Severin KS 9789 User Guide

Gebrauchsanweisung
Kühlschrank
Instructions for use
Mode d'emploi
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen, Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
 Das Gerät nicht an einen Wechselrichter anschließen.  Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren, um eventuelle Vibrationsgeräusche zu
vermeiden.
Allgemein
 Das Gerät ist ein Kompressorkühlgerät, welches für kurzfristiges Aufbewahren von
Lebensmitteln geeignet ist.
 Kühlgeräte sind in Klimaklassen eingeteilt. Die Klimaklasse für dieses Gerät entnehmen Sie bitte
dem Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
 Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
z.B.:
- in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in Frühstückspensionen
 Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt, auch nicht für den Gebrauch im
Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
 Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.
auftretende Schäden übernommen werden.
Kühlschrank
Sicherheitshinweise
 Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, das Gerät nur verpackt transportieren und
mit zwei Personen aufstellen.
 Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungsmaterial. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!  Das Gerät enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Kältemittel
Isobutan (R600a). Daher ist darauf zu achten, dass das Kältesystem beim Transport und auch nach Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Bei Beschädigung des Systems darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Offenes Feuer oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels entfernen und den Raum gut lüften.
3
Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu
Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit
Einbaumöbeln verschließen. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein.
Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstigen künstlichen Mittel, z.B. Heizgeräte, o.ä. verwenden als die in dieser Anleitung beschriebenen.
 Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem Gerät entfernt haben. Warnung! Keine elektrischen Geräte (z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum betreiben, die nicht in
der Anleitung beschrieben sind.
Warnung! Nehmen Sie nicht die Abdeckung der LED- Innenraumbeleuchtung ab. Im Falle eines
Defektes der LED-Lampe rufen Sie den Kundendienst.
 Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, dass das Gerät und die
Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
 Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer
Beschädigung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
 Keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche betreiben, um Brandgefahren zu vermeiden. Stelle n Sie
auch keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die
elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen.  Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln.  Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.  In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas, lagern.  Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen.  Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Aufstützen missbrauchen.  Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen hantieren.
 Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor dem Abtauen des Gerätes
- vor jeder Reinigung
- bei Arbeiten am Gerät.
 Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den
Netzstecker an.  Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich, müssen diese von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu beachten und
Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.  Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die Tür geöffnet bleiben.  Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe zur Wiederverwertung ist auf das Treibmittel
Zyklopentan in der Isolation sowie das Kältemittel R600a hinzuweisen.  Technische Änderungen behalten wir uns vor.
4
Aufbau
1. Temperaturregler
2. Ein-/Ausschalter Innenbeleuchtung
3. Ablagefächer (Höhenverstellbar)
4. Reinigungsinstrument für die Tauwasserrinne
5. Ablagefläche
6. Frischefach für Obst und Gemüse
7. Ablagefach für Butter und Käse
8. Eiablage
9. Universalablagen
10. Flaschenfach
11. Kondensator
12. Tauwasserverdunstungsgefäß
13. Kompressor
Vor Inbetriebnahme
– Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Klebebänder aus dem Gerät. – Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht.
Prüfen Sie die Vollständigkeit des Zubehörs:
2 Abstandshalter 2 Verschluss-Stopfen 1 Eiablage 1 Abdeckleiste 1 Abdeckkappe
– Setzen Sie die beiden beiliegenden Abstandhalter (1) in die auf der
Rückseite befindlichen Führungen (2).
5
– Setzen Sie die beiliegende Abdeckleiste unter der Kühlschranktür ein.
– Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung
keine Transportschäden aufweisen.
– Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben reinigen. – Neigen Sie den Kühlschrank ein wenig nach hinten. Dann können Sie ihn auf den
Transportrollen leicht an den gewünschten Platz rollen.
– Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung transportiert werden und dabei um nicht
mehr als 30° geneigt werden.
– Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. – Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert haben warten Sie bitte 4 Stunden
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
– Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie möglicherweise einen leichten „Neugeruch“
bemerken. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt.
Aufstellung
 Für die Aufstellung des Gerätes sollte ein trockener und gut gelüfteter Raum ausgesucht werden.  Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden.  Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät betrieben werden kann, entnehmen Sie bitte dem
Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
 Das Gerät nicht im Freien aufstellen.  Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker abziehen können.  Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
 Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter
einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
 Unebenheiten des Bodens können durch die beiden vorderen höhenverstellbaren Schraubfüße
ausgeglichen werden, damit eine sichere Standfestigkeit gegeben ist.
Aufstellmaße Lüftung
6
Falls der Kühlschrank seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von min. 60 mm, damit Sie die Kühlschranktür um 90° öffnen können. Um das Frischefach aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie das Flaschenfach.
Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund die Luftzirkulation nicht beeinträchtigen.
Achtung! Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich der oberen Abdeckung nicht verschließen!
Türanschlag
Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag geändert werden. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden den Wechsel des Türanschlages mit zwei Personen durchführen. Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Bevor Sie mit dem Umbau beginnen etwas Grundsätzliches:
 Achten Sie immer auf die Anzahl der Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen und Schrauben.  Richten Sie die Türen immer exakt aus, damit sie dicht schließen.
− Kühlschranktür öffnen
− Entfernen Sie die vier Abdeckungen C von Gehäuse und Türinnenseite.
− Setzen Sie die Verlängerung der Abdeckung um 180° gedreht auf der Gegenseite wieder ein.
− Schrauben Sie den Bolzen in der Türinnenseite im Bereich C/6 heraus.
Achtung! Tür festhalten.
− Nehmen Sie die Kühlschranktür ab.
7
− Schrauben Sie die obere Halterung 6 ab. Beachten Sie das Kunststoffplättchen unter der Halterung.
− Drehen Sie die Halterung 6 samt Kunststoffplättchen um 180° und schrauben Sie sie auf der anderen Kühlschrankseite in die beiden freien nebeneinander liegenden Bohrlöcher wieder ein.
− Nehmen Sie die untere Abdeckleiste 1 ab.
− Schrauben Sie den Bolzen 2 mit den Unterlegscheiben aus der Halterung 7 heraus und auf der anderen Seite wieder in die dortige Halterung 7 ein.
− Setzen Sie die Gefrierfachtür auf den Bolzen 2 von Halterung 7.
Achtung! Tür festhalten.
− Setzen Sie den Bolzen der Halterung 6 wieder in die Gefrierschranktür ein.
− Decken Sie die Halterung und die freien Öffnungen mit den vier Abdeckkappen C ab.
− Entnehmen Sie die Abdeckkappe 10 aus Abdeckleiste 1 und setzen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
− Setzen Sie die Abdeckleiste 1 wieder in das Gerät ein.
− Entfernen Sie die Schraubenabdeckkappen a und die Verschlussstopfen b.
− Drehen Sie die Schrauben des Türgriffes heraus. Schrauben Sie den Griff auf der Gegenseite wieder fest. Die mitgelieferten Verschlussstopfen drücken Sie in die verbliebenen Öffnungen in der Tür und die Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben.
Wenn Sie das Gerät um mehr als 30° geneigt haben, warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Temperaturregler
Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Die Temperatur im Geräteinnenraum wird mit dem Temperaturreglerknopf (1) eingestellt. Wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn gedreht, sinkt die Temperatur im Innenraum, umgekehrt steigt sie. Die mittleren Stufen sind eine optimale Einstellung für die Nutzung zu Hause. Wir empfehlen die Temperatur im Innenraum mit einem Thermometer zu ermitteln und falls erforderlich zu korrigieren. Nach einem Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde, kann es 3 bis 5 Minuten dauern bis sich das Gerät wieder einschaltet.
Anmerkung: Der Temperaturregler schaltet in der Position „0“ nur den Kompressor ab.
Innenbeleuchtung Warnung! Nehmen Sie nicht die Abdeckung der LED- Innenraumbeleuchtung ab. Im Falle eines
Defektes der LED-Lampe rufen Sie den Kundendienst.
Lagerung von Lebensmitteln
– Die Temperatur im Kühlraum hängt von der Umgebungstemperatur, von der Stellung des
Temperaturreglers und von der Menge der aufbewahrten Lebensmittel ab.
– Im Kühlraum entstehen unterschiedliche Kältezonen. Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
oben im Kühlraum. Die kälteste Zone befindet sich an der Rückwand unten im Kühlraum.
– Deshalb die Lebensmittel wie folgt einordnen: – Auf den Ablagen im Kühlfach (von oben nach unten): Backwaren, fertige Speisen,
Molkereiprodukte, Fleisch, Fisch und Wurst.
– Im Gemüsefach: Gemüse, Salat und Obst. – In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen,
8
Milch und Safttüten.
– Stellen Sie den Temperaturreglerknopf zuerst in die Stellung 4, bei zu starker Kühlung in den
Bereich 1-3 und bei zu schwacher Kühlung in den Bereich 5-7.
Wenn sich Reif auf der Hinterwand bildet, kann dies zur Ursache haben, dass die Tür zu lange geöffnet war, sich warme Speisen im Gerät befanden oder der Temperaturregler zu hoch eingestellt war.
– Flüssige Nahrungsmittel und Nahrungsmittel, die einen starken Geruch haben oder leicht diesen
Geruch aufsaugen (Käse, Fisch, Butter u.a.), voneinander isoliert oder in einem geschlossenen Behälter aufbewahren.
– Warme Lebensmittel müssen vor Einlagerung in das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt
werden.
– Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist und nicht durch Kühlgut blockiert wird.
Reinigung und Abtauen
– Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen.
– Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. – Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Um
einen unangenehmen Geruch im Kühlraum zu vermeiden, sollte dieser ungefähr einmal im Monat gereinigt werden.
– Das Zubehör separat im Spülwasser reinigen. Nicht in der Spülmaschine reinigen. – Keine scharfen, scheuernden, alkoholhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. – Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und sorgfältig trocknen. Anschließend den
Netzstecker mit trockenen Händen wieder in eine Steckdose stecken.
– Um Energie zu sparen und die Produktivität zu erhalten, sollten der Kondensator (die Rückseite)
und der Kompressor mindestens zweimal jährlich mit einem Besen oder einem Staubsauger gereinigt werden.
– Das Typenschild im Geräteinnenraum bei der Reinigung nicht beschädigen oder gar entfernen.
Abtauen Kühlraum:
Der Verdampfer des Gerätes ist in der Rückwand eingeschäumt, daher können die hinteren Wände im Kühlteil mit Reif bedeckt sein. In den Zeiten, in denen der Kompressor nicht arbeitet, kann Reif abtauen. Das entstehende Wasser wird durch ein Schlauchsystem auf die Wanne am Kompressor geführt, wo es durch die entstehende Wärme verdampft. Das Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur gereinigt werden.
 Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne und die Ablauföffnung nicht verstopft sind, damit das
entstehende Wasser im Kühlteil immer ungehindert abfließen kann.
9
Störungen
Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind:
– Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitenden Kompressor.
Bei Betriebsbeginn des Kompressors sind die Geräusche für kurze Zeit etwas lauter.
– Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Netz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden.
Störung Mögliche Ursache und Beseitigung
– Stromausfall – Die Hauptsicherung ist ausgefallen.
Das Gerät läuft nicht.
– Das Thermostat steht auf Position „0“. – Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung. Prüfen
Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an derselben Steckdose anschließen.
– Steht das Gerät fest auf dem Boden? Die Geräusche sind zu laut (wenn die normalen Betriebsgeräusche sich verändern)
– Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von
dem laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt?
– Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte
Gegenstände?
Im Gerät sammelt sich Wasser am Boden.
Das Abführsystem des Schmelzwassers ist verstopft. Die Ablaufrinne ist zu reinigen.
Transport des Gerätes
Während des Transportes sind alle beweglichen Teile im und am Gerät zuverlässig zu befestigen, um Beschädigungen zu vermeiden. Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden. Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert haben; warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Anschlussleitung vom Gerät. Die Entsorgung muss
gemäß den örtlichen Bestimmungen der Abfallbeseitigung erfolgen. Das Kältemittel und das Treibmittel in der Isolation muss fachgerecht entsorgt werden. Beachten Sie, dass die Rohre des Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen
10
und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Angaben für Kundendienst
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, wenden Sie sich mit Fehlererklärung direkt an die Service­Hotline. Notieren Sie sich vorher die Art.-Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird.
Service-Hotline Deutschland Österreich
01805 / 190 000 werktags von 8 bis 19 Uhr, samstags von 9 bis 12 Uhr
0820 / 520 052 werktags von 8 bis 19 Uhr, samstags von 9 bis 12 Uhr
Ersatzteilbestellungen auch direkt unter
Tel.: 02104 / 987 440 Fax: 02104 / 987 984
Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen ausschließlich an die Service-Hotline!
11
Produktdatenblatt
Art.-Nr. KS 9789
Gerätekategorie Kühlgerät Energieeffizienzklasse A++ Energieverbrauch in kWh/Jahr 104
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter 267 Nutzinhalt Gefrierteil in Liter --­Frostfrei : Gefrierteil --­Frostfrei : Kühlteil Ja Lagerzeit bei Störung in Stunden --­Gefriervermögen in kg/24h --­Klimaklasse N-T Umgebungstemperatur in °C 16-43°C Geräuschemission 41 dB(a) Abmessungen H x B x T in mm 1450 x 600 x 650 Gewicht in kg 52 Elektrische Daten siehe Typenschild
12
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
 Do not operate this unit by means of a transformer.  To prevent noise vibration, ensure that the power cord does not touch any part of the rear of the
unit
General information
 This appliance is a compressor refrigerator, designed for the short-term storage of food.  Refrigeration appliances are classified into certain climate classes. Please refer to the product
data sheet for information on the classification for this unit; the data sheet can be found at the end of this manual.
 This appliance is intended for domestic or similar applications, such as
- in shops, offices and other similar working environments,
- in agricultural areas,
- by customers in hotels, motels etc. and similar establishments,
- in bed-and breakfast type environments.
Refrigerator
 This appliance is not intended for commercial use, nor for use in the catering business or similar
wholesale environments.
 No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not
complied with.
Important safety instructions
 To prevent the risk of personal injury or damage to the unit, it must only be transported while in
its original packaging.
 This appliance is not intended for use by any persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution: Keep any packaging materials well away from children: there is a risk of suffocation.  The cooling circuit in this appliance contains the refrigerant isobutane
(R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. Ensure, therefore, that none of the components of the refrigerant circuit become damaged during transportation and installation of the appliance. If damage to the cooling circuit does occur, do not switch on or connect the appliance to the mains power. In the case that there is an open fire or any other sources of ignition in the vicinity of the
13
refrigerant gas, make sure it is removed immediately from this area and that the room is then thoroughly ventilated.
Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the
eyes; there is also a danger of the gas igniting.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction. Sufficient ventilation must be ensured at all times.
Warning: Do not use any external device (e.g.; heaters or heating fans) to accelerate de-frosting;
follow only the methods recommended in this manual.
 The ice removed from the unit during de-frosting is not suitable for human consumption. Warning: Do not operate any electrical appliances (e.g. ice makers) inside the storage
compartment that are not specifically permitted in these instructions.
Caution: do not remove the cover of the interior LED light. If there should be any malfunction,
please contact the customer service for assistance.
 Before it is connected to the mains power, the unit must be thoroughly checked for transport
damage, including its power cord. In the event of any such damage being found, the appliance must not be connected to the mains.
 The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such
damage being found, the appliance must no longer be used.
 To avoid the risk of fire, do not place any thermo-electric appliances on top of the unit. Do not
place liquid containers on top of the unit, to prevent any leaking or escaping liquid damaging the
electrical insulation.  This unit is designed for storing food only.  Alcoholic substances may be stored only in properly sealed containers and in upright positions.  This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant.  To avoid the risk of food poisoning, do not consume food after its storage time has expired.  Do not lean or put undue weight on the shelves, compartments, door etc.  Protect the inside of the refrigerator at all times from open flames and any other sources of
ignition. Remove the plug from the wall socket
- in case of any malfunction,
- before de-frosting,
- during cleaning,
- before maintenance or repair work is carried out.
 When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the
plug itself.  In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, any repairs or modifications to
this unit must be carried out by our authorised service personnel, including the replacement of
the power cord.  If the unit is not used for an extended period of time, we recommend keeping the door open.  If the unit is sold, handed over to a third party or disposed of at a suitable recycling facility,
attention must be drawn to the presence of the insulation agent ‘cyclopenthane’ as well as to the
refrigerant R600a.  We reserve the right to introduce technical modifications.
14
Loading...
+ 30 hidden pages