Severin KV 8021, KV 8023, KV 8025 User Manual [ru]

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
Manuale operativo
Betjeningsvejledningen
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσης
руководство по эксплуатации
Manual de instruções
기계 조작 설명서
DE
GB
FR
NL
ES
IT
DK
SE
FI
PL
GR
RU
PT
KR
SA
One Touch
DE
Inhaltsverzeichnis ..................................3
GB
Table of contents ..................................37
FR
Sommaire ..............................................71
NL
Inhoudsopgave ...................................105
ES
Índice ...................................................139
IT
Indice ...................................................173
DK
Indholdsfortegnelse ...........................207
SE
Innehållsförteckning ..........................239
FI
Sisällysluettelo ...................................271
PL
Spis treści ...........................................305
GR
Πίνακας περιεχομένων ......................339
RU
Оглавление ........................................373
PT
Índice ...................................................409
KR
목차 ......................................................443
SA
فهرست المحتويات ..................................477
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeines ............................................................. 4
1.1. Begrüßung ............................................................................4
1.2. Hinweise zur Bedienungsanleitung .......................................4
2. Zu Ihrer Sicherheit ..................................................4
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................5
2.2. Gefahren ............................................................................... 5
3. Technische Daten ...................................................7
4. Übersicht ................................................................. 7
4.1. Lieferumfang ......................................................................... 7
4.2. Zubehör ................................................................................7
4.3. Gerät ..................................................................................... 8
5. Erstmaliges Einschalten ........................................ 9
6. Kaffeezubereitung ................................................ 11
6.1. Ein-/Ausschalten ................................................................. 11
6.2. Bedienung........................................................................... 11
6.3. Kaffeespezialitäten zubereiten ............................................12
6.3.1. Kaffee oder Espresso zubereiten .............................. 12
6.3.2. Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten ........................13
6.4. Kaffee mit Kaffeemehl zubereiten .......................................15
7. Individuelle Einstellungen ................................... 16
7.1. Mahlgrad einstellen .............................................................16
7.2. Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung ..........17
7.2.1. Persönliche Einstellungen hinterlegen ......................18
7.2.2. Persönliche Einstellungen schnell vornehmen
(Quick Select) ...........................................................18
7.3. Geräteeinstellungen ändern ...............................................18
7.3.1. Sprache ..................................................................... 18
7.3.2. Wasserhärte .............................................................. 19
7.3.3. Wasserlter ...............................................................19
7.3.4. Energiesparoptionen .................................................20
7.3.5. Gerät zurücksetzen ...................................................20
8. Pege .....................................................................21
8.1. Tägliche Reinigung .............................................................22
8.2. Pegeprogramme ...............................................................23
8.2.1. Gerät spülen .............................................................23
8.2.2. Milchsystem spülen ................................................... 23
8.2.3. Milchsystem reinigen ................................................24
8.2.4. Reinigungsprogramm ................................................ 24
8.2.5. Entkalken ..................................................................25
8.2.6. Wasserlter wechseln ...............................................27
8.3. Brüheinheit reinigen ............................................................ 28
8.4. Bohnenbehälter reinigen.....................................................29
9. Hilfe bei Problemen .............................................. 30
9.1. Geräteinformationen anzeigen ...........................................31
10. Entsorgung ............................................................ 32
11. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss ............ 32
12. Lizenzbestimmungen ........................................... 34
DE
Version 3 2012-08
3
1. Allgemeines
1.1 Begrüßung
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für einen SEVERIN Kaffeevollautomaten entschieden haben. Tauchen Sie ein in die Genussvielfalt des Kaffees und der Milchspezialitäten. Bitte nehmen Sie sich vorher genügend Zeit, Ihre Maschine mit Hilfe der Gebrauchsanweisung genau kennen zu lernen. So ist sichergestellt, dass Sie optimale Ergebnisse erzielen.
1.2 Hinweise zur Bedienungsanleitung
DE
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät durch Missachtung von Sicherheitshin­weisen und Bedienvorschriften.
– Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das
sicherheitstechnische Beiblatt vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie beide Dokumente gut auf.
– Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie auch diese sicherheitsrelevanten Dokumente mit.
HINWEIS!
– Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen, übernimmt SEVERIN keine Haftung.
– Das sicherheitstechnische Beiblatt, diese Bedie-
nungsanleitung sowie weitere Sprachversionen können Sie im Internet unter www.severin.de herunterladen.
2. Zu Ihrer Sicherheit
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht.
VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr von leichten Verletzungen besteht.
VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr von Sachschäden besteht.
4
Version 3 2012-08
HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Kaffeevollautomat dient ausschließlich der Zubereitung von Kaffeespezi­alitäten im Haushalt und ähnlichen Anwendungen, wie beispielsweise
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
• in landwirtschaftlichen Anwesen;
• von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
• in Frühstückspensionen.
Befüllen Sie den Wassertank des Gerätes ausschließlich mit kaltem, frischem, kohlensäurefreiem Wasser, niemals mit Milch, Instant-Pulvern, Sirups oder anderen Geschmacks- und Zusatzstoffen. Karamellisierte Kaffeebohnen dürfen nicht verwendet werden. Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Bohnenbehälter.
Das Gerät ist nicht ein-/unterbaufähig.
2.2 Gefahren
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Zur Vermeidung eines Stromschlags beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier­te Schutzkontakt-Steckdose an.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird und dass das Netzkabel und das Gerät nicht mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten, Gasammen) in Berührung kommen.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, reinigen Sie es nicht unter ießendem Wasser und stellen Sie es nicht in die Spülmaschine.
• Führen Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen ein.
• Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt im Inneren des Gerätes Spannung an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, im Gefahrenfall oder im Falle eines Defektes unverzüg­lich den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie aus diesem Grund die Steckdose, in der der Netzstecker des Gerätes steckt, jederzeit leicht zugänglich. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder pegen.
DE
Version 3 2012-08
5
• Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen Sie keine technischen Veränderungen vor.
Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Gefahr:
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs­gefahr.
Am Kaffee-Milchauslauf des Gerätes besteht Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser und heiße Milch:
• Der Aufstellort des Gerätes muss waagerecht, fest und ausreichend tragfähig sein.
DE
• Berühren Sie den Kaffee-Milchauslauf nicht, wenn die Maschine einge­schaltet ist.
• Verwenden Sie ausschließlich Auffanggefäße, die groß genug sind, die eingestellte Flüssigkeitsmenge aufzunehmen. Beachten Sie beim Durch­führen von Pegeprogrammen die Angaben in der Bedienungsanleitung. Brechen Sie im Zweifel den Vorgang vorzeitig ab.
• Entnehmen Sie niemals das Auffanggefäß, während das Getränk zube­reitet wird.
• Transportieren oder verschieben Sie das Gerät nicht, während das Getränk zubereitet wird.
Durch mangelnde Hygiene können sich Krankheitserreger im Gerät bilden:
• Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter täglich.
• Halten Sie die angegebenen Reinigungsintervalle ein.
• Gießen Sie nicht benötigtes Wasser aus dem Wassertank täglich weg.
Ein defektes Gerät kann zu Sachschäden und Verletzungen führen:
• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf Schäden. Falls Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Händ­ler, von dem Sie das Gerät erworben haben, oder an den SEVERIN­Service. Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Betreiben Sie niemals ein Gerät, das heruntergefallen ist.
• Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden.
Durch eine falsche Handhabung des Gerätes können Sachschäden entste­hen:
• Stellen Sie das Gerät auf eine wasserunempndliche, trockene, rutsch­feste Oberäche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberäche oder in der Nähe von starken Hitzequellen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberäche, die durch Wasser und Wärme beschädigt werden kann (z. B. unbehandeltes Holz).
• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen.
• Betreiben Sie das Gerät nur in beheizten Innenräumen.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn der Kaffee-Milchauslauf vollständig zusammengebaut und eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ausschließlich die in der Bedienungsanleitung empfohle­nen Produkte zur Pege Ihres Gerätes.
• Lagern Sie das Gerät stets frostgeschützt.
6
Version 3 2012-08
3. Technische Daten
Spannung 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung/Energieverbrauch 1500 W Sicherheitsprüfung CE, CB, EMC Pumpendruck (max.) 15 bar Inhalt Wassertank 1,5 l Inhalt Bohnenbehälter 140 g Inhalt Tresterbehälter 12 Portionen Abmessungen (B x H x T) 240 mm x 350 mm x 330 mm Gewicht ca. 9 kg
4. Übersicht
4.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Gerätes gehört:
• Ihr Kaffeevollautomat
• Wasserlter
• Milchschlauch
• CD-ROM mit
Bedienungsanleitung
Garantiebestimmungen
• Sicherheitstechnisches-Beiblatt
• Wasserhärte-Teststreifen
• Reinigungstablette
4.2 Zubehör
Folgendes Zubehör ist erhältlich:
• Wasserlter
• Reinigungstabletten
• Entkalkungstabletten
• Milchschlauch
• Milchsystemreiniger
• Thermo-Milchbehälter
DE
Version 3 2012-08
7
DE
6
4.3 Gerät
Überblick
3
2
Pos. Bezeichnung Erläuterungen
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Wasserlter mit
5
4
7
8
9
Einsetzhilfe 3 Wassertank Zum Einfüllen von Trinkwasser. 4 Bohnenbehälterdeckel 5 Signallampe Bohnen-
behälter
Zur Verbesserung der Wasserqualität.
Leuchtet, wenn der Bohnenvorrat zur Neige geht.
6 Mahlgradregler Zum Anpassen des Mahlgrads an die
Kaffeesorte.
15
10
7 Bohnenbehälter Zum Einfüllen ungemahlener Bohnen. 8 Pulverdosierwippe Zum Einfüllen einer Tassenportion
Kaffee mehl (z. B. entkoffeinierter Kaffee).
14
9 Drehwahlschalter
e-Select
11
Zum Auswählen einer Kaffeespezialität und zum Auswählen von Menüpunkten und Einstellungen im Menü.
10 Menütaste Zum Aufrufen und Beenden des Menüs.
13
11 Kaffee-Milchauslauf
mit Höhenverstellung
Der Kaffee-Milchauslauf kann mit Hilfe des Griffs an die Höhe des untergestell­ten Gefäßes (Tasse/Glas) angepasst
1
12
12 Tropfschale mit
Tassenablage und
werden. Zum Auffangen von Wasser und
Kaffeesatz.
Tresterbehälter
Abb. 1: Geräteübersicht
13 Anschluss für Milch-
schlauch
Zum Bezug von Milch für Kaffeespezia­litäten mit Milch (z. B. Cappuccino).
8
Version 3 2012-08
Pos. Bezeichnung Erläuterungen
14 Milchschlauch mit
Halterung
15 Display mit Bedien-
tasten
Der Milchschlauch kann an der Halte­rung eingehängt werden.
Zeigt Details zur Getränkezubereitung und das Menü an. Die Bedientasten haben die jeweils auf dem Display angezeigte Funktion.
5. Erstmaliges Einschalten
Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal einschalten, fragt das Gerät zunächst einige Grundeinstellungen ab.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. Â Das Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann:
BITTE SPRACHE WÄHLEN
3. Drehen Sie den e-Select, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird,
und bestätigen Sie diese durch Drücken des e-Select.
HINWEIS!
Wenn Sie versehentlich die falsche Sprache gewählt haben, können Sie die Einstellung später noch ändern (siehe „8.3.4 Sprache“) und (siehe „8.3.8 Gerät zurücksetzen“).
 Das Display zeigt:
BITTE HÄRTEGRAD WÄHLEN
4. Prüfen Sie die Wasserhärte an einem Wasserhahn mit Hilfe des
Wasserhärte-Teststreifens. Gehen Sie dazu gemäß der dem Teststreifen beiliegenden Beschreibung vor.
5. Wählen Sie mit dem e-Select den Härtegrad und bestätigen Sie Ihre
Eingabe.
 Das Display zeigt:
WASSERFILTER VERWENDEN?
6. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit Wasser aus.
7. Setzen Sie, wenn gewünscht, den Wasserlter mit Hilfe der Einsetzhilfe
in den Wassertank (Abb. 2) und ziehen Sie die Einsetzhilfe wieder heraus.
DE
Version 3 2012-08
9
DE
Abb. 2: Wasserlter einsetzen Abb. 3: Wassertank aufsetzen
HINWEIS!
Ein Wasserlter verbessert die Wasserqualität des verwendeten Wassers, indem er dem Wasser Schadstoffe und Kalk entzieht. SEVERIN empehlt den Einsatz eines Wasserlters für eine hohe Wassergüte ab 10 °dH.
8. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „Max“ mit kaltem Trinkwasser und stellen Sie ihn auf das Gerät (Abb. 3). Achten Sie dabei darauf, dass der Wassertank oben im Gerät einhängt und eng am Gerät anliegt.
9. Wählen Sie mit dem e-Select
NEIN, wenn Sie keinen Wasserlter verwenden möchten, oder
JA, wenn Sie einen Wasserlter im Wassertank eingesetzt haben.
10
 Das Display zeigt:
GERÄT SPÜLEN
Es läuft Wasser aus dem Kaffee-Milchauslauf in die Tropfschale. Sobald der Spülvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display die Ansicht „Getränkeauswahl“ an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Version 3 2012-08
6. Kaffeezubereitung
6.1 Ein-/Ausschalten
Bei jedem Ein- und Ausschalten spült das Gerät zunächst die Brüheinheit.
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein.
 Das Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann:
GERÄT SPÜLEN
Das Spülen der Brüheinheit ist beendet, sobald die Ansicht „Ge­tränkeauswahl“ angezeigt wird.
HINWEIS!
Das Gerät schaltet sich nach einer programmierba­ren Abschaltzeit (Voreinstellung: 1 Stunde) automa­tisch aus. Durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters können Sie das Gerät aber jederzeit auch manuell ausschalten.
6.2 Bedienung
Ansicht „Getränkeauswahl“
Symbole Bedeutung
Zum Einstellen der Stärke des gewünschten Kaffees.
milder Kaffee
normaler Kaffee
starker Kaffee
individuell eingestellte Bohnenmenge
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Zum Einstellen der Wassermenge.
kleine Tasse (100 ml)
mittlere Tasse (125 ml)
große Tasse (160 ml)
individuell eingestellte Tassengröße
Zum Einstellen der Milch-/Milchschaummenge einer Milchspezialität.
wenig Milch
mittlere Milchmenge
viel Milch
individuell eingestellte Milchmenge
Weist auf eine Fehlermeldung hin.
HINWEIS!
Es werden nicht für jedes Getränk alle Symbole dargestellt, abhängig davon, ob das Getränk mit Milch/Kaffeebohnen zubereitet wird oder nicht.
DE
Version 3 2012-08
11
Loading...
+ 24 hidden pages