SEVERIN mw9719, MW9716 User Manual

Mode d'emploi
Four à micro-ondes& gril
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez le présent manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Familiarisez-vous avec votre appareil
2. Tableau de commande
3. Minuterie
4. Ouverture de porte
5. Couvercle de protection
6. Résistance du gril
7. Anneau de rotation
8. Axe d’entraînement
9. Grille
10. Verrous de la porte
11. Hublot d’observation
12. Plateau tournant en verre
13. Eclairage intérieur
Mise en place de l’appareil
Installez toujours le four à micro-ondes sur une surface stable et plane, résistante à la chaleur et à
l’abri de toute source de chaleur ou d’humidité excessive.  Abstenez-vous d’utiliser l’appareil en plein air.  Une aération suffisante doit être constamment
assurée. Ne placez aucun objet sur l’appareil et
veillez à ce que les distances minimales
suivantes soient respectées entre l’appareil et le
mur ou tout autre objet:
Un côté : 7,5 cm; sans obstruction de l’autre
côté
Arrière: 7,5 cm
Hauteur: 30 cm
Les pieds sous l’appareil ne doivent pas être
enlevés.
L’appareil ne doit pas être installé dans une armoire. Evitez aussi, au moment de mettre l’appareil
en place, de l’installer immédiatement sous une armoire ou tout autre objet analogue.
Four à micro-ondes& gril
Connexion au secteur
L’appareil doit être branché exclusivement sur une prise de courant avec terre, installée selon les normes. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit est conforme aux directives obligatoires inhérentes au marquage CE.
18
Avant d’utiliser l’appareil
 Otez tout emballage externe et interne. Les matériaux d’emballage utilisés se prêtent au recyclage. Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par
exemple, de suffocation. Ne retirez pas le film de protection recouvrant l’intérieur de la porte; de même, ne retirez ni l’axe
d’entraînement du plateau tournant ni le couvercle de protection (5) de couleur gris/brun à droite
à l’intérieur du four, près du dispositif d’éclairage.  Après le déballage et avant toute utilisation, vérifiez soigneusement que l’appareil et son cordon
d’alimentation ne présentent aucun signe de détérioration. Vérifiez également que la porte,
l’hublot d’observation et les verrous ne sont pas endommagés ou déformés et que la porte se
ferme parfaitement contre le montant. Ceci est important afin de prévenir toute émission
d’énergie micro-ondes pendant le fonctionnement. Pour cette même raison, vérifiez
soigneusement l’intégralité du boîtier et l’intérieur du four.
En cas de détérioration, l’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par un
technicien qualifié.
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par des personnes
souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience et de
connaissances, si ces personnes ont été supervisées et formées à l’utilisation de l’appareil et si elles
comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. Avertissement En raison des très hautes températures utilisées par les fonctions combinées, cet
appareil ne doit pas être utilisé par les enfants sans la surveillance d’un adulte.  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et de son cordon
d’alimentation lorsque l’appareil est branché sur une prise murale, ou pendant son
refroidissement après utilisation.  Avant la première utilisation, ou après toute période prolongée de non utilisation, l’appareil doit
être soigneusement nettoyé en suivant la méthode décrite au paragraphe Entretien et nettoyage
en général.  Placez l’anneau de rotation et le plateau tournant en verre dans l’appareil.  Ne pas faire fonctionner l’appareil si l’anneau de rotation et le plateau tournant en verre ne sont
pas correctement installés.  Avant la première utilisation du four à micro-ondes, laissez chauffer l’appareil réglé sur la
fonction gril (sans que la fonction micro-ondes soit activée) pendant 10 minutes environ. Ceci
aura pour effet d’éliminer l’odeur caractéristique qui se dégage lors de l’allumage initial de tout
gril. Un peu de fumée risque de se dégager; ce phénomène est normal mais il conviendra
d’assurer une aération suffisante.
Remarque : n’allumez pas l’appareil à moins que les aliments destinés à être réchauffés ou cuits ne se trouvent à l’intérieur du four. Tout fonctionnement de l’appareil à vide risque d’endommager ce dernier.
Remarques importantes
 Il pourrait arriver, lorsque vous réchauffez des liquides dans votre four à micro-ondes, que le
liquide soit réchauffé au-delà du point d’ébullition, sans qu’aucun bouillonnement ne soit visible.
Il importe donc de faire extrêmement attention en manipulant les récipients, par exemple en les
retirant du four.
Pour réduire les risques de débordement, introduisez une tige en verre résistant à la chaleur dans
le récipient pendant le processus de réchauffage.  Les œufs dans leurs coquilles ou les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans un four
à micro-ondes car ils risquent d’éclater même après la fin du processus de réchauffement à micro-
19
ondes. Attention : Il est également très dangereux de réchauffer dans l’appareil tout liquide ou aliment
solide à l’intérieur de récipients fermés car il existe un réel risque d’explosion.  Le contenu de biberons ou de récipients en verre contenant des aliments pour bébés doit être
soigneusement remué ou agité pour assurer une distribution uniforme de la température. Pour
éviter tout échaudage aussi douloureux que dangereux, vérifiez toujours la température
avant de présenter les aliments à l’enfant.
 Lorsque vous réchauffez ou cuisez des aliments contenus ou emballés dans un matériel
d’emballage combustible tel que le plastique ou le papier, l’emballage risque de s’enflammer. Il est
possible également que les aliments se dessèchent, voire s’enflamment, si le temps de cuisson est
excessif. Les graisses ou huiles sont aussi des substances inflammables. Il importe donc de
surveiller l’appareil pendant le fonctionnement. Les liquides très inflammables tels que l’alcool à
forte concentration ne doivent bien entendu jamais être réchauffés.  En cas d’émission de fumée pendant le fonctionnement, tenez la porte fermée pour empêcher ou
étouffer les flammes éventuelles. Eteignez immédiatement l’appareil et débranchez la fiche de la
prise de courant.  Pour prévenir tout risque de brûlure, une manique devra toujours être utilisée pour retirer les
aliments du four, les ustensiles et récipients de cuisson se réchauffant non seulement pendant
l’utilisation du gril mais aussi pendant la fonction micro-ondes.  Les thermomètres de four spéciaux (tels que ceux utilisés dans les fours traditionnels) ne sont pas
indiqués pour les fours à micro-ondes.
Importantes consignes de sécurité
Attention : certains types d’aliments peuvent s’enflammer. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Cet appareil à micro-ondes est conçu uniquement pour réchauffer des aliments et des boissons.
Attention: toute tentative de faire chauffer des aliments ou des vêtements, de réchauffer des coussins
chauds, des chaussons, des éponges, des serpillières mouillées, etc. peut entraîner des risques de
blessures, combustion ou feu.  Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation erronée ou
de la non-conformité aux présentes instructions.  L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande
indépendante.  Eteignez toujours l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant:
- avant tout nettoyage,
- en cas de fonctionnement défectueux  Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Attention : les surfaces de l’appareil deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Il
existe également un risque d’émission de vapeur à travers les fentes d’aération: risque de brûlures.
 Evitez que l’appareil ou son cordon d’alimentation n’entrent en contact avec une source de
chaleur. Ne laissez pas pendre librement le cordon d’alimentation et tenez-le à l’abri des éléments brûlants.
 Gardez toujours l’appareil dans un état propre. Sinon, les surfaces de l’appareil peuvent être
dégradées, ce qui peut écourter la durée de vie de l’appareil et provoquer un risque pour la sécurité de l’utilisateur.
 Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que dans des
- cuisines d’employés, bureaux et autres locaux commerciaux,
- zones agricoles,
20
- hôtels, motels et établissements similaires
- maisons d’hôtes. Attention : tout entretien ou toute réparation exigeant l’enlèvement d’un couvercle de protection
contre les rayons à micro-ondes constitue un risque grave pour toute personne non compétente. Ceci inclut le remplacement du cordon d’alimentation spécial ou de toute ampoule intérieure. L’appareil ne doit pas être ouvert, sauf par un technicien compétent. Au cas où une réparation s’avérerait nécessaire, renvoyez l’appareil à l’un de nos Services Clientèle. Vous en trouverez les coordonnées en annexe au présent manuel.
 Cet appareil est un appareil ISM du Groupe 2, Classe B. Cet appareil appartient à la classe
d’appareils ISM de Groupe 2, Classe B. Le Groupe 2 comprend tous les appareils ISM (industriels, scientifiques, médicaux) produisant de l’énergie en radiofréquences et/ou utilisant l’énergie en radiofréquences sous forme de radiation électromagnétique pour le traitement des matériaux; il comprend également les appareils d’électroérosion. La Classe B désigne les appareils conçus pour un usage domestique, ou tout autre appareil similaire intégré au réseau d’alimentation en électricité domestique.
La fonction micro-ondes (Groupe II conforme à la norme EN 55011:1998+A1+A2)
Une énergie électromagnétique sera générée à l’intérieur de l’appareil, causant l’oscillation des molécules alimentaires (des molécules d’eau notamment), qui permet la chauffe des aliments. Les aliments à forte teneur en eau se réchaufferont donc plus rapidement que les aliments secs. La chaleur sera graduellement générée à l’intérieur des aliments. Les ustensiles, récipients ou plats utilisés seront chauffés indirectement et uniquement en fonction de la température des aliments.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés
 Ne placez pas les aliments à même le plateau tournant en verre ; utilisez toujours un plat ou un
récipient de cuisson approprié. Assurez-vous que le récipient ne dépasse pas le bord du plateau tournant en verre.
 L’emploi d’objets en métal doit être évité car les surfaces métalliques réfléchissent les micro-
ondes, qui risquent de ne pas atteindre les aliments destinés à la cuisson. Toute présence de métal dans le four risque également de provoquer des étincelles, qui risquent à leur tour d’endommager l’appareil.
 D’une manière générale, les couverts de table ou de cuisine ou récipients en métal ne doivent pas
être utilisés dans le four à micro-ondes. Certains emballages alimentaires comportent de la feuille d’aluminium ou des fils métalliques sous une couche de papier et ne se prêtent donc également pas à l’utilisation avec les appareils à micro-ondes. Si une recette conseille d’utiliser de la feuille d’aluminium, veillez à emballer soigneusement les aliments dans la feuille d’aluminium (en évitant les bulles d’air). Respectez un espace minimal de 2,5 cm entre la feuille d’aluminium et les parois intérieures du four.
 Assurez-vous toujours que le récipient ou le plat de cuisson utilisé ne comporte aucune
décoration métallique telle qu’un bord doré ou de couleur, contenant des particules métalliques. Les objets en cristal de plomb sont également déconseillés. Assurez-vous toujours que les récipients de cuisson utilisés ne présentent aucun élément creux (par exemple les poignées). Les substances poreuses risquent d’absorber de l’eau pendant le nettoyage et sont donc également déconseillées. Les récipients ou ustensiles de cuisson en ‘mélamine’ absorbent l’énergie et sont également déconseillés.
Utilisation de la fonction micro-ondes
- Les récipients en verre ou en porcelaine résistants à la chaleur, se prêtent parfaitement à
l’utilisation dans les appareils à micro-ondes.
21
- Le plastique peut être utilisé uniquement s’il offre une résistance à la chaleur pouvant aller
jusqu’à 180° C. Les sacs de cuisson etc. seront percés de manière à libérer toute pression élevée pendant la cuisson. Des récipients de cuisson spécialement conçus pour l’utilisation avec les fours à micro-ondes sont disponibles dans la plupart des magasins d’articles de cuisine.
Utilisation de la fonction gril
- Tout récipient ou plat résistant à la chaleur étudié pour les fours traditionnels pourra être
utilisé avec la fonction gril. L’emploi d’articles en plastique avec le gril est interdit.
- Les aliments destinés à la cuisson seront posés à même la grille, qui sera à son tour placée sur
le plateau tournant en verre.
Utilisation de la fonction combinée four à micro-ondes/gril
- Lors de l’utilisation de la fonction combinée four à micro-ondes/gril, les fonctions four à
micro-ondes et gril sont alternativement activées. Les récipients ou plats doivent donc à la fois se prêter à l’utilisation dans un appareil à micro-ondes et être résistants à la chaleur. A cause des températures relativement élevées, les articles en plastique ne doivent pas être utilisés. La grille de cet appareil est étudiée pour l’utilisation avec un four à micro-ondes. Assurez-vous que le récipient ou le plat utilisé ne contient aucun élément en métal.
Fonctionnement
– Sélecteur de puissance
Il est possible de choisir les réglages de puissance suivants :
Micro-ondes Gril
1. 125 W Basse Décongélation d’aliments délicats
2. 250 W Décongélation Décongélation
3. 400 W Moyenne Cuisson d’aliments délicats
4. 550 W
Moyennement
élevée
Décongélation et réchauffage de plats surgelés
5. 700 W Elevée Réchauffage de liquides, cuisson
6. 150 W 800 W Cuisson et brunissement rapides
7. 200 W 700 W Cuisson et brunissement
8. 300 W 600 W Cuisson rapide et brunissement
9. 1000 W Grillage, rôtissage ‘au gratin’
Minuterie
- La minuterie dispose d’une double graduation. La graduation extérieure sert pour la
décongélation en fonction du poids. La graduation intérieure sert à régler les temps de cuisson ou de réchauffage.
- La fonction minuterie permet de choisir un temps de fonctionnement allant jusqu’à 35
minutes.
- Si le temps de cuisson est inférieur à 5 minutes (ou pour des poids inférieurs à 350 g), tournez
d’abord le bouton vers une valeur supérieure puis tournez-le lentement en sens inverse jusqu’au réglage requis.
- La minuterie une fois réglée, le fonctionnement démarrera automatiquement dès que la porte
22
sera fermée.
- L’appareil pourra être éteint à tout moment en ramenant la minuterie au réglage ‘0’.
- Pour la décongélation, mettez le bouton sur la position ‘Décongélation’. Sur la graduation
extérieure, programmez le poids des aliments à décongeler. Les valeurs utilisées pour la décongélation sont approximatives et peuvent différer de celles réellement nécessaires. Si les aliments ne sont pas décongelés à la fin du temps programmé, répétez le processus en utilisant un temps de décongélation relativement plus court.
Le temps de cuisson dépend en général de plusieurs facteurs.
- Les micro-ondes pénètrent la surface des aliments. Un temps de cuisson plus long sera donc nécessaire pour les portions d’aliments plus importantes que pour la même quantité d’aliments coupés en morceaux. Les aliments devraient également être uniformément répartis sur le plat.
- Pour assurer la destruction efficace de toutes les bactéries contenues dans les aliments, il est nécessaire d’exposer les aliments à des températures élevées pendant un temps assez long.
- Règle fondamentale : demi-quantité - moitié du temps.
double quantité - presque le double du temps.
Séquence de fonctionnement
- Placez les aliments destinés à être chauffés dans un récipient approprié. Posez le récipient sur le plateau tournant du four.
- Les aliments traités aux micro-ondes devront être couverts pour ne pas se dessécher. Les couvercles en verre ou en plastique spécialement conçus pour l’emploi avec les appareils à micro-ondes sont disponibles dans la plupart des magasins d’articles de cuisine.
- Abstenez-vous, lors de l’utilisation de la fonction combinée four à micro-ondes/gril, de couvrir les aliments destinés à la cuisson. Posez la grille du gril à même le plateau tournant en verre et placez les aliments sur la grille.
- Réglez le niveau requis à l’aide du sélecteur de puissance.
- Fermez la porte et réglez le temps de fonctionnement à l’aide de la minuterie. Le plateau tournant se mettra à tourner ; l’éclairage intérieur demeurera allumé tout au long du fonctionnement.
- Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement (pour remuer les aliments, par exemple), les fonctions cuisson et minuterie seront automatiquement interrompues et elles reprendront automatiquement dès que vous aurez refermé la porte.
- Dès que se sera écoulé le temps préprogrammé, un signal sonore retentira et l’éclairage intérieur s’éteindra.
- Ouvrez la porte et ôtez le récipient contenant les aliments.
- Il conviendra, pour réaliser une distribution uniforme de la chaleur dans les aliments, de laisser de côté le récipient pendant plusieurs minutes.
Entretien et nettoyage en général
 Assurez-vous, avant tout nettoyage, que l’appareil est débranché de la source d’alimentation et
qu’il s’est complètement refroidi.
 Abstenez-vous de nettoyer l’appareil avec de l’eau. Interdisez toute pénétration d’eau (aussi
minime soit-elle) dans les fentes d’aération prévues sur les parois intérieures ou extérieures de l’appareil. L’emploi d’appareils de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ce four est interdit.
 Les parois intérieures doivent être soigneusement nettoyées après chaque cycle de
fonctionnement. L’intérieur de la porte, l’encadrement de la porte, l’anneau de rotation ainsi que la piste de guidage située sous le plateau tournant en verre doivent être constamment maintenus
23
propres.
 L’appareil intégral pourra être essuyé à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide et
d’un léger détergent de ménage. Essuyez-le ensuite soigneusement pour le sécher.
 N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif ou concentré. L’emploi des aérosols spécialement
étudiés pour le nettoyage des fours traditionnels disponibles dans le commerce est interdit.
 La grille, le plateau tournant en verre et l’anneau de rotation peuvent être nettoyés à l’eau chaude
savonneuse.
Fiche technique
Dimensions extérieures : 258 mm (H) 440 mm (L) 348 mm (P) Dimensions intérieures :
– plateau tournant en verre : Ø 255 mm – espace libre au-dessus du plateau tournant en verre : 158 mm
Poids de l’appareil : 11.5 kilos
Tension de service : 230V~ 50 Hz Consommation totale d’énergie :
– gril 1000 W – micro-ondes 1050 W – combinaison micro-ondes/gril 1050 W
Réglages de la puissance des micro-ondes : 125 - 700 W
Mise au rebut
Les appareils usagés ou endommagés devraient être rendus inutilisables en ôtant le cordon d’alimentation. Si les installations de recyclage de ces appareils dans votre quartier vous sont inconnues, il vous appartiendra de vous renseigner auprès des autorités locales compétentes.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de réparation ou d’entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d’achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
24
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: sales@noviz.com
Czech Republic
ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz argo@zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Cyprus
G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: severin@severin.es http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 OBERNAI CEDEX Tel.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON C. Sara dis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center Agias Anastasias & Laertou, Pilea Service Post of Thermi 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020
Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel. : 009821 - 77616767 Fax : 009821 - 77616534 Info@iranseverin.com www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies 109 Herzel St. Haifa Phone: 050-5358648 Email: service@severin.co.il
Italia
Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan
F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: app@kettaneh.com.jo
Korea
Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv
Lebanon
Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Telephone 01 244200, Fax 01 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec Rue du Chateau d´Eua 3364 Leudelange Tel.: 00352 -37 94 94 402 Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna St.Prvomajska bb 1000-Skopje MACEDONIA e-mail: servis@agrotehna.com.mk Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budaörs Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v. Stedenbaan 8 NL-5121 DP Rijen Tel: 0161-22 00 00 Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS Trollåsveien 34 1414 Trollåsen Tel: 40 00 67 34 Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. CYGANA 4 45-131 OPOLE Tel/Fax 0048 77 453 86 42 e-mail: centralny@serv-serwis.pl
89
Portugal
Novalva Zona Industrial Maia I Sector X - Lote 293, N. 90 4470 Maia Tel.: 02/9 44 03 84 Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис 123362 г. Москва, ул. Свободы, д. 18. Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Bucuresti Tel: + 40 21 233 41 12 + 40 21 233 41 13 + 40 21 688 66 13 Fax: + 40 21 233 41 03 + 40 21 688 66 13 E-mail: o ce@forbrands.ro Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch
Serbia
SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o. Skladová 1 917 01 Trnava Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab Rälssitie 6, PL 63 01511 Vantaa Tel.: 00358 / 2 07 599 860 Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Tel.: 040/12 07 70 Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2010
E
I/M No.: 8500.0000
Loading...