Severin SA 2968 User Manual

Page 1
Sendvičovač, vaflovač, gril SA 2968
Návod k obsluze
Sendvičovač, vaflovač, gril
Vážení zákazníci,
Předtím než začnete zařízení používat, přečtěte si prosím pečlivě následující pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro případ budoucí potřeby. Zařízení smí používat pouze osoby, které se s uvedenými pokyny seznámily.
Připojení přístroje k elektrické síti
Přístroj smí být zapojen pouze do uzemněné zásuvky elektrické sítě nainstalované v souladu s příslušnými předpisy. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku přístroje. Výrobek splňuje požadavky všech závazných směrnic ES týkajících se značení výrobků.
Popis prvků
1. Hlavní světelný indikátor (červený)/ Světelný indikátor dosažení provozní teploty (zelený)
2. Typový štítek (na spodní straně přístroje)
Page 2
3. Rukojeť
4. Západka pro uzamčení víka
5. Tlačítka pro uvolnění varných desek
6. Přívodní kabel se zástrčkou
7. Vyměnitelné nepřilnavé varné desky a. Deska pro přípravu sendvičů b. Deska na grilování c. Deska pro přípravu bruselských vaflí
Důležité bezpečnostní pokyny
Vzhledem k možnému nebezpečí je nutné, aby opravu elektrického přístroje nebo
přívodního kabelu provádělo naše servisní středisko. Pokud potřebujete přístroj opravit, zašlete jej prosím do některého z našich zákaznických servisních středisek (viz příloha).
Před čištěním přístroje zkontrolujte, zda je přístroj odpojen od elektrické sítě a zda již
zcela vychladl.
Nikdy nečistěte přístroj vodou, ani jej do ní neponořujte. Hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem.
Varné desky lze vyjmout. Můžete je vyčistit v horké vodě s čisticím prostředkem. Pro
podrobné informace k čištění přístroje nahlédněte do části Čištění a údržba v tomto návodu.
Přístroj není určený k provozu pomocí externího časovače či samostatného systému
dálkového ovládání.
Přístroj je určený pro použití v domácnostech a podobných prostředích, jako
například:
- v zaměstnaneckých kuchyňkách v obchodech, kancelářích a podobných pracovních prostředích,
- v různých pracovních prostředích v zemědělství,
- použití zákazníky v hotelech, motelech a jiném podobném ubytování,
- v ubytování rodinného typu („bed-and breakfast“)
Pozor: Tento symbol upozorňuje na to, že se přístupné vnější části přístroje
mohou při provozu zahřívat na velmi vysoké teploty. Nedotýkejte se žádné části přístroje kromě rukojeti; V případě potřeby použijte chňapky.
Děti (od 8 let věku) a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a duševními
schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, mohou
zařízení používat pouze pod dohledem odpovědné osoby, nebo pokud byly seznámeny s používáním přístroje a plně porozuměly všem rizikům a přijatým bezpečnostním opatřením.
Nedovolte dětem, aby si s přístrojem hrály. Děti smí provádět údržbu a čištění přístroje pouze od 8 let věku pod dohledem
odpovědné osoby.
Vždy uchovávejte přístroj a přívodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Upozornění: Veškeré obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí – uvedené materiály mohou
představovat riziko, např. riziko udušení.
Před každým použitím přístroje zkontrolujte tělo přístroje včetně přívodního kabelu a veškerého
připojeného příslušenství, zda nejeví známky jakéhokoli poškození. Pokud by například došlo k pádu přístroje na tvrdý povrch, nebo bylo použito nadměrné síly (tahu) při manipulaci s přívodním kabelem, přístroj nesmí být dále používán: i neviditelné poškození může negativně ovlivnit bezpečnost používání přístroje.
Přístroj i přívodní kabel uchovávejte mimo dosah tepelných zdrojů či horkých povrchů, jako je otevřený
oheň či horké plotýnky.
Přístroj nezahřívejte, pokud v něm nejsou vloženy varné desky.  Vždy odpojte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě,
- po použití přístroje,
- v případě špatného fungování přístroje a
- před čištěním přístroje.
Při odpojení přístroje z elektrické sítě nikdy netahejte za přívodní kabel; vždy uchopte zástrčku a vysuňte
ji.
Page 3
Nenechávejte přívodní kabel volně viset. Před přemístěním přístroje nebo jeho uložením zkontrolujte, zda přístroj zcela vychladl. Přístroj vždy postavujte na horkuvzdornou pracovní plochu, odolnou vůči pocákání a zašpinění. Kolem
přístroje ponechte dostatečný volný prostor.
Nenechávejte přístroj zapnutý bez dozoru. Nepostavujte přístroj pod záclony či závěsy, pod police či do
blízkosti hořlavých materiálů.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím přístroje nebo nerespektováním těchto
pokynů.
První použití
Přístroj vybalte, odstraňte všechny obaly. Nechte přístroj zahřívat postupně s každou sadou varných desek po dobu 10 minut při zaklopeném víku.
Odstraníte tak zápach, který se zpravidla při prvním zapnutí každého sendvičovače uvolňuje. Zajistěte dostatečné větrání.
Pak přístroj a desky vyčistěte podle pokynů v části Čištění a údržba.
Výměna varných desek
Před výměnou desek vždy nechte přístroj dostatečně dlouho vychladnout. Pro výměnu desek uvolněte západku a odklopte víko přístroje. Stlačte tlačítka pro uvolnění desek ve směru k rukojeti a ve stejném směru desky vyjměte. Vložte požadované desky tak, aby vystupující úchyty na deskách dobře zapadly do příslušných otvorů
na přístroji. Stlačte desky směrem dolů, dokud neuslyšíte jejich zaklapnutí na místo.
Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda jsou nové desky správně nasazeny a upevněny na svém místě.
Provoz přístroje
Nasaďte požadované desky do přístroje a přiklopte víko. Zástrčku přívodního kabelu zapojte do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se červený světelný indikátor. Jakmile přístroj dosáhne provozní teploty, rozsvítí se zelený světelný indikátor, který signalizuje, že je
přístroj připravený k použití.
Zvedněte víko. Na desky na spodní části přístroje vložte připravený pokrm/ sendviče a přiklopte víko. Západku pro uzamčení víka používejte pouze při přípravě sendvičů. Pomocí rukojeti stlačte víko dolů, až
západka zapadne.
Doporučené doby přípravy jídel jsou následující:
o přibližně 2-4 minuty pro přípravu sendvičů o přibližně 4-5 minut pro přípravu vaflí.
Poznámka: Doba přípravy vaflí se může lišit v závislosti na konkrétním receptu, struktuře a teplotě těsta.
o Doba přípravy grilovaného pokrmu závisí na druhu pokrmu.
Odklopte víko přístroje a vyjměte hotový pokrm. Při vkládání a vyjímání pokrmu nepoužívejte ostré a
špičaté předměty, aby nedošlo k poškození nepřilnavého povrchu varných desek.
Po použití přístroj vždy odpojte z elektrické sítě a před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Před čištěním vždy přístroj odpojte z elektrické sítě a počkejte, až otevřený přístroj zcela vychladne. Přístroj nečistěte vodou ani jej do ní neponořujte. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte abraziva ani jiné hrubé čisticí prostředky. Vnější části přístroje můžete vyčistit vlhkým jemným hadříkem. Pro usnadnění čištění můžete vyjmout nepřilnavé varné desky a vyčistit je horkou vodou s jemným
čisticím prostředkem. Před opětovným nasazením zkontrolujte, zda jsou desky důkladně vysušeny.
Pozor: Varné desky nelze mýt v myčce nádobí.
Recepty Sendviče
Před přípravou sendvičů vždy lehce potřete vnější stranu toustového chleba máslem. Sendviče vložte na
varné desky namazanou stranou. Máslo napomáhá procesu opečení a usnadňuje vyjmutí sendviče
z desek.
Náplň (sýr, šunku atp.) okrojte podle tvaru sendviče. Dbejte, aby náplň nepřesahovala okraje chleba.
Sendvič se šunkou a sýrem
Ingredience:
4 plátky toustového chleba, 4 plátky dušené šunky, 2 plátky sýra Gouda, mletá paprika.
Příprava:
Page 4
Položte plátek šunky a plátek sýra na 2 plátky chleba. Okořeňte paprikou a přiklopte zbylými plátky šunky a chleba.
Sendvič se sýrem
Ingredience:
4 plátky toustového chleba, 65g másla, 125g strouhaného sýra, 2vaječné žloutky, sůl, mletá paprika, nadrobno nakrájená petrželka
Příprava:
Máslo utřete dohladka, přidejte strouhaný sýr a vaječný žloutek, sůl, papriku a petrželku. Sýrovou směs rozetřete na dva plátky chleba. Přiklopte zbylými dvěma plátky chleba.
Tuňákový sendvič
Ingredience:
4 plátky toustového chleba, máslo, 1 konzerva tuňáka, 4 plátky sýra, 6-8 plněných oliv (nakrájených na plátky).
Příprava:
Vnější strany chleba potřete máslem. Na dva plátky chleba vložte 2 plátky sýra, tuňáka a nakrájené olivy a přiklopte dvěma zbývajícími plátky chleba.
Vafle
Nejprve desky lehce potřete tukem, pak na ně nalijte těsto.
Bruselské vafle
Ingredience:
100 g másla, 125 g mouky, 1 čajová lžička cukru, 1 čajová lžička mleté vanilky (neslazené), sůl, 250 ml mléka, 4 vaječné žloutky, 4 vaječné bílky.
Příprava:
Máslo rozpusťte. Mouku vložte do mísy a smíchejte s cukrem, mletou vanilkou a špetkou soli. Vmíchejte mléko a máslo – máslo nechte nejprve vychladnout. Těsto míchejte dohladka. Přidejte vaječné žloutky a důkladně promíchejte. Z vaječných bílků vyšlehejte tuhý sníh, který pak zlehka vmíchejte do těsta.
Po upečení vafle pocukrujte moučkovým cukrem a podávejte se šlehačkou, vanilkovou zmrzlinou, medem či
ovocem.
Likvidace zařízení
Zařízení označená tímto symbolem musí být likvidována odděleně od běžného komunálního odpadu. Obsahují cenné recyklovatelné materiály. Správná likvidace výrobku vede k ochraně životního prostředí a lidského zdraví. Pro bližší informace k likvidaci výrobku se obraťte na svůj místní úřad nebo prodejce zařízení.
Záruka
Na výrobek je poskytována záruka na vady materiálu a výrobní vady po dobu dvou let od data pořízení. V rámci této záruky se výrobce zavazuje k opravě či výměně všech vadných částí za podmínky, že bude výrobek
svěřen na opravu některému z jeho autorizovaných servisních středisek. Záruka je platná pouze tehdy, pokud byl přístroj používán podle uvedených pokynů a pokud nebyl nijak měněn, opravován ani jinak dotčen neoprávněnou osobou, nebo pokud nedošlo k poškození přístroje jeho nesprávným použitím. Tato záruka se pochopitelně nevztahuje na běžné opotřebení ani na křehké části, jako jsou skleněné a keramické prvky, žárovky apod. Záruka nezasahuje do vašich zákonných práv spotřebitele, vyplývajících z příslušné národní legislativy týkající se pořízení zboží. V případě poruchy přístroje a nutnosti jeho opravy jej pečlivě zabalte, přiložte vaše jméno a adresu a uveďte důvod vrácení výrobku. Pokud je výrobek v záruční lhůtě, přiložte také doklad o
koupi.
Loading...