturēt USB saturu atskaņošanas laikā.
Page 87
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de
volgende waarschuwingen voordat het apparaat in
gebruik wordt genomen:
Om vuur te voorkomen houdt
altijd kaarsen en ander open
vuur verwijderd van dit product.
• Televisietoestellen met 43"-formaat schermen of groter dienen door
minstens 2 personen te worden opgetild en gedragen.
• Deze TV bevat geen onderdelen welke door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. In het geval van falen, neem contact op met de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsdealer. Contact met bepaalde
delen in de TV kunnen uw leven in gevaar brengen. Onder de garantie
vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde
derden.
• Verwijder niet de achterkant van het apparaat.
• Dit apparaat is ontworpen voor het ontvangen en vermeerderen van
beeld- en geluidssignalen. Elk ander gebruik is streng verboden.
• Stel de TV niet bloot aan lekkende of spetterende vloeistoen.
• Om de TV los te koppelen van de netspanning trekt u de stekker uit het
stopcontact.
• Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsdealer of gelijkwaardig gekwaliceerde personen om gevaar te voorkomen.
• De voorgestelde afstand om naar HD TV te kijken is ongeveer vijf keer
langer dan de hoogte van het scherm. Reecties op het scherm van
andere lichtbronnen kunnen de kwaliteit van het beeld verergeren.
• Zorg ervoor dan de TV voldoende ventilatie heeft en niet vlak naast
andere apparaten en meubelstukken staat.
• Installeer het product tenminste 5 cm vanaf de muur voor ventilatie.
• Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen vrij zijn van artikelen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
• De TV-set is ontworpen voor gebruik in mild klimaat.
• De TV-set is alleen ontworpen voor gebruik op een droge plaats. Bij ge-
bruik van de TV buiten, zorg ervoor dat deze beschermd is tegen vocht
(regen, spetterend water). Nooit aan vocht blootstellen.
• Plaats geen voorwerpen, bakken met vloeistoen zoals vazen, etc. op de
TV. Deze houders kunnen omver gegooid worden, welke de elektrische
veiligheid in gevaar brengt. Plaats de TV alleen op vlakke en stabiele
ondergronden. Plaats geen artikelen zoals kranten of dekens, etc. op of
onder de TV.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet op voedingskabels staat omdat deze
beschadigd kunnen raken. Mobiele telefoons an andere apparaten zoals
WLAN-adapters, beveiligingscamera’smet draadloze verbinding, etc.
kunnen elektromagnetisch storen en moeten niet in de buurt van het
apparaat worden opgesteld.
• Plaats het apparaat niet naast hitte elementen of op een plaats in direct
zonlicht omdat deze een negatief eect hebben op de koeling van het
apparaat. Hitte opslag is gevaarlijk en kan de levensverwachting van het
apparaat ernstig verminderen. Om de veiligheid te garanderen, vraag
een gekwaliceerd persoon de stof te verwijderen van het apparaat.
• Probeer schade aan het voedingssnoer en adapter te vermijden.
Het apparaat kan alleen met het geleverde voedingssnoer worden
aangesloten.
• Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of
antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken,
zelfs wanneer deze is uitgeschakeld. Umoet alle kabels en aansluitingen
verwijderen van het apparaat voor een storm.
• Om het scherm van het apparaat schoon te maken, gebruik een zachte
vochtige doek. Gebruik alleen schoon water, geen schoonmaakmiddelen
en nooit oplosmiddelen.
• Plaats de TV vlak naast de muur om de mogelijkheid van vallen door
omver stoten te voorkomen.
• WAARSCHUWING - Plaats nooit een televisie op een onstabiele locatie.
Een televisietoestel kan vallen en ernstig persoonlijk letsel of de dood
veroorzaken. Veel verwondingen, met name die bij kinderen, kunnen
worden voorkomen door het nemen van eenvoudige voorzorgsmaatregelen zoals:
• Gebruik kasten of standaards, die zijn aanbevolen door de fabrikant van
uw televisie.
• Gebruik alleen meubels, die de televisie veilig kunnen ondersteunen.
• Zorg ervoor dat de televisie niet over de rand hangt van het ondersteu-
nende meubilair.
• Plaats de televisie niet op een hoog meubelstuk (bijvoorbeeld servies- of
boekenkasten) zonder dat u het meubelstuk en de televisie op de juiste
manier heeft verankerd.
• Plaats de televisie niet op een kleed of ander materiaal op het onder-
steunende meubelstuk.
• Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op meubels te klimmen om de
televisie of de afstandsbediening te bereiken.
• Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of hangen.
• Als u uw bestaande televisie wilt bewaren en verplaatsen gelden dezelf-
de waarschuwingen als hierboven staat aangegeven.
• De software op uw TV en de menuscherm-layout kunnen zonder aan-
kondiging worden veranderd.
• Opmerking: Bij een elektrostatische ontlading (ESD) kan het apparaat
een storing vertonen. Schakel dan de TV uit en opnieuw aan. De TV zal
normaal werken.
Waarschuwing:
• Gebruik de tv-set niet meteen nadat u deze hebt uitgepakt. Wacht tot de
tv is opgewarmd tot de kamertemperatuur alvorens u deze gebruikt.
• Sluit nooit een extern apparaat aan op een apparaat dat aan staat.
Schakel niet alleen de TV uit maar ook het te verbinden apparaat! Sluit
de TV aan op de wandcontactdoos na aansluiting van externe apparaten
en de antenne!
• Zorg er voor dat er altijd vrije toegang is tot de stekker van de TV.
• Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik op een werkvloer voorzien
van monitoren.
• Het systematisch gebruik van koptelefoons op hoog niveau kan leiden
tot permanente gehoorschade.
• Zorg voor een milieuvriendelijke verwijdering van dit apparaat en elk
van de componenten inclusief batterijen. Bij twijfel, neem contact op
met uw plaatselijke autoriteiten voor details over recycling.
• Tijdens installatie van het apparaat, vergeet niet dat oppervlakken van
meubels behandeld zijn met verschillende beitsen, plastics, etc. of dat
deze gepolijst zijn. De chemicaliën in deze producten kunnen reageren
met de voet van de TV. Dit kan tot gevolg hebben dat stukjes van het
materiaal kleven aan het oppervlak van het meubel, welke moeilijk te
verwijderen zijn, zo niet onmogelijk.
• Het scherm van uw TV is geproduceerd onder omstandigheden van de
hoogste kwaliteit en is meerdere keren gecontroleerd op defecte pixels.
Door technologische kenmerken van het fabricageproces, is het niet
mogelijk het bestaan van een klein aantal defecte punten op het scherm
te voorkomen (zelfs bij maximale zorg tijdens productie). Deze defecte
pixels worden niet als fouten gezien in termen van garantie condities,
Page 88
88
indien hun aantal niet groter is dan de grenzen zoals omschreven door
de DIN-norm.
• De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden, of aanspra-
kelijk gesteld worden, voor aan klantenservice gerelateerde kwesties
gerelateerd aan inhoud of diensten van derden. Vragen, opmerkingen
of service gerelateerde inlichtingen in relatie met inhoud of diensten
van derden moeten direct bij de toepasselijke leverancier van inhoud of
diensten ingediend worden.
• Er is een scala aan mogelijkheden waarom u geen toegang heeft tot
diensten of inhoud op het apparaat welke niet gerelateerd aan het
apparaat zelf zijn, waaronder, maar niet beperkt tot, stroomstoring, de
internet verbinding of incorrecte instelling van uw apparaat. SCEP, haar
directeuren, managers, werknemers, agenten, aannemers en partners
zijn niet aansprakelijk jegens u of enige derde met betrekking tot dergelijke storingen of onderbrekingen voor onderhoud, ongeacht de oorzaak
en of dit al dan niet had kunnen worden voorkomen.
• Alle inhoud en diensten van derden toegankelijk via dit apparaat wor-
den aan u geleverd op een basis van ''zoals geleverd'' en ''zoals beschikbaar'' en SCEP en haar partners bieden geen garantie of vertegenwoordiging in welke form dan ook jegens u, zowel uitdrukkelijk als impliciet,
waaronder, zonder beperking, enige garanties tot verkoopbaarheid,
geen inbreuk, geschiktheid voor een bepaald doel of enige garanties
voor geschiktheid, beschikbaarheid, volledigheid, veiligheid, eigendom,
bruikbaarheid, gebrek aan nalatigheid, of storingsvrij of ononderbroken
werking of gebruik van de inhoud of diensten aan u geleverd of dat de
inhoud of diensten tegemoet komen aan uw vereisten of verwachtingen.
• 'SCEP' is geen agentschap en neemt geen verantwoordelijkheid voor de
daden of omissies van inhoud of diensten van derde leveranciers, noch
enig aspect van de inhoud of dienst gerelateerd aan dergelijke derde
leveranciers.
• In geen geval zal 'SCEP' e'/of haar partners aansprakelijk jegens u zijn
of enige derde partij voor enige directe, indirecte, speciale, incidentele,
strafbare, ten gevolge van of andere schades, of de theorie van aansprakelijkheid gebaseerd is op contract, onrechtmatigheid, nalatigheid,
inbreuk of garantie, stikte aansprakelijkheid of anderszins en al dan
niet SCEP en/of haar partners geadviseerd zijn van de mogelijkheid van
dergelijke schades.
Belangrijke informatie voor gebruik van
videospellen, computers, afbeeldingen en andere
vertoningen van stilstaande afbeeldingen.
• Het langdurig gebruik van geprogrammeerd materiaal met stil staande
beelden kan een permanente ''schaduw afbeelding'' op het LCD scherm
veroorzaken (hieraan wordt soms incorrect gerefereerd als ''ingebrand
beeld''). Dit schaduw beeld is dan permanent zichtbaar op het scherm in
de achtergrond. Dit is onomkeerbare schade. Ukunt dergelijke schade
voorkomen door onderstaande instructies te volgen.
• Verminder de instelling van achtergrondverlichting/contrast tot een
minimaal kijkniveau.
• Vertoon het stilstaande beeld niet voor langere perioden. Vermijd
vertoning van:
» Teletext tijd en graeken,» TV menu» In „Pause“ modus (stilstaan): Gebruik deze functie niet voor langere
tijd, bijv. tijdens het kijken van een video.
» Schakel het apparaat uit wanneer udeze niet gebruikt.
Batterijen
• Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van
de batterijen.
• Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen
en plaats deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen, bijv. naast het vuur of in direct
zonlicht.
Cd
• Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi deze niet in het
vuur, haal deze niet uit elkaar en probeer niet onoplaadbare batterijen
op te laden. Deze kunnen lekken of ontploen.
» Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nieuwe en oude.» Verwijder de batterijen op een milieu vriendelijke manier.» In de meeste Europese landen is de verwijdering van batterijen
gereguleerd.
Verwijdering
• Verwijder deze TV niet als ongesorteerd huisafval. Breng
deze naar een hiervoor bestemd verzamelpunt voor recycling van WEEE. Door dit te doen helpt uhet behoud van
grondstoen en beschermt uhet milieu. Neem contact
op met uw verkoper of plaatselijk autoriteiten voor meer
informatie.
CE verklaring:
• Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit
apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU.
• De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via
de link www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 89
NL
Inhoud van de doos
Levering van deze TV omvat de volgende
onderdelen:
• 1x TV• 1x installatie pakket TV-voet
• 1x Afstandbediening• 1x Gebruikershandleiding
• 2x AAA batterijen• 1x Technische bijsluiter
• 1x Garantie kaart
Montage van de voet
Gelieve de instructies in de technische brochure (in het zakje
accessoires) te volgen.
Beginnen - eerste keer instellen
1. Plaats de meegeleverde batterijen in de afstandbediening.
2. Gebruik makend van de meegeleverde COAX-kabel, verbind de TV
met de antenne-wandcontactdoos.
3. Sluit de stekker aan op het stopcontact en zet de tv aan met de standby-knop op de tv.
4. Na het aanzetten van de TV, zult u het 'Eerste Installatie'-menu
te zien krijgen. Indien dit niet verschijnt, op de afstandbediening,
druk [MENU] dan 8-8-8-8 en het menu zal verschijnen. indien u de
standaard instellingen wenst te veranderen, gebruik de navigatie
▲/▼/◄/► knoppen. Om dit menu op elk moment te verlaten, druk
op de [EXIT] knop.
5. Stel de gewenste instellingen in op het EERSTE INSTALLATIE
scherm.
DVB Antenne - U kunt kiezen uit antenne (DVB-T), kabel (DVB-C) of
satelliet (DVB-S).*
Taal - Stel de taal van het TV-menu in.
Land - Stel het gewenste land in.
Tuning-modus - Kies indien u alleen Digitaal (DVT), Analoog
(AVT) of zowel Digitaal als Analoog (DVT + ATV) wilt zoeken.
Omgeving - Kies de plaatsing van de TV. Voor thuisgebruik, kies
Thuis Modus. Voor winkel demonstratiemodus, kies Winkel Modus.
LCN - Zet LCN op AAN indien u kanalen wilt sorteren op voorkeur
van provider (alleen van toepassing voor DVB-T en DVB-C kanalen).
6. Druk op de knop [ENTER] om het zoeken te starten.
7. Optionele voorinstelling kanalen DVB-C:
Behoud alle aanbevolen instellingen.
Indien er geen DVB-C kanalen worden gevonden, neem contact op met
uw netwerkprovider voor een geldig ''Netwerk ID''. Zoek dan opnieuw.
Druk op [MENU], kies ''Netwerk ID'' en voer het netwerk ID in.
8. Optionele voorinstelling kanalen DVB-S2*:
Kies ''Satelliet'' in ''DVB Antenne'' in het menu voor optionele
voorinstelling kanalen. Hier kunt u kiezen uit verschillende satellieten.
Wanneer de keuzen afgerond is, zal de kanaallijst van de exacte
satelliet beschikbaar zijn om geïmporteerd te worden naar uw TVsysteem.
Bevestig met de [ENTER] knop op de afstandsbediening, om het
zoeken te starten.
TIP: Indien u kanalen mist, is de reden waarschijnlijk de sterkte van het signaal,
u kunt overwegen een versterker aan te sluiten en opnieuw te zoeken.
* - Alleen beschikbaar voor TV's met DVB-S tuner
Afstandbediening
Zie afbeelding van de afstandbediening op de tweede pagina van
deze gebruikershandleiding.
1.
STAND-BY – Schakelt TV in wanneer in stand-by en andersom.
2.
MUTE – Demp het geluid of andersom.
3. 0 - 9 – kies direct een TV-kanaal.
4. TV/RADIO – Schakel naar Digitaal en schakel tussen TV en radio in
Digitale modus.
5. FAV – Toont menu favorieten.
6. VOL +/- – Het geluid harder / zachter zetten.
7. RECLIST – Geen functie
8. GUIDE – Opent de 7 daagse TV gids (Digitale modus).
9. CH +/- – Volgende en vorige kanaal.
10. REC – Geen functie
11. MTS – Om de audio taal te veranderen (indien beschikbaar).
12. ASPECT – Om het scherm tussen verschillende beeldformaten te
schakelen.
13. MENU – Menuscherm tonen.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Hiermee navigeert u de menu's op het scherm
en past u de instellingen van het systeem aan uw voorkeuren aan.
Terwijl u tv kijkt, drukt u op ENTER om de kanaallijst te tonen.
15. SOURCE – Het menu input/bron tonen.
16. EXIT – Alle menu's verlaten.
17. DISPLAY – Druk hierop om informatie over de bron en het kanaal
weer te geven
18. KLEUREN KNOPPEN – Extra teletext en menuscherm functies
19.
– Snel terugspoelen.
20. INDEX – Teletekstmodus - Om de indexpagina weer te geven
21.
– Snel vooruit spoelen.
22. TTX – Teletext modus - Om naar Teletext te gaan.
23.
– Druk 1x om het huidige hoofdstuk te herstarten/druk 2x voor het
vorige hoofdstuk
24. SUB.PG – Teletekstmodus - Naar de volgende subpagina gaan
25.
– Om naar het volgende hoofdstuk te gaan
26. REVEAL – Teletekstmodus - Om de verborgen woorden te onthullen
of te verbergen
27.
– Om het afspelen te stoppen
28. HOLD – Teletext modus - Huidig getoonde pagina vast houden.
29.
– Om af te spelen/pauzeren
30. CANCEL – Druk op deze knop in teletekst wanneer u naar een pagina
zoekt om terug te keren naar de tv-modus. Wanneer de pagina is
gevonden, verschijnt er een melding op het scherm. Druk nogmaals
op de CANCEL-knop om terug te keren naar Teletekst en de pagina
te bekijken.
31. SIZE – Teletekstmodus - Om de weergavegrootte in de teletekstmo-
dus te wijzigen
32. SUBTITLE – Om de ondertiteling onderin het beeld te schakelen (aan/
uit).
TV knoppen*
Vol+ Volume omhoog en menu rechts
Vol- Volume omlaag en menu links
CH+ Programma/kanaal omhoog en menu omhoog
CH- Programma/kanaal omlaag en menu omlaag
MENU Toont menu/menuscherm
SOURCE Toont het input bron menu
STANDBY Stand-by Aan/Uit
* - alleen voor TV's met tv-knoppen
Page 90
90
TV-bedieningsstick*
De TV-bedieningsstick bevindt zich op de linker benedenhoek aan de
achterkant van de TV. U kunt deze in plaats van uw afstandsbediening
gebruiken om de meeste functies van uw TV te bedienen.
Terwijl de TV in de standby-modus staat:
• druk kort op uw bedieningsstick - Power On
Terwijl u TV kijkt:
• RECHTS/LINKS - volume omhoog/omlaag
• OMHOOG/OMLAAG - verandert kanaal
• OMHOOG lang indrukken (of OMLAAG) – geeft Sources/Inputs-menu
weer
• kort indrukken - Toont Menu
• lang indrukken - Standby Power On
Terwijl u in het menu bent:
• RECHTS/LINKS/OMHOOG/OMLAAG - navigatie van cursor in de menu's
op het scherm
• kort indrukken - OK/Bevestigen van geselecteerde item
• lang indrukken - Terug naar het vorige menu
* - alleen voor TV's met tv-bedieningsstick
TV-bedieningsknop*
De tv-bedieningsknop bevindt zich aan de onderkant van het tv-front.
Korte druk - open of navigeer door het menu
Druk lang op - OK / bevestig het geselecteerde item
* - voor tv met bedieningsknop
Modus kiezen Ingang/Bron
Om te schakelen tussen verschillende ingangen/verbindingen.
a) Gebruik de knoppen op de afstandbediening:
1. Druk op [SOURCE] - Het bron menu zal verschijnen.
2. Druk op [▼] of [▲] om de gewenste ingang te kiezen.
3. Druk op [ENTER].
b1) Gebruik de knoppen* op de televisie:
1. Druk op [SOURCE].
2. Navigeer omhoog / omlaag met de CH+/CH- knoppen om de
gewenste ingang/bron te kiezen.
3. Druk op [ VOL+] om de ingang/bron naar de keuze te veranderen.
b2) Met de TV-bedieningsstick*:
1. Duw de bedieningsstick OMHOOG (of OMLAAG) gedurende enkele
seconden om het menu SOURCES (BRONNEN) te openen.
2. Met de bedieningsstick kunt u de input/bron selecteren.
3. Door kort op de bedieningsstick te druk ken kunt u de input/bron
naar de geselecteerde veranderen.
* - optioneel
Verbindingen
Gelieve de instructies in de technische brochure (in het zakje
accessoires) te volgen.
USB
USB-ingang1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* in
HDMI-Ingang 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC-Ingang
VGA (PC) Audio In*
3.5mm PC audio ingang
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr audio In*
W R
Component / Video audio ingang
Video (CVBS)*
Y
VIDEO ingang
Component/YPbPr*
Component HD Ingang
SCART*
SCART-Ingang
CI Card IN
CI ingang
RF In
RF / TV Antenne ingang
Sat In*
Satelliet ingang
Digital Optical Audio Out*
Digitale optische uitgang
Digital COAX Audio Out*
Digitale Coax uitgang
HEADPHONES*
3.5mm Hoofdtelefoon uitgang
* - Alleen voor ondersteunde modellen
TV menu navigatie
Voor toegang tot dit menu, druk op de [MENU] knop op de
afstandbediening. Om een menu te betreden druk op [ENTER]. indien
u de standaard instellingen wenst te veranderen, gebruik de navigatie
(▲/▼/◄/►) knoppen. Om een instelling te bevestigen druk op de [ENTER]
knop. Om dit menu op elk moment te verlaten, druk op de [EXIT} knop.
Beeld
Beeld modus - Kies uit de volgende instellingen.
ū Dynamisch - Aanbevolen instelling voor snel bewegende beelden
ū Standaard - Standaard instelling
ū Mild - Ingesteld voor lichtere kleuren en minder fel
ū Persoonlijk - Hiermee kunt handmatig de instellingen aanpassen
ū Eco - Verbruik 15% minder energie.
Contrast - Schakel de balans tussen zwart en wit.
Helderheid - Verhoog of verlaag de helderheid van het beeld.
Kleur - Verhoogt de kleuren van zwart tot wit.
Tint - Hiermee verhoogt of verlaagt u de tint-niveau
in het beeld (alleen voor NTSC signaal).
Scherpte - Verhoog of verlaag de scherpte van het beeld.
Kleur temperatuur - Kies uit de volgende instellingen.
ū Koud - Verhoog blauw binnen het beeld
ū Normaal - Standaard instellingen
ū Warm - Verhoog rood binnen het beeld
Ruisonderdrukking - Filtert en verminderd ruis (storing) in het beeld
Beeldformaat - Afbeeldingsformaat varieert afhankelijk van kanaal/
uitzending. Er zijn verschillende opties om uw wensen tegemoet te komen.
ū Auto-Toont automatisch het beste afbeeldingsformaat.
Zodat het beeld op de juiste positie staat. Kan zwarte
boven/onder en/ of zijkanten vertonen.
Page 91
NL
ū 4:3 - Toont het 4:3 beeld in origineel formaat. Zijbalken
worden vertoond om het 16:9 scherm te vullen.
ū 16:9 - Vult het scherm met een normaal 16:9 signaal.
ū Zoom 1/2 - Het beeld staat op de juiste positie maar
is ingezoomd om het scherm te vullen.
ū Punt bij punt (HDMI) - Toont het beeld in de
oorspronkelijke resolutie zonder aanpassingen.
HDMI-modus - instellingen voor HDMI-bronnen.
ū Auto - aanbevolen optie, de tv stelt de beste optie in
op basis van het via HDMI aangesloten apparaat.
ū Video - beeld met overscan om voor een optimale
beeldverhouding voor het bekijken van lms.
ū VGA/PC* - beeld zonder overscan. Stel deze optie
handmatig in als een deel van het scherm verborgen
is, nadat u de PC op de tv hebt aangesloten.
PC*
Automatisch aanpassen - Laat u automatisch de televisie
congureren ter gebruik als computer monitor.
H-positie - Veranderd de horizontale positie van het beeld.
V-positie - Veranderd de verticale positie van het beeld.
Formaat - vergroot de grootte van het beeld.
Fase - Om de vertragingstijd van de fase aan te passen
om verstoring van het beeld te verminderen
TIP: Indien de computer gedurende een bepaalde tijd niet gebruik wordt, zal de
televisie naar een 'slaap' toestand gaan (het scherm zal uitgeschakeld worden
om energie te besparen). Om weer in te schakelen druk op de stand-by knop.
* - Alleen voor ondersteunde modellen
Geluid
Geluidsmodus - Kies uit de volgende instellingen
ū Standaard - Standaard instellingen
ū Muziek - Benadrukt muziek over stemmen
ū Film - Geeft een live en vol geluid voor lms
ū Sport - benadrukt geluiden voor sport
ū Persoonlijk - Kies uw persoonlijke instellingen
Equalizer - Past het volume aan van verschillende geluidsfrequenties.
De geluidsniveaus van de equalizer kunnen alleen aangepast
worden wanneer de geluidsmodus 'persoonlijk' geselecteerd is.
Balans - Om het geluid tussen de linker en rechter speaker te schakelen.
Automatische geluidssterkte - Wanneer 'aan' geselecteerd is, zal het
volume op een constant niveau blijven ongeacht van ingang/bron.
Surround Sound - Hiermee zet u het surround sound eect AAN of UIT.
Digitale uitgang - Dit is de digitale audio
ingang. Kies uit de volgende opties:
ū Uit - Uit
ū Auto - Selecteert automatisch de beste instellingen
ū PCM - Kies deze optie indien u verbinding maakt met een Stereo
Hi-Fi installatie via een digitale kabel (Pulse-code modulatie
(PCM) is een digitale representatie van een analoog signaal)
SPDIF vertraging (ms) - Hiermee kan de gebruiker de
geluidsinstelling aanpassen om het beeld en audio voor externe
speakers verbonden via digitale audio uitgang te synchroniseren.
Audio vertraging (ms) - Hiermee kan de gebruiker de geluidsinstelling
aanpassen om het beeld en audio voor TV speakers te synchroniseren.
Audio beschrijving - Aanvullende geluidsband voor slecht
zienden. Alleen beschikbaar voor geselecteerde DTV shows.
ū AB volume - om het volume van de geluidband
van Audio Beschrijving aan te passen
Kanaal
Auto afstemmen - Hiermee stelt u de televisie opnieuw in voor
alle digitale kanalen, digitale radiostations en analoge kanalen.
ATV handmatig afstemmen - Hiermee zoekt u
handmatig naar uw analoog signaal.
DTV handmatig afstemmen - Hiermee zoekt u
handmatig naar uw digitaal signaal.
Kanaal aanpassen - Hiermee kunt u kanalen verwijderen,
overslaan of toevoegen aan uw favorieten.
ū Rode knop - geselecteerde kanaal verwijderen.
ū Gele knop - geselecteerde kanaal verplaatsen. Ga met de
cursor naar het kanaal, dat u wilt verplaatsen naar een andere
locatie en druk daarna op de GELE-knop. Verplaats nu het
geselecteerde kanaal met de pijltjesknop OMHOOG/OMLAAG
naar de gewenste positie en druk nogmaals op de GELE knop
om deze nieuwe positie in de zenderlijst te bevestigen.
ū Blauwe knop - Het geselecteerde kanaal overslaan. Kanalen,
die geselecteerd zijn om over te slaan, zullen niet worden
weergegeven als u op de knoppen CH+ of CH- drukt.
Planlijst - Lijst met uw programma herinneringen.
Signaal informatie - Informatie over DVB signaal.
CI informatie - Betaalzenders vereisen een ''smartcard'' welke in de TV
gestoken moet worden. Indien u zich abonneert op een betaalzender
zal de provider u voorzien van een ''CAM'' en een ''smartcard''. De CAM
kan dan in COMMON INTERFACE PORT (CI Card In) geplaatst worden.
Satelliet conguratie* - Dit menu is alleen beschikbaar in DVB-S2 modus.
U kunt het type satelliet, uw transponder en uw type LNB, enz.kiezen.
* - Alleen voor modellen met DVB-S tuner
Tijd
Auto Sync - Stelt automatisch de tijd en datum in op de tv.
Hiervoor moet de tv afgestemd zijn op een digitaal signaal en/
of verbinding met internet hebben. Schakel "Auto Sync" uit,
om de tijd en datum handmatig in te stellen. Als "Auto Sync"
uitgeschakeld is en de tijd en datum handmatig ingesteld worden,
dan wordt deze informatie gereset als de tv uitgezet wordt.
Klok - Stel tijd en datum in. Datum en tijd worden
automatisch ingesteld in DVB modus.
Uitschakeltijd - Hiermee kunt u een specieke tijd
instellen waarop uw TV uitgeschakeld wordt.
Inschakeltijd - Hiermee kunt u een specieke tijd instellen waarop uw TV
ingeschakeld wordt, de te tonen zender, de bron en ook het volume. Deze
functie kan op dagelijks herhalen gezet worden of voor een aparte dag.
Tijdzone - Verander uw huidige tijdzone.
Slaap timer - Hiermee stelt u de slaaptimer in zodat de TV
automatisch uitgeschakeld wordt na een ingestelde tijdsduur.
Automatische Standby - Instellingen voor automatisch
stand-by in stappen per uur: Uit -> 3uur -> 4uur -> 5uur.
OSD Timer - Hiermee stelt u de tijdsduur in waarop het menu
op het scherm getoond wordt voordat deze verdwijnt.
Slot
Systeem vergrendelen - Hiermee zet u het menu op of van slot.
U zult gevraagd worden een 4 cijferige wachtwoord in te vullen.
Gebruik de ◄ knop om de invoer van het wachtwoord af te breken.
Gebruik de ► knop om te wissen. Standaard wachtwoord is 0000
Wachtwoord instellen - Verander het standaard wachtwoord.
Programma blokkeren - Blokkeer specieke TV zenders.
Ouderlijke controle - Blokkeer TV zenders op basis van leeftijdsbeperking.
Toetsenblokkering - Blokkeer de knoppen van de TV.
Page 92
92
ū Uit - Alle knoppen van de TV zijn gedeblokkeerd
ū Volledig - Alle T V knoppen zijn geblokkeerd
Instellingen
Taal - hiermee stelt u de taal van het menu in.
TT-taal - hiermee verandert u de taal van Teletekst.
Audiotaal - Hiermee stelt u de audiotaal in van geselecteerde DVB kanalen.
Ondertiteling taal - Hiermee stelt u de ondertiteling
taal in van geselecteerd DVB kanalen.
Slecht horenden - Indien het signaal ondersteuning biedt voor
slecht horenden, kunnen ondertitels afgespeeld worden door
te drukken op ''Subtitle''. Indien u Slecht horenden AAN heeft
gezet en naar een kanaal schakelt met ondersteuning voor slecht
horenden zullen ondertitels automatisch geladen worden.
Blauw scherm - Verandert de achtergrond wanneer er geen
input is tussen transparante en een blauwe achtergrond
(alleen beschikbaar voor sommige bronnen).
Eerste keer installeren - Start de eerste installatie.
Opnieuw instellen - Dit reset de menu's naar de fabrieksinstellingen.
Software actualisatie(USB) - Van tijd tot tijd kunnen wij nieuwe
software vrijgeven om het functioneren van de televisie te verbeteren
(beschikbaar als download). Met dit menu kunt u de nieuwe
software/rmware installeren op de televisie. Verdere details over
de werking hiervan zullen worden vrijgegeven met de rmware.
WAARSCHUWING: Schakel de tv niet uit voordat de upgrade voltooid is!
HDMI CEC* - Hiermee kunt via HDMI verbonden apparaten
bedienen met de afstandbediening van de TV.
satellietuitzendingen via HDMI naar de AV-ontvanger zonder gebruik
te maken van extra audiokabels. Deze functie is alleen beschikbaar
op de HDMI 1* of 2* -uitgang (* - optionele basis op model).
apparaten automatisch uit via HDMI CEC, als u de tv uitschakelt.
ū Tv automatisch inschakelen - als u een van de aangesloten HDMI
CEC-apparaten inschakelt, wordt de tv automatisch opgestart.
ū Apparaatlijst - toont de lijst van aangesloten CEC-apparaten
ū Apparaatmenu - hiermee hebt u toegang tot het
menu van het apparaat en kunt u dit menu bedienen
met de afstandbediening van de tv.
Versie info - toont de software versie van de TV
Winkel modus** - schakelt de winkel demonstratie-modus AAN/UIT
* - HDMI CEC moet ondersteund zijn voor verbonden apparaat.
** - alleen beschikbaar indien de winkel modus geselecteerd is tijdens
eerste installatie
USB modus / Media speler
USB modus speelt verschillende types inhoud af die u heeft opgeslagen op
een USB stick. Bij het schakelen naar USB bron zal het menu USB modus op
het scherm verschijnen. De inhoud zal worden opgedeeld in Foto, Muziek,
Film en Tex t gebaseerd op bestandtype.
1. U kunt door de menu's navigeren met de navigatie knoppen
▲/▼/◄/►. Om het bestand af te spelen/ te bekijken druk op de
[ENTER] knop.
2. Selecteer de gewenste schijf. (Indien uw schijf 1 partitie heeft ziet u
enkel 1 artikel).
3. U heeft nu toegang tot het artikel. Druk op ENTER om te bekijken.
4. Tijdens het kijken kunt de afspeelmodi bedienen met de knoppen van
de afstandbediening of door het navigatiemenu op het scherm op te
roepen en de knoppen ▲/▼/◄/► en [ENTER] te kiezen.
OPMERKING: USB verlengkabels worden niet aanbevolen omdat
deze een vermindering van beeld-/audiokwaliteit en onderbrekingen
kunnen veroorzaken tijdens het afspelen van USB inhoud.
7 Daagse TV gids
TV gids is beschikbaar in Digitale TV modus. Deze geeft informatie over
aanstaande programma's (waar ondersteund door het digitale kanaal). U
kunt de begin- en eindtijden zien van alle programma's en op alle kanalen
voor de komende 7 dagen en herinneringen instellen.
1. Druk op [TV GUIDE]. De volgende 7 daagse Tv gids zal verschijnen.
2. Navigeer door het menu gebruik makend van ▲/▼/◄/►.
U kunt nu:
Een herinnering instellen door op de GROENE knop te drukken.
Een vorige dag bekijken door op de GELE knop te drukken.
Een volgende dag bekijken door op de BLAUWE knop te drukken.
[INFO] toont gedetailleerde informatie over het geselecteerde
onderwerp
3. Druk op [EXIT] om de 7 daagse TV gids te verlaten.
Page 93
NO
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
IKKE ÅPNE
Les disse sikkerhetsinstruksjonene og respekter
følgende advarsler før produktet brukes:
For å unngå brann, må stearinlys
og andre åpne ammer alltid
holdes borte fra dette produktet.
• TV-sett med skjermer på 43 tommer eller mer må løftes og bæres av
minst to personer.
• TV-en inneholder ikke deler som kan repareres av brukeren. Hvis en feil
oppstår, ta kontakt med produsenten eller autorisert serviceverksted.
Kontakt med visse deler inne iTVen kan medføre livet ditt. Garantien
omfatter ikke feil som forårsakes av reparasjoner som er utført av uautoriserte tredjeparter.
• Den bakre delen av produktet må ikke ernes.
• Dette apparatet er laget for mottak og reproduksjon av video- og lydsig-
naler. Annen bruk er strengt forbudt.
• TVen må ikke utsettes for dryppende eller ytende væske.
• For å koble fra TV-en fra strømnettet, må du trekke ut nettstøpselet fra
stikkontakten.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, ser-
viceagent eller tilsvarende kvalisert personell for å unngå fare.
• Den foreslåtte avstanden for å se HD-TV, er cirka fem ganger lengre
enn skjermhøyden. Lys fra andre lyskilder kan reekteres iTV-en og kan
forverre bildet.
• Sørg for at TV har tilstrekkelig ventilasjon og ikke er inærheten av andre
apparater og andre møbler.
• Installer produktet minst 5 cm fra veggen for ventilasjon.
• Sørg for at det er ingenting som kan hindre ventilasjonsåpningene på
baksiden av TV-en.
• TV-apparatet må brukes iet moderat klima.
• TV-apparatet må kun brukes på et tørt sted. Når TV-en brukes utenfor,
sørg for at den er beskyttet mot fuktighet (regn, vannsprut). TV-en må
beskyttes mot fuktighet.
• Ikke plasser ting eller beholdere med væske som f.eks. vaser eller lig-
nende på TV-en. Disse beholderne kan skyves over og dette vil medføre
fare for elektrisk sikkerhet. Plasser TV utelukkende på att og stabilt
underlag. Ikke plasser gjenstander som aviser eller tepper, osv. på eller
under TV-en.
• Sørg for at produktet ikke står på noen strømkabler, fordi de kan bli
skadet. Mobiltelefoner og andre enheter, for eksempel WLAN-adaptere,
overvåkningskameraer med trådløs signaloverføring, osv. kan forårsake
elektromagnetiske forstyrrelser, og disse bør ikke plasseres inærheten
av apparatet.
• Apparatet må ikke plasseres inærheten av varmeelementer eller på
et sted med direkte sollys, fordi det har en negativ eekt på kjøling av
apparatet. Varmelagring er farlig, og dette kan redusere levetiden på
apparatet. For å ivareta sikkerheten, be en kvalisert person for å erne
skitt fra apparatet.
• Prøv å unngå skader på strømkabelen eller strømadapter. Apparatet kan
bare kobles med den medfølgende strømkabelen/adapteren.
• Stormer er farlige for alle elektriske apparater. Hvis strømforsyning eller
overliggende ledninger blir skadet av lyn, kan apparatet skades selv om
det er slått av. Alle kablene og kontaktene bør kobles fra før en storm.
• Bruk bare en fuktig og myk klut hvis du ønsker å rengjøre skjermen. Bruk
kun rent vann. Vaskemidler og løsemidler må aldri brukes.
• TV-en må plasseres nær veggen slik at den ikke faller når den skyves.
• ADVARSEL – TV-en skal aldri plasseres på et ustøtt sted. En TV kan falle,
noe som kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall. Mange skader, særlig når det gjelder barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler
som f.eks.:
• Bruk skap eller stativ som TV-produsenten anbefaler.
• Bruk bare møbler som støtter TV-en sikkert.
• Pass på at TV-en ikke går over kanten på møbelet det er plassert på.
• Ikke plasser TV-en på et høyt møbel (som f.eks. et matskap eller bokhylle)
uten å feste både møbelet og TV-en sikkert.
• Ikke plasser TV-en på tøy eller annet material som ligger mellom TV-en
og møbelet som TV-en er plassert på.
• Lær barna om varer ved å klatre på møbler for å nå TV-en eller ernkon-
troller.
• Pass på at barn ikke klatrer på eller henger på TV-en.
• Dersom det nåværende TV-apparatet beholdes og yttes, må de samme
forholdsreglene tas.
• Programvaren på TVen og OSD-oppsettet kan endres uten varsel.
• Merk: Hvis apparatet utsettes for elektrostatisk utladning (ESD), kan den
vise feil funksjon. I så fall slår du TV-en av og på igjen. Da vil TV-apparatet
vil fungere normalt igjen.
Advarsel:
• Ikke bruk TV-en rett etter at du pakket den opp. Vent til TV-en er varmet
opp til romtemperatur før du bruker den.
• Aldri koble eksterne enheter til et live produkt. Slå av TVen og enhetene
som blir koblet! Plugg TV-pluggen inn istikkontakten etter eksterne
enheter og antenne er koblet!
• Sørg alltid at det er fri tilgang til TV-støpselet.
• Apparatet er ikke beregnet for bruk på en arbeidsplass utstyrt med
skjermer.
• Systematisk bruk av hodetelefoner med høyt volum kan føre til hørsels-
skader.
• Dette apparatet, eventuelle komponenter, inkludert batterier skal kastes
isamsvar med miljøavsetninger. Når du er itvil, ta kontakt med lokale
myndigheter for informasjon om resirkulering.
• Når apparatet installeres, ikke glem at møbeloverater er behandlet med
ulike lakk, plast, osv. eller de kan poleres. Kjemikalier som nnes idisse
produktene kan ha en reaksjon med TV-stativet. Dette kan resultere
ibiter av materialet som fester seg til møbelate, som er vanskelig å
erne, om ikke helt umulig.
• Skjermen på TVen er produsert med topp kvalitet og er sjekket idetalj
for defekte piksler ere ganger. På grunn av de teknologiske egenskapene av fremstillingsprosessen, er det ikke mulig å sikre at det foreligger
et lite antall defekte punkter på skjermen (selv med maksimal vare
mens iproduksjon). Disse defekte piksler anses ikke feil når det gjelder
garantivilkår, hvis deres omfang er ikke større enn de grensene som er
denert av DIN norm.
• Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet
jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.
• Produsenten kan ikke holdes ansvarlig, eller være ansvarlig for kundet-
jenesterelaterte forhold knyttet til tredjeparts innhold eller tjenester.
Eventuelle spørsmål, kommentarer eller servicerelaterte spørsmål knyttet til tredjeparts innhold eller tjeneste bør gjøres direkte til gjeldende
innholds-eller tjenesteleverandør.
• Det nnes en rekke grunner til at du kan ikke få tilgang til innhold eller
tjenester fra enheten som ikke er relatert til selve enheten, inkludert,
men ikke begrenset til, strømbrudd, Internett-tilkobling, eller unnlatelse
av å kongurere enheten på riktig måte. SCEP, dets styremedlemmer, le-
Page 94
94
dere, ansatte, agenter, kontraktører og partnere skal ikke være ansvarlig
overfor deg eller noen tredjepart med hensyn til slike feil eller vedlikeholdsstans, uansett årsak eller hvorvidt det kunne ha vært unngått.
• Tredjeparts innhold eller tjenester som er tilgjengelige via denne enhe-
ten gis til deg på en “som den er “og “som tilgjengelig“ basis og SCEP og
dets partnere gir ingen garanti eller forsikring av noe slag til deg, enten
direkte eller indirekte, inkludert, uten begrensning, alle garantier om
salgbarhet, ukrenkelighet, egnethet for et bestemt formål eller noen
garantier om egnethet, tilgjengelighet, nøyaktighet, fullstendighet,
sikkerhet, tittel, nytte, mangel på uaktsomhet eller feilfri eller uavbrutt
drift eller bruk av innhold eller tjenester levert til deg eller at innhold
eller tjenester vil oppfylle dine krav eller forventninger.
• ‘SCEP’ er ikke en agent, og overtar intet ansvar for handlinger eller
unnlatelser av tredjeparts innhold eller tjenesteleverandører, eller noen
aspekter om innholdet eller tjeneste relatert til slike tredjepartsleverandører.
• Ikke i noe tilfelle vil ‘SCEP’ og/eller dets par tnere være ansvarlig overfor
deg eller noen tredjepart for noen direkte, indirekte, spesielle, tilfeldige,
straende, følgeskader eller andre skader, vidt teorien om ansvar er
basert på kontrakt, erstatningsansvar, uaktsomhet, brudd på garanti,
objektivt ansvar eller annet, og om SCEP og/eller tilknyttede selskaper
eller ikke har blitt informert om muligheten for slike skader.
Viktig informasjon om bruk av dataspill,
datamaskiner, bildetekster og andre faste
bildevisninger.
• Utvidet bruk av fast bildeprogrammateriale kan føre til permanent
skyggebilder på LCD-skjermen (noen ganger feilaktig referert til som
"utbrenning"). Skyggebildet er så permanent synlig på skjermen ibakgrunnen. Det er irreversibel skade. Du kan unngå en slik skade ved å følge
instruksjonene nedenfor:
• Reduser lysstyrke/kontrastinnstilling til et minimum visningsnivå.
• Det faste bildet må ikke vises for en lang periode. Unngå visning av:
» Tekst-TV tid og diagrammer,» TV-menyen» I"Pause" modus (hold): Denne modusen må ikke brukes for en lang
tid, for eksempel, mens du ser en video.
» Slå av apparatet hvis du ikke bruker den.
Batterier
• Vær oppmerksom på polariteten når du setter inn batteriene.
• Batterier må ikke utsettes for høye temperaturer og
må ikke settes på steder der temperaturen kan øke
raskt, f.eks. inærheten av brannen eller på direkte
solskinn.
• Batterier må ikke utsettes for sterk strålevarme, ikke
kaste dem på ilden, ikke demontere dem og ikke
prøve å lade batterier som kan ikke lades opp. De
kan lekke eller eksplodere.
» Ikke bruk forskjellige batterier sammen eller
blande nye og gamle.
» Kast batteriene på en miljøvennlig måte.» De este av EU-landene regulerer disponering av batterier gjennom
lov.
Cd
Avfallshåndtering
• TVen må ikke kastes som restavfall. Det må returneres til
et utpekt innsamlingssted for resirkulering av EE-avfall.
Ved å gjøre dette, vil du bidra til å spare ressurser og
beskytte miljøet. Hvis du ønsker mer informasjon, ta
kontakt med din forhandler eller lokale myndigheter.
CE-erklæring:
• Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved at dette
utstyret er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i RED-direktiv 2014/53/EU.
• Du nner hele EU-samsvarserklæringen ved å følge koblingen www.
sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Page 95
NO
Innhold i esken
Denne TV inkluderer følgende deler:
• 1x TV• 1x Installasjonspakke for TV-stativet
• 1x Fjernkontroll• 1x Bruksanvisning
• 2x AAA-batterier• 1x Teknisk pakning
• 1x Garantikort
Hvordan å feste stativet
Følg instruksjonene i det tekniske heftet som ligger i tilbehørsbagen.
Komme i gang - førstegangs oppsett
1. Sett inn batteriene i ernkontrollen.
2. Ved å bruke RF-kabelen som følger med, koble TV-en til
veggkontakten for TV-antenne.
3. Koble til strømkabelen til stikkontakten og slå på TV-en ved å bruke
standby-knappen på TV-en.
4. Etter du slår TV-en på, blir du møtt av menyen Installasjon for
første gang. Hvis den ikke vises, trykk på [MENU] på ernkontrollen
og deretter 8-8-8-8; menyen vil vises. Hvis du ønsker å endre
standardinnstillingene, bruk ▲/▼/◄/►. Trykk på [EXIT]-k nappen, hvis
du ønsker å gå ut av denne menyen.
5. Angi ønskede innstillinger i skjermen for
FØRSTEGANGSINSTALLASJON.
DVB-antenne - Du kan velge mellom Bakkenett
(DVB-T), Kabel (DVB-C) eller Satellitt (DVB-S)*.
Språk - Sett menyspråk.
Land - Still inn ønsket landet.
Søkemodus - Velg om du vil stille bare Digital (DTV) Analog
(ATV) eller både digital og analog (DTV + ATV).
Miljø - Velg TV-plassering. For hjemmebruk, velg Hjemmemodus.
For demonstrasjonsmodus i butikk, velg Butikkmodus.
Sorter etter LCN - Sett LCN til ON/PÅ dersom du ønsker
å arrangere kanalene ved leverandørens innstillinger
(gjelder kun for DVB-T og DVB-C-kanaler).
6. Trykk på [ENTER]-knappen for å starte prosessen.
7. Valgfrie forhåndsinnstilte kanaler DVB-C:
Hold alle standardinnstillingene som anbefalt.
Hvis DVB-C ikke nnes, ta kontakt med nettverksleverandøren for gyldig
"Nettverk-ID"/nettverks-ID. Utfør et nytt søk. Trykk på [MENU], velg
"Nettverk-ID"/nettverks-ID og skriv inn nettverks-ID.
8. Valgfrie forhåndsinnstilte kanaler DVB-S2*:
Velg "Satellite" i "DVB-antenne" i menyen for valgfrie forhåndsinnstilte
kanaler. Velg mellom ulike satellitter. Utvalget fullføres og kanallisten
over den eksakte satellitten kan importeres inn i TV-system.
Hvis du ønsker å starte skanningen, bekreft med [ENTER]knappen på ernkontrollen.
TIPS: Hvis ere kanaler mangler, kan signalstyrken være årsaken til
dette og du bør koble en signalforsterker og gjeninnstille TV-en.
* - Bare gjelder for modeller med DVB-S tuner
Fjernkontroll
Se ernkontrollbildet på den andre siden av denne bruksanvisningen.
1.
STANDBY – Slå på T V når du er i ventemodus eller vice versa.
2. MUTE – Dempe lyden eller vice versa.
3. 0 – 9 – For å velge T V-kanaler direkte.
4. TV/RADIO – Bytt til Digital og veksle Mellem TV og radio i digital
modus.
5. FAV – Å vise favorittmenyen.
6. VOL +/- – Å heve / senke lydnivået
7. RECLIST – Ingen funksjon
8. GUIDE – Åpner 7 dagers TV Guide (Digital modus).
9. CH +/- – Å skifte kanal opp eller ned.
10. REC – Ingen funksjon
11. MTS – Å endre lydspråket (hvis tilgjengelig).
12. ASPECT – Å veksle mellom ulike bildeformater.
13. MENU – Å vise OSD-menyen.
14. (▲/▼/◄/►/ ENTER) – Lar deg navigere i menyene på skjermen og
justere systeminnstillinger. Mens du ser på TV, trykk på ENTER for å
vise listen over kanaler.
15. SOURCE – Å vise inntastingsmenyen.
16. EXIT – Å avslutte alle menyer.
17. DISPLAY – Trykk for å vise kilden og kanalens informasjon
18. COLOUR BUTTONS – Ytterligere tekst-TV og OSD-funksjoner
19.
– Å spille i tilbakespoling modus.
20. INDEX – Tekst-TV-modus – For å vise indekssiden
21.
– Å spille i hurtig fremover modus.
22. TTX – Teletekst-modus - For å gå inn i tekst-TV
23.
– Trykk 1x for å starte gjeldende kapittel på nytt/trykk 2x for forrige
kapittel
24. SUB.PG – Tekst-TV-modus - Bytt til neste underside
25.
– For å gå forover til neste kapittel
26. REVEAL – Tekst-TV-modus – For å avsløre eller skjule de skjulte ordene
27.
– For å stoppe avspillingen
28. HOLD – Teletekst-modus - Hold nåværende side som vises
29.
– Å spille av/pause
30. CANCEL – Trykk på denne knappen i tekst-TV når du søker etter en
side for å gå tilbake til TV-modus. Når siden er funnet, vises et varsel på
skjermen. Trykk på AVBRYT-knappen igjen for å gå tilbake til tekst-TV
og se siden.
31. SIZE – Tekst-TV-modus – For å endre skjermstørrelsen i tekst-TV-
modus
32. SUBTITLE – Å bytte undertekster på bunnen av skjermen (på/av)
TV-knapper*
Vol+ Volum opp og menyen til høyre
Vol- Volum ned og menyen til venstre
CH+ Program/kanal opp og menyen opp
CH- Program/kanal ned og menyen ned
MENU Viser Meny/OSD
SOURCE Viser inngangskildemenyen
STANDBY Ventemodus Slå på/av
* - for TV med knapper
Pinne* for TV-kontroll
Pinnen for TV-kontroll nnes nede på venstre side på baksiden av TV-en.
Du kan bruke den i stedet for ernkontrollen for å kontrollere de este
funksjonene til TV-en.
Mens TV er i standbymodus:
• kort trykk på kontrollpinne - Slå på
Mens du ser på TV:
• HØYRE/VENSTRE – volum opp/ volum ned
• OPP/NED – endrer kanal opp/ned
• hold inne OPP (eller NED) – viser meny for kilder/inndata
• kort trykk – viser meny
• langt trykk – standby
Page 96
96
Mens i meny:
• HØYRE/VENSTRE/OPP/NED – navigere markør i menyer på skjermen
• kort trykk – OK/bekre ft valgt element
• langt trykk – Tilbake til forrige meny
* - for TV med styrespake
TV-kontrollknapp*
TV-kontrollknappen er plassert på undersiden av TV-fronten.
Kort trykk - Åpne eller navigere menyen
Langt trykk - OK / Bekreft valgt element
* - for TV med kontrollknapp
Velge modus Inngang/Kilde
Å veksle mellom de forskjellige inngangene/tilkoblingene.
a) Ved å bruke knappene på ernkontrollen:
1. Trykk på [SOURCE] - Kildemenyen vises.
2. Trykk på [▼] eller [▲] for å velge inngangen du trenger
3. Trykk på [ENTER].
b1) Ved å bruke knappene* på TV:
1. Trykk på [SOURCE].
2. Bla opp/ned ved å bruke CH+/CH- til inngangen/kilden du trenger.
3. Trykk på [ VOL+] for å endre inngang/kilde til den som er valgt.
b2) Bruk av pinne* for TV-kontroll:
1. Hold styrespaken i OPP (eller NED) i noen sekunder for å nå KILDERmenyen.
2. Velg inndata/kilden du ønsker med styrespaken.
3. Ved å trykke styrespaken raskt i midten, bytter du inndata/kilde til
valget ditt.
* - valgfritt
Tilkoblinger
Følg instruksjonene i det tekniske heftet som ligger i tilbehørsbagen.
USB
USB-inngang 1, 2*
HDMI 1, 2*, 3* inn
HDMI-inngang 1, 2*, 3*
VGA (PC)*
VGA PC-inngang
VGA (PC) lyd inn*
3.5mm PC lydinngang
R
L
G
B
R
R/L - Video & YPbPr lyd inn*
W R
Komponent/Video lydinngang
Video (CVBS)*
Y
VIDEO-inngang
Component/YPbPr*
Komponent HD-inngang
SCART*
SCART-inngang
CI Card IN
CI-inngang
RF Inn
RF / TV–antenneinngang
Sat Inn*
Satellitt-inngang
Digital optisk lydutgang*
Digital optisk utgang
Digital COAX Lydut*
Digital Coax utgang
HODETELEFON*
3.5mm Hhodetelefonutgang
* - kun på støttede enheter
TV-meny
For å få tilgang til denne menyen, trykk på [MENU]-knappen på
ernkontrollen. Trykk på [ENTER] for å gå inn i menyen. Hvis du ønsker å
endre standardinnstillingene, bruk (▲/▼/◄/►). Trykk på [ENTER] hvis
du ønsker å bekrefte noen innstillinger. Trykk på [EXIT]-knappen, hvis du
ønsker å gå ut av denne menyen.
Bilde
Bildemodus - Velg mellom følgende forhåndsinnstillinger.
ū Dynamisk - Anbefalte innstillinger for bilder med rask bevegelse
ū Standard - Standardinnstillinger
ū Mild - Lysere i fargen og mindre lys
ū Personlig - Lar deg endre alle innstillingene manuelt
ū Økonomi - Konsumere 15% mindre energi.
Kontrast - Veksle balansen mellom svart og hvitt.
Lysstyrke - Øke eller reduserer lysstyrken i bildet.
Farge - Øker fargeintensiteten fra svart og hvitt.
Fargetone - Lar deg øke eller redusere nivået av
fargetone i bildet (bare gjelder for NTSC signal).
Skarphet - Øke eller reduserer skarpheten i bildet.
Fargetemperatur - Velg mellom følgende forhåndsinnstillinger.
ū Kaldt - Øker blåhet i bildet
ū Standard- Standardinnstillinger
ū Varm - Øker rødhet i bildet
Støyreduksjon - Filtrerer og reduserer støy (forstyrrelser) i bildet
Størrelsesforholdet - Bildeformat varierer avhengig av kanal/sendingen.
Det nnes en rekke ulike alternativer for å best dekke dine behov.
ū Auto-Automatisk viser det beste bildeformatet. Slik at bildet er i riktig
posisjon. Kan ha svarte linjer på toppen/bunnen og/eller sider
ū 4:3 - Viser 4:3-bilde i opprinnelige størrelse.
Sidebøyler vises å fylle 16:9-skjerm.
ū 16:9 - Fyller skjermen med et vanlig 16:9 signal.
ū Zoome 1/2 - Bildet er i riktige proporsjoner,
men zoomet inn for å fylle skjermen
ū Punkt for punkt (HDMI) - Vil vise bildet i
opprinnelige oppløsning uten noen endring.
HDMI-modus - innstillinger for HDMI-kilder.
ū Auto - anbefalt alternativ, TV-en vil velge det beste
alternativet basert på tilkoblet enhet med HDMI.
ū Video - bildet vil være med overskanning for å få
optimalt formatforhold til å se på lmer.
ū VGA/PC* - bildet vil være uten overskanning. Angi dette alternativet
manuelt i tilfelle deler av skjermen er skjult, etter du kobler til PC til TV.
PC*
Automatisk justering - Du kan automatisk kongurere
TV som skal brukes som en dataskjerm.
H forskyvning - Endrer den horisontale posisjonen til bildet.
V forskyvning - Endrer den vertikale posisjonen til bildet.
Størrelse - Øker bildestørrelse.
Page 97
NO
Fase - Du kan justere forsinkelsestiden av fase
for å redusere støyen fra bilde
TIPS: Hvis datamaskinen er inaktiv i en periode, vil TVen slå
inn i en "hvilemodus" (skjermen slås av for å spare strøm). Hvis
du ønsker å bytte tilbake, trykk på standby-knappen.
* - kun på støttede enheter
Lyd
Lydmodus - Velg mellom følgende forhåndsinnstillinger
ū Standard - Standardinnstillinger
ū Musikk - Fremhever musikk over stemmer
ū Film - Gir levende og full lyd for lmer
ū Sports - Fremhever lyd for sport
ū Personlig - Velger dine personlige lydinnstillinger
Equalizer - Justerer volumet for forskjellige lydfrekvenser.
Lydnivået på equalizeren kan bare justeres når lydmodus
lydmodus ‘Personal’/Personlig velges.
Balanse - Her kan du skifte lyden mellom venstre og høyre høyttaler.
Automatisk lydnivå - Når "on"/på er valgt, forblir volumet
på et konstant nivå, uavhengig av inngang/kilde.
Surround Sound - Lar deg slå surroundlyd PÅ eller AV.
Digital utgang - Dette er den digitale lydutgangen.
Velg mellom følgende alternative:
ū Av - Av
ū Auto - Velger automatisk de beste innstillingene
ū PCM - Velg dette alternativet hvis du kobler til en Stereo
Hi- via digital kabel (Pulse-code modulation (PCM) er
en digital representasjon av et analogt signal)
SPDIF-forsinkelse (ms) - Brukeren kan justere
lydinnstillingen for å synkronisere bilde og lyd for eksterne
høyttalere som er koblet via digital lydutgang.
Lydforsinkelse (ms) - Brukeren kan justere lydinnstillingen
for å synkronisere bilde og lyd for TV-høyttalerne.
Lydbeskrivelse - Ekstra lydspor for synshemmede.
Bare tilgjengelig på enkelte DTV-programmer.
ū Annonselyd - Øker eller reduserer volumet
Kanal
Automatisk justering - Lar deg innstille TV-en for alle digitale
kanaler, digitale radiostasjoner og analoge kanaler.
Analog manuell justering - Lar deg manuelt stille inn analogt signal.
Digital manuell justering - Lar deg manuelt stille inn digitalt signal.
Kanalendring - Lar deg slette, hoppe og legge til favorittkanaler.
ū Rød knapp - slett valgt kanal.
ū Gul knapp - ytt valgt kanal. Gå til kanalen du ønsker å ytte til en
annen posisjon med markøren og trykk den GULE knappen. Flytt nå
den valgte knappen med OPP/NED-pil til ønskelig posisjon og trykk
den GULE knappen igjen for å bekrefte den nye posisjonen i kanallisten.
ū Blå knapp - Hopp over valgt kanal. Kanaler du velger å hoppe
over vises ikke når du trykker CH+- eller CH- – knappen.
Planliste - Viser programpåminnelser.
Signalinformasjon - Informasjon om DVB-signalet.
CI-informasjon - Pay-per-view-tjenester krever et "smartkort"
som skal settes inn i TV-en. Hvis du abonnerer på en pay-per-view
tjeneste, vil leverandøren gi deg en "CAM" og et "smartkort". CAM
kan deretter settes inn i COMMON INTERFACE PORT (CI Card In).
Oppsett av parabol* - Denne menyen er kun tilgjengelig i DVB-S2
modus. Du kan velge type satellitt, transponder og LNB type, osv.
* - Kun for modeller med DVB-S-tuner
Tid
Automatisk synkronisering - stiller automatisk tid og dato på tv-settet.
Krever at TV er stilt inn med et digitalt signal og/eller en internettilkobling.
Skru «Auto Sync» av for manuelt justere tid og dato innstillinger.
Dersom «Auto Sync» er av med tid og dato manuelt justert, vil denne
informasjonen bli tilbakestilt når strømmen til TV-en blir koblet fra.
Klokke - Angi dato og klokkeslett. Dato og klokkeslett
er automatisk satt opp i DVB-modus.
Av tid - Her kan du angi et bestemt tidspunkt når TVen vil slå av.
På tid - Her kan du angi et bestemt tidspunkt når TVen vil slå på,
kanalen den viser, kilden den vil være på, og volumet. Denne
funksjonen kan deretter slås å gjenta hver dag eller en bestemt dag.
Tidssone - Endre gjeldende tidssone.
Alarminnstilling - Lar deg angi innsovningstimeren
slik at TV slås automatisk av etter en viss tid.
Automatisk ventemodus - Justering for automatisk
ventemodus: Av -> 3h -> 4h -> 5h.
OSD-tidsinnstiller - Du kan justere hvor lenge vil
skjermmenyen være på skjermen før den forsvinner.
Lås
Systemlås - Du kan låse eller åpne menyen. Du vil bli bedt om å sktive
inn et 4-sifret passord. Bruk ◄ knappen for å avslutte inntasting av
passord Bruk ► knappen for å erne Standard passord er 0000.
Angi passord - Endre standard passord.
Kanallås - Lås spesikke TV-kanaler.
Programblokk - Lås TV-kanaler basert på aldersgrense.
Tastaturlås - Lås TV-knapper.
ū Av - Alle TV-knappene er ulåst
ū Full - Alle TV-knappene er låst
Innstillinger
Språk - Her kan du endre menyspråket.
TT-språk – lar deg endre språk på tekst-tv.
Lydspråk - Her kan du endre lydspråket på utvalgte DVB kanaler.
Tekstspråk - Her kan du endre tekstspråket på utvalgte DVB kanaler.
For hørselshemmede - Hvis signalet gir støtte for hørselshemmede,
kan undertekster vises ved å trykke på “Undertekst”. H vis "For
hørselshemmede" står ON/på og du skifter til en kanal som støtter
teksting for hørselshemmede, vises undertekster automatisk.
Blå skjerm - Endrer bakgrunnen når det er ingen innspill mellom
gjennomsiktig og en blå bakgrunn (Kun tilgjengelig på enkelte kilder).
Førstegangsinstallasjon - Starter førstegangsinstallasjon.
Tilbakestill TV - Tilbakestiller menyer til fabrikkinnstillingene.
Programvareoppdatering (USB) - Fra tid til annen, en ny rmware er
tilgjengelig for å forbedre driften av ernsynet (kan lastes ned). Denne
menyen lar deg installere ny programvare/fastvare på T V. Ytterligere
detaljer om hvordan dette gjøres vil utstedes med rmware.
ADVARSEL: Ikke slå av strømmen til TVen før oppgraderingen fullføres!
HDMI CEC* - Du kan betjene enheter som er
koblet via HDMI med TV-ernkontrollen
via HDMI til AV-mottakeren uten å bruke noen ekstra
lydkabler. Denne funksjonen er kun tilgjengelig på HDMI
1* eller 2* -utgang (* - valgfri base på modell).
ū Automatisk slå av enhet - slå automatisk av tilkoblede
enheter via HDMI CEC når du slår av TV-en.
ū Slå på TV automatisk - når du slår på en av de tilkoblede
HDMI CEC-enhetene, vil TV-en slås på automatisk.
ū Enhetsliste - vis liste over tilkoblede CEC-enheter
Page 98
98
ū Enhetsmeny - gir deg tilgang til menyen til enheter og lar
deg betjene menyen ved å bruke ernkontrollen til TV-en.
Versjonsinformasjon - viser versjon av TV-programvaren
Butikkmodus** - Slår på/av demonstrasjonsmodus i butikken
* - HDMI CEC må støttes av tilkoblet enhet.
** - bare tilgjengelig hvis butikk-modus ble valgt under førstegangsin-
stallasjon
7-dagers TV-guide
TV-guiden er tilgjengelig i Digital TV. Den gir informasjon om kommende
sendinger (der dette støttes av den digitale kanalen). Du kan se start- og
sluttid for alle programmer og på alle kanaler for de neste 7 dager og stille
inn påminnelser.
1. Trykk på [TV GUIDE]. Følgende 7-dagers TV-Guide vises.
2. Naviger i menyen ved å bruke ▲/▼/◄/►.
Du kan nå:
Angi en påminnelse ved å trykke på GRØNN.
Se forrige dag ved å trykke på GUL.
Se neste dag ved å trykke på BLÅ.
[INFO] Viser detaljert informasjon
3. Trykk på [EXIT] for å gå ut av 7-dagers TV-Guide.
USB-modus/Mediespiller
USB-modus tilbyr avspilling av ulike typer innhold lagret av deg på USBminnepinnen. Når du skifter til USB-kilde, vil USB-menyskjermen vises.
Innholdet deles inn i Photo, Music, Movie og Text etter ltype.
1. Du kan navigere i menyene ved å bruke ▲/▼/◄/►. Trykk på [ENTER]-
knappen hvis du ønsker å bekrefte elementet du ønsker å spille/vise.
2. Velg stasjonen du trenger. (Hvis stasjonen har bare 1 par tisjon, vil du
bare se 1 element).
3. Du kan nå få tilgang til elementet. Trykk ENTER for å vise.
4. Mens du ser på elementet, kan du styre avspillingsmodus ved å bruke
knappene på ernkontrollen eller ved å gå inn i navigasjonsmeny for
avspilling og velge knapper på skjermen ▲/▼/◄/► og [ENTER]
BEMERKNING: USB-skjøteledninger anbefales ikke fordi de kan føre til en
reduksjon i bilde-/lydkvalitet og stans under avspilling av USB-innhold.
Page 99
PL
Ważne środki bezpieczeństwa
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
• Telewizory z ekranami o przekątnej 43”lub większymi muszą być prze-
noszone przez co najmniej dwie osoby.
• Niniejszy telewizor nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się zproducentem lub autoryzowanym serwisem. Styczność zniektórymi elementami
wewnątrz obudowy może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie
obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez strony
trzecie.
• Nie demontuj tylnej części urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do odbioru iodtwarzania wideo idźwięku.
Wszelkie inne wykorzystanie jest ściśle zabronione.
• Nie wystawiaj telewizora na działanie kapiących lub rozpryskiwanych
cieczy.
• Aby odłączyć telewizor od sieci elektrycznej, odłącz wtyczkę z gniazda
zasilającego.
• Jeśli kabel zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić uprodu-
centa, w serwisie lub uinnej wykwalikowanej osoby, żeby ochronić się
przed zagrożeniem.
• W przypadku telewizorów HD zalecana odległość podczas oglądania jest
w przybliżeniu 5-krotnością wysokości ekranu. Odbicia innych źródełświatła od ekranu mogą pogorszyć jakość obrazu.
• Zapewnij odpowiednią wentylację telewizora inie umieszczaj go blisko
innych urządzeń imebli.
• Zainstaluj urządzenie przynajmniej 5 cm od ściany, żeby zapewnić
przepływ powietrza.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane przedmiotami,
takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
• Telewizor jest przeznaczony do użycia w klimacie umiarkowanym.
• Telewizor jest przeznaczony wyłącznie do pracy w suchym miejscu. Gdy
używasz telewizora na zewnątrz, upewnij się, że jest zabezpieczony
przed wilgocią (deszcz, chlapiąca woda). Nigdy nie wystawiaj urządzenia
na działanie wilgoci.
• Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp. na telewizorze. Mogą one zostać potrącone, zagrażając
bezpieczeństwu elektrycznemu. Ustaw telewizor na płaskiej istabilnej
powierzchni. Nie umieszczaj przedmiotów, takich jak gazety, koce itp. na
telewizorze lub pod nim.
• Upewnij się, że urządzenie nie stoi na kablach zasilających, ponieważ
mogłyby one ulec uszkodzeniu. Telefony komórkowe iinne urządzenia,
takie jak adapter sieci WLAN, kamery monitoringu przesyłające sygnał
bezprzewodowo itp., mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne, więc nie należy ich umieszczać w pobliżu urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu elementów grzewczych lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
ponieważ ma to negatywny wpływ na chłodzenie urządzenia. Zatrzymywanie ciepła jest niebezpieczne imoże poważnie zmniejszyćżywotność
urządzenia. Żeby zapewnić bezpieczeństwo, poproś wykwalikowaną
osobę ousunięcie brudu zurządzenia.
• Postaraj się zapobiec uszkodzeniu kabli zasilających lub zasilacza.
Urządzenie może być podłączane wyłącznie do dostarczonego kabla
zasilającego/zasilacza.
• Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycz-
nych. Jeśli kabel lub przewody antenowe zostaną traone piorunem,
urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed
nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody
izłącza.
• Przy czyszczeniu ekranu urządzenia używaj wyłącznie wilgotnej
imiękkiej ściereczki. Używaj tylko czystej wody bez detergentów,
azwłaszcza bez rozpuszczalników.
• Ustaw telewizor w pobliżu ściany, żeby nie spadł w przypadku
popchnięcia.
• OSTRZEŻENIE - W żadnym wypadku nie stawiaj telewizora na niestabil-
nym podłożu. Telewizor mógłby upaść, powodując poważne obrażenia
lub śmierć. Wielu obrażeniom, w szczególności u dzieci, można zapobiec,
podejmując proste środki zaradcze, takie jak:
• Używać wyłącznie mebli, które mogą stanowić bezpieczną podstawę
dla telewizora.
• Upewnić się, że telewizor nie wystaje poza krawędź mebla, na którym
stoi.
• Nie stawiać telewizora na wysokich meblach (na przykład regałach,
kredensach) bez przymocowania zarówno mebla jak i telewizora do
stabilnej podstawy.
• Nie umieszczać telewizora na obrusie ani innych tkaninach ułożonych
między telewizorem a meblem, na którym stoi.
• Pouczyć dzieci o niebezpieczeństwach związanych ze wspinaniem się na
meble w celu dosięgnięcia telewizora lub jego elementów sterujących.
• Upewnij się, że dzieci nie wspinają się ani nie wieszają na telewizorze.
• Jeśli telewizor jest przechowywany i przenoszony, należy wziąć pod
uwagę te same środki ostrożności.
• Oprogramowanie telewizora iukład menu ekranowego mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
• Uwaga: Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia. W takim przypadku wyłącz telewizor i włącz ponownie. Telewizor będzie działał normalnie.
Ostrzeżenie:
• Nie wolno korzystać z odbiornika telewizyjnego natychmiast po rozpa-
kowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż telewizor nagrzeje się do
temperatury pokojowej.
• Nigdy nie podłączaj żadnych zewnętrznych urządzeń do pracującego te-
lewizora. Wyłącz nie tylko telewizor, ale również podłączane urządzenia!
Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie po podłączeniu urządzeń
zewnętrznych ianteny!
• Zawsze upewnij się, że masz swobodny dostęp do wtyczki telewizora.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania w miejscu pracy
wyposażonym w monitory.
• Częste korzystanie ze słuchawek zustawionym wysokim poziomem
głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
• Zapewnij przyjaznąśrodowisku utylizację urządzenia ielementów -
włącznie zbateriami. W razie wątpliwości skontaktuj się zlokalnymi
władzami, żeby uzyskać informacje na temat recyklingu.
• Instalując urządzenie nie zapomnij, że powierzchnie mebli są pokryte
różnymi lakierami, plastikiem itp. lub mogą być wypolerowane. Subs-
tancje chemiczne zawarte w tych produktach mogą wchodzić w reakcje
zpodstawą telewizora. Może to spowodować przywarcie materiału do
powierzchni mebli, co utrudni przesunięcie, anawet je uniemożliwi.
• Ekran telewizora został wyprodukowany w najwyższej jakości warunkach
izostał kilkukrotnie szczegółowo sprawdzony pod kątem wadliwych
pikseli. Ze względu na charakter technologiczny procesu produkcyjnego
nie jest możliwe wyeliminowanie małej liczby wadliwych punktów
Page 100
100
na ekranie (nawet przy zachowaniu maksymalnej dbałości podczas
produkcji). Te wadliwe piksele nie są uważane za wadliwe w znaczeniu
gwarancyjnym, jeśli ich liczba nie jest większa niż limity określone przez
normę DIN.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie jest zobowiązany
do rozstrzygania kwestii obsługi klienta związanych z treściami bądź
usługami osób trzecich. Wszelkie pytania, komentarze lub zapytania o
usługi związane z treściami lub usługami osób trzecich powinny być
kierowane bezpośrednio do odpowiedniego dostawcy treści lub usług.
• Istnieje wiele powodów, dla których użytkownik może nie być w stanie
uzyskać dostępu do usług ze swojego urządzenia, niezwiązanych
z samym urządzeniem, w tym między innymi awaria zasilania lub
połączenia internetowego czy nieprawidłowa konguracja urządzenia.
Firma SCEP, jej dyrektorzy, urzędnicy, pracownicy, pełnomocnicy, wykonawcy i jednostki stowarzyszone nie ponoszą odpowiedzialności przed
użytkownikiem ani osobą trzecią w przypadku wspomnianych awarii lub
przestojów, niezależnie od powodów awarii oraz tego, czy można było
jej uniknąć.
• Wszelkie treści i usługi osób trzecich dostępne na niniejszym urządzeniu
sąświadczone użytkownikowi w ich bieżącym stanie oraz w miarę
dostępności; SCEP i jej spółki stowarzyszone nie składają użytkownikowi
żadnych oświadczeń ani zapewnień, wyraźnych ani dorozumianych,
w tym między innymi, choć nie wyłącznie, nie udzielają gwarancji
przydatności handlowej, nienaruszalności praw i przydatności do
określonego celu ani gwarancji adekwatności, dostępności, dokładności,
kompletności, bezpieczeństwa, własności, użyteczności, braku zaniedbania czy bezbłędnego lub nieprzerwanego działania lub użytkowania
treści i usług świadczonych użytkownikowi przez osoby trzecie, a także
nie gwarantują, że takie treści lub usługi będą zgodne z wymaganiami i
oczekiwaniami użytkownika.
• SCEP nie jest pośrednikiem i nie ponosi odpowiedzialności za działania i
zaniechania dostawców treści i usług osób trzecich ani za żaden aspekt
treści i usług takich dostawców.
• SCEP i/lub jej spółki stowarzyszone w żadnym wypadku nie będą
odpowiedzialne przed użytkownikiem ani osobą trzecią za żadne
szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, karne, wynikające lub
inne, niezależnie od tego, czy podstawą odpowiedzialności jest umowa,
delikt, zaniedbanie, naruszenie zasad gwarancji, odpowiedzialność
bezpośrednia czy inna oraz bez względu na to, czy SCEP i/lub jej spółki
stowarzyszone zostały poinformowane o możliwości wystąpienia takich
szkód.
Ważne informacje dotyczące użycia gier wideo,
komputerów, napisów iinnych źródeł stałych
obrazów.
• Dłuższe wyświetlanie materiałów ze stałym obrazem może
spowodować pozostanie “obrazu resztkowego“ na ekranie LCD (czasami
nieprawidłowo nazywanego “wypaleniem na ekranie“). Ten obraz resztkowy będzie stale widoczny w tle. Jest to uszkodzenie nieodwracalne.
Można uniknąć takiego uszkodzenia postępując zgodnie zponiższymi
instrukcjami:
• Zmniejsz jasność/kontrast do minimalnego poziomu, który jest odpo-
wiedni do oglądania.
• Nie wyświetlaj stałego obrazu przez dłuższy czas. Unikaj wyświetlania:
» Tabel iczasu ztelegazety» Menu telewizora/DVD, np. zawartości DVD» W trybie „Pauza“ (wstrzymanie): Nie używaj tego trybu przez długi
czas, np. podczas oglądania DVD lub lmów.
» Wyłącz urządzenie, jeśli go nie używasz.
Baterie
• Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tem-
peratur inie umieszczaj ich w miejscach, których
Cd
temperatura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
• Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj
ich do ognia, nie rozmontowuj inie próbuj ładować zwykłych baterii.
Mogłyby wyciec lub eksplodować.
» Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii inie łącz baterii
nowych ze starymi.
» Utylizuj baterie w sposób przyjazny dla środowiska.» Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
Utylizacja
• Nie wyrzucaj niniejszego telewizora do niesortowanych
śmieci zgospodarstwa domowego. Oddaj go do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
zprzepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne ichronisz środowisko. Więcej informacji możesz
uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz.
Deklaracja zgodności:
• Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że
ten telewizor LED spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne
normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE.
• Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym