Sentronix MGMPDW343EU User guide [ml]

Small Auto Wall Mount
Instruction Manual
DE
Kleine automatische Wandhalterung Bedienungsanleitung
ES
Soporte automático pequeño para montaje en pared Manual de instrucciones
IT
Supporto a parete automatico piccolo Manuale d’uso
FR
Petit support mural à fixation automatique Manuel d’instructions
NL
Kleine elektrische muursteun Handleiding
Model: MGMPDW343EU
3
Small Auto Wall Mount Instruction manual
DE
ES
FR
NL
Sicherheitshinweise Instructions de sécurité
IT
Istruzioni disicurezza
Normas de seguridad Veiligheids instructies
Safety Instructions
• If you install the product by using an improper method, it may cause a severe personal injury or product damage.
• If you do not understand the installation method, contact with a professional installer.
• Do not install the product if any parts or components of the product are damaged or missing.
• This product has been designed for use on a vertical wall constructed of solid concrete, solid blocks or bricks.
• Do not use this product for other purposes.
• For safe installation, the wall must maintain four times of the total load (including the wall mount and TV itself).
• Do not exceed the maximum weight load for this product.
• The maximum load of TV is 30kg (66 lbs) and the VESA standard 200×200mm max.
• If you do not observe the maximum weight, please do not try to install the wall mount.
• Remove unnecessary attachments on the wall where you will install the wall mount.
EN
• Wenn Sie das Produkt nicht ordnungsgemäß montieren, besteht das Risiko von Verletzungen oder einer Beschädigung des Produkts.
• Wenn Sie dieses Montageverfahren nicht verstehen, ziehen Sie bitte einen ausgebildeten Fachmann zu Rate.
• Montieren Sie auf keinen Fall das Produkt oder dessen Teile oder Komponenten, wenn das Produkt beschädigt ist oder irgendwelche Teile oder Komponenten des Produktes beschädigt sind oder fehlen.
• Dieses Produkt wurde zur Verwendung auf einer vertikalen Wand konstruiert, die aus Massivbeton, soliden Blöcken oder Backsteinen errichtet wurde.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht zu anderen Zwecken.
• Für eine sichere Montage muss die Wand der vierfachen Gesamtlast standhalten können (einschließlich der Wandbefestigung und dem Fernsehgerät selbst.).
• Überschreiten Sie bei diesem Produkt auf keinen Fall das maximale Gewicht.
• Das maximale Gewicht des Fernsehgeräts beträgt 30kg und die VESA-Norm ist 200×200mm max.
• Wenn das maximale Gewicht überschritten wird, versuchen Sie bitte nicht, die Wandhalterung zu montieren.
• Entfernen Sie unnötige Aufhängungen von der Wand, wo Sie die Wandhalterung montieren möchten.
DE
Si vous installez le produit en utilisant une méthode incorrecte, ceci peut entraîner des blessures graves ou gravement endommager le produit.
• Si vous ne comprenez pas la méthode d’installation, contactez un installateur professionnel.
• N’installez pas le produit si certaines parties ou certains composants du produit sont endommagé(e)s ou manquant(e)s.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé sur un mur vertical en béton plein, en blocs pleins ou en briques pleines.
• N’utilisez pas ce produit à d’autres fins.
Pour assurer la sécurité de l’installation, le mur doit supporter 4 fois la charge totale (incluant la fixation murale et le téléviseur lui-même).
• N’excédez pas la charge totale pour ce produit.
• La charge maximale du téléviseur est de 30 Kg et la norme VESA est de 200×200 mm maximum.
• Si vous ne respectez pas la charge maximale, veuillez ne pas tenter d’installer la fixation murale.
• Retirez les fixations inutiles du mur sur lequel vous souhaitez installer la fixation murale.
FR
• Se il prodotto viene installato in modo scorretto, può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto.
• In caso di dubbi sul metodo di installazione, contattare un installatore professionista.
• Non installare il prodotto in caso di parti mancanti o danneggiate.
• Il prodotto è stato progettato per l’uso su una parete verticale in cemento armato o mattoni.
• Non utilizzare il prodotto per altri scopi.
Per una installazione sicura, la parete deve essere in grado di sostenere quattro volte il carico totale (considerando supporto e televisore)
• Non superare il carico massimo del prodotto.
• Il carico massimo per un televisore è di 30 kg, lo standard VESA è di 200x200 mm max.
• Nel caso il limite massimo di peso venga superato, non installare il supporto a parete.
• Rimuovere elementi superflui dal muro dove si intende installare il supporto a parete.
IT
• Si instala el producto siguiendo un método inadecuado, podrían producirse graves daños personales o en el producto.
• Si no comprende el método de instalación, póngase en contacto con un instalador profesional.
• No instale el producto si alguna de las piezas o componentes de dicho producto presentan daños o faltan.
• Este producto se ha diseñado para ser utilizado en una pared vertical construida con hormigón macizo, bloques macizos o ladrillos.
• No utilice este producto para otros fines.
• Para que la instalación sea segura, la pared debe poder sostener una carga equivalente a cuatro veces el peso total del equipo (incluido el soporte para montaje en pared y el propio TV).
• No debe superarse el peso máximo que soporta este producto.
• El peso máximo del TV es de 30 kg (66 lb) y el estándar VESA es de 200 × 200 mm como máximo.
• Si se supera el peso máximo, no intente instalar el soporte para montaje en pared.
• Retire todos los accesorios innecesarios de la pared en la que va a instalar el soporte para montaje en pared.
ES
• Als u het product op onjuiste wijze plaatst, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product veroorzaken.
• Als u de installatie niet begrijpt, neem dan contact op met een professionele installateur.
• Installeer het product niet als onderdelen van het product beschadigd zijn of ontbreken.
• Dit product is ontworpen voor gebruik met een vertikale muur van beton, stenen of bakstenen.
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden.
• Voor veilige installe moet de muur tenminste vier keer de totale last kunnen dragen (inclusief de muursteun en de TV zelf).
• Overschrijdt het maximale gewicht voor dit product niet.
• Het maximale gewicht van de TV is 30kg en de VESA-standaard 200x200mm.
• Als u niet let op het maximale gewicht, probeer dan de muursteun niet te installeren.
• Verwijder onnodige zaken aan de muur waar u de muursteun wilt plaatsen.
NL
4
Small Auto Wall Mount Instruction manual
DE
ES
FR
NL
IT
Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice
Índice Inhoudsopgave
Safety Instructions ………………………………… 3 Contents of the product …………………………… 5 Tools ………………………………………………… 6 Installation …………………………………………… 7 Swivel/Tilt the Wall mount and TV ……………… 18 Initial set-up ……………………………………… 19 Wall Limit Right …………………………………… 20 Wall Limit Left …………………………………… 21 Using the Memory(Optional) …………………… 22 Product Specifications …………………………… 24 Dimensions ……………………………………… 25
EN
Sicherheitshinweise ………………………………… 3 Bestandteile des Produkts ………………………… 5 Werkzeuge …………………………………………… 6 Montage ……………………………………………… 7 Schwenken/Neigen der Wandhalterung mit dem Fernsehgerät ………………………………… 18 Originaleinstellungen …………………………… 19 Wandbegrenzung rechts ………………………… 20 Wandbegrenzung links ………………………… 21 Verwendung der Speicherfunktion(Optional) … 22 Produktspezifikationen …………………………… 24 Abmessungen …………………………………… 25
DE
Instructions de sécurité …………………………… 3 Contenu du produit ………………………………… 5 Outils ………………………………………………… 6 Installation …………………………………………… 7 Pivotement de la fixation murale et du téléviseur
… 18 Configuration initiale ……………………………… 19 Limite droite du mur ……………………………… 20 Limite gauche du mur …………………………… 21 Utilisation de la mémoire (facultatif) …………… 22 Caractéristiques du produit ……………………… 24 Dimensions ……………………………………… 25
FR
Istruzioni disicurezza ……………………………… 3 Contenuti del prodotto ……………………………… 5 Strumenti …………………………………………… 6 Montaggio …………………………………………… 7 Rotazione/inclinazione del supporto e della TV 18 Configurazione iniziale …………………………… 19 Limite parete destra ……………………………… 20 Limite parete sinistra …………………………… 21 Uso della memoria (facoltativo) ………………… 22 Specifiche tecniche ……………………………… 24 Dimensioni ………………………………………… 25
IT
Normas de seguridad ……………………………… 3 Contenido del producto …………………………… 5 Herramientas ………………………………………… 6 Instalación …………………………………………… 7 Girar o inclinar el soporte para montaje en pared y el TV ………………………………… 18 Configuración inicial ……………………………… 19 Límite derecho de la pared ……………………… 20 Límite izquierdo de la pared …………………… 21 Utilización de la memoria (opcional) …………… 22 Especificaciones del producto ………………… 24 Dimensiones ……………………………………… 25
ES
Veiligheids instructies ……………………………… 3 Inhoud van het product …………………………… 5 Gereedschap ………………………………………… 6 Installatie …………………………………………… 7 Draaien/kantelen van muursteun en TV ……… 18 Eerste instelling …………………………………… 19 Bereik rechts ……………………………………… 20 Bereik links ……………………………………… 21 Gebruik van geheugen (naar keuze) …………… 22 Productspecificaties ……………………………… 24 Afmetingen………………………………………… 25
NL
Table of contents
5
Small Auto Wall Mount Instruction manual
DE
ES
FR
NL
IT
Bestandteile des Produkts Contenu du produit Contenuti del prodotto
Contenido del producto Inhoud van het product
Contents of the product
M8×65mm
W-A 4EA
M4×15mm
4EA
M4×25mm
4EA
M-A M-B
M4×40mm
4EA
M-C
M5×15mm
4EA
M-D
M5×25mm
4EA
M-E
M5×40mm
4EA
M-F
M6×15mm
4EA
M-G
M6×25mm
4EA
M-H
M6×40mm
4EA
M-I
TV Plate
EN
TV-Platte
DE
Plaque du téléviseur
FR
Piastra TV
IT
Placa del TV
ES
TV-plaat
NL
Wall Template
EN
Wandschablone
DE
Modèle mural
FR
Sagoma a parete
IT
Plantilla de pared
ES
Muursjabloon
NL
SetUP
Mem1
Home
Mem2
Remote Control
EN
Fernbedienung
DE
Télécommande
FR
Telecomando
IT
Mando a distancia
ES
Afstandsbediening
NL
Instruction Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Manuel d’instructions
FR
Manuale d’uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Handleiding
NL
Power Adaptor
EN
Strom-Adapter
DE
Adaptateur secteur
FR
Alimentatore
IT
Adaptador de potencia
ES
Stroomadapter
NL
IR Receiver
EN
IR-Empfänger
DE
Récepteur IR
FR
Ricevitore IR
IT
Receptor de IR
ES
IR-ontvanger
NL
Spacer
EN
Abstandsstück
DE
Distanziatore
IT
Separador
ES
Opvulring
NL
Butée d’espacement
FR
M-J
(Φ8×Φ20×14.5mm)
8EA
Leveler
EN
Wasserwaage
DE
Livella
IT
Nivel
ES
Waterpas
NL
Niveau
FR
P-B
P-A
Φ5(1/5˝)
Wood Drill Bit
EN
Holz-Bohrspitze
DE
Mèche de percement du bois
FR
Punta per legno
IT
Barrena para madera del taladro
ES
Houtboor
NL
M8
W-B
4EA
Anchor
EN
Verankerung
DE
Fermo
IT
Anclaje
ES
Plug
NL
Cheville
FR
P-C
M6×10mm
6
Small Auto Wall Mount Instruction manual
Tools (Optional)
DE
ES
FR
NL
IT
Werkzeuge Outils Strumenti
Herramientas Gereedschap
EN
To be prepared by installer – Not Included
DE
Vom Monteur bereitzustellen – nicht im Lieferumfang enthalten
FR
À préparer par l’installateur – non fournis
IT
A cura dell’installatore, non inclusi
ES
Debe prepararlas el instalador: no están incluidas
NL
Door installateur te leveren, niet meegeleverd
Power drill
EN
Bohrmaschine
DE
Perceuse
FR
Trapano elettrico
IT
Taladro eléctrico
ES
Boormachine
NL
Hammer
EN
Hammer
DE
Marteau
FR
Martello
IT
Martillo
ES
Hamer
NL
Screw driver (+)
EN
Schraubenzieher (+)
DE
Tournevis cruciforme
FR
Cacciavite a croce
IT
Destornillador (+)
ES
Schroevendraaier (+)
NL
Steenboor
NL
Barrena de albañilería del taladro
ES
Punta per muratura
IT
Mèche de percement de la maçonnerie
FR
Mauer-Bohrspitze
DE
Masonry Drill Bit
EN
Φ10(2/5˝)
L-Wrench
EN
L-Kreuzschlüssel
DE
Clé coudée
FR
Brugola
IT
Llave Allen
ES
Inbussleutel
NL
7
Small Auto Wall Mount Instruction manual
DE
ES
FR
NL
IT
Montage Installation Montaggio
Instalación Installatie
90°
Installation
1
Wall
Leveler(P-B)
ϧ ϧ
EN
Attach the wall template to the wall with a tape for installing the wall mount. And check horizontality by using a leveler(P-B).
DE
Befestigen Sie die Wandschablone mit Klebestreifen an der Wand, um die Wandhalterung zu montieren. Überprüfen Sie die waagerechte Ausrichtung mit einer Wasserwaage(P-B).
FR
Fixez le modèle mural sur le mur avec du ruban adhésif afin d’installer la fixation murale. Vérifiez l’horizontale à l’aide du niveau(P-B).
IT
Fissare la sagoma al muro con del nastro per l’installazione del supporto. Usare la livella per verificare che l’allineamento orizzontale sia corretto(P-B).
ES
Pegue la plantilla de pared a la pared con cinta adhesiva para instalar el soporte para montaje en pared. Asegúrese de que quede totalmente horizontal utilizando un nivel(P-B).
NL
Bevestig het muursjabloon met plakband aan de muur waar u de muursteun wilt plaatsen. Controleer dat deze vlak hangt met een waterpas(P-B).
8
Small Auto Wall Mount Instruction manual
2
EN
Drill the four holes using the wood drill bit(P-A) in case of wooden wall, or using masonry drill bit(Φ10) in case of
Masonry wall.
Ⰼ
Wall
DE
Bohren Sie die vier Löcher entweder mit der Holz-Bohrspitze(P-A) bei einer Holzwand oder mit einer Mauer-
Bohrspitze(Φ10) bei Mauerwerk
FR
Percez les 4 trous à l’aide de la mèche de percement du bois(P-A) si le mur est en bois, ou de la mèche de perce-
ment de la maçonnerie(Φ10) si le mur est en maçonnerie.
IT
Effettuare quattro fori usando la punta per legno(P-A) se la parete è in legno, o la punta per muratura(Φ10) se la
parete è in muratura.
ES
Haga los cuatro agujeros utilizando la barrena para madera del taladro(P-A) si la pared es de madera, o utilizando
la barrena de albañilería del taladro(Φ10) si la pared es de albañilería.
NL
Boor vier gaten met de houtboor(P-A) als de muur van hout is, of gebruik een steenboor(Φ10) bij een stenen muur.
The hole size and drilling method differ depending on the wall type as follows:
EN
Die Bohrungsgröße und –methode sind unterschiedlich und hängen von der Art der Wand ab, wie im Folgenden dargestellt:
DE
La taille du trou et la méthode de percement diffèrent selon le type de mur :
FR
Le dimensioni dei fori e il metodo di foratura variano in base al tipo di muro, come descritto di seguito:
IT
El tamaño de los agujeros y el método de taladrado variarán dependiendo del tipo de pared, tal como se indica a continuación:
ES
De grootte en de manier van boren is verschillend, afhankelijk van het soort muur:
NL
a)
b)
c)
60mm
Φ10(2/5")
Geval 1) Stenen muur
NL
Caso 1) Pared de albañilería
ES
Caso 1) Parete in muratura
IT
Cas 1) Mur en maçonnerie
FR
Fall 1) Mauerwerk
DE
Case 1) Masonry Wall
EN
a) Gaten boren b) Gaten schoonmaken c) Plaats de pluggen (W-B)
NL
a) Cómo hacer los agujeros b) Cómo limpiar los agujeros c) Cómo colocar los anclajes (W-B)
ES
a) Esecuzione dei fori b) Pulizia dei fori c) Inserimento dei fermi (W-B)
IT
a) Percement des trous b) Nettoyage des trous c) Insertion des chevilles (W-B)
FR
a) Bohren der Löcher b) Säuberung der Bohrungen c) Befestigung der Verankerungen(W-B)
DE
a) Drilling the holes b) Cleaning the holes c) Inserting the anchors(W-B)
EN
Remove the wall template after the drilling.
EN
Entfernen Sie nach dem Bohren die Wandschablone von der Wand.
DE
Retirez le modèle mural après avoir effectué les percements.
FR
Dopo aver effettuato i fori, rimuovere la sagoma dalla parete.
IT
Retire la plantilla de pared después de hacer los agujeros.
ES
Verwijder het sjabloon na het boren.
NL
Φ5(1/5")
60mm
a)
b)
Geval 2) Houten muur
NL
Caso 2) Pared de madera
ES
Caso 2) Parete in legno
IT
Cas 2) Mur en bois
FR
Fall 2) Holzwand
DE
Case 2) Wooden Wall
EN
a) Gaten boren b) Gaten schoonmaken
NL
a) Cómo hacer los agujeros b) Cómo limpiar los agujeros
ES
a) Esecuzione dei fori b) Pulizia dei fori
IT
a) Percement des trous b) Nettoyage des trous
FR
a) Bohren der Löcher b) Säuberung der Bohrungen
DE
a) Drilling the holes b) Cleaning the holes
EN
Installation
9
Small Auto Wall Mount Instruction manual
3
Leveler (P-B)
ϧ ϧ
W-A M8×65mm
EN
Align the wall mount with the base hole for horizontality by using a leveler and fasten two screws (W-A).
DE
Richten Sie die Wandhalterung und die untere Bohrung gegeneinander aus und benutzen Sie eine Wasserwaage, um die waagerechte Position zu gewährleisten. Befestigen Sie die Wandhalterung mit zwei Schrauben (W-A).
FR
Alignez la fixation murale avec les percements du mur, en vérifiant l’horizontale à l’aide du niveau, puis fixez deux vis (W-A).
IT
Allineare orizzontalmente il supporto a parete con il foro base usando la livella e serrare le due viti (W-A).
ES
Sitúe el soporte para montaje en pared de modo que coincida con los agujeros de la base asegurándose de que quede totalmente horizontal utilizando un nivel y, a continuación, coloque dos tornillos (W-A).
NL
Houdt de muursteun tegen het onderste gat om deze horizontaal op te hangen met een waterpas en draai twee schroeven aan (W-A).
Installation
Loading...
+ 19 hidden pages