vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care
Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke
Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück
Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichts trägt so wirkungsvoll
zum persönlichen Wohlbefinden bei wie eine gutsitzende Frisur.
Verändern Sie je nach Laune Ihren Typ. In unserem umfangreichen
Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für
Ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns doch auch im Web unter
www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
Art.-No.: WL 0801
9
1
8
2
7
6
3
5
4
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Pykoboдctbo по эkcплyataции
D
Styling Brush
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Kontrollleuchte
2. 4-Stufen-Schalter
3. Zuleitung mit Drehgelenk und
Aufhängeöse
4. Lufteintrittsöffnungen
5. Frisierdüse
6. Rundbürste (Ø 20 mm)
7. Keramikrundbürste (Ø 32 mm)
8. Luftaustrittsöffnung
9. Auslösetaste
Sicherheitshinweise
■ Achtung! Das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser
benutzen, das in Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist.
■ Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und
benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.
■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei
Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die
bei Berührung zu Verbrennungen führen
können. Daher bitte nur das Gehäuse
anfassen.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht für
synthetische Haarteile oder Perücken, da
austretende Hitze den Fasern schadet.
■ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts-
und Luftaustrittsöffnungen nicht durch
Finger oder Haare verdeckt werden bzw.
sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt
haben.
■ Falls sich das Gerät einmal ausschalten
sollte, kann der Überhitzungsschutz in Kraft
getreten sein. Das Gerät schaltet sich nach
ausreichender Abkühlung wieder ein.
■ Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
Auch in diesem Fall das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
■ Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb
niemals unbeaufsichtigt.
■ Um Beschädigungen der Zuleitung zu
vermeiden, diese
- nicht knicken, besonders am
Kabelaustritt aus dem Gerät,
- nicht auf Zug belasten,
- nicht um das Gerät wickeln.
■ Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf
temperaturempfindliche Ablagen.
■ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn
es mittels Aufhängeöse platzsparend
aufbewahrt wird.
■ Halten Sie die heißen Aufsteckteile fern von
der Kopfhaut.
■ Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;
bitte fassen Sie den Netzstecker an.
6
■ Nach jedem Gebrauch das Gerät
ausschalten und den Netzstecker
ziehen, ebenso
- bei Störungen während des
Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
■ Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
■ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
■ Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
■ Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt, nicht für den gewerblichen
Einsatz.
■ Reparaturen an Elektrogeräten müssen von
Fachkräften durchgeführt werden, da
Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind
und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies
gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher im
Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im
Anhang der Anweisung.
Bedienung
Schaltung
Das Gerät ist mit einem 4-Stufen-Schalter
ausgestattet.
Funktion:
0 = Aus
1 = halbe Leistung und niedrige Temperatur
2 = volle Leistung und hohe Temperatur
❄ = Auskühlstufe
Abnehmen und Auswechseln der
Aufsteckteile
■ Schalten Sie vor dem Abnehmen bzw.
Auswechseln der Aufsteckteile das
Gerät aus und lassen Sie es ungefähr
auf Raumtemperatur abkühlen.
-
Zum Abnehmen halten Sie die Auslösetaste
am Gehäuse gedrückt. Drehen Sie das
Aufsteckteil mit dem Uhrzeigersinn, so dass
sich die beiden Schlösser gegenüberstehen,
und ziehen Sie das Aufsteckteil
anschließend ab.
-
Beim Aufsetzen das Aufsteckteil in
umgekehrter Reihenfolge mit leichtem
Druck einsetzen, so dass die beiden kleinen
Schlösser bzw. die beiden Striche
übereinstimmen. Anschließend das
Aufsteckteil gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um das Aufsteckteil einzurasten.
Dabei stehen sich das Schloss am Gehäuse
und der Strich am Aufsteckteil gegenüber.
-
Das Gerät kann auch ohne Aufsteckteil als
Haartrockner verwendet werden.
Rundbürste
Mit Hilfe der Rundbürste können Sie Ihrem
Haar mehr Volumen geben. Setzen Sie dazu
die Bürste am Haaransatz an und lassen Sie
diese bis zu den Haarspitzen durch das Haar
gleiten.
Keramikrundbürste
Die heiße Luft erwärmt den metallischen
Zylinder, sodass die Wärme direkt auf das
Haar wirken kann.
Dadurch lassen sich Frisuren mit nach innen
oder nach außen gebogenen Haarspitzen
stylen.
Frisierdüse
Die Frisierdüse kann auf die
Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um die
Haare beim Trocknen besser frisieren zu
können.
Handhabung
-
Verwenden Sie Ihr Hairstyling-Set auf
7
vorgetrocknetem, leicht feuchtem Haar.
-
Die Haare werden geformt, indem sie in
nicht zu dicke Haarsträhnen gleichmäßig
über die Rundbürsten verteilt und nach
innen oder außen gedreht werden.
-
Lassen Sie die heiße Luft für einige
Sekunden auf Ihr Haar einwirken. Danach
die Haarsträhne ausrollen.
Tipp:
Bei Verwendung der Auskühlstufe vor dem
Ausrollen der Haarsträhne wird die Frisur
besser fixiert.
-
Die Haare vor dem Auskämmen gut
abkühlen lassen.
Reinigung und Pflege
■ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
■ Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
− Falls erforderlich, wischen Sie das Gerät mit
einem trockenen fusselfreien Tuch ab.
− Nach jedem Gebrauch die in den
Aufsteckteilen zurückgebliebenen Haarteile
entfernen.
− Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen
angesaugte Flusen entfernen.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind
in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder
Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und
Kaufbeleg versehen, direkt an den SeverinService. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem
Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
bleiben unberührt.
8
GB
Hair-styling-Set
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label of
the appliance.
This product complies with the directives which
are binding for the CE-labelling.
Familiarisation
1. Indicator light
2. 4-position switch
3. Power cord with swivel and hanging loop
4. Air inlet openings
5. Styling nozzle
6. Round brush (Ø 20 mm)
7. Ceramic round brush (Ø 32 mm)
8. Air outlet opening
9. Lock/release button
Important safety instructions
■ Caution! Do not use the
appliance in the vicinity of a
bath, shower or swimming-
pool, over a washbasin filled
with water or any other receptacle
containing water.
■ There is always a risk when the appliance is
operated near water even when it is
switched off. Therefore, if the appliance is
being used in a bathroom always remove
the plug from the wall socket after use.
Additional protection is offered by fitting an
earth-leakage circuit-breaker with a rated
tripping current not exceeding 30mA into
your bathroom installation. Please consult a
qualified electrician.
■ Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it with
wet hands.
■ Electric heating appliances operate at very
high temperatures. Do not touch any part of
the appliance except the housing. Burns
can occur from touching the hot parts.
■ Do not use the appliance on synthetic hair-
pieces or wigs. The heat emitted might
cause damage to the synthetic fibres.
■ Make sure the air intake and outlet
openings are not blocked by fingers or hair
and that no lint particles are allowed to
accumulate in the air intake.
■ Should the unit automatically switch off
during use, the integral overheating
protective device may have been activated.
The appliance will switch on again after a
sufficient cooling down period.
■ Before the appliance is used, the main
body as well as any attachment fitted
should be checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for instance,
have been dropped onto a hard surface, it
must not be used any longer: even invisible
damage may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
■ Do not leave the appliance unattended
while in use.
■ To prevent damage to the power cord,
- do not bend or kink the cable, especially
where it leaves the housing,
- do not pull on the cord,
- do not coil the power cord around the
appliance.
■ Do not place the appliance on any surface
sensitive to heat during or immediately after
use.
■ Do not operate the appliance if it is stored
on the hanging loop.
■ Make sure hot attachments are kept away
from the scalp.
■ When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
■ Always switch off and remove the
plug from the wall socket after use,
and also
9
- in case of any malfunction and,
- during cleaning.
■ This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
■ Caution: Keep any packaging materials
well away from children, as they are a
potential source of danger e.g. from
suffocation.
■ No responsibility will be accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
■ This appliance is intended for domestic use
only and not for commercial applications.
■ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualified
personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer
service departments. The address can be
found in the appendix to this manual.
Operation
Switch positions
The appliance is equipped with a 4-position
switch allowing for the following settings:
Functions:
0 = Off
1 = Half power / low temperature
2 = Full power / high temperature
❄ = Cool function
Removing and changing the attachments
■ Always switch the appliance off and
allow it to cool down to room
temperature before changing or
removing any attachments.
-
To remove an attachment, press and hold
the lock/release button on the housing,
turn the attachment clockwise until the lock
symbols are aligned, and then pull it off.
-
To fit an attachment, follow the same steps
in reverse order while applying only light
pressure, making sure the small lock
symbols (or the dash marks) are aligned.
Lock the attachment in place by turning it
anti-clockwise, when the lock symbol on the
housing and the dash mark should be
aligned.
-
Without any attachment fitted, the
appliance can be used as a hair dryer.
Round brush
This is useful for giving more volume to the
hair. Position the brush near the roots, and pull
it gently through the hair towards the ends.
Ceramic round brush
The hot air heats up the metal cylinder so that
the heat can work directly on the hair.
This is helpful when shaping the hair so that
the ends curl inwards or outwards.
Styling nozzle
Attaches to the air-outlet opening and helps to
shape the hair while blow-drying.
Use
-
The appliance should only be used on hair
that has been dried, and is no more than
slightly damp.
-
The round brush is designed for shaping
the hair. To achieve this, the hair should be
divided into single strands (not too thick)
and then spread evenly over the brush,
turning them inwards or outwards as
desired.
-
Apply for a few seconds at a time only,
while letting the hot air take effect on the
hair. Let the strands uncurl afterwards.
Hint:
Using the cool-function before unrolling the
strands will give the hair a firmer, longer-
lasting shape.
10
-
Let the hair cool down sufficiently before
brushing it out.
General cleaning and care
■ Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
■ To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do not
immerse it in water.
-
If necessary, the housing may be wiped
with a dry lint-free cloth.
-
After use, remove loose hair from the
attachment used.
-
Always check the air intake openings for
accumulated lint particles or hair and
remove any found.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage; this
should only be done through public
collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of two
years from the date of purchase. Under this
guarantee the manufacturer undertakes to
repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to
one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions,
and provided that it has not been modified,
repaired or interfered with by any unauthorised
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear
and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does
not affect your statutory rights, nor any legal
rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the
purchase of goods. If the product fails to
operate and needs to be returned, pack it
carefully, enclosing your name and address
and the reason for return. If within the
guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
11
F
Multibrosse soufflante
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Ce produit est conforme aux directives
obligatoires relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Voyant lumineux
2. Interrupteur 4 positions
3. Cordon d'alimentation pivotant avec
boucle de suspension
4. Entrée d’air
5. Concentrateur
6. Brosse ronde (Ø 20 mm)
7. Brosse ronde revêtement céramique (Ø
32 mm)
8. Tube de sortie d'air
9. Bouton de verrouillage/déverrouillage
Consignes de sécurité importantes
■ Attention : Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos,
piscines ou autres récipients
contenant de l’eau.
■ Si l’appareil est utilisé dans la salle de
bains, retirez toujours la fiche de la prise
murale après utilisation. La présence d’eau
à proximité immédiate de l’appareil,
représente un danger, même si celui-ci est
éteint.
Pour une protection supplémentaire, faites
installer par un électricien qualifié, un
disjoncteur différentiel 30 mA en amont
dans votre installation.
■ Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple,
par des projections d'eau) et ne jamais
l'utiliser les mains humides.
■ Les appareils électriques chauffants
fonctionnent à très haute température. Ne
toucher aucune partie de l’appareil autre
que le boîtier car il existe un risque de
brûlure au contact des parties chaudes.
■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches
ou perruques synthétiques. La chaleur
émise pourrait abîmer les fibres
synthétiques.
■ Assurez-vous que les grilles d’entrée et de
sortie d’air ne sont pas bouchées par les
doigts ou les cheveux; gardez-les libres de
toute accumulation de particules.
■ Si l’appareil s’éteint automatiquement en
cours d’utilisation, ceci peut être dû au
dispositif de protection contre la surchauffe.
L’appareil sera de nouveau utilisable après
une période suffisante de refroidissement.
■ Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration qui
pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
surveillance.
■ Pour éviter d'endommager le cordon
d'alimentation,
- ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à
l'endroit où il émerge du boîtier,
- ne tirez pas sur le cordon,
- n'enroulez pas le cordon autour de
l'appareil.
■ Ne pas mettre l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur.
■ Ne pas mettre en marche l’appareil lorsqu'il
est suspendu par sa boucle.
■ Évitez tout contact entre les accessoires
chauds et le cuir chevelu.
■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
12
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
■ Éteignez toujours l’appareil et
débranchez la fiche de la prise
murale
- après l’emploi,
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une
personne (y compris un enfant) souffrant
d'une déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant d'expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été
formée à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou
est surveillée par celle-ci.
■ Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
■ Attention : Tenez les enfants à l'écart des
emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
■ Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
■ Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
■ Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la
réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d'un cordon
d'alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Fonctionnement
Interrupteur 4 positions
Les positions de l'interrupteur sont :
0 = Arrêt
1 = Puissance moyenne / température
basse
2 = Puissance maximum / température
élevée
❄ = Fonction flux d’air froid
Pour retirer et changer les accessoires
■ Eteignez toujours l’appareil et laissez-
le refroidir à température ambiante
avant de changer ou de retirer les
accessoires.
-
Pour retirer un accessoire, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage/déverrouillage sur le boîtier de
l’appareil, faites pivoter l’accessoire dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce
que les symboles correspondants soient
alignés, puis tirez.
-
Pour fixer un accessoire, suivez les mêmes
instructions dans le sens contraire en
appuyant légèrement sur l’accessoire, et en
vous assurant que les petits symboles de
verrouillage (ou la marque en pointillés)
sont alignés. Verrouillez l’accessoire en
place en le faisant pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, en
alignant le symbole de verrouillage sur le
boîtier de l’appareil avec la marque en
pointillés.
-
Dépourvu de tout accessoire, l’appareil
peut être utilisé comme sèche cheveux
normal.
Brosse ronde
Celle-ci est utilisée pour donner d’avantage de
volume à la chevelure. Placez la brosse à la
base des racines, puis tirez doucement vers la
pointe de la mèche de cheveux.
Brosse ronde revêtement céramique
Le souffle d’air chaud chauffe le cylindre
métallique pour que la chaleur agisse
directement sur la chevelure.
Cette brosse est utilisée pour coiffer la
chevelure de façon à ce que les pointes
s’enroulent vers l’intérieur ou vers l’extérieur.
Concentrateur
Celui-ci se fixe sur le tube de sortie d’air et
13
facilite la mise en forme de la chevelure lors
du séchage.
Utilisation
-
L’appareil ne doit être utilisé que sur des
cheveux déjà secs ou très peu humides.
-
La brosse ronde est utilisée pour façonner
la coiffure. Formez une mèche de cheveux
(pas trop épaisse), étalez-la sur la largeur
de la brosse, puis enroulez-la sur la brosse
vers l’intérieur ou l’extérieur, selon le style
que vous désirez obtenir.
-
Laissez quelques secondes pour que l’air
chaud agisse sur les cheveux, puis déroulez
les mèches.
Conseil:
L’utilisation du flux d’air froid avant de
dérouler les mèches donne à la coiffure une
forme parfaitement dessinée et plus
durable.
-
Laissez refroidir les cheveux avant de les
brosser.
Entretien et nettoyage
■ Débranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir l'appareil avant
de le nettoyer.
■ Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas
l'immerger dans l’eau.
-
Si nécessaire, essuyez le boîtier avec un
chiffon sec non pelucheux.
-
Après utilisation, retirez tous les cheveux
restés attachés à l’accessoire.
-
Vérifiez toujours l'absence de tout cheveu
ou particule sur la grille d'entrée d'air. En
cas de présence de celles-ci, les enlever.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers
vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à
un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière et
vices de fabrication. Au cours de cette période,
toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale de l'appareil, les pièces
cassables telles que du verre, des ampoules,
etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode
d'emploi. Aucune garantie ne sera due si
l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre
de réparation ou d'entretien par des personnes
non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n'affecte pas les droits légaux des
consommateurs sous les lois nationales
applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant du
contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période de
garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse, facture
etc.) certifiée par le vendeur.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.