Sharp 21E-FG1S User Manual

Page 1
Table des matières
Préparatifs
Accessoires ................................................................................ 2
Installation facile ......................................................................... 3
Nomenclature ............................................................................. 6
Mise en place des piles dans la télécommande ......................... 6
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé ........................................ 8
Fonctionnement des touches du téléviseur ................................ 9
Fonctions pratiques
Affichage canal/minuterie ......................................................... 10
Sourdine ................................................................................... 10
Rappel de canal ........................................................................ 11
Sélection Téléviseur/Vidéo ....................................................... 11
Sélection des rubriques du menu
Sélection d’une rubrique du menu ............................................ 12
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran .............................................. 13
Accord automatique du canal ...................................................14
Accord manuel du canal ........................................................... 15
Réglage des canaux ................................................................. 16
Réglage de l’image ...................................................................17
Réglage du son ........................................................................ 18
Son surround ............................................................................19
Ecran bleu................................................................................. 20
Minuterie de mise hors tension automatique ............................ 21
Minuterie de mise sous tension automatique ........................... 22
Rappel de la minuterie à l’écran ............................................... 23
F 1
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD..................................................... 24
Pour visionner la lecture DVD ...................................................24
Connexion à une antenne......................................................... 25
Connexion à une antenne par un magnétoscope ..................... 25
Connexion à un appareil vidéo ................................................. 26
Guide de dépannage
Guide de dépannage ................................................................27
Fiche technique
Fiche technique ........................................................................ 28
Page 2
Cher client de SHARP
TIN
S
-B
7
5
1
W
J
Z
Z
5
P
0
2-M
S
F
Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
FRANÇAIS
H
S I L
NG
E
IS
ÇA
N A
R F
FG1S
-
21E
N E P O
­L L U P
Télécommande
Piles sèches AA
Mode d’emploi
F 2
Page 3
Installation facile
Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions ci­dessous.
Le repère
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Banchez l’antenne.
• Reportez-vous à
25
pour le raccordement de l’antenne.
Branchez les appareils vidéo.
• Reportez-vous à appareils vidéo.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur.
25, 26
pour le branchement des
Mettez les piles en place dans la télécommande.
• Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur.
• Reportez-vous à
6
.
F 3
Introduisez la fiche du cordon dans la prise de courant.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise par mesure de sécurité.
Accordez les canaux.
• Utilisez les touches du téléviseur.
• Reportez-vous à
14, 15
.
Page 4
Précautions de sécurité
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage.
Dépannage
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l'appareil ne tombe en raison de chocs ou d'impacts violents.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé.
FRANÇAIS
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution.
Protection du cordon d’alimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
F 4
Page 5
Précautions de sécurité
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
F 5
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent.
Prévention contre les incendies
Pour éviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des flammes libres sur ou prés de l’appareil TV.
Page 6
Nomenclature
Le repère indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Télécommande
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.
Elle fait revenir au canal regardé
précédemment.
/
Pour régler le volume.
Utilisée pour l’installation du
MENU.
SURROUND
Produit un son plus spacieux.
Pour couper le son et le remettre
au niveau précédent.
LANGUAGE
Modifie la langue de l’affichage à
l’écran.
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge
du téléviseur.
8
TV/VIDEO
11
1
2
4
5
7
8
19
10
LANGUAGE
8
0
CH
CH
SURROUND
NORMAL
13
TV
TV/VIDEO
11
Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo.
Touches numériques
3
6
9
MENU
8
8
Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres.
CH
8
Sélectionne le canal. Utilisée pour l’installation du MENU.
MENU
12
Appelle l’écran MENU.
NORMAL
17
Réinitialise tous les réglages.
CH
/
FRANÇAIS
10
Affiche les réglages du canal et
de la minuterie.
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
• Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
Installez deux piles (format AA).
Replacer le couvercle du logement.
F 6
Page 7
Nomenclature
Téléviseur
Avant du téléviseur
POWER
Interrupteur POWER
Pour mettre le téléviseur sous
(D’ALIMENTATION)
et hors tension.
Témoin d’alimentation
La mise sous tension peut
être effectuée avec la
télécommande lorsque ce
témoin est faiblement.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le capteur d’infrarouge de
la télécommande.
Derriére le volet
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour l’installation du MENU.
Touche de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRESET.
Touche de canal haut/bas
Pour couper le son et le remettre au
Pour accorder ou règler les canaux.
12
/
CH
/
niveau précédent.
CH
8
8
PULL-OPEN
6
Prise casque
9
Pour écouter le son avec des écouteurs.
26
8
26
Borne d’entrée vidéo (AV-2)
8
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Bornes d’entrée audio (AV-2)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
F 7
• Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à
.
9
Page 8
Pour regarder la télévision
--
1-
15
PAL B/G
Pour regarder un programme télévisé
Téléviseur
POWER
Derriére le volet
TV/VIDEO
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
3
6
9
MENU
NORMAL
1
4
7
LANGUAGE
Témoin d’alimentation
CH
CH
1
5
CH
CH
Opérations simples pour regarder un programme télévisé
1 Mettez sous tension.
• Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur
• Si le témoin d’alimentation est brille faiblement, appuyez sur de la télécommande. Le témoin d’alimentation passe au
avec intensité et une image apparaît.
POWER
.
2 Sélectionnez le canal.
Avec
CH
• Appuyez sur
indiquée ci-dessous. 1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou COMPONENT) / AV2 / 0 / 1 / 2 ...
• Appuyez sur
indiquée ci-dessous. 1 / 0 / AV2 / AV1 (ou COMPONENT) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le
canal 5, appuyez sur Si “5-” est indiqué, appuyez sur d’un chiffre et appuyez de nouveau sur
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le
canal 15, appuyez sur chiffres. Appuyez sur
CH
/
CH
et les canaux changent de la manière
CH
et les canaux changent de la manière
5
.
pour sélectionner l’entrée
5
pour sélectionner l’entrée de deux
1
et appuyez ensuite sur
.
5
3 Réglez le volume avec /
.
• Le nombre de points ovales “ ”
indique le niveau du volume. La barre du volume disparaît trois secondes environ après le réglage du volume.
VOLUME 10
FRANÇAIS
.
• Lorsque le témoin d’alimentation brille faiblement, vous pouvez appuyer sur
CH
CH
/
du
téléviseur pour le mettre sous tension.
• Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux réglés par accord fin.
• Lorsque le témoin d’alimentation est brille faiblement, le téléviseur est en mode d’attente et il est encore alimenté. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation principale en appuyant sur vous pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise.
• Les canaux d’entrée AV1 (ou COMPONENT) et AV2 ne peuvent pas être sélectionnés avec
CH
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés. Reportez-vous à 16.
• Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité.
de la télécommande. Utilisez
POWER
du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez
TV/VIDEO
pour sélectionner ces canaux.
CH
/
F 8
Page 9
Pour regarder la télévision
Fonctionnement des touches du téléviseur
Fonctionnement simple du téléviseur
Derriére le volet
Derriére le volet
CH
CH
Utilisation de /
Appuyez sur pour augmenter le volume.
Appuyez sur pour diminuer le volume.
Utilisation de
Appuyez sur
CH
CH
pour aumgenter
/
CH
VOLUME 10
PAL B/G
le numéro du canal.
CH
Appuyez sur
pour diminuer le
numéro du canal.
Utilisation d’écouteurs
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
5
F 9
• Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre sous tension.
• L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms.
• Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque.
Page 10
Fonctions pratiques
Affichage canal/minuterie
Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
1 Appuyez sur .
• Le temps restant pour la minuterie de mise hors tension, la minuterie de mise sous tension et la minuterie de rappel apparaît à l’écran.
• Lorsqu' aucun réglage de minuteria n'est effectué, le numéro de canal el les systémes de couleur apparaissent à l'écran. Appuyez
pour annuler ces réglagas
affichés à l'écran.
ARRET 2:30 MARCHE 8:00 1:50
2 Appuyez de nouveau sur
.
Le numéro du canal, le type de son et
de couleur sont affichés à l’écran.
3 Appuyez encore une fois sur .
• L’affichage apparaît.
5
PAL B/G
FRANÇAIS
Sourdine
Pour couper le son
1 Appuyez sur .
•“ ” apparaît à l’écran et le son est mis en sourdine.
2 Appuyez de nouveau sur
.
• Le son revienne à son niveau précédent.
• L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de .
F 10
Page 11
Fonctions pratiques
Rappel de canal
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
TV/VIDEO
Appuyez sur
.
Le canal que vous regardiez précédemment
revient à l’écran.
Exemple:
Si vous appuyez sur après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur
pour revenir au canal 7.
Sélection Téléviseur/Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV
A chaque pression sur l’entrée passe de AV1 (ou COMPONENT), AV2 et programme TV.
TV/VIDEO
,
COMPONENT AV1
ou
PAL
PAL
PAL
PAL
AV2
5
7
5
7
F 11
25
PAL B/G
Page 12
Sélection des rubriques du menu
Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportez-vous à la page indiquée pour les détails.
Télécommande
Sélection d’une rubrique du menu
0
CH
CH
MENU
SURROUND
NORMAL
LANGUAGE
TV
Derriére le volet
MENU/PRESET
CH
CH
CH
CH
MENU
1 Appuyez sur
MENU/PRESET
MENU
pour faire apparaître
l’écran MENU.
2 Appuyez sur
CH
pour sélectionner la rubrique de menu désirée.
• La rubrique sélectionnée est illuminée en jaune.
3 Appuyez sur /
pour valider.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
Menu IMAGE
IMAGE
CONTRASTE 60 COULEUR 0 LUMINOSITE 0
TEINTE
NETTETE
TEMPER.BLANC
:CHOIX
CH
:REGLAGE
MENU
/
CH
/
0
:RETOUR
MENU
MENU
SON
17
Menu SON
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
SURROUND ARRET
AIGU 0 GRAVE 0 BALANCE 0
SON
SURROUND ARRET AIGU GRAVE 0 BALANCE
:CHOIX
CH
:REGLAGE
MENU
0
0
:RETOUR
FRANÇAIS
18
Menu PROGRAMMATEURS
MENU
IMAGE SON CARACTERIST. PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
:CHOIX
CH
:ENTER
MENU
:RETOUR
PULL-OPEN
Guide de fonctionnement
Si vous appuyez sur
MENU/PRESET
pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE apparaît à la place de l’écran
MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur
Menu CARACTERIST.
CARACTERIST.
FOND BLEU
:CHOIX
CH
:REGLAGE
MENU/PRESET
MENU
Menu REGLAGE CANAL
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse et appuyez ensuite de
20 2321
PROGRAMMATEURS
ARRET
:RETOUR
REGLAGE CANAL
POSITION CH27 COULEUR AUTO SON B/G SAUT ARRET FIN
:CHOIX
CH
ARRET MARCHE
POSITION VOLUME
CH
168.25MHz
MENU:REGLAGE :RETOUR
:CHOIX :REGLAGE
16
MENU
--:--
--:--
--:--
:RETOUR
nouveau sur la touche.
Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les touches correspondantes du téléviseur.
F 12
Page 13
Réglages et ajustements
U
N
Ç
S
SH
Sélection de la langue de l’écran
La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, malais ou arabe.
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
CH
MENU
SURROUND
NORMAL
LANGUAGE
TV
Derriére le volet
MENU/PRESET
LANGUAGE
CH
CH
Télécommande
1 Appuyez sur
sélectionner la langue désirée.
• La pression sur langue de la manière indiquée ci­dessous.
ENGLISH
LANGUAGE
LANGUAGE
BAHASA MELAYU
Téléviseur
1 Appuyez sur
plus de deux secondes.
• Le mode de sélection de la langue apparaît.
2 Appuyez sur
CH
langue désirée.
• La pression sur l’écran de la manière indiquée ci­dessous.
Langue MANUEL
MENU/PRESET
CH
pour sélectionner la
MENU/PRESET
AUTOMATIQUE
Ecran normal
pour
changent
FRANÇAIS
pendant
/
changent
FRANÇAIS
ENGLI
FRA
AI
BAHASA MELAY
F 13
3 Appuyez sur
MENU/PRESET
jusqu’a ce
que l’écran normal apparaisse.
Page 14
Accord automatique du canal
U
N
Ç
S
SH
Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision
.
Derriére le volet
MENU/PRESET
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
CH
MENU
SURROUND
NORMAL
LANGUAGE
TV
MENU
1 Appuyez sur
MENU/PRESET
plus de deux secondes.
• Le mode de sélection de la langue apparaît.
2 Appuyez sur
MENU/PRESET
nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE.
• La pression sur
MENU/PRESET
l’écran de la manière indiquée ci­dessous.
Langue MANUEL
AUTOMATIQUE
Ecran normal
3 Appuyez sur /
du téléviseur.
• Toutes les stations de télévision qui peuvent être reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal 1 et le canal 99.
• Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque le préréglage automatique des canaux est terminé.
pendant
une
change
ENGLI
FRA
AI
BAHASA MELAY
AUTOMATIQUE(B/G) VHF 1
48.25MH
z
1
PAL B/G
FRANÇAIS
• Lorsque vous démarrez le REGLAGE AUTOMATIQUE après avoir réglé le SYSTÈME SON à l’aide de
MENU
la
de la télécommande, le SYSTÈME SON de tous les canaux est enregistré en mémoire.
• Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 15.
• Les canaux inutilisés sont automatiquement omis.
F 14
Page 15
Réglages et ajustements
Accord manuel du canal
Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision.
Derriére le volet
MENU/PRESET
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
CH
MENU
SURROUND
NORMAL
LANGUAGE
TV
CH
CH
Touches
numériques
CH
CH
MENU
1 Appuyez sur
MENU/PRESET
plus de deux secondes.
• Le mode de sélection de la langue apparaît.
2 Appuyez deux fois sur
pour afficher l’écran de mode MANUEL.
• La pression sur
MENU/PRESET
l’écran de la manière indiquée cidessous.
Langue MANUEL
3 Appuyez sur
CH
AUTOMATIQUE
Ecran normal
CH
ou les touches numériques pour sélectionner la position du canal.
4 Appuyez sur /
du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez prérégler sur la position de canal courante.
• La recherche commence et s’arrête
lorsqu’un signal télévisé est reçu.
pendant
MENU/PRESET
change
/
ENGLISH
FRANÇAIS
BAHASA MELAYU
MANUEL(B/G) VHF 1
48.25MH
MANUEL(B/G) VHF 5
107.50MH
z
z
Position du canal
F 15
5
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour les autres émissions
6 Appuyez sur
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran
.
normal.
• Si des parasites sont audibles ou s’il n’y a pas de son, c’est peut-être parce que le SYSTÈME SON n’a pas été correctement réglé. En pareil cas, réglez le SYSTÈME SON à l’aide de la télécommande.
MENU
de la
Page 16
Réglage des canaux
B/G I
D/K
M
Permet le réglage individuel du canal.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
CH
CH
MENU
1 Appuyez sur
MENU
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner
pour faire
/
MENU
IMAGE SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
“REGLAGE CANAL”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu
REGLAGE CANAL.
4 Appuyez sur
CH
réglage désiré.
CH
pour sélectionner le
/
REGLAGE CANAL
POSITION CH27
COULEUR AUTO
SON B/G
SAUT ARRET FIN 168.25MHz
:CHOIX
CH
:REGLAGE :RETOUR
MENU
5 A chaque poussée sur / , le réglage des
rubriques individuelles change comme suit:
POSITION
La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
COULEUR SON
AUTO PAL
N358
SAUT
MARCHE ARRET Les numéros de canal avec la marque “ ” sur leur gauche sont réglés sur SAUT. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
FIN
La fréquence change pour permettre l’accord fin.
SECAM
N443
FRANÇAIS
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’á ce
que l’écran normal appraraisse.
• Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 pour la position du canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans l’ordre suivante:
AUTO PAL SECAM N443 N358
Commutation du système COULEUR: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image.
Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres, vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin.
Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du canal. Reportez-vous à
REGLAGE CANAL
POSITION AV1
COULEUR AUTO
:CHOIX
CH
:REGLAGE :RETOUR
MENU
15
.
F 16
Page 17
Réglages et ajustements
Réglage de l’image
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
CH
CH
MENU
NORMAL
1 Appuyez sur
MENU
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
pour faire
CH
/
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
pour sélectionner “IMAGE”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu IMAGE.
4 Appuyez sur
pour sélectionner les rubriques à
CH
/
CH
IMAGE
CONTRASTE 50
COULEUR 0
LUMINOSITE +10
TEINTE NETTETE -10 TEMPER.BLANC
ajuster.
5 Ajustez à l’aide de /
.
• Attendez environ trois secondes avant de revenir au menu IMAGE.
CONTRASTE
-
6
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
50
+
7 Appuyez sur
• Appuyez sur
MENU
NORMAL
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
alors qu’une sélection d’IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
alors que l’écran du menu IMAGE est affichée, pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
Rubrique sélectionnée CONTRASTE
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
NETTETE
TEMPER. BLANC Pour un fond
Appuyez sur Appuyez sur
Pour diminuer le contraste
Pour des couleurs moins intenses
Pour diminuer la luminosité
Pour des teintes plus rouges
Pour diminuer la netteté
plus rouge
- +
- +
- +
- +
/ .
Pour augmenter le contraste
Pour des couleurs plus intenses
Pour augmenter la luminosité
Pour des teintes plus vertes
Pour augmenter la netteté
Pour un fond plus bleu
*: TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC.
F 17
Page 18
Réglage du son
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
CH
CH
MENU
NORMAL
1 Appuyez sur
MENU
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
pour faire
CH
/
MENU
IMAGE
SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
pour sélectionner “SON”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu SON.
4 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner les
/
SON
SURROUND MARCHE
AIGU +10
GRAVE -20 BALANCE 20
rubriques à ajuster.
5 Ajuster à l’aide de /
.
• Attendez environ trois secondes avant de revenir au menu SON.
AIGU
-
6
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
+10
FRANÇAIS
+
7 Appuyez sur
• Appuyez sur
MENU
NORMAL
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
alors qu’une sélection d’SON est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
alors que l’écran du menu SON est affichée, pour réinitialiser tous les éléments du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
Rubrique sélectionnée
SURROUND
AIGU
GRAVE
BALANCE Pour équilibrer vers
*
Appuyez sur Appuyez sur
MARCHE MARCHE
Pour diminuer les aiguës
Pour diminuer les graves
la gauche
- +
- +
*: SURROUND peut être réglé sur “MARCHE ”, “MARCHE ” ou “ARRET”. Reportez-vous à
/ .
ARRET
Pour diminueer les aiguës
Pour augmenter les graves
Pour équilibrer vers la droite
19
F 18
Page 19
Réglages et ajustements
Son surround
Produit un son surround virtuel à partir des haut-parleurs du téléviseur.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
SURROUND
A chaque fois que vous appuyez sur
SURROUND
MARCHE
, le mode passe de
, MARCHE et à ARRET.
ARRET : Procure un son normal. MARCHE
: Le réglage sur ce mode pendant la réception de signaux stéréo procure un son spacieux, tirant le maximum des performances des haut­parleurs.
MARCHE
: Le réglage sur ce mode pendant la réception de signaux monophoniques apporte au son mono une dimension stéréophonique.
SURROUND
ARRET
SURROUND
MARCHE
SURROUND
MARCHE
F 19
• Les effets de son d’ambiance peuvent être réglés à l’aide du Menu SON. Reportez-vous à 18.
Page 20
Ecran bleu
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
CH
CH
MENU
1 Appuyez sur
MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
CH
/
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu
CARACTERIST..
4 Appuyez sur /
pour sélectionner “FOND BLEU” sur “MARCHE” ou “ARRET”.
5 Appuyez sur
que l’écran normal apparaisse.
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”.
Pas de signal Ecran bleu
MENU
jusqu’à ce
MENU
IMAGE SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS REGLAGE CANAL
:CHOIX
CH
:ENTER :RETOUR
MENU
CARACTERIST.
FOND BLEU MARCHE
:CHOIX
CH
:REGLAGE :RETOUR
Téléviseur hors tension
MENU
(Témoin)
FRANÇAIS
après 5 secondes
après 15 minutes
Mode d’attente
Le témoin d’alimentation brille faiblement
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
• Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
F 20
Page 21
Réglages et ajustements
Minuterie de mise hors tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
CH
CH
MENU
NORMAL
1 Appuyez sur
MENU
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner
“ARRET ”.
5 Appuyez sur /
pour régler l’heure de
mise hors tension du téléviseur.
• La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes.
• Dès que la durée est réglée, la minuterie commence le compte à rebours.
pour faire
/
/
MENU
IMAGE SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
PROGRAMMATEURS
ARRET --:--
MARCHE --:--
POSITION VOLUME
--:--
PROGRAMMATEURS
ARRET 2:30
MARCHE --:--
POSITION VOLUME
:CHOIX
CH
:REGLAGE :RETOUR
--:--
MENU
F 21
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce
que l’écran normal apparaisse.
• Cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire (dans l’exemple, deux heures 25 minutes plus tard), la durée restante apparaît à l’écran.
• La durée restante est affichée en clignotant pendant les quelques
ARRET
ARRET
0:05
0:04
ARRET
0:03
dernières secondes.
ARRET
• Lorsque la durée spécifiée s’est écoulée, le téléviseur entre en mode d’attente.
0:02
ARRET
ARRET
0:01
0:00
Clignote
• Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur
NORMAL
lorsque “ ” est affiché à gauche de
“ARRET ” pour remettre à zéro “- - : - -”.
• Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes.
• La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de de la télécommande ou de
POWER
du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
Page 22
Minuterie de mise sous tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension après une période déterminée.
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CH
CH
MENU
SURROUND
NORMAL
LANGUAGE
TV
Derriére le volet
CH
CH
MENU
NORMAL
1 Appuyez sur
MENU
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
/
pour sélectionner “MARCHE ”.
5 Appuyez sur /
pour régler l’heure de la mise sous tension du téléviseur.
• La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes.
• Dès que la durée est réglée, la minuterie commence le compte à rebours.
6 Appuyez sur
CH
/
pour sélectionner “POSITION”.
7 Appuyez sur /
pour ajuster le canal.
pour faire
/
CH
CH
MENU
IMAGE SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
PROGRAMMATEURS
ARRET --:--
MARCHE --:--
POSITION VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET --:--
MARCHE 8:00
POSITION VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET --:-­MARCHE 8:00
POSITION
VOLUME
--:--
--
--
--:--
CH28
--
--:--
FRANÇAIS
Témoin d’alimentation (Clignote)
8 Appuyez sur
CH
/
pour sélectionner “VOLUME”.
9 Appuyez sur /
CH
PROGRAMMATEURS
ARRET --:-­MARCHE 8:00
POSITION
VOLUME
pour ajuster le volume.
10
Appuyez sur que l’écran normal apparaisse.
11
Appuyez sur pour régler
MENU
jusqu’à ce
:CHOIX
CH
:REGLAGE :RETOUR
le téléviseur au mode Attente.
• Le témoin d’alimentation clignote pour indiquer que la minuterie de mise sous tension est réglée.
• Quand la durée programmée (8 heures dans l’exemple ci-dessus) s’est écoulée, l’appareil est mis sous tension et une image apparaît sur l’écran.
• Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini.
• Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur “MARCHE ” pour remettre à zéro “- - : - -”.
• Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes.
• La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches de la télécommande.
NORMAL
lorsque “ ” est affiché à gauche de
POWER
MENU
.
CH28
20
--:--
F 22
Page 23
Réglages et ajustements
0:00
0:01
0:02
0:03
0:04
0:05
Rappel de la minuterie à l’écran
Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une minuterie de compte à rebours à l’écran. Une fonction utile lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
NORMAL
MENU
CH
CH
MENU
NORMAL
1 Appuyez sur
MENU
apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
CH
pour sélectionner “ ”.
5 Appuyez sur /
pour régler l’heure.
La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes.
L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné dans une heure 50 minutes.
pour faire
/
/
MENU
IMAGE SON
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
PROGRAMMATEURS
ARRET --:-­MARCHE --:--
POSITION VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET --:-­MARCHE --:--
POSITION VOLUME
:CHOIX
CH
:REGLAGE :RETOUR
--:--
1:50
MENU
F 23
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Cinq minutes avant l’expiration de
la durée préréglée (dans l’exemple, dans une heure 45 minutes) et chaque minute par la suite, le temps restant apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
• Lorsque le temps spécifié s’est
écoulé, l’indication “
0:00” vire
au rouge.
(Clignote)
Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande.
Le rappel est annulé si
Le réglage de la minuterie s’accomplit par tranches de 10 minutes.
Pour annuler un réglage de minuterie, appuyez sur zéro “- - : - -”.
POWER
du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre.
NORMAL
lorsque “ ” est affiché à gauche de “ ” pour remettre à
Page 24
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Prises d’entrée DVD
Téléviseur
Vert : Vers les prises de Y Bleu :Vers les prises
de PB (CB)
Rouge : Vers les prises
de PR (CR)
Vers les prises de sortie différence-couleur (équipement vidéo)
AV-1 IN OUT
COMPONENT
R
Y
ı
AUDIO
ı
P
B
L
(CB)
(MONO)
P
R
VIDEO
(CR)
Connexion des prises vidéo
COMPONENT
P (CB)
P (CR)
AV-1 IN OUT
Y
B
(MONO)
R
Lecteur DVD
Prises d’entrée DVD Lecteur DVD
COMPONENT-IN
VIDEO
Y Y ou Y/Y
P
B (CB)PB (CB) ou B-Y/Pb R (CR)PR (CR) ou R-Y/Pr
P
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
R
ı
AUDIO
ı
L
VIDEO
Vers les prises de
sortie audio (L/R)
FRANÇAIS
Pour visionner la lecture DVD
1 Appuyez sur
sélectionner l’écran d’entrée DVD du “COMPONENT”.
2 Mettez le lecteur DVD sous
tension et commencez la lecture.
1
4
7
LANGUAGE
2
5
8
0
CH
CH
SURROUND
TV
TV/VIDEO
3
6
9
MENU
NORMAL
TV/VIDEO
• Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur.
• Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées.
• Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites.
• Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles.
• Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes.
TV/VIDEO
pour
COMPONENT
F 24
Page 25
Connexions
Connexion à une antenne
Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous.
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
Téléviseur
Prise standard DIN45325 (IEC169-2)
AV-1 IN OUT
COMPONENT
R
Y
Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni)
ı
AUDIO
ı
P
B
L
(C
B)
(MONO)
PR
VIDEO
(C
R)
Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm (non fourni)
Convertisseur d’impédance 75-ohm (non fourni)
Prise d’entrée d’antenne
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la connexion ci-dessous.
Téléviseur
Magnétoscope
AV-1 IN OUT
COMPONENT
R
Y
ı
AUDIO
ı
B
P
L
(C
B
)
(MONO)
PR
VIDEO
R
)
(C
Vers la prise d’entrée d’antenne
Vers les prises de sortie RF
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope.
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci­dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions.
Prise d’entrée d’antenne
F 25
Page 26
Connexion à un appareil vidéo
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Téléviseur
Magnétoscope
FRANÇAIS
Derrére le volet
Exemple d’utilisation des prises arrière
Téléviseur
Pour la lecture
Lecture DVD
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Magnétoscope
PULL-OPEN
Jaune : Vers les prises de
VIDEO
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge:Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
COMPONENT
Y
B
P
B
)
(C
P
R
R
)
(C
AV-1 IN OUT
COMPONENT
Y
B
P (C
B
)
(MONO)
PR
R
)
(C
R ı
AUDIO
ı L
VIDEO
AV-1 IN OUT
(MONO)
Caméscope
R
ı
AUDIO
ı L
VIDEO
Jeu vidéo
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Pour l’enregistrement
et le montage
Magnétoscope
Vers les prises de entrée audio-vidéo
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
F 26
Page 27
Guide de dépannage
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente.
Liste de vérification
Problémes
Causes et solutions possibles
Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il s’agit d’un problème de station.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal puis remettez sous tension après une minute.
Réglez la couleur.
Vérifiez les piles de la télécommande.
La télécommande ne fonctionne pas.
Barres à l’écran
Image déformée
L’image défile verticalement.
Absence de couleur
Réception médiocre de certains canaux
Image faible
Lignes ou rayures sur l’image
Filage d’image
Image floue
Son parfait, image médiocre
Image parfaite, son médiocre
Absence de son ou d’image
F 27
Essayez la mise au point fine pour corriger.
Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la télécommande pour corriger.
Augmentez le volume.
• Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes.
Page 28
Fiche technique
MODELE 21E-FG1S Système de réception Multi-système international 21-systèmes
Emissions PAL-I SECAM-B/G télévisées - Lecture au PAL-B/G SECAM D/K, K1 magnétoscope PAL-D/K NTSC-M (NTSC standard)
Lecture magnétoscope NTSC 4,43/5,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/5,5 MHz
NTSC 4,43/6,0 MHz/60 Hz NTSC 3,58/6,0 MHz NTSC 4,43/6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/6,5 MHz NTSC 4,43/5,5 MHz/50 Hz SECAM-I (6,0 MHz) NTSC 4,43/6,0 MHz/50 Hz NTSC 4,43/6,5 MHz/50 Hz
Lecture magnétoscope SECAM-L (SECAM Français) (à l’aide des prises d’entrée vidéo)
Lecture avec lecteur de PAL 5,5 MHz/60 Hz disque laser PAL 6,0 MHz/60 Hz (à l’aide des prises PAL 6,5 MHz/60 Hz d’entrée RF) NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz
Canaux reçus
PAL-B/G VHF Canal E2–E12 SECAM-B/G UHF Canal E21–E69 PAL-D/K VHF Canal C1–C12, Canal R1–R12 SECAM-D/K, K1 UHF Canal C13–C57, Canal R21–R69 PAL-I VHF Canal B–J
UHF Canal 21–69 (Hong Kong)
NTSC VHF Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan)
UHF Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan)
CATV Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper) Fréquence de réception 48,25 MHz – 863,25 MHz Accord des canaux Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube d’image Tube cathodique plat de 21 pouces Prises Entrée Audio/Vidéo × 2 (avant × 1, arrière × 1),
Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière),
Prise casque × 1 (avant) Sortie audio 7,5 W (RMS) × 2, total 15 W (RMS) Source d’alimentation AC 110 – 240V, 50/60 Hz Consommation électrique 112 W Dimensions 618 (L) × 471 (H) × 485 (P) mm Poids 25,5 kg (Environ)
FRANÇAIS
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
• Canaux de réception: Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus.
SHARP CORPORATION
F 28
Page 29
Remarque
Loading...