SENNHEISER SR 2050 IEM User Manual [ru]

SR
2000 IEM
SR 2050 IEM
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Istruzioni per l’uso||
|
Bedienungsanleitung Notice d’emploi
| |
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
|
Notice d’emploi
|
Gebruiksaanwijzing
Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti / Símbolos de las teclas / Toetssymbolen / Símbolos dos botões /
Символы кнопок / 按键图标
Taste STANDBY / STANDBY button / Touche STANDBY / Tas to STANDBY / Tecla STANDBY / Toe ts STANDBY / Botão STANDBY / Кнопка
STANDBY / 待机键 STANDBY
STANDBY drücken / Press the STANDBY button / Appuyer sur la touche STANDBY /
Premere STANDBY / Pulsar STANDBY / STANDBY indrukken / Premir STANDBY / Нажать
STANDBY / STANDBY
Jog-Dial / Jog dial / Molette de sélection / Jog dial / Rueda de clic táctil / Jog-dial / Botão rotativo / Колесико /
设置旋钮
Jog-Dial drücken / Press the jog dial / Appuyer sur la molette de sélection /
Premere il jog dial / Pulsar la rueda de clic táctil / Jog-dial indrukken / Premir botão rotativo / Нажать
Колесико / 设置旋钮
Jog-Dial drehen / Turn the jog dial / Tournez sur la molette de sélection /
Ruotare il jog dial / Girar la rueda de clic táctil / Jog-dial draaien / Rodar botão rotativo / Повернуть
Колесико / 旋转设置旋钮
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности .......................................................................................................................................... 2
Передатчики SR 2000 IEM и SR 2050 IEM ............................................................................................................................... 4
Система канальных банков ......................................................................................................................................................... 4
Области применения ..................................................................................................................................................................... 5
Объем поставки ................................................................................................................................................................................. 5
Общий вид ............................................................................................................................................................................................ 6
Общий вид передатчиков SR 2000 IEM/SR 2050 IEM ....................................................................................................... 6
Перечень органов индикации ..................................................................................................................................................... 7
Ввод передатчика в работу ......................................................................................................................................................... 8
Установка передатчика на плоской поверхности ............................................................................................................... 8
Монтаж передатчика в 19” рэк ................................................................................................................................................... 8
Присоединение антенн ................................................................................................................................................................. 8
Присоединение источника аудиосигнала ко входным гнездам .................................................................................. 11
Шлейфование аудиосигналов .................................................................................................................................................. 11
Присоединение приборов к выходным гнездам ............................................................................................................... 12
Соединение передатчика с сетью .......................................................................................................................................... 12
Присоединение сетевого кабеля ............................................................................................................................................ 12
Управление передатчиком ......................................................................................................................................................... 13
Включение и выключение передатчика ............................................................................................................................... 13
Временное выключение блокировки кнопок ....................................................................................................................... 14
Активирование и деактивирование радиосигнала ........................................................................................................... 14
Настройка аудиоканалов ............................................................................................................................................................ 14
Прослушивание аудиосигнала в наушниках ...................................................................................................................... 15
Синхронизация передатчиков и приемников EK 2000 IEM по инфракрасному интерфейсу .......................... 15
Управление меню ............................................................................................................................................................................ 18
Кнопки ................................................................................................................................................................................................ 18
Обзор меню управления ............................................................................................................................................................ 18
Использование меню управления .......................................................................................................................................... 20
Настройка передатчика на приемник EK 2000 IEM ......................................................................................................... 22
Очистка и уход за передатчиком ............................................................................................................................................ 23
Аксессуары ......................................................................................................................................................................................... 23
Если возникают помехи ............................................................................................................................................................... 24
Технические характеристики .................................................................................................................................................... 25
Заявления изготовителя ............................................................................................................................................................. 26
Дальнейшие пояснения к отдельным пунктам данной инструкции по эксплуатации приведены на нашем сайте www.sennheiser.com.
1
Важные указания по безопасности
Важные указания по безопасности
1. Прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
2. Сохраняйте данную инструкцию. Всегда передавайте передатчик другим поль­зователям вместе с руководством по эксплуатации.
3. Строго следуйте всем предупреждениям.
4. Строго следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте этот прибор вблизи воды.
6. Очищайте прибор только сухой тряпкой.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте прибор согласно указаниям, приведенным в данном руководстве по эксплуатации.
8. Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, как, например, радиаторов отопления, печей или других аппаратов (включая усилители), выделяющих тепло.
9. Эксплуатируйте ппередатчик только от источника тока того типа, который указан
на сетевой вилке. Присоединяйте передатчик только к штепсельной розетке с защитным проводом.
10.Следите за тем, чтобы никто не мог наступить на сетевой кабель и за тем, чтобы он не сдавливался, особенно в зоне сетевой вилки, розетки и точки, в которой он выходит из прибора.
11.Используйте только дополнительные приборы/аксессуары, которые рекоменду­ет компания Sennheiser.
12.Используйте прибор только совместно с тележками, стеллажами, шативами, держателями или столами, которые указывает изготовитель или которые прода­ются вместе с прибором. При использовании тележки предельно осторожно перемещайте ее вместе с прибором, чтобы не допустить травм и опрокидывания тележки.
13.Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или в случае, если прибор длительное время не будет использоваться.
14.Доверяйте работы по техническому обслуживанию только квалифицированному персоналу. Работы по техническому обслуживанию должны быть выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден, например, если был поврежден сетевой кабель, в прибор попали жидкости или посторонние предметы, прибор попал под дождь, не функционирует должным образом или упал.
15.Для отсоединения прибора от сети вытащите сетевую вилку из розетки.
16.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте попадания на прибор капель дождя или
иных жидкостей. В противном случае имеется опасность пожара или поражения электрическим током.
17.Не допускайте попадания на прибор брызг или капель. Не ставьте на прибор предметы, наполненные водой, например, вазы для цветов.
18.Следите за тем, чтобы сетевой кабель и сетевая вилка всегда находились в должном состоянии и были легко доступны.
Указание на опасность на задней панели передатчика
Приведенное рядом указание расположено на задней панели передатчика. Пиктог­раммы имеют следующее значение:
Эта пиктограмма указывает на то, что внутри передатчика имеется напряжение, представляющее опасность поражения электрическим током.
2
Важные указания по безопасности
Эта пиктограмма указывает на то, что передатчик запрещается открывать, т. к. имеется опасность поражения электрическим током. Внутри передатчика отсутс­твуют компоненты, которые могут быть отремонтированы пользователем. Доверяй­те ремонт только квалифицированным сотрудникам сервисных центров.
Данная пиктограмма указывает на то, что прилагаемое к данному передатчику руко­водство по эксплуатации содержит важные указания по эксплуатации и техническо­му обслуживанию.
Перегрузка
Не допускайте перегрузки розеток и удлинителей. В противном случае имеется опасность пожара или поражения электрическим током.
Запасные части
Если должны быть установлены запасные части, то убедитесь в том, что техник использует запасные части, рекомендованные компанией Sennheiser, или же запас­ные части, имеющие такие же свойства, что и оригинальные детали. Недопущен­ные запасные части могут приводить к пожарам или поражению электрическим током и скрывать за собой другие опасности.
Проверка надежности
После выполнения технического обслуживания или ремонта техник обязан выпол­нить проверку надежности, чтобы убедиться в том, что прибор находится в надеж­ном и безопасном состоянии.
Опасность! Большая громкость звука!
Передатчик является профессиональным оборудованием. Его коммерческая эксплуатация должна подчиняться соответствующим правилам и законам. Sennheiser как производитель вынужден указать на возможные риски для здоровья, появляющиеся вследствие эксплуатации системы. В гнезде для наушников данного передатчика возможно создание звукового давле­ния, уровень которого превышает 85 дБ (A). По закону некоторых стран 85 дБ (А) – это максимальное звуковое давление, которому разрешено воздействовать на Ваш слух в течение рабочего дня. Лимит основан на исследованияx промышленной медицины. Более высокая громкость или большее время воздействия могут разру­шить Ваш слух. При больших громкостях следует уменьшить время воздействия во избежание потери слуха. Ниже приведены безусловные подтверждения того, что Вы слишком долго подвергались воздействию сильного шума:
у Вас в ушахзвон или свист;
создается впечатление (хотя бы на короткое время), что Вы не слышите высокие ноты.
Использование по назначению
Использование по назначению передатчиков SR 2000 IEM и SR 2050 IEM включает в себя следующие условия:
• Вы прочли и поняли инструкцию по эксплуатации, в частности, главу «Важные указания по безопасности»,
• Вы используете прибор при условиях эксплуатации, указанных в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ использования прибора, отличный от указанных в данной инструкции, или несоблюдение Вами условий эксплуатации.
3
Передатчики SR 2000 IEM и SR 2050 IEM
500 600 700 800
Диапазон
Gw:
558 – 626
Диапазон
Bw:
626 – 698
Диапазон
Cw:
718 – 790
Диапазон
Dw:
790 – 865
516 – 558
Диапазон
Aw:
Передатчики SR 2000 IEM и SR 2050 IEM
2-канальная/стереофоническая мониторная система передатчиков SR 2000 IEM и SR 2050 IEM обеспечивает непосредственное подведение индивидуального мони-
торного сигнала музыкантам на сцене, любителям, репортерам и т. п. Это выполня­ется без мешающих кабелей или мониторных динамиков. Кроме того, они подходят для передачи командных сигналов.
Особенности передатчиков SR 2000 IEM и SR 2050 IEM:
Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника с системой ФАПЧ
Переключение «моно-стерео»
Метод подавления помех HDX
Переключаемая полоса частот до 75 МГц
Надежная конфигурация многоканальной установки с WSM
Функция Easy Setup Sync для простого и удобного создания многоканальных систем
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 5 диапазонов частот с до 3000 несущими частотами в каждом. Передатчики предлагаются в следующих вариантах диапазо­нов частот:
Каждый диапазон частот (Aw–Dw, Gw) имеет 26 канальных банков с 32 каналами в каждом:
Канальный банк 1... 20
Канальный банк U1 ... U6
В канальных банках «1» – «20» предварительно настроены фиксированные часто­ты передачи. В пределах одного канального банка фиксированные частоты не оказывают взаимных помех. Настройка фиксированных частот не может быть изменена.
4
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канал 32 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канал 32 – произвольно выбираемая частота
Объем поставки
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем поставки). Обнов­ленные версии этого вкладыша можно скачать с сайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно настраивать и сохранять частоты передачи. При известных обстоятельствах, эти частоты передачи могут оказывать взаимные помехи (см. стр. 22).
Области применения
Передатчики можно комбинировать с приемником EK 2000 IEM. Информация об этом приведена на сайте www.sennheiser.com.
Данный приемник предлагается в аналогичных вариантах диапазона частот и осна­щен такой же системой канальных банков с предварительно настроенными часто­тами. Эта предварительная настройка имеет то преимущество, что:
тракт передачи быстро и просто готов к работе,
несколько параллельных трактов передачи не оказывают взаимных помех.
Объем поставки
В объем поставки передатчиков SR 2000 IEM и SR 2050 IEM входят:
1 передатчик SR 2000 IEM или 1 сдвоенный передатчик SR 2050 IEM
3 сетевых кабеля (ЕС, Англия, США)
1 штыревая антенна (SR 2000 IEM) или 2 штыревые антенны (SR 2050 IEM)
1 инструкция по эксплуатации
1 вкладыш с частотами
1 вкладыш с лицензиями
4 ножки
5
Общий вид
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
PUSH
PUSH
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
Standard -18dB
MHz
L(I)
R(II)
BAL
AF IN
+ 22dBu MAX
RF OUT
ANT
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 503841 SER NO 2518100095
FMO
IC 2099A-SR20x0
525.300
B.Ch: 5.14
EQ
**2000**
   
   
50/60Hz 0.2A ETHERNET RJ-45
B
100 - 240V
RF OUT
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out B
BAL
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out A
BAL
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
525.300
B.Ch: 5.14
Standard -18dB
MHz
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
Standard -18dB
MHz
L(I)
R(II)
BAL
AF IN B
+ 22dBu MAX
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
BAL
AF IN A
+ 22dBu MAX
ANT A
ETHERNET RJ-45
B
RF OUT
ANT B
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
FREQ RANGE-Dw 790-865 mHz ART NO 627945 SER NO 251810043
FMO
IC 2099A-SR20x0
EQ
525.300
B.Ch: 5.14
EQ
**2050**
**2050**
   
 
  
  
A
B
SR 2050 IEM
SR 2000 IEM
A
B
A
B
Общий вид
Общий вид передатчиков SR 2000 IEM/SR 2050 IEM
Сдвоенный передатчик SR 2050 IEM имеет те же органы управления, что и передатчик SR 2000 IEM. Все данные в этой инструкции относятся к обоим передатчикам.
Гнездо для наушников с диаметром 6,3 мм ()Регулятор громкости звука в наушникахКнопка , с подсветкой
Монтажный кронштейн
Инфракрасный интерфейсДисплей, с оранжевой подсветкойКолесикоКнопка STANDBY, с рабочим индикатором
В режиме Моно передается сигнал левого аудио­входа (комбинированное гнездо XLR-3/«минид­жек» диаметром 6,3 мм ).
* Эти элементы имеются на сдвоенном передатчике SR 2050 IEM в удвоенном количестве и обозначены
буквами A или B. A обозначает левый передатчик (при взгляде спереди, B – правый.
6
Органы управления на лицевой стороне Органы управления на задней стороне
Разъем сетевого кабеляЗажим для разгрузки от натяжения сетевого кабеляСветодиод (желтый) сигнализации сетевой
активности*
Гнездо подключения ЛВС (ETHERNET RJ-45)*Гнездо диаметром 6,3 мм, левый аудио-выход
(LOOP OUT BAL L (I))*
Гнездо диаметром 6,3 мм, правый аудио-выход
(красная подсветка); функция ESC («Прервать») в меню управления
(LOOP OUT BAL R (II))*
Комбинированное гнездо XLR-3/«миниджек» диамет-
ром 6,3 мм, левый аудио-вход (BAL AF IN L (I))*
Комбинированное гнездо XLR-3/«миниджек» диамет-
ром 6,3 мм, правый аудио-вход (BAL AF IN R (II))*
Заводская табличкаГнездо BNC, антенный выход (RF OUT)*
Перечень органов индикации
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
552.300
B.Ch: 5.14
Standard -18dB
MHz
**2050**
EQ
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
AF II
После включения на передатчике появляется стандартная индикация.
Индикация Значение
Уровень аудио-
сигнала «AF I» и «AF II» (Audio Frequency)
Канальный банк и
канал
Частота Настроенная несущая частота передачи
Имя Индивидуально настроенное имя
Индикатор передачи Радиосигнал передается
Мощность передачи Настроенная мощность передачи
Настройка
эквалайзера
Чувствительность
входа
Блокировка кнопок Блокировка кнопок на передатчике включена
Настроенный канальный банк и номер канала
Текущая настройка эквалайзера
Текущая чувствительность входа РЧ-сигнала на вход­ных аудиогнездах BAL AF IN L(I) и BAL AF IN R(II)
(см. стр. 14)
Модуляция левого (AF I) и правого (AF II) аудиоканала с функцией Peak-Hold Если показывается полное отклонение, это означает, что уровень входа аудиосигнала слишком высокий. При частой или длитель­ной перемодуляции индикация «PEAK» инвертируется. В режиме «Моно» указывается только модуляция «AF I».
Общий вид
7
Loading...
+ 20 hidden pages