Sentronix MGMPDW342EU User guide [ml]

Large Auto Wall Mount
Instruction Manual
DE
Große automatische Wandhalterung Bedienungsanleitung
ES
Soporte automático grande para montaje en pared Manual de instrucciones
IT
Supporto a parete automatico grande Manuale d’uso
FR
Grand support mural à fixation automatique Manuel d’instructions
NL
Grote elektrische muursteun Handleiding
Model: MGMPDW342EU
Large Auto Wall Mount Instruction manual
3
DE
ES
FR
NL
IT
Sicherheitshinweise Instructions de sécurité
Istruzioni disicurezza
Normas de seguridad Veiligheids instructies
Safety Instructions
• If you install the product by using an improper method, it may cause a severe personal injury or product damage.
• If you do not understand the installation method, contact with a professional installer.
• Do not install the product if any parts or components of the product are damaged or missing.
• This product has been designed for use on a vertical wall constructed of solid concrete, solid blocks or bricks.
• Do not use this product for other purposes.
• For safe installation, the wall must maintain four times of the total load (including the wall mount and TV itself).
• Do not exceed the maximum weight load for this product.
• The maximum load of TV is 50kg (110lbs) and the VESA Standard 400×400mm or 600×400mm.
• If you do not observe the maximum weight, please do not try to install the wall mount.
• Remove unnecessary attachments on the wall where you will install the wall mount.
EN
• Wenn Sie das Produkt nicht ordnungsgemäß montieren, besteht das Risiko von Verletzungen oder einer Beschädigung des Produkts.
• Wenn Sie dieses Montageverfahren nicht verstehen, ziehen Sie bitte einen ausgebildeten Fachmann zu Rate.
• Montieren Sie auf keinen Fall das Produkt oder dessen Teile oder Komponenten, wenn das Produkt beschädigt ist oder irgendwelche Teile oder Komponenten des Produktes beschädigt sind oder fehlen.
• Dieses Produkt wurde zur Verwendung auf einer vertikalen Wand konstruiert, die aus Massivbeton, soliden Blöcken oder Backsteinen errichtet wurde.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht zu anderen Zwecken.
• Für eine sichere Montage muss die Wand der vierfachen Gesamtlast standhalten können (einschließlich der Wandbefestigung und dem Fernsehgerät selbst.).
• Überschreiten Sie bei diesem Produkt auf keinen Fall das maximale Gewicht.
• Das maximale Gewicht des Fernsehgeräts beträgt 50kg und die VESA-Norm ist 400×400mm oder 600×400mm.
• Wenn das maximale Gewicht überschritten wird, versuchen Sie bitte nicht, die Wandhalterung zu montieren.
• Entfernen Sie unnötige Aufhängungen von der Wand, wo Sie die Wandhalterung montieren möchten.
DE
Si vous installez le produit en utilisant une méthode incorrecte, ceci peut entraîner des blessures graves ou gravement endommager le produit.
• Si vous ne comprenez pas la méthode d’installation, contactez un installateur professionnel.
• N’installez pas le produit si certaines parties ou certains composants du produit sont endommagé(e)s ou manquant(e)s.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé sur un mur vertical en béton plein, en blocs pleins ou en briques pleines.
• N’utilisez pas ce produit à d’autres fins.
Pour assurer la sécurité de l’installation, le mur doit supporter 4 fois la charge totale (incluant la fixation murale et le téléviseur lui-même).
• N’excédez pas la charge totale pour ce produit.
• La charge maximale du téléviseur est de 50kg et la norme VESA est de 400×400 mm ou 600×400 mm.
• Si vous ne respectez pas la charge maximale, veuillez ne pas tenter d’installer la fixation murale.
• Retirez les fixations inutiles du mur sur lequel vous souhaitez installer la fixation murale.
FR
• Se il prodotto viene installato in modo scorretto, può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto.
• In caso di dubbi sul metodo di installazione, contattare un installatore professionista.
• Non installare il prodotto in caso di parti mancanti o danneggiate.
• Il prodotto è stato progettato per l’uso su una parete verticale in cemento armato o mattoni.
• Non utilizzare il prodotto per altri scopi.
Per una installazione sicura, la parete deve essere in grado di sostenere quattro volte il carico totale (considerando supporto e televisore)
• Non superare il carico massimo del prodotto.
• Il carico massimo per un televisore è di 50kg, lo standard VESA è di 400×400 mm o 600×400mm.
• Nel caso il limite massimo di peso venga superato, non installare il supporto a parete.
• Rimuovere elementi superflui dal muro dove si intende installare il supporto a parete.
IT
• Si instala el producto siguiendo un método inadecuado, podrían producirse graves daños personales o en el producto.
• Si no comprende el método de instalación, póngase en contacto con un instalador profesional.
• No instale el producto si alguna de las piezas o componentes de dicho producto presentan daños o faltan.
• Este producto se ha diseñado para ser utilizado en una pared vertical construida con hormigón macizo, bloques macizos o ladrillos.
• No utilice este producto para otros fines.
• Para que la instalación sea segura, la pared debe poder sostener una carga equivalente a cuatro veces el peso total del equipo (incluido el soporte para montaje en pared y el propio TV).
• No debe superarse el peso máximo que soporta este producto.
• El peso máximo del TV es de 50kg (110lbs) y el estándar VESA es de 400 × 400 mm o de 600 × 400 mm.
• Si se supera el peso máximo, no intente instalar el soporte para montaje en pared.
• Retire todos los accesorios innecesarios de la pared en la que va a instalar el soporte para montaje en pared.
ES
• Als u het product op onjuiste wijze plaatst, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product veroorzaken.
• Als u de installatie niet begrijpt, neem dan contact op met een professionele installateur.
• Installeer het product niet als onderdelen van het product beschadigd zijn of ontbreken.
• Dit product is ontworpen voor gebruik met een vertikale muur van beton, stenen of bakstenen.
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden.
• Voor veilige installe moet de muur tenminste vier keer de totale last kunnen dragen (inclusief de muursteun en de TV zelf).
• Overschrijdt het maximale gewicht voor dit product niet.
• Het maximale gewicht van de TV is 50kg en de VESA-standaard 400x400mm of 600x400mm.
• Als u niet let op het maximale gewicht, probeer dan de muursteun niet te installeren.
• Verwijder onnodige zaken aan de muur waar u de muursteun wilt plaatsen.
NL
Large Auto Wall Mount Instruction manual
4
DE
ES
FR
NL
IT
Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice
Índice Inhoudsopgave
Safety Instructions ………………………………… 3 Contents of the product …………………………… 5 Tools ………………………………………………… 6 Installation …………………………………………… 7 Swivel/Tilt the Wall mount and TV ……………… 28 Initial set-up ……………………………………… 29 Wall Limit Right …………………………………… 30 Wall Limit Left …………………………………… 31 Using the Memory(Optional) …………………… 32 Product Specifications …………………………… 34 Dimensions ……………………………………… 35
EN
Sicherheitshinweise ………………………………… 3 Bestandteile des Produkts ………………………… 5 Werkzeuge …………………………………………… 6 Montage ……………………………………………… 7 Schwenken/Neigen der Wandhalterung mit dem Fernsehgerät ………………………………… 28 Originaleinstellungen …………………………… 29 Wandbegrenzung rechts ………………………… 30 Wandbegrenzung links ………………………… 31 Verwendung der Speicherfunktion(Optional) … 32 Produktspezifikationen …………………………… 34 Abmessungen …………………………………… 35
DE
Instructions de sécurité …………………………… 3 Contenu du produit ………………………………… 4 Outils ………………………………………………… 6 Installation …………………………………………… 7 Pivotement de la fixation murale et du téléviseur
… 28 Configuration initiale ……………………………… 29 Limite droite du mur ……………………………… 30 Limite gauche du mur …………………………… 31 Utilisation de la mémoire (facultatif) …………… 32 Caractéristiques du produit ……………………… 34 Dimensions ……………………………………… 35
FR
Istruzioni disicurezza ……………………………… 3 Contenuti del prodotto ……………………………… 4 Strumenti …………………………………………… 6 Montaggio …………………………………………… 7 Rotazione/inclinazione del supporto e della TV
… 28 Configurazione iniziale …………………………… 29 Limite parete destra ……………………………… 30 Limite parete sinistra …………………………… 31 Uso della memoria (facoltativo) ………………… 32 Specifiche tecniche ……………………………… 34 Dimensioni ………………………………………… 35
IT
Normas de seguridad ……………………………… 3 Contenido del producto …………………………… 4 Herramientas ………………………………………… 6 Instalación …………………………………………… 7 Girar o inclinar el soporte para montaje en pared y el TV ……………………………… 28 Configuración inicial ……………………………… 29 Límite derecho de la pared ……………………… 30 Límite izquierdo de la pared …………………… 31 Utilización de la memoria (opcional) …………… 32 Especificaciones del producto ………………… 34 Dimensiones ……………………………………… 35
ES
Veiligheids instructies ……………………………… 3 Inhoud van het product …………………………… 4 Gereedschap ………………………………………… 6 Installatie …………………………………………… 7 Draaien/kantelen van muursteun en TV ……… 28 Eerste instelling …………………………………… 29 Bereik rechts ……………………………………… 30 Bereik links ……………………………………… 31 Gebruik van geheugen (naar keuze) …………… 32 Productspecificaties ……………………………… 34 Afmetingen………………………………………… 35
NL
Table of contents
Large Auto Wall Mount Instruction manual
5
DE
ES
FR
NL
IT
Bestandteile des Produkts Contenu du produit Contenuti del prodotto
Contenido del producto Inhoud van het product
Contents of the product
TV-Hanger
EN
TV-Hängevorrichtung
DE
Suspension du téléviseur
FR
Sostegno TV
IT
Soporte para TV
ES
TV-hanger
NL
SetUP
Mem1
Home
Mem2
Remote Control
EN
Fernbedienung
DE
Télécommande
FR
Telecomando
IT
Mando a distancia
ES
Afstandsbediening
NL
G
Wall Template
EN
Wandschablone
DE
Modèle mural
FR
Sagoma a parete
IT
Plantilla de pared
ES
Muursjabloon
NL
M6Х50mm
W-A 6EA
Power Adaptor
EN
Strom-Adapter
DE
Adaptateur secteur
FR
Alimentatore
IT
Adaptador de potencia
ES
Stroomadapter
NL
IR Receiver
EN
IR-Empfänger
DE
Récepteur IR
FR
Ricevitore IR
IT
Receptor de IR
ES
IR-ontvanger
NL
Wood Drill Bit
EN
Holz-Bohrspitze
DE
Mèche de percement du bois
FR
Punta per legno
IT
Barrena para madera del taladro
ES
Houtboor
NL
M6 W-B 6EA
Anchor
EN
Verankerung
DE
Fermo
IT
Anclaje
ES
Plug
NL
Cheville
FR
Leveler
EN
Wasserwaage
DE
Livella
IT
Nivel
ES
Waterpas
NL
Niveau
FR
W-D
W-C
Φ3(1/8˝)
Instruction Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Manuel d’instructions
FR
Manuale d’uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Handleiding
NL
M-O
Screw M5×12mm
2EA
M-L 4EA
M-K 4EA
M-M 4EA
Spacer
EN
Abstandsstück
DE
Distanziatore
IT
Separador
ES
Opvulring
NL
Butée d’espacement
FR
Square Washer
EN
Vierkantscheibe
DE
Rondella quadrata
IT
Arandela cuadrada
ES
Vierkante ring
NL
Rondelle à section carrée
FR
Plate Washer M4&M5
EN
Tellerfeder
DE
Rondella tonda
IT
Arandela de placa
ES
Plaatring
NL
Rondelle plate
FR
M-N 3EA
Cable Tie
EN
Kabelhalter
DE
Fermacavo
IT
Abrazadera
ES
Kabelbinder
NL
Fixation du câble
FR
Ring Ass’y
Ring Ass’y
EN
Ring-Baugruppe
DE
Aggregato anello
IT
Montaje de anillo
ES
Ring assemblage
NL
Anneau
FR
M4×15mm
4EA
M4×45mm
4EA
M-A M-B
M5×45mm
4EA
M-D
M6×15mm
4EA
M-E
M6×20mm
4EA
M-F
M6×45mm
4EA
M-G
M8×15mm
4EA
M-H
M8×29mm
4EA
M-I
M8×45mm
4EA
M-J
M5×15mm
4EA
M-C
Large Auto Wall Mount Instruction manual
6
Tools (Optional)
DE
ES
FR
NL
IT
Werkzeuge Outils Strumenti
Herramientas Gereedschap
EN
To be prepared by installer – Not Included
DE
Vom Monteur bereitzustellen – nicht im Lieferumfang enthalten
FR
À préparer par l’installateur – non fournis
IT
A cura dell’installatore, non inclusi
ES
Debe prepararlas el instalador: no están incluidas
NL
Door installateur te leveren, niet meegeleverd
Power drill
EN
Bohrmaschine
DE
Perceuse
FR
Trapano elettrico
IT
Taladro eléctrico
ES
Boormachine
NL
Hammer
EN
Hammer
DE
Marteau
FR
Martello
IT
Martillo
ES
Hamer
NL
Screw driver (+)
EN
Schraubenzieher (+)
DE
Tournevis cruciforme
FR
Cacciavite a croce
IT
Destornillador (+)
ES
Schroevendraaier (+)
NL
Steenboor Inbussleutel
NL
Barrena de albañilería del taladro
ES
Punta per muratura
IT
Mèche de percement de la maçonnerie
FR
Mauer-Bohrspitze
DE
Masonry Drill Bit
EN
Φ9 (3/8˝)
Large Auto Wall Mount Instruction manual
7
G
G
90°
1
EN
Attach the wall template to the wall with a tape for installing the wall mount. And make sure the horizontality using the leveler(W-D)
DE
Befestigen Sie die Wandschablone mit Klebestreifen an der Wand, um die Wandhalterung zu montieren. Verwenden Sie dabei die Wasserwaage zur waagerechten Ausrichtung(W-D)
FR
Fixez le modèle mural sur le mur avec du ruban adhésif afin d’installer la fixation murale. Assurez-vous d’être parfaitement à l’horizontale grâce au niveau(W-D).
IT
Fissare la sagoma al muro con del nastro per l’installazione del supporto. Usare la livella per verificare che l’allineamento orizzontale sia corretto(W-D)
ES
Pegue la plantilla de pared a la pared con cinta adhesiva para instalar el soporte para montaje en pared. Asegúrese de que quede totalmente horizontal utilizando el nivel(W-D)
NL
Bevestig het muursjabloon met plakband aan de muur waar u de muursteun wilt plaatsen. Zorg dat deze horizon­taal is geplaatst met behulp van het waterpas(W-D)
Leveler (W-D)
ϧ ϧ
DE
ES
FR
NL
IT
Montage Installation Montaggio
Instalación Installatie
Installation
Large Auto Wall Mount Instruction manual
8
Installation
2
G
G
Ⰼ
EN
After attaching the wall template to the wall, Drill the four holes using the wood drill bit(W-C) in case of wooden
wall, or the masonry drill bit(Φ9) in case of masonry wall. Detach the wall template after drilling.
DE
Nachdem Sie die Schablone an der Wand befestigt haben, bohren Sie die vier Löcher, entweder mit der Holz-
Bohrspitze(W-C) bei einer Holzwand oder mit der Mauer-Bohrspitze (Φ9) bei Mauerwerk. Entfernen Sie nach dem
Bohren die Wandschablone von der Wand.
FR
Après avoir fixé le modèle mural sur le mur, percez les quatre trous à l’aide de la mèche de percement du bois(W-C) si
le mur est en bois, ou de la mèche de percement de la maçonnerie (Φ9) si le mur est en maçonnerie. Retirez le modèle
mural après avoir effectué les percements.
IT
Dopo aver posto la sagoma sul muro, effettuare quattro fori usando la punta per legno(W-C) se la parete è in legno,
o la punta per muratura (Φ9) se la parete è in muratura. Rimuovere la sagoma dal muro dopo aver effettuato i fori.
ES
Después de pegar la plantilla de pared a la pared, haga los cuatro agujeros utilizando la barrena para madera del
taladro(W-C) si la pared es de madera, o la barrena de albañilería del taladro (Φ9) si la pared es de albañilería.
Retire la plantilla de pared después de hacer los agujeros.
NL
Boor vier gaten in de muur nadat het sjabloon is geplaatst. Gebruik hiervoor het een houtboor(W-C) als de muur
van hout is, of een steenboor (Φ9) in geval van baksteen of beton. Verwijder het sjabloon na het boren.
The hole size and drilling method differ depending on the wall type as follows:
EN
Die Bohrungsgröße und –methode sind unterschiedlich und hängen von der Art der Wand ab, wie im Folgenden dargestellt:
DE
La taille du trou et la méthode de percement diffèrent selon le type de mur :
FR
Le dimensioni dei fori e il metodo di foratura variano in base al tipo di muro, come descritto di seguito:
IT
El tamaño de los agujeros y el método de taladrado variarán dependiendo del tipo de pared, tal como se indica a continuación:
ES
De grootte en de manier van boren is verschillend, afhankelijk van het soort muur:
NL
a)
b)
c)
55mm
Φ9(3/8")
Geval 1) Stenen muur
NL
Caso 1) Pared de albañilería
ES
Caso 1) Parete in muratura
IT
Cas 1) Mur en maçonnerie
FR
Fall 1) Mauerwerk
DE
Case 1) Masonry Wall
EN
a) Gaten boren b) Gaten schoonmaken c) Plaats de pluggen (W-B)
NL
a) Cómo hacer los agujeros b) Cómo limpiar los agujeros c) Cómo colocar los anclajes (W-B)
ES
a) Esecuzione dei fori b) Pulizia dei fori c) Inserimento dei fermi (W-B)
IT
a) Percement des trous b) Nettoyage des trous c) Insertion des chevilles (W-B)
FR
a) Bohren der Löcher b) Säuberung der Bohrungen c) Befestigung der Verankerungen(W-B)
DE
a) Drilling the holes b) Cleaning the holes c) Inserting the anchors(W-B)
EN
Remove the wall template after the drilling.
EN
Entfernen Sie nach dem Bohren die Wandschablone von der Wand
DE
Retirez le modèle mural après avoir effectué les percements.
FR
Dopo aver effettuato i fori, rimuovere la sagoma dalla parete
IT
Retire la plantilla de pared después de hacer los agujeros
ES
Verwijder het sjabloon na het boren.
NL
Φ3(1/8")
55mm
a)
b)
Geval 2) Houten muur
NL
Caso 2) Pared de madera
ES
Caso 2) Parete in legno
IT
Cas 2) Mur en bois
FR
Fall 2) Holzwand
DE
Case 2) Wooden Wall
EN
a) Gaten boren b) Gaten schoonmaken
NL
a) Cómo hacer los agujeros b) Cómo limpiar los agujeros
ES
a) Esecuzione dei fori b) Pulizia dei fori
IT
a) Percement des trous b) Nettoyage des trous
FR
a) Bohren der Löcher b) Säuberung der Bohrungen
DE
a) Drilling the holes b) Cleaning the holes
EN
Large Auto Wall Mount Instruction manual
9
Installation
3
EN
After loosening fixing screws (4 EA) a little bit, move the upper and lower pipes rightward to the end.
DE
Lösen Sie die Befestigungsschrauben (4 EA) ein wenig und ziehen Sie die obere und untere Röhre bis zum Anschlag nach rechts.
FR
Après avoir dévissé légèrement les vis de fixation (4 EA), déplacez les tubes supérieur et inférieur complètement vers la droite.
IT
Dopo aver allentato le viti di fissaggio (4 EA), spostare i tubi superiore e inferiore all’estrema destra.
ES
Tras aflojar un poco los tornillos de fijación (4 EA), desplace los tubos superiores e inferiores hasta el tope dere­cho.
NL
Draai de bevestigingsschroeven (4 EA) een beetje los en druk de bovenste en onderste pijpjes recht naar achteren.
Large Auto Wall Mount Instruction manual
10
Installation
4
Leveler (W-D)
ϧ ϧ
W-A
M6Х50mm
EN
Fix the upper left and lower left corners of the wall plate with a screw(W-A). Fasten the screws(W-A) checking the horizontality using the leveler(W-D).
This step must be done at least by two people to avoid any possible personal injury.
NL
Bevestig de linkerboven- en onderhoek van de muurplaat met een schroef(W-A). Draai de schroeven(W-A) aan, controleer met de waterpas of deze vlak hangt(W-D).
Deze stap dient door twee personen uitgevoerd te worden om letsel te voorkomen.
ES
Fije la esquina superior izquierda y la esquina inferior izquierda de la placa de pared con tornillos(W-A). Apriete los tornillos(W-A) asegurándose de que quede totalmente horizontal utilizando el nivel(W-D).
Se necesitan al menos dos personas para este paso, pues de lo contrario podrían producirse daños personales.
IT
Fissare gli angoli superiore sinistro e inferiore sinistro della piastra a parete con una vite(W-A). Serrare le viti(W-A) controllando il corretto allineamento orizzontale con la livella(W-D).
Questa operazione deve essere eseguita da almeno due persone per evitare possibili lesioni personali.
FR
Fixez les coins supérieur et inférieur gauche de la plaque murale avec une vis(W-A). Vissez les vis(W-A) en vérifiant l’horizontale à l’aide du niveau(W-D).
Cette étape doit être effectuée par deux personnes au moins, ceci afin d’éviter de vous blesser.
DE
Befestigen Sie die obere linke und untere linke Ecke der Wandplatte mit einer Schraube(W-A). Drehen Sie die Schrauben(W-A) fest und prüfen Sie mit der Wasserwaage(W-D) die waagerechte Ausrichtung.
Dieser Arbeitsschritt muss von mindestens zwei Personen ausgeführt werden, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
Large Auto Wall Mount Instruction manual
11
Installation
5
EN
Pull the pipe forward until the wall mount is vertically positioned to the wall.
DE
Ziehen Sie die Röhre nach vorne, bis die Wandhalterung vertikal zur Wand steht.
FR
Tirez le tube vers l’avant jusqu’à ce que la fixation murale soit en position verticale par rapport au mur.
IT
Tirare il tubo in avanti finché il supporto a parete non è posizionato verticalmente rispetto al muro.
ES
Tire del tubo hacia adelante hasta que el soporte para montaje en pared quede totalmente vertical respecto a la pared.
NL
Trek de pijp naar voren tot de muursteun vertikaal tegen de muur is geplaatst.
ϧ ϧ
Leveler (W-D)
90°
Loading...
+ 25 hidden pages