Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen SEVERIN Kaffeevollautomaten
entschieden haben. Tauchen Sie ein in die Genussvielfalt des Kaffees und
der Milchspezialitäten. Bitte nehmen Sie sich vorher genügend Zeit, Ihre
Maschine mit Hilfe der Gebrauchsanweisung genau kennen zu lernen. So ist
sichergestellt, dass Sie optimale Ergebnisse erzielen.
1.2 Hinweise zur Bedienungsanleitung
DE
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder Schäden
am Gerät durch Missachtung von Sicherheitshinweisen und Bedienvorschriften.
– Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das
sicherheitstechnische Beiblatt vollständig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie
beide Dokumente gut auf.
– Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie auch diese sicherheitsrelevanten
Dokumente mit.
HINWEIS!
– Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen, übernimmt
SEVERIN keine Haftung.
– Das sicherheitstechnische Beiblatt, diese Bedie-
nungsanleitung sowie weitere Sprachversionen
können Sie im Internet unter www.severin.de
herunterladen.
2. Zu Ihrer Sicherheit
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät
zu vermeiden:
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung
die Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr
besteht.
VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung
die Gefahr von leichten Verletzungen besteht.
VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung
die Gefahr von Sachschäden besteht.
4
Version 3 2012-08
HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen
hervor.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Kaffeevollautomat dient ausschließlich der Zubereitung von Kaffeespezialitäten im Haushalt und ähnlichen Anwendungen, wie beispielsweise
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
• in landwirtschaftlichen Anwesen;
• von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
• in Frühstückspensionen.
Befüllen Sie den Wassertank des Gerätes ausschließlich mit kaltem,
frischem, kohlensäurefreiem Wasser, niemals mit Milch, Instant-Pulvern,
Sirups oder anderen Geschmacks- und Zusatzstoffen. Karamellisierte
Kaffeebohnen dürfen nicht verwendet werden. Füllen Sie keine Flüssigkeiten
in den Bohnenbehälter.
Das Gerät ist nicht ein-/unterbaufähig.
2.2 Gefahren
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung ist von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
Zur Vermeidung eines Stromschlags beachten Sie unbedingt die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt
wird und dass das Netzkabel und das Gerät nicht mit Hitzequellen (z. B.
Kochplatten, Gasammen) in Berührung kommen.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie
immer direkt am Netzstecker. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
reinigen Sie es nicht unter ießendem Wasser und stellen Sie es nicht in
die Spülmaschine.
• Führen Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen ein.
• Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt im Inneren des Gerätes Spannung
an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ziehen Sie nach
jedem Gebrauch, im Gefahrenfall oder im Falle eines Defektes unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie aus diesem Grund
die Steckdose, in der der Netzstecker des Gerätes steckt, jederzeit leicht
zugänglich. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder pegen.
DE
Version 3 2012-08
5
• Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen Sie keine technischen
Veränderungen vor.
Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Gefahr:
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Am Kaffee-Milchauslauf des Gerätes besteht Verbrühungsgefahr durch
heißes Wasser und heiße Milch:
• Der Aufstellort des Gerätes muss waagerecht, fest und ausreichend
tragfähig sein.
DE
• Berühren Sie den Kaffee-Milchauslauf nicht, wenn die Maschine eingeschaltet ist.
• Verwenden Sie ausschließlich Auffanggefäße, die groß genug sind, die
eingestellte Flüssigkeitsmenge aufzunehmen. Beachten Sie beim Durchführen von Pegeprogrammen die Angaben in der Bedienungsanleitung.
Brechen Sie im Zweifel den Vorgang vorzeitig ab.
• Entnehmen Sie niemals das Auffanggefäß, während das Getränk zubereitet wird.
• Transportieren oder verschieben Sie das Gerät nicht, während das
Getränk zubereitet wird.
Durch mangelnde Hygiene können sich Krankheitserreger im Gerät bilden:
• Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter täglich.
• Halten Sie die angegebenen Reinigungsintervalle ein.
• Gießen Sie nicht benötigtes Wasser aus dem Wassertank täglich weg.
Ein defektes Gerät kann zu Sachschäden und Verletzungen führen:
• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf Schäden. Falls Sie einen
Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben, oder an den SEVERINService.
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Betreiben Sie niemals ein
Gerät, das heruntergefallen ist.
• Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät enthält keinerlei Teile,
die Sie selbst reparieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich
durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden.
Durch eine falsche Handhabung des Gerätes können Sachschäden entstehen:
• Stellen Sie das Gerät auf eine wasserunempndliche, trockene, rutschfeste Oberäche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberäche oder in der Nähe
von starken Hitzequellen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberäche, die durch Wasser und
Wärme beschädigt werden kann (z. B. unbehandeltes Holz).
• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen.
• Betreiben Sie das Gerät nur in beheizten Innenräumen.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn der Kaffee-Milchauslauf vollständig
zusammengebaut und eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ausschließlich die in der Bedienungsanleitung empfohlenen Produkte zur Pege Ihres Gerätes.
• Lagern Sie das Gerät stets frostgeschützt.
6
Version 3 2012-08
3. Technische Daten
Spannung220–240 V~, 50/60 Hz
Leistung/Energieverbrauch1500 W
SicherheitsprüfungCE, CB, EMC
Pumpendruck (max.)15 bar
Inhalt Wassertank1,5 l
Inhalt Bohnenbehälter140 g
Inhalt Tresterbehälter12 Portionen
Abmessungen (B x H x T)240 mm x 350 mm x 330 mm
Gewichtca. 9 kg
4. Übersicht
4.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Gerätes gehört:
• Ihr Kaffeevollautomat
• Wasserlter
• Milchschlauch
• CD-ROM mit
• Bedienungsanleitung
• Garantiebestimmungen
• Sicherheitstechnisches-Beiblatt
• Wasserhärte-Teststreifen
• Reinigungstablette
4.2 Zubehör
Folgendes Zubehör ist erhältlich:
• Wasserlter
• Reinigungstabletten
• Entkalkungstabletten
• Milchschlauch
• Milchsystemreiniger
• Thermo-Milchbehälter
DE
Version 3 2012-08
7
DE
6
4.3 Gerät
Überblick
3
2
Pos. BezeichnungErläuterungen
1Ein-/Aus-Schalter
2Wasserlter mit
5
4
7
8
9
Einsetzhilfe
3WassertankZum Einfüllen von Trinkwasser.
4Bohnenbehälterdeckel
5Signallampe Bohnen-
behälter
Zur Verbesserung der Wasserqualität.
Leuchtet, wenn der Bohnenvorrat zur
Neige geht.
6MahlgradreglerZum Anpassen des Mahlgrads an die
Kaffeesorte.
15
10
7BohnenbehälterZum Einfüllen ungemahlener Bohnen.
8PulverdosierwippeZum Einfüllen einer Tassenportion
Kaffee mehl (z. B. entkoffeinierter
Kaffee).
14
9Drehwahlschalter
e-Select
11
Zum Auswählen einer Kaffeespezialität
und zum Auswählen von Menüpunkten
und Einstellungen im Menü.
10MenütasteZum Aufrufen und Beenden des Menüs.
13
11Kaffee-Milchauslauf
mit Höhenverstellung
Der Kaffee-Milchauslauf kann mit Hilfe
des Griffs an die Höhe des untergestellten Gefäßes (Tasse/Glas) angepasst
1
12
12Tropfschale mit
Tassenablage und
werden.
Zum Auffangen von Wasser und
Kaffeesatz.
Tresterbehälter
Abb. 1: Geräteübersicht
13Anschluss für Milch-
schlauch
Zum Bezug von Milch für Kaffeespezialitäten mit Milch (z. B. Cappuccino).
8
Version 3 2012-08
Pos. BezeichnungErläuterungen
14Milchschlauch mit
Halterung
15Display mit Bedien-
tasten
Der Milchschlauch kann an der Halterung eingehängt werden.
Zeigt Details zur Getränkezubereitung
und das Menü an. Die Bedientasten
haben die jeweils auf dem Display
angezeigte Funktion.
5. Erstmaliges Einschalten
Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal einschalten, fragt das Gerät zunächst
einige Grundeinstellungen ab.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein.
ÂDas Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann:
BITTE SPRACHE WÄHLEN
3. Drehen Sie den e-Select, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird,
und bestätigen Sie diese durch Drücken des e-Select.
HINWEIS!
Wenn Sie versehentlich die falsche Sprache
gewählt haben, können Sie die Einstellung später
noch ändern (siehe „8.3.4 Sprache“) und (siehe
„8.3.8 Gerät zurücksetzen“).
ÂDas Display zeigt:
BITTE HÄRTEGRAD WÄHLEN
4. Prüfen Sie die Wasserhärte an einem Wasserhahn mit Hilfe des
Wasserhärte-Teststreifens. Gehen Sie dazu gemäß der dem Teststreifen
beiliegenden Beschreibung vor.
5. Wählen Sie mit dem e-Select den Härtegrad und bestätigen Sie Ihre
Eingabe.
ÂDas Display zeigt:
WASSERFILTER VERWENDEN?
6. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit Wasser aus.
7. Setzen Sie, wenn gewünscht, den Wasserlter mit Hilfe der Einsetzhilfe
in den Wassertank (Abb. 2) und ziehen Sie die Einsetzhilfe wieder
heraus.
Ein Wasserlter verbessert die Wasserqualität
des verwendeten Wassers, indem er dem Wasser
Schadstoffe und Kalk entzieht. SEVERIN empehlt
den Einsatz eines Wasserlters für eine hohe
Wassergüte ab 10 °dH.
8. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „Max“ mit kaltem
Trinkwasser und stellen Sie ihn auf das Gerät (Abb. 3). Achten Sie dabei
darauf, dass der Wassertank oben im Gerät einhängt und eng am Gerät
anliegt.
9. Wählen Sie mit dem e-Select
• NEIN, wenn Sie keinen Wasserlter verwenden möchten, oder
• JA, wenn Sie einen Wasserlter im Wassertank eingesetzt haben.
10
ÂDas Display zeigt:
GERÄT SPÜLEN
Es läuft Wasser aus dem Kaffee-Milchauslauf in die Tropfschale.
Sobald der Spülvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display die
Ansicht „Getränkeauswahl“ an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Version 3 2012-08
6. Kaffeezubereitung
6.1 Ein-/Ausschalten
Bei jedem Ein- und Ausschalten spült das Gerät zunächst die Brüheinheit.
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein.
ÂDas Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann:
GERÄT SPÜLEN
Das Spülen der Brüheinheit ist beendet, sobald die Ansicht „Getränkeauswahl“ angezeigt wird.
HINWEIS!
Das Gerät schaltet sich nach einer programmierbaren Abschaltzeit (Voreinstellung: 1 Stunde) automatisch aus. Durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters
können Sie das Gerät aber jederzeit auch manuell
ausschalten.
6.2 Bedienung
Ansicht „Getränkeauswahl“
SymboleBedeutung
Zum Einstellen der Stärke des gewünschten Kaffees.
milder Kaffee
normaler Kaffee
starker Kaffee
individuell eingestellte Bohnenmenge
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Zum Einstellen der Wassermenge.
kleine Tasse (100 ml)
mittlere Tasse (125 ml)
große Tasse (160 ml)
individuell eingestellte Tassengröße
Zum Einstellen der Milch-/Milchschaummenge einer
Milchspezialität.
wenig Milch
mittlere Milchmenge
viel Milch
individuell eingestellte Milchmenge
Weist auf eine Fehlermeldung hin.
HINWEIS!
Es werden nicht für jedes Getränk alle Symbole
dargestellt, abhängig davon, ob das Getränk mit
Milch/Kaffeebohnen zubereitet wird oder nicht.
DE
Version 3 2012-08
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.