wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns
für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das
Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller
Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen &
Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für
jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
2
DE
Kühlschrank
Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung
des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
∙ Das Gerät nicht an einen Wechselrichter anschließen.∙ Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren, um
eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden.
Allgemein
∙ Das Gerät ist ein Kompressorkühlgerät, welches für
kurzfristiges Aufbewahren von Lebensmitteln geeignet ist.
∙ Kühlgeräte sind in Klimaklassen eingeteilt. Die Klimaklasse
für dieses Gerät entnehmen Sie bitte dem Produktdatenblatt
am Ende der Anleitung.
∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Sicherheitshinweise
∙
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, z.B.:
- in Läden, Büros und anderen ähnlichen
Arbeitsumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren
typischen Wohnumgebungen
- in Frühstückspensionen
∙
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt, auch nicht für den
Gebrauch im Catering und ähnlichem
Großhandelseinsatz.
∙
Das Gerät enthält das
umweltfreundliche,
jedoch brennbare
Kältemittel Isobutan
(R600a). Daher ist
darauf zu achten, dass
das Kältesystem beim Transport und auch
nach Aufstellung des Gerätes geschützt
wird. Bei Beschädigung des Systems darf
das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden. Offenes Feuer oder Zündquellen in
der Nähe des Kältemittels entfernen und den
Raum gut lüften.
∙
Warnung! Belüftungsöffnungen der
Geräteverkleidung oder des Aufbaus
nicht mit Einbaumöbeln verschließen. Es
muss eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein.
∙
Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Austretendes Kältemittel kann zu
Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
∙
Warnung! Zum Beschleunigen der
Abtauung keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen künstlichen
Mittel, z.B. Heizgeräte, o.ä. verwenden als
die in dieser Anleitung beschriebenen.
∙
Warnung! Keine elektrischen Geräte (z.B.
Eisbereiter usw.) im Innenraum betreiben,
die nicht in der Anleitung beschrieben sind.
∙
Vor dem Anschließen des Gerätes
ist zu überprüfen, dass das Gerät
und die Netzanschlussleitung keine
Transportschäden aufweisen. Im Falle einer
Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb
genommen werden.
∙
In diesem Gerät keine explosionsfähigen
Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas, lagern.
∙
Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe
zur Wiederverwertung ist auf das
Treibmittel Cyklopentan in der Isolation
sowie das Kältemittel R600a hinzuweisen.
Weitere Angaben zur fachgerechten
Wiederverwertung entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt „Entsorgung“.
∙
Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät
3
erforderlich, müssen diese von einem
autorisierten Kundendienst durchgeführt
werden, um Sicherheitsbestimmungen zu
beachten und Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung.
∙
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierter
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
∙
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
∙
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
∙
Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich
lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von
Spülmittel. Nähere Angaben zur Reinigung
entnehmen Sie bitte aus dem Abschnitt
Reinigung und Abtauen.
∙
Warnung! Nehmen Sie nicht die Abdeckung
der LED- Innenraumbeleuchtung ab. Im
Falle eines Defektes der LED-Lampe rufen
Sie den Kundendienst (siehe Anhang).
∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, das
Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei Personen
aufstellen.
∙ Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungsmaterial.
Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
∙ Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem Gerät
entfernt haben.
∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf
Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden.
∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfl äche betreiben, um
Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine
Flüss igkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell
auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht
beeinträchtigen.
∙ Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln.
∙ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und
stehend lagern.
∙ Keine Glasfl aschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit
kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im Gerät aufbewahren,
da diese während des Gefrierens zerplatzen können.
∙ Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können
zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits aufgetaute
Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfl äche oder zum
Aufstützen missbrauchen.
∙ Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder
Zündquellen hantieren.
∙ Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor dem Abtauen des Gerätes,
- vor jeder Reinigung,
- bei Arbeiten am Gerät.
∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙ Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die Tür
geöffnet bleiben.
∙ Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Aufbau
1. Temperaturregler
2. Ein-/Ausschalter Innenbeleuchtung
3. Ablagefächer (Höhenverstellbar)
4. Reinigungsinstrument für die Tauwasserrinne
5. Ablagefl äche
6. Frischefach für Obst und Gemüse
7. Ablagefach für Butter und Käse
8. Eiablage
9. Universalablagen
10. Flaschenfach
11. Kondensator
12. Tauwasserverdunstungsgefäß
13. Kompressor
4
Vor Inbetriebnahme
∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der
roten Transportsicherungen der Ablagefl ächen und der
Ablagen aus dem Gerät.
beiliegenden Abstandhalter
(1) in die auf der Rückseite
befi ndlichen Führungen
(2).
∙ Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das
Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden
aufweisen.
∙ Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben
reinigen.
∙ Neigen Sie den Kühlschrank ein wenig nach hinten. Dann
können Sie ihn auf den Transportrollen leicht an den
gewünschten Platz rollen.
∙ Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung
transportiert werden und dabei um nicht mehr als 30°
geneigt werden.
∙ Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das
Gerät an das Stromnetz anschließen.
∙ Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert
haben warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
∙ Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie
möglicherweise einen leichten „Neugeruch“ bemerken.
Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen
beginnt.
∙ Setzen Sie die
beiliegende
Abdeckleiste unter
der Kühlschranktür
ein.
Aufstellung
∙ Für die Aufstellung des Gerätes sollte ein trockener und gut
gelüfteter Raum ausgesucht werden.
∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 %
betrieben werden.
∙ Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät betrieben
werden kann, entnehmen Sie bitte dem Produktdatenblatt
am Ende der Anleitung.
∙ Das Gerät nicht im Freien aufstellen.
5
∙ Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker
abziehen können.
∙ Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und
sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator
usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch
nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen
Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
∙ Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden.
Die Montage des Gerätes direkt unter einer Platte oder
einem Schrank ist nicht erlaubt.
∙ Unebenheiten des Bodens können durch die beiden
vorderen höhenverstellbaren Schraubfüße ausgeglichen
werden, damit eine sichere Standfestigkeit gegeben ist.
Aufstellmaße
Falls der Kühlschrank seitlich an eine Wand gestellt wird,
lassen Sie einen seitlichen Abstand von min. 60 mm, damit
Sie die Kühlschranktür um 90° öffnen können. Um das
Frischefach aus dem Gerät herausnehmen zu können,
entfernen Sie das Flaschenfach.
Lüftung
Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren
können.
Aus diesem Grund die Luftzirkulation nicht beeinträchtigen.
Achtung! Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich der
oberen Abdeckung nicht verschließen!
Türanschlag
Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag
geändert werden.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden den
Wechsel des Türanschlages mit zwei Personen durchführen.
Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist
stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Bevor Sie mit dem Umbau beginnen etwas Grundsätzliches:
∙ Achten Sie immer auf die Anzahl der Unterlegscheiben auf
den Lagerzapfen und Schrauben.
∙ Richten Sie die Türen immer exakt aus, damit sie dicht
schließen.
∙ Kühlschranktür öffnen∙ Entfernen Sie die vier Abdeckungen C von Gehäuse und
Türinnenseite.
∙ Setzen Sie die Verlängerung der Abdeckung um 180°
gedreht auf der Gegenseite wieder ein.
∙ Schrauben Sie den Bolzen in der Türinnenseite im Bereich
C/6 heraus.
Achtung! Tür festhalten.
∙ Nehmen Sie die Kühlschranktür ab.∙ Schrauben Sie die obere Halterung 6 ab. Beachten Sie das
Kunststoffplättchen unter der Halterung.
∙ Drehen Sie die Halterung 6 samt Kunststoffplättchen
um 180° und schrauben Sie sie auf der anderen
Kühlschrankseite in die beiden freien nebeneinander
liegenden Bohrlöcher wieder ein.
∙ Nehmen Sie die untere Abdeckleiste 1 ab.∙ Schrauben Sie den Bolzen 2 mit den Unterlegscheiben aus
der Halterung 7 heraus und auf der anderen Seite wieder in
die dortige Halterung 7 ein.
∙ Setzen Sie die Gefrierfachtür auf den Bolzen 2 von
Halterung 7.
Achtung! Tür festhalten.
∙ Setzen Sie den Bolzen der Halterung 6 wieder in die
Gefrierschranktür ein.
∙
Decken Sie die Halterung und die freien Öffnungen mit den
vier Abdeckkappen C ab.
∙ Entnehmen Sie die Abdeckkappe 10 aus Abdeckleiste 1 und
setzen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
∙ Setzen Sie die Abdeckleiste 1 wieder in das Gerät ein.∙ Entfernen Sie die Schraubenabdeckkappen a und die
Verschlussstopfen b.
∙ Drehen Sie die Schrauben des Türgriffes heraus.
Schrauben Sie den Griff auf der Gegenseite wieder
fest. Die mitgelieferten Verschlussstopfen drücken
Sie in die verbliebenen Öffnungen in der Tür und die
Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben.
6
Wenn Sie das Gerät um mehr als 30° geneigt haben,
warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
Temperaturregler
Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der Netzstecker
in eine Steckdose gesteckt wird. Eine komplette Ausschaltung
erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Die Temperatur
im Geräteinnenraum wird mit dem Temperaturreglerknopf (1)
eingestellt. Wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn gedreht,
sinkt die Temperatur im Innenraum, umgekehrt steigt sie.
Die mittleren Stufen sind eine optimale Einstellung für die
Nutzung zu Hause.
Wir empfehlen die Temperatur im Innenraum mit einem
Thermometer zu ermitteln und falls erforderlich zu korrigieren.
Nach einem Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz
getrennt wurde, kann es 3 bis 5 Minuten dauern bis sich das
Gerät wieder einschaltet.
Anmerkung: Der Temperaturregler schaltet in der Position „0“
nur den Kompressor ab.
Innenbeleuchtung
Warnung! Nehmen Sie nicht die Abdeckung der LED-
Innenraumbeleuchtung ab. Im Falle eines Defektes der LEDLampe rufen Sie den Kundendienst.
Lagerung von Lebensmitteln
∙ Die Temperatur im Kühlraum hängt von der
Umgebungstemperatur, von der Stellung des
Temperaturreglers und von der Menge der aufbewahrten
Lebensmittel ab.
∙ Im Kühlraum entstehen unterschiedliche Kältezonen. Die
wärmste Zone befi ndet sich an der Tür oben im Kühlraum.
Die kälteste Zone befi ndet sich an der Rückwand unten im
Kühlraum.
∙ Deshalb die Lebensmittel wie folgt einordnen:∙ Auf den Ablagen im Kühlfach (von oben nach unten):
Fisch und Wurst.
∙ Im Gemüsefach: Gemüse, Salat und Obst.∙ In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben,
kleine Flaschen, große Flaschen, Milch und Safttüten.
∙ Stellen Sie den Temperaturreglerknopf zuerst in die Stellung
4, bei zu starker Kühlung in den Bereich 1-3 und bei zu
schwacher Kühlung in den Bereich 5-7.
Wenn sich Reif auf der Hinterwand bildet, kann dies
zur Ursache haben, dass die Tür zu lange geöffnet
war, sich warme Speisen im Gerät befanden oder der
Temperaturregler zu hoch eingestellt war.
∙ Flüssige Nahrungsmittel und Nahrungsmittel, die einen
starken Geruch haben oder leicht diesen Geruch aufsaugen
(Käse, Fisch, Butter u.a.), voneinander isoliert oder in einem
geschlossenen Behälter aufbewahren.
∙ Warme Lebensmittel müssen vor Einlagerung in das
7
Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt werden.
∙ Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist und
nicht durch Kühlgut blockiert wird.
Reinigung und Abtauen
∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. ∙ Gießen Sie kein Wasser in das Gerät.∙ Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich lauwarmes Wasser
mit einem Zusatz von Spülmittel. Um einen unangenehmen
Geruch im Kühlraum zu vermeiden, sollte dieser ungefähr
einmal im Monat gereinigt werden.
∙ Das Zubehör separat im Spülwasser reinigen. Nicht in der
Spülmaschine reinigen.
∙ Keine scharfen, scheuernden, alkoholhaltigen oder
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
∙ Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und
sorgfältig trocknen. Anschließend den Netzstecker mit
trockenen Händen wieder in eine Steckdose stecken.
∙ Um Energie zu sparen und die Produktivität zu erhalten,
sollten der Kondensator (die Rückseite) und der Kompressor
mindestens zweimal jährlich mit einem Besen oder einem
Staubsauger gereinigt werden.
∙ Das Typenschild im Geräteinnenraum bei der Reinigung
nicht beschädigen oder gar entfernen.
Abtauen Kühlraum:
Der Verdampfer des Gerätes ist in der Rückwand
eingeschäumt, daher können die hinteren Wände im Kühlteil
mit Reif bedeckt sein. In den Zeiten, in denen der Kompressor
nicht arbeitet, kann Reif abtauen. Das entstehende Wasser
wird durch ein Schlauchsystem auf die Wanne am Kompressor
geführt, wo es durch die entstehende Wärme verdampft. Das
Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur gereinigt werden.
Energiespartipps
∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, trockener
und gut gelüfteter Raum gewählt werden.
∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen
und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen,
Heizkörper usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch
nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen
Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
∙ Nicht die Lüftungsöffnungen und -gitter abdecken und für
ausreichende Luftzirkulation an der Rückseite des Gerätes
sorgen.
∙ Reinigen Sie den Kompressor (Rückseite des Gerätes)
regelmäßig. Staub erhöht den Energieverbrauch.
∙ Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie im
Gerät einlagern.
∙ Lassen Sie die Kühlschranktür bei Entnahme oder
Hineinlegen von Lebensmitteln nicht zu lange offen.
∙ Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als notwendig ein.
Nähere Angaben zur Temperatureinstellung entnehmen Sie
bitte dem Abschnitt „Temperaturregler“.
Störungen
Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Das sind:
∙ Geräusche des
elektrischen Motors
vom arbeitenden
Kompressor. Bei
Betriebsbeginn des
Kompressors sind die
Geräusche für kurze
Zeit etwas lauter.
∙ Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des
Kältemittels.
∙ Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne und die
Ablauföffnung nicht verstopft sind, damit das entstehende
Wasser im Kühlteil immer ungehindert abfl ießen kann.
8
Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen
und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die
Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden
können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Netz
getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden.
StörungMögliche Ursache und Beseitigung
∙ Stromausfall∙ Die Hauptsicherung ist ausgefallen.
Das Gerät läuft nicht.
∙ Das Thermostat steht auf Position „0“.∙ Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung. Prüfen Sie dies, indem Sie ein
anderes Gerät an derselben Steckdose anschließen.
Die Geräusche sind zu laut (wenn
die normalen Betriebsgeräusche sich
verändern)
∙ Steht das Gerät fest auf dem Boden?∙ Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufenden
Kühlaggregat in Vibration gesetzt?
∙ Vibrieren auf der Geräteoberfl äche aufgestellte Gegenstände?
Im Gerät sammelt sich Wasser am Boden. Das Abführsystem des Schmelzwassers ist verstopft. Die Ablaufrinne ist zu reinigen.
Transport des Gerätes
Während des Transportes sind alle beweglichen Teile im und
am Gerät zuverlässig zu befestigen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung transportiert
werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden.
Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das
Gerät an das Stromnetz anschließen.
Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert
haben; warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und trennen Sie die Anschlussleitung vom
Gerät. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen der Abfallbeseitigung erfolgen. Das Kältemittel
und das Treibmittel in der Isolation muss fachgerecht entsorgt
werden. Beachten Sie, dass die Rohre des Kühlkreislaufes bis
zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer
und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich
gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen.
Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem
Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im
Anhang der Anleitung.
Angaben für Kundendienst
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, wenden Sie sich mit
Fehlererklärung direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie sich
vorher die Art.-Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe
Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird.
9
Service-Hotline
DeutschlandÖsterreich
0180 / 501 5 700 *
werktags von 8 bis 19 Uhr,
samstags von 9 bis 13 Uhr
0820 / 890 015 **
werktags von 8 bis 19 Uhr,
samstags von 9 bis 13 Uhr
Ersatzteilbestellungen direkt per Fax unter:
0180/501 5 700 *
* 14 Cent/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk deutlich
teurer
** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich
teurer
Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline!
Produktdatenblatt Kühlgeräte *
Art.-Nr.KS 9788, 9789
Haushaltskühlgeräte-Kategorie
1 – Kühlgerät mit einem oder mehreren Lagerfächern für
frische Lebensmittel
Energieeffi zienzklasse A++
Energieverbrauch in kWh/Jahr **104
Nutzinhalt Kühlteil in Liter267
Nutzinhalt 0-Grad-Zone-Fach in Liter---
Nutzinhalt
- Gefrierteil in Liter (ohne Schubladen)
---
Frostfrei: KühlteilJa
Frostfrei : Gefrierteil---
Lagerzeit bei Störung in Stunden---
Gefriervermögen in kg/24h---
KlimaklasseT
Umgebungstemperatur in °C16-43°C
Geräuschemission41 dB(a)
Abmessungen H x B x T in mm1450 x 600 x 650
Gewicht in kg52
Elektrische Datensiehe Typenschild
* Gemäß Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 Anhang III
** Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab
10
GB
Refrigerator
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the following
instructions carefully and keep this manual for future reference.
The appliance must only be used by persons familiar with these
instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket
installed in accordance with the regulations. Make sure that
the supply voltage corresponds with the voltage marked on the
rating label. This product complies with all binding CE labelling
directives.
∙ Do not operate this unit by means of a transformer.∙ To prevent noise vibration, ensure that the power cord does
not touch any part of the rear of the unit
General information
∙ This appliance is a compressor refrigerator, designed for the
short-term storage of food.
∙ Refrigeration appliances are classifi ed into certain climate
classes. Please refer to the product data sheet for
information on the classifi cation for this unit; the data sheet
can be found at the end of this manual.
∙ No responsibility is accepted if damage results from
improper use, or if these instructions are not complied with.
Important safety instructions
∙ This appliance is intended for domestic or
similar applications, such as
- in shops, offi ces and other similar working
environments,
- in agricultural areas,
- by customers in hotels, motels etc. and
similar establishments,
- in bed-and breakfast type environments.
∙ This appliance is not intended for
commercial use, nor for use in the catering
business or similar wholesale environments.
∙ The cooling circuit
in this appliance
contains the refrigerant
isobutane (R600a), a
natural gas with a high
level of environmental
compatibility, which is nevertheless
fl ammable. Ensure, therefore, that none
of the components of the refrigerant circuit
become damaged during transportation and
installation of the appliance. If damage to the
cooling circuit does occur, do not switch on
or connect the appliance to the mains power.
In the case that there is an open fi re or any
other sources of ignition in the vicinity of
the refrigerant gas, make sure it is removed
immediately from this area and that the room
is then thoroughly ventilated.
∙ Warning: Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction. Suffi cient
ventilation must be ensured at all times.
∙ Warning: Do not damage the cooling
circuit. Any escaping refrigerant causes
damage to the eyes; there is also a danger
of the gas igniting.
∙ Warning: Do n ot use any external device
(e.g.; heaters or heating fans) to accelerate
de-frosting; follow only the methods
recommended in this manual.
∙ Warning: Do not operate any electrical
appliances (e.g. ice makers) inside the
storage compartment that are not specifi cally
permitted in these instructions.
∙ Before it is connected to the mains power,
the unit must be thoroughly checked for
transport damage, including its power cord.
In the event of any such damage being
found, the appliance must not be connected
to the mains.
∙ This appliance is not designed for the
storage of explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant.
∙ If the unit is sold, handed over to a
third party or disposed of at a suitable
recycling facility, attention must be drawn
to the presence of the insulation agent
‘cyclopenthane’ as well as to the refrigerant
R600a.
11
∙ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, any repairs or
modifi cations to this unit must be carried
out by our authorised service personnel,
including the replacement of the power cord.
∙ This appliance may be used by children
(at least 8 years of age) and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, provided they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance and fully understand all
dangers and safety precautions involved.
∙ Children must not be permitted to play with
the appliance.
∙ Children must not be permitted to carry out
any cleaning or maintenance work on the
appliance.
∙ For frequent cleaning we recommend the
use of warm water with some mild detergent.
For detailed information on cleaning the
appliance, please refer to the section De-frosting and cleaning.
∙ Caution: do not remove the cover of the
interior LED light. If there should be any
malfunction, please contact the customer
service for assistance (see appendix).
∙ To prevent the risk of personal injury or damage to the unit,
it must only be transported while in its original packaging.
∙ Caution: Keep any packaging materials well away from
children: there is a risk of suffocation.
∙ The ice removed from the unit during de-frosting is not
suitable for human consumption.
∙ The power cord should be regularly examined for any signs
of damage. In the event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
∙ To avoid the risk of fi re, do not place any thermo-electric
appliances on top of the unit. Do not place liquid containers
on top of the unit, to prevent any leaking or escaping liquid
damaging the electrical insulation.
∙ This unit is designed for storing food only.∙ Alcoholic substances may be stored only in properly sealed
containers and in upright positions.
∙ Do not store any glass bottles containing carbonated or
other freezable liquids in the unit: such bottles may burst
during the freezing process.
∙ To avoid the risk of food poisoning, do not consume food
after its storage time has expired. Thawed foods must not be
f rozen a second time.
∙ Do not lean or put undue weight on the shelves,
compartments, door etc.
∙ Protect the inside of the refrigerator at all times from open
fl ames and any other sources of ignition.
∙ Remove the plug from the wall socket
- in case of any malfunction,
- before de-frosting,
- during cleaning,
- before maintenance or repair work is carried out.
∙ When removing the plug from the wall socket, never pull on
the power cord; always grip the plug itself.
∙ If the unit is not used for an extended period of time, we
recommend keeping the door open.
∙ We reserve the right to introduce technical modifi cations.
Familiarisation
1. Temperature control
2. On/Off switch for interior light
3. Storage shelves (height-adjustable)
4. Drain channel cleaning tool
5. Storage shelf
6. Vegetable/fruit fresh storage compartment
7. Butter/cheese storage
8. Egg storage
9. Multi-purpose storage
10. Bottle rack
11. Condenser
12. Melt-water evaporation tray
13. Compressor
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.