vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care
Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke
Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück
Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll
zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur.
Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen
Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für
Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter
www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
Art.-No.: WL 0803
7
1
2
6
3
4
5
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Styling Brush
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Borsteneinzug
2. 3-Stufen-Schalter
3. Lufteintrittsöffnungen
4. Kabelknickschutz
5. Zuleitung
6. Auflagefläche
7. Rundbürste mit Luftaustrittsöffnungen
Sicherheitshinweise
■ Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser
benutzen, das in Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist.
■ Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
■ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und
benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.
■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die
bei Berührung zu Verbrennungen führen
können. Daher bitte nur das Gehäuse
anfassen.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da
austretende Hitze den Fasern schadet.
■ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts-
und Luftaustrittsöffnungen nicht durch
Finger oder Haare verdeckt werden bzw.
sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt
haben.
■ Falls sich das Gerät einmal ausschalten
sollte, kann der Überhitzungsschutz in Kraft
getreten sein. Das Gerät schaltet sich nach
ausreichender Abkühlung wieder ein.
■ Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
Auch in diesem Fall das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
■ Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb
niemals unbeaufsichtigt.
■ Um Beschädigungen der Zuleitung zu
vermeiden, diese
- nicht knicken, besonders am
Kabelaustritt aus dem Gerät,
- nicht auf Zug belasten,
- nicht um das Gerät wickeln.
■ Legen Sie das Gerät während des Betriebs
und bis es vollständig abgekühlt ist nur auf
der Auflagefläche ab. Legen Sie es nicht auf
temperaturempfindliche Oberflächen.
■ Halten Sie die heißen Aufsteckteile fern von
der Kopfhaut.
■ Halten Sie die heiße Bürste fern von der
Kopfhaut.
■ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
bitte fassen Sie den Netzstecker an.
■ Nach jedem Gebrauch das Gerät
ausschalten und den Netzstecker
6
ziehen, ebenso
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
■ Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
■ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
■ Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
■ Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
■ Reparaturen an Elektrogeräten müssen von
Fachkräften durchgeführt werden, da
Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind
und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies
gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher im
Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im
Anhang der Anweisung.
Bedienung
Schaltung
Das Gerät ist mit einem 3-Stufen-Schalter
ausgestattet.
Funktion:
0 = Aus
1 = halbe Leistung
2 = volle Leistung
Handhabung
-
Die Haare werden geformt, indem sie in
nicht zu dicke Haarsträhnen gleichmäßig
über die Rundbürste verteilt und nach innen
oder außen gedreht werden.
-
Lassen Sie die heiße Luft für einige
Sekunden auf Ihr Haar einwirken.
-
Um die Borsten einzuziehen, drücken Sie
auf den Borsteneinzugsknopf und halten
Sie den Knopf gedrückt. Die Borsten
werden in die Rolle gezogen. Danach kann
die Bürste aus dem Haar gezogen werden
und die Locke bleibt in Form.
-
Die Haare vor dem Auskämmen gut
abkühlen lassen.
Reinigung und Pflege
■ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
■ Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
− Falls erforderlich, wischen Sie das Gerät mit
einem trockenen fusselfreien Tuch ab.
− Nach jedem Gebrauch die in den
Aufsteckteilen zurückgebliebenen Haarteile
entfernen.
− Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen
angesaugte Flusen entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind
in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder
7
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und
Kaufbeleg versehen, direkt an den SeverinService. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
bleiben unberührt.
8
GB
Hair-styling-Set
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label of
the appliance.
This product complies with the directives which
are binding for the CE-labelling.
Familiarisation
1. Bristle retraction
2. 3-position switch
3. Air inlet openings
4. Flexible non-kink covering
5. Power cord
6. Support surface
7. Round brush with air outlet openings
Important safety instructions
■ Caution! Do not use the
appliance in the vicinity of a
bath, shower or swimmingpool, over a washbasin filled
with water or any other receptacle
containing water.
■ There is always a risk when the appliance is
operated near water even when it is
switched off. Therefore, if the appliance is
being used in a bathroom always remove
the plug from the wall socket after use.
Additional protection is offered by fitting an
earth-leakage circuit-breaker with a rated
tripping current not exceeding 30mA into
your bathroom installation. Please consult a
qualified electrician.
■ Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it with
wet hands.
■ Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part of
the appliance except the housing. Burns
can occur from touching the hot parts.
■ Do not use the appliance on synthetic hair-
pieces or wigs. The heat emitted might
cause damage to the synthetic fibres.
■ Make sure the air intake and outlet
openings are not blocked by fingers or hair
and that no lint particles are allowed to
accumulate in the air intake.
■ Should the unit automatically switch off
during use, the integral overheating
protective device may have been activated.
The appliance will switch on again after a
sufficient cooling down period.
■ Before the appliance is used, the main
body as well as any attachment fitted
should be checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for instance,
have been dropped onto a hard surface, it
must not be used any longer: even invisible
damage may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
■ Do not leave the appliance unattended
while in use.
■ To prevent damage to the power cord,
- do not bend or kink the cable, especially
where it leaves the housing,
- do not pull on the cord,
- do not coil the power cord around the
appliance.
■ Place the appliance only on its support
surface during use or while it is still hot. Do
not place it on any surface sensitive to heat.
■ Make sure hot attachments are kept away
from the scalp.
■ Keep the hot brush away from the scalp.
■ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
■ Always switch off and remove the
plug from the wall socket after use,
and also
- in case of any malfunction and,
- during cleaning.
■ This appliance is not intended for use by
9
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
■ Caution: Keep any packaging materials
well away from children, as they are a
potential source of danger e.g. from
suffocation.
■ No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
■ This appliance is intended for domestic use
only and not for commercial applications.
■ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualified
personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. The address can be
found in the appendix to this manual.
Operation
Switch positions
The appliance is equipped with a 3-position
switch allowing for the following settings:
Functions:
0 = Off
1 = Half power
2 = Full power
Use
-
The round brush is designed for shaping
the hair. To achieve this, the hair should be
divided into single strands (not too thick)
and then spread evenly over the brush,
turning them inwards or outwards as
desired.
-
Apply for a few seconds at a time only,
while letting the hot air take effect on the
hair.
-
To retract the bristles, press and hold the
bristle retract button. The bristles are now
being retracted into the brush. Afterwards,
the brush can be easily separated from the
hair while the curl stays in shape.
-
Let the hair cool down sufficiently before
brushing it out.
General cleaning and care
■ Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
■ To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
-
If necessary, the housing may be wiped
with a dry lint-free cloth.
-
After use, remove loose hair from the
attachment used.
-
Always check the air intake openings for
accumulated lint particles or hair and
remove any found.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of two
years from the date of purchase. Under this
guarantee the manufacturer undertakes to
repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to
one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions,
and provided that it has not been modified,
repaired or interfered with by any unauthorised
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does
not affect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
10
applicable national legislation governing the
purchase of goods. If the product fails to
operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
11
F
Multibrosse soufflante
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Ce produit est conforme aux directives
obligatoires relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Poils rétractables
2. Interrupteur 3 positions
3. Orifices d’entrée d’air
4. Revêtement flexible anti-torsion
5. Cordon d’alimentation
6. Surface de support
7. Brosse ronde avec orifices de sortie d’air
Consignes de sécurité importantes
■ Attention : Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos,
piscines ou autres récipients
contenant de l’eau.
■ Si l’appareil est utilisé dans la salle de
bains, retirez toujours la fiche de la prise
murale après utilisation. La présence d’eau
à proximité immédiate de l’appareil,
représente un danger, même si celui-ci est
éteint.
Pour une protection supplémentaire, faites
installer par un électricien qualifié, un
disjoncteur différentiel 30 mA en amont
dans votre installation.
■ Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple,
par des projections d'eau) et ne jamais
l'utiliser les mains humides.
■ Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne
toucher aucune partie de l’appareil autre
que le boîtier car il existe un risque de
brûlure au contact des parties chaudes.
■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches
ou perruques synthétiques. La chaleur
émise pourrait abîmer les fibres
synthétiques.
■ Assurez-vous que les grilles d’entrée et de
sortie d’air ne sont pas bouchées par les
doigts ou les cheveux; gardez-les libres de
toute accumulation de particules.
■ Si l’appareil s’éteint automatiquement en
cours d’utilisation, ceci peut être dû au
dispositif de protection contre la surchauffe.
L’appareil sera de nouveau utilisable après
une période suffisante de refroidissement.
■ Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration qui
pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
surveillance.
■ Pour éviter d'endommager le cordon
d'alimentation,
- ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à
l'endroit où il émerge du boîtier,
- ne tirez pas sur le cordon,
- n'enroulez pas le cordon autour de
l'appareil.
■ Posez l’appareil uniquement sur sa surface
de support pendant l’utilisation ou lorsqu’il
est encore chaud. Ne pas le poser sur des
surfaces sensibles à la chaleur.
■ Évitez tout contact entre les accessoires
chauds et le cuir chevelu.
■ Tenez la brosse chaude éloignée du crâne
chevelu.
■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
■ Éteignez toujours l’appareil et
12
débranchez la fiche de la prise
murale
- après l’emploi,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une
personne (y compris un enfant) souffrant
d'une déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d'expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
■ Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
■ Attention : Tenez les enfants à l'écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
■ Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
■ Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
■ Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la
réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d'un cordon
d'alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Fonctionnement
Interrupteur 3 positions
Les positions de l'interrupteur sont :
0 = Arrêt
1 = Puissance moyenne
2 = Puissance maximale
Utilisation
-
La brosse ronde est utilisée pour façonner
la coiffure. Formez une mèche de cheveux
(pas trop épaisse), étalez-la sur la largeur
de la brosse, puis enroulez-la sur la brosse
vers l’intérieur ou l’extérieur, selon le style
que vous désirez obtenir.
-
Laissez quelques secondes pour que l’air
chaud agisse sur les cheveux.
-
Pour rétracter les poils de la brosse,
appuyez et maintenez le bouton de
rétractation des poils. Les poils se
rétractent à l’intérieur de la brosse. La
brosse peut être ainsi retirée de la mèche
de cheveux et la boucle garde sa forme.
-
Laissez refroidir les cheveux avant de les
brosser.
Entretien et nettoyage
■ Débranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir l'appareil avant
de le nettoyer.
■ Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas
l'immerger dans l’eau.
-
Si nécessaire, essuyez le boîtier avec un
chiffon sec non pelucheux.
-
Après utilisation, retirez tous les cheveux
restés attachés à l’accessoire.
-
Vérifiez toujours l'absence de tout cheveu
ou particule sur la grille d'entrée d'air. En
cas de présence de celles-ci, les enlever.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière et
vices de fabrication. Au cours de cette période,
toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.