Sennheiser SKM 2000 BK-BW-X User Manual [ru]

Page 1
SKM 2000
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Instruction manualInstruction manual
Notice d’emploiNotice d’emploi
Istruzioni per l’usoIstruzioni per l’uso
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
Manual de instruçõesManual de instruções
Page 2
Page 3
Содержание
Дальнейшие пояснения к отдельным пунктам данной инструкции по эксплуатации приведены на нашем сайте www.sennheiser.com.
Содержание
Важные указания по безопасности ...................................................... 2
Ручной передатчик SKM 2000 .................................................................. 3
Области применения .................................................................................. 3
Система канальных банков ...................................................................... 4
Объем поставки .............................................................................................. 5
Общий вид ......................................................................................................... 6
Общий вид ручного передатчика SKM 2000 ..................................... 6
Перечень органов индикации .................................................................. 7
Ввод ручного передатчика в работу .................................................... 8
Установка и замена батареек/акумуляторного блока ................... 8
Зарядка аккумуляторного блока ............................................................ 9
Смена микрофонного модуля .............................................................. 10
Замена цветного кольца ........................................................................ 11
Управление ручным передатчиком ................................................... 12
Включение и выключение ручного передатчика
Временное выключение блокировки кнопок .................................. 13
Отключение аудио-сигнала или деактивирование
радиосигнала .............................................................................................. 14
Выбор стандартной индикации ........................................................... 14
Управление меню ....................................................................................... 15
Кнопки ............................................................................................................ 15
Обзор меню управления ........................................................................ 15
Использование меню управления ...................................................... 17
Настройка ручного передатчика на приемник ............................. 19
Очистка и уход за ручным передатчиком ...................................... 20
Если возникают помехи .......................................................................... 21
Технические характеристики ................................................................ 22
Заявления изготовителя ......................................................................... 24
.......................... 12
1
Page 4
Важные указания по безопасности
Важные указания по безопасности
Прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Сохраняйте данную инструкцию. Всегда передавайте прибор другим пользователям вместе с руководством по эксплуатации.
Соблюдайте все предупреждения, следуйте всем указаниям, приведенным в данной инструкции по эксплуатации.
Очистите прибор только слегка увлажненной тканью.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла, как, напри­мер, радиаторов отопления, печей или (включая усилители), выделяющих тепло.
Используйте дополнительные устройства/аксессуары, рекомен­дованные фирмой Sennheiser.
Используйте только запасные части, рекомендованные компа-
нией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие же свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные запасные части могут приводить к пожарам или поражению электрическим током и скрывать за собой другие опасности.
• Доверяйте квалифицированному персоналу. Работы по техническому обслуживанию должны быть выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден, например, если в прибор попали жидкости или посторонние предметы, прибор попал под дождь, не функционирует должным образом или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды. Не допускайте попадания на прибор жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
работы по техническому обслуживанию только
других аппаратов
капель дождя или иных
Использование по назначению
Использование по назначению ручного передатчика SKM 2000 включает в себя следующие условия:
• Вы прочли и поняли руководство по эксплуатации, в частности, главу «Важные указания по безопасности»,
• Вы используете прибор при условиях эксплуатации, указанных вданной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ использования прибора, отличный от указанных в данной инструкции, или несоблюдение Вами
условий эксплуатации.
2
Page 5
Ручной передатчик SKM 2000
Ручной передатчик SKM 2000
Данный ручной передатчик относится к серии 2000. Эта серия состоит из современных и технически совершенных высоко­частотных передающих установок с высокой эксплуатационной надежностью и безопасностью, а также простым и удобным управлением. Приемники и передатчики этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов в студийном качестве.
Особенности серии 2000:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
с системой ФАПЧ
Метод
Передача пилот-сигнала для надежной работы функции отклю-
Разнесенный прием (True Diversity)
Переключаемая полоса частот до 75 МГц
Улучшенная защита от взаимных помех и наложений в много-
Области применения
Ручной передатчик можно комбинировать со стационарным приемником ЕM 2000 или EM 2050. Эти приемники предлагаются в аналогичных вариантах диапазона частот и оснащены анало­гичной системой канальных банков. Это дает то преимущество, что:
тракт передачи быстро и просто готов к работе,
несколько параллельных трактов передачи не оказывают
подавления помех HDX
чения звукового тракта
канальном режиме
взаимных помех.
Ручной передатчик
SKM 2000
BK (черный)
NI (стального цвета)
Сменные микрофонные модули
Приемник
MMD 835-1 Приемник EM 2000
MMD 845-1
True Diversity Receiver EM 2000
MME 865-1
MMD 935-1
MMD 945-1
MMK 965-1
Сдвоенный приемник EM 2050
PEAK
**2000** **2000**
B.Ch: 20.64
True Diversity Receiver EM 2050
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
SKM2000 SKM2000
EQ:
10
-40
MUTE
P
+ 12dB
AF
RF
PEAK
B.Ch: 20.64
**2000**
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
SKM2000
EQ:
10
-40
MUTE
+ 12dB
P
AF
RF
PEAK
B.Ch: 20.64
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
EQ:
10
-40
MUTE
P
+ 12dB
AF
RF
3
Page 6
Ручной передатчик SKM 2000
500 600 700 800
Диапазон Gw:
558 – 626
Диапазон Bw:
626 –
698
Диапазон Cw:
718 –
790
Диапазон Dw:
790 – 865
516
– 558
Диапазон Aw:
Канальный банк 1 ... 20
Канальный банк U1 ... U6
Канал 64 – фиксированная частота
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канал 64 – произвольно выбираемая частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 диапазонов частот с до 3000 несущими частотами приема в каждом. Приборы предла-
гаются в следующих вариантах диапазонов частот:
Каждый диапазон частот (Aw–Dw, Gw) имеет 26 канальных банков с 64 каналами:
В канальных банках «1» – «20» предварительно настроены фикси­рованные частоты. В пределах одного канального банка фиксиро­ванные частоты не оказывают
взаимных помех. Настройка фикси-
рованных частот не может быть изменена.
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем поставки). Обновленные версии этого вкладыша можно скачать ссайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно настраи­вать и сохранять частоты передачи. При известных обстоятельст­вах, могут возникать взаимные помехи.
4
Page 7
Объем поставки
Объем поставки
В объем поставки ручного передатчика SKM 2000 входят:
1 ручной передатчик SKM 2000
2 батарейки 1,5 В Mignon AA
1 микрофонный зажим
8 цветных колец
1 сумка
1 инструкция по эксплуатации
1 вкладыш с перечнем частот
1 вкладыш с указанием РЧ-мощности
Дополнительно Вам требуется 1 микрофонный модуль.
5
Page 8
Общий вид
Общий вид
Общий вид ручного передатчика SKM 2000
Микрофонный модуль
(сменный)
쐇 Обозначение и характе-
ристика направленности микрофонного модуля
Ручка ручного передатчикаОтсек для батареек
(снаружи не виден)
Дисплей, с оранжевой
подсветкой
Инфракрасный интерфейсАнтеннаЦветное кольцо (предла-
гается различных цветов)
6
Рабочий индикатор и инди-
катор заряда батареек, красный светодиод: светятся = ON мигают = LOW BATT
Контакты для зарядки
Многофункциональный
переключатель:
 (UP)
(DOWN)
(SET)
Кнопка ON/OFFс функцией
ESC (Прервать) в меню
управления
Page 9
Общий вид
MHz
543.200 **2000**
MUTE
P
AF
햳 햴
Перечень органов индикации
После включения на ручном передатчике появляется стандартная индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы найдете на стр. 14.
Подсветка индикатора приблизительно через 20 секунд автома­тически ослабляется.
Индикация Значение
Уровень аудио-
сигнала «AF»
Частота Настроенная несущая частота передачиИмя ручного
передатчика
Индикатор передачи Радиосигнал передаетсяБлокировка кнопок Блокировка кнопок включена 햷 «P» (пилот) Передача пилот-сигнала включена 햸 «MUTE» Аудиосигнал отключенСостояние заряда
батареек
Модуляция передатчика с функцией
Peak-Hold
Индивидуально настроенное имя
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическое состояние заряда, красный светодиод
LOW BATT мигает:
7
Page 10
Ввод ручного передатчика в работу
Ввод ручного передатчика в работу
Установка и замена батареек/акумуляторного блока
Ручной передатчик может работать либо от батареек (типа Mignon AA, 1,5 В), либо от перезаряжаемого аккумуляторного блока Sennheiser BA 2015.
Отвинтите заднюю часть ручного передатчика в направлении
стрелки (против часовой стрелки) от ручки передатчика.
Когда Вы навинчиваете передатчик во время работы, то автоматически активируется функция отключения звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова собираете передатчик, функция отклю­чения звука автоматически деактивируется.
Вытащите заднюю часть передатчика до упора.
Откройте крышку отсека для батареек.
8
Page 11
Ввод ручного передатчика в работу
Вложите батарейки или аккумуляторный блок BA 2015, как
показано на батарейном отсеке. При установке соблюдайте полярность.
Закройте крышку .Вставьте отсек для батареек в ручку передатчика.Свинтите заднюю часть передатчика с ручкой .
Зарядка аккумуляторного блока
Для зарядки аккумуляторного блока BA 2015 (дополнительный аксессуар) в ручном передатчике:
 Вставьте ручной передатчик с помощью адаптера LA 2
в зарядное устройство L 2015 (оба дополнительных аксессуара, информацию о них Вы найдете на нашем сайте
www.sennheiser.com).
С помощью зарядного устройства L 2015 – в сочетании с зарядным адаптером LA 2 – можно заряжать только ком­бинацию аккумуляторный блок BA 2015/ручной передат­чик. Батарейки или отдельные аккумуляторные элементы не заряжаются.
9
Page 12
Ввод ручного передатчика в работу
Смена микрофонного модуля
Отвинтите микрофонный модуль .
Не касайтесь контактов ручного передатчика и микро­фонного модуля . При этом они могут погнуться или загрязниться.
Когда Вы отвинчиваете микрофонный модуль во время работы, то активируется автоматическая функция отклю­чения звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова навинчиваете микрофонный модуль, функция отключения звука деактивируется.
Навинтите требуемый микрофонный модуль.
Ручной передатчик снова готов к работе.
10
Page 13
Ввод ручного передатчика в работу
Замена цветного кольца
Цветное кольцо защищает многофункциональный переклю­чатель от случайного нажатия. Вы можете купить кольцо другого цвета как аксессуар. Благодаря этому возмодна цветовая маркировка ручных передатчиков.
Снимите цветное кольцо , как показано на рисунке.
Установите кольцо подходящего цвета, как показано на
рисунке.
11
Page 14
Управление ручным передатчиком
ON/OFF
Управление ручным передатчиком
Установление радиоконтакта выполняется следующим образом:
1. Включите приемник (см. инструкцию по эксплуатации приемника).
2. Включите передатчик (см. ниже).
Связь устанавливается, подсветка дисплея приемника меняет свой цвет с красного на оранжевый.
Включение и выключение ручного передатчика
Для включения передатчика (онлайновый режим):
Коротко нажмите кнопку ON/OFF .
Передатчик посылает радиосигнал. Появляется инди­катор передачи . Красный светодиод ON загорается, появляется стандартная индикация «Частота/Имя».
Для выключения передатчика:
При необходимости, отмените блокировку кнопок (см. стр. 13).
Удерживайте кнопку ON/OFF нажатой до тех пор, пока
ON/OFF
на индикаторе не появится надпись «OFF». Красный светодиод ON гаснет, дисплей выключается.
В меню управления кнопка ON/OFF имеет функцию ESC. Вы прерываете ввод данных и возвращаетесь в текущую стандартную индикацию.
Для включения передатчика и деактивирования радиосигнала при
включении (офлайновый режим):
Удерживайте кнопку ON/OFF нажатой до тех пор,
ON/OFF
пока нет появится сообщение «RF Mute On?».
12
Page 15
Управление ручным передатчиком
ON/OFF
Нажмите многофункциональный переключатель.
Частота передачи указывается, но передатчик не посылает радиосигнал. Индикатор передачи 햵 не горит.
543.200
MHz
**2000**
P
MUTE
AF
Используйте эту функцию, если в режиме прямой передачи Вы хотите подготовить передатчик к работе, не мешая существующим трактам передачи.
Для активирования радиосигнала:
Коротко нажмите кнопку ON/OFF.
ON/OFF
Появляется «RF Mute Off».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Индикатор передачи появляется снова.
Временное выключение блокировки кнопок
Автоматическую блокировку кнопок Вы можете настроить в меню «Auto Lock». Если Вы включили блокировку кнопок, то для управления передатчиком Вы должны временно выключить ее:
Нажмите многофункциональный переключатель или
кнопку ON/OFF. На индикаторе появляется «Locked».
Переместите многофункциональный переключатель
вверх/вниз. На индикаторе появляется «Unlock?».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Если Вы работаете в меню управления, то блоки-
ровка кнопок выключается до тех пор, пока Вы не выйдите из меню управления.
– Если стандартная индикация активна, то блокировка
кнопок автоматически включается снова через 10 секунд.
Во время повторного включения блокировки кнопок мигает символ блокировки кнопок .
PEAK
30
20
10
RF
B.Ch: 20.64
040
-10
-20
-30
EQ:
-40
P
AF
543.200
MUTE
+ 12dB
**2000**
MHz
SKM2000
13
Page 16
Управление ручным передатчиком
ON/OFF
ON/OFF
B.Ch: 20.64
MUTE
P
AF
**2000**
Отключение аудио-сигнала или деактивирование радиосигнала
Деактивирование радиосигнала при включении
Информацию по деактивированию радиосигнала при включении Вы найдете в гл. «Включение и выключение ручного передатчика» на стр. 12.
Деактивирование радиосигнала во время работы
В текущей стандартной индикации коротко нажмите
кнопку ON/OFF. Появляется индикация «RF Mute On?».
Для подтверждения введенного значения нажмите
многофункциональный переключатель.
Повторное активирование радиосигнала
В текущей стандартной индикации коротко нажмите
кнопку ON/OFF. Появляется индикация «RF Mute Off?».
Для подтверждения введенного значения нажмите
многофункциональный переключатель.
Выбор стандартной индикации
Для выбора стандартной индикации переместите
многофункциональный переключатель.
Стандартная индикация Представление
«Частота/Имя»
«Канал/Частота»
«Имя/Канал»
14
543.200
**2000**
P
MUTE
AF
B.Ch: 20.64
543.200
P
MUTE
AF
MHz
MHz
Page 17
Управление меню
Главное меню
«Menu»
Sensitivity Frequency Preset Name Low Cut Auto Lock
Advanced
Exit
Tune RF Power Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit
Расширенное меню
«Advanced»
Кнопки
Кнопки Функции кнопки
Нажать кнопку
ON/OFF
ON/OFF
Нажать
многофункциональн
ый переключатель
Перемещение
многофункциональн
ого переключателя
Включение и выключение передатчика
Функция ESC:
Прерывание ввода и возврат к текущей стандартной индикации
Активирование/деактивирование радиосигнала
(специальная функция, см. стр. 14)
Переход из текущей стандартной индикации в меню управления
Вызов пункта меню
Переход в подменю
Сохранение настроек и возврат в меню
управления
Выбор стандартной индикации
Переход в предыдущий или следующий пункт меню
Изменение значений для пункта меню
Управление меню
Обзор меню управления
15
Page 18
Управление меню
Индикация Значение
Главное меню «Menu»
Sensitivity Настройка уровня аудио-сигнала «AF»
Frequency Preset
Имя Ввод/изменение индивидуального имени для
Low Cut Активирование/деактивирование
Auto Lock Включение/выключение блокировки кнопок
Advanced Вызов расширенного меню «Advanced Menu»
Exit Выход из меню и возврат к текущей
Смена канального банка и канала
ручного передатчика
акустического фильтра
стандартной индикации
Расширенное меню «Advanced Menu»
Tune Настройка частоты передачи для канальных
RF Power Настройка мощности передатчика
Pilot Tone Включение и выключение передачи
LCD Contrast Настройка контрастности индикатора
Reset Сброс настроек передатчика
Software Revision
Exit Выход из расширенного меню «Advanced
банков «U1» – «U6»
Специальная функция: настройка канала и частоты передачи для канальных банков «U1»
– «U6»
пилот-сигнала
Показ текущей версии программного обеспечения
Menu» и возврат в главное меню
16
Page 19
Управление меню
Menu
–12 dB
Sensitivity
– 12 dB
Sensitivity
–36 dB
Sensitivity
«Stored»
Вызов «Sensitivity»
Настройка «Sensitivity»
Сохранение введенных данных
Использование меню управления
При необходимости, для работы с меню управления Вы должны отменить блокировку кнопок (см. стр 13).
В этом разделе на примере пункта меню «Sensitivity» описывается, как выполнять настройки в меню управления.
Переход из стандартной индикации в меню управления
Нажмите многофункциональный переключатель.
Вы переходите в главное меню. Показывается последний вызывавшийся пункт меню.
Выбор пункта меню
Переместите многофункциональный переключатель,
чтобы перейти в пункт меню «Sensitivity». На индикаторе Вы видите текущие настройки пункта меню:
Menu
Sensitivity
Изменение и сохранение настроек
–12 dB
Для вызова пункта меню нажмите многофункцио-
нальный переключатель.
Для настройки чувствительности входа нажмите много-
функциональный переключатель.
Для сохранения введенного значения нажмите много-
функциональный переключатель.
17
Page 20
Управление меню
Menu
Exit
ON/OFF
Прерывание ввода
Для прерывания ввода нжмите кнопку ON/OFF.
ON/OFF
Для возврата к последнему редактировавшемуся пункту меню:
Появляется текущая стандартная индикация.
 Нажимайте многофункциональный переключатель до
тех пор, пока не появится последний редактиро­вавшийся пункт меню.
Выход из меню
Выберите пункт меню «Exit».
Подтвердите выбор.
Вы попадаете на следующий, более высокий в иерархии уровень меню.
Для перехода прямо в текущую стандартную индикацию:
Нажмите кнопку ON/OFF.
18
Page 21
Настройка ручного передатчика на приемник
Настройка ручного передатчика на приемник
При настройке ручного передатчика на приемник учитывайте следующее:
Используйте только ручной передатчик и приемник из одного и
того же диапазона частот (см. заводские таблички ручного передатчика и приемника).
Убедитесь в том, что частоты, которые Вы хотите использовать,
приведены во вкладыше с частотами.
Убедитесь в том, допущены ли эти частоты в Вашей стране и,
при необходимости, подайте заявку на получение разрешения на использование.
Настройка ручного передатчика на приемник – одноканальный режим
В состоянии при поставке ручной передатчик и приемник наст­роены друг на друга. Если Вы не можете соединить передатчик и приемник, то настройте каналы приборов друг на друга.
Информация об автоматической настройке ручного передатчика на приемник в одноканальном режиме приведена в инструкции по эксплуатации приемника. Она обозначена символом .
В качестве альтернативы Вы датчике вручную:
Убедитесь в том, что Вы настраиваете передатчик на тот же
канальный банк и тот же канал, что и приемник.
Если Вы, тем не менее, не можете установить связь, обратитесь кглаве ««Если возникают помехи»» на стр. 21.
можете настроить канал на пере-
Настройка ручного передатчика на приемник – многоканальный режим
Ручной передатчик SKM 2000 подходит для того, чтобы совместно с приемниками серии 2000 создавать тракты передачи для многоканальных установок. Для обеспечения передачи без взаимных помех используйте для всех трактов передачи сигнала один и тот же канальный банк.
Информация об автоматической настройке ручного передатчика на приемник в многоканальном режиме приведена в инструкции по эксплуатации приемника. Дальнейшую информацию о
ном режиме Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com.
многоканаль-
19
Page 22
Очистка и уход за ручным передатчиком
Очистка и уход за ручным передатчиком
ОСТО-
РОЖНО!
Жидкость может разрушить электронные узлы передатчика!
Она может попасть в корпус прибора и вызвать короткое замыкание в электронике.
Не допускайте попадания жидкости в передатчик.
Периодически очищайте передатчик слегка влажной тканью.
Категорически запрещается использовать растворители или чистящие вещества.
Для периодической очистки амбушюра:
ОСТО-
РОЖНО!
Разрушение микрофонного модуля жидкостью!
Микрофонный модуль разрушается жидкостью.
Очищайте только верхний амбушюр.
Отвинтите верхний амбушюр от микрофонного модуля, вращая
его против часовой стрелки (см. рис.).
Снимите поролоновую насадку.Имеется 2 варианта очистки амбушюра:
– Очистите верхний амбушюр слегка влажной тканью снаружи
и внутри
– или используйте щетку и промойте его чистой водой.
При необходимости, очистите поролоновую насадку мягким
моющим средством или замените насадку.
Просушите верхний амбушюр.Просушите поролоновую насадку.Установите поролоновую насадку на место.Навинтите амбушюр на микрофонный модуль.
Периодически рекомендуется очищать контактные направляющие микрофонного модуля:
Протрите контактные направляющие микрофонного модуля
сухой тряпкой.
20
Page 23
Если возникают помехи
Если возникают помехи
Проблема Возможная причина Возможное устранение
Управление ручным передатчиком не возможно, на инди­каторе появляется сообщение «Locked»
Не горит рабочий индикатор
Отсутствует радио­сигнал на приемнике
Радиосигнал имеется, нет звукового сигнала, на индикаторе горит сообщение «MUTE»
Звуковой сигнал зашумлен или искажен
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или проблема не может быть решена предложенным в таблице способом, обратитесь к дилеру компании Sennheiser. Перечень дилеров в Вашей стране приведен на сайте www.sennheiser.com в разделе Service & Support.
Блокировка кнопок включена
Израсходованные батарейки или разряженный акку­муляторный блок
Ручной передатчик и приемник не настро­ены на один и тот же канал
Превышена макси­мальная дальность тракта передачи сигнала
Деактивирован радиосигнал
RF Mute»)
На приемнике установлен слишком высокий порог отключения звукового тракта
Ручной передатчик не посылает пилот­сигнал
Слишком низкая/ высокая модуляция передатчика
Выключить блокировку кнопок (см. стр. 13)
Заменить батарейки или зарядить аккумуляторный блок (см. стр. 8)
Синхронизировать ручной передатчик с приемником (см. стр. 19)
На передатчике и прием­нике настроить один и тот же канал
Проверить настройку поро­га срабатывания схемы отключения звукового тракта (Squelch) на приемнике
Уменьшить расстояние между приемной антенной и ручным передатчиком
Увеличить мощность передачи
Активировать радиосигнал (см. стр. 14)
Уменьшить значение настройки порога срабаты­вания схемы отключения звукового тракта (Squelch) на приемнике
Включить или выключить передачу пилот-сигнала
Изменить чувствительность входа
21
Page 24
Технические характеристики
Технические характеристики
Тракт радиопередачи
Тип модуляции Широкополосная ЧМ Диапазоны частот 516–558, 558–626, 626–698,
Несущие частоты передатчика
Ширина переключаемой полосы частот до 75 МГц
Номинальная/пиковая девиация ±24 кГц / ±48 кГц
Стабильность частоты ≤ ±15 1/млн Мощность РЧ-выхода
при 50 Ω
Отключение пилот-сигнала Отключаемый
718–790, 790–865 МГц (Aw – Dw, Gw, см. стр. 4)
до 3000 частот, настраиваемые с шагом 25 кГц
20 канальных банков с 64 предва­рительно настроенными каналами вкаждом
6 канальных банков с 64 произ­вольно настраиваемыми каналами вкаждом
переключаемая: тип. 10 мВт тип. 30 мВт (Standard) тип. 50 мВт (High)
(Low)
Звуковой тракт
Компандерная система шумопонижения Sennheiser HDX
Диапазон звуковых частот 80–18000 Гц Отношение сигнал/шум
(1 мВ, пиковая девиация) 120 дБА К. Н. И. ≤ 0,9 % Диапазон настройки
чувствительности входа
Sensitivity»)
48 дБ настройка с шагом 6 дБ
Общие параметры
Диапазон температур от –10 °C до +55 °C Электропитание 2 батарейки типа Mignon AA, 1,5 В
Номинальное напряжение 2,4 В
или аккумуляторный блок BA 2015
22
Page 25
Технические характеристики
Потребляемый ток:
• при номинальном
тип. 180 мА (30 мВт)
напряжении
• при выключенном ручном
25 мкА
передатчике Длительность работы тип. 8 ч Размеры
ок.
50 x 265 мм
Вес (с батарейками) ок. 450 г
В соответствии с
Европа ЭМС EN 301489-1/-9
Радио EN 300422-1/-2 Безопасность EN 60065
EN 62311 (SAR)
Имеет допуски по стандартам
Канада: Industry Canada RSS 210
IC: 2099A-SKM2000 limited to 806 MHz
США:FCC, часть 74
FCC-ID: DMOSKM2000/ limited to 698 MHz
Микрофонные модули
Характе-
Наимено­вание
MMD 835-1 динамический 2,1 мВ/Па Кардиоид-
MMD 845-1 динамический 1,6 мВ/Па Суперкар-
MME 865-1 поляризованный 1,6 мВ/Па Суперкар-
MMD 935-1 динамический 2,5 мВ/Па Кардиоид-
MMD 945-1 динамический 1,8 мВ/Па Суперкар-
MMK 965-1 Внешнеполяри-
Тип микрофона
зованный двухмем­бранный конденса­торный микрофон
Чувстви­тельность
5,7 мВ/Па 1,8 мВ/Па
ристика направ­ленности
ная
диоидная
диоидная
ная
диоидная Кардиоид-
ная/супер­кардиоид­ная, переключа­емая
Макс. уровень звукового давления
154 дБ SPL
154 дБ SPL
152 дБ SPL
154 дБ SPL
154 дБ SPL
144 дБ SPL 154 дБ SPL
23
Page 26
Заявления изготовителя
0682
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибью­тора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
нормативный акт RoHS (2002/95/EG)
нормативный акт WEEE (2002/96/EG)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте ручной передатчик в местном пункте приема вторсырья или в центре утилизации.
• нормативный акт по использованию батареек (2006/66/EG)
Входящие в объем поставки аккумуляторы или батарейки передатчика можно утилизировать. Утилизируйте акку­муляторы через специальные приемные пункты или через специализированные торговые организации. Вцелях обеспечения защиты окружающей только разряженные аккумуляторы или батарейки.
среды утилизируйте
Соответствие стандартам ЕС
нормативный акт R&TTE (1999/5/EG)
Полный текст заявлений приведен на сайте www.sennheiser.com.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соот­ветствующие законодательства стран, в которых данное устройство используется.
24
Page 27
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 01/09
529674/A01
Loading...