Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function
switch / Appuyer sur le commutateur multifonctions /
Premere l’interruttore multifunzione / Pulsar interruptor
multifunción / De multifunctionele schakelaar indrukken /
Premir o interruptor multifunções / Нажатьмногофункциональный переключатель /
按多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen /
Move the multi-function switch upwards/downward /
Déplacer le commutateur multifonctions vers le haut/bas /
Spostare l’interruttore multifunzione verso l’alto/verso il
basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen bewegen /
Mover o interruptor multifunções para cima/baixo /
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen,
dann drücken / Move the multi-function switch upwards/
downward, then press it / Déplacer le commutateur
multifonctions vers le haut/bas, puis appuyer sur le
commutateur / Spostare l’interruttore multifunzione verso
l’alto/verso il basso, quindi premere / Mover hacia arriba/
abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen
bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo, depois premir / Переместить
многофункциональный переключатель вверх/вниз,
затем нажать /
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
Page 3
Содержание
Дальнейшие пояснения к отдельным пунктам данной
инструкции по эксплуатации приведены на нашем
сайте www.sennheiser.com.
Содержание
Важные указания по безопасности ...................................................... 2
нией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие же
свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные запасные
части могут приводить к пожарам или поражению электрическим
током и скрывать за собой другие опасности.
• Доверяйте
квалифицированному персоналу.
Работы по техническому обслуживанию должны быть
выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден,
например, если в прибор попали жидкости или посторонние
предметы, прибор попал под дождь, не функционирует должным
образом или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды.
Не допускайте попадания на прибор
жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
работы по техническому обслуживанию только
других аппаратов
капель дождя или иных
Использование по назначению
Использование по назначению ручного передатчика SKM 2000
включает в себя следующие условия:
• Вы прочли и поняли руководство по эксплуатации, в частности,
главу «Важные указания по безопасности»,
• Вы используете прибор при условиях эксплуатации, указанных
вданной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ
использования прибора, отличный от указанных в данной
инструкции, или несоблюдение Вами
условий эксплуатации.
2
Page 5
Ручнойпередатчик SKM 2000
Ручной передатчик SKM 2000
Данный ручной передатчик относится к серии 2000. Эта серия
состоит из современных и технически совершенных высокочастотных передающих установок с высокой эксплуатационной
надежностью и безопасностью, а также простым и удобным
управлением. Приемники и передатчики этой серии обеспечивают
беспроводную передачу аудиосигналов в студийном качестве.
Особенности серии 2000:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
Ручной передатчик можно комбинировать со стационарным
приемником ЕM 2000 или EM 2050. Эти приемники предлагаются
в аналогичных вариантах диапазона частот и оснащены аналогичной системой канальных банков. Это дает то преимущество, что:
• трактпередачибыстроипростоготовкработе,
• несколькопараллельныхтрактовпередачинеоказывают
подавленияпомехHDX
чения звукового тракта
канальном режиме
взаимных помех.
Ручной
передатчик
SKM 2000
BK (черный)
NI (стальногоцвета)
Сменные
микрофонные
модули
Приемник
MMD 835-1Приемник EM 2000
MMD 845-1
True Diversity Receiver EM 2000
MME 865-1
MMD 935-1
MMD 945-1
MMK 965-1
Сдвоенныйприемник
EM 2050
PEAK
**2000****2000**
B.Ch: 20.64
True Diversity Receiver EM 2050
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
SKM2000SKM2000
EQ:
10
-40
MUTE
P
+ 12dB
AF
RF
PEAK
B.Ch: 20.64
**2000**
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
SKM2000
EQ:
10
-40
MUTE
+ 12dB
P
AF
RF
PEAK
B.Ch: 20.64
040
-10
30
MHz
543.200
-20
20
-30
EQ:
10
-40
MUTE
P
+ 12dB
AF
RF
3
Page 6
Ручнойпередатчик SKM 2000
500600700800
Диапазон Gw:
558 – 626
Диапазон Bw:
626 –
698
Диапазон Cw:
718 –
790
Диапазон Dw:
790 – 865
516
– 558
Диапазон Aw:
Канальный банк 1 ... 20
Канальный банк U1 ... U6
Канал 64 – фиксированная частота
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канал 64 – произвольно выбираемая частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 диапазонов частот с до
3000 несущими частотами приема в каждом. Приборы предла-
гаются в следующих вариантах диапазонов частот:
Каждый диапазон частот (Aw–Dw, Gw) имеет 26 канальных банков
с 64 каналами:
В канальных банках «1» – «20» предварительно настроены фиксированные частоты. В пределах одного канального банка фиксированные частоты не оказывают
взаимных помех. Настройка фикси-
рованных частот не может быть изменена.
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем
поставки). Обновленные версии этого вкладыша можно скачать
ссайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно настраивать и сохранять частоты передачи. При известных обстоятельствах, могут возникать взаимные помехи.
катор заряда батареек,
красный светодиод:
светятся = ON
мигают = LOW BATT
쐅 Контакты для зарядки
Многофункциональный
쐈
переключатель:
(UP)
(DOWN)
(SET)
쐉 Кнопка ON/OFFсфункцией
ESC (Прервать) в меню
управления
Page 9
Общий вид
MHz
543.200
**2000**
MUTE
P
AF
햳 햴
햲
햶
햵
햹햸햷
Перечень органов индикации
После включения на ручном передатчике появляется стандартная
индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы
найдете на стр. 14.
Подсветка индикатора приблизительно через 20 секунд автоматически ослабляется.
ИндикацияЗначение
햲 Уровень аудио-
сигнала «AF»
햳 ЧастотаНастроенная несущая частота передачи
햴 Имя ручного
передатчика
햵 Индикатор передачи Радиосигнал передается
햶 Блокировка кнопокБлокировка кнопок включена
햷 «P» (пилот)Передачапилот-сигналавключена
햸 «MUTE»Аудиосигналотключен
햹 Состояние заряда
батареек
Модуляция передатчика с функцией
Peak-Hold
Индивидуально настроенное имя
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическое состояние
заряда, красный светодиод
LOW BATT쐎мигает:
7
Page 10
Вводручногопередатчикавработу
쐏
Ввод ручного передатчика в работу
Установка и замена батареек/акумуляторного
блока
Ручнойпередатчикможетработатьлибоотбатареек (типа Mignon
AA, 1,5 В), либо от перезаряжаемого аккумуляторного блока
Sennheiser BA 2015.
Отвинтите заднюючастьручногопередатчика в направлении
стрелки (против часовой стрелки) от ручки 쐏 передатчика.
Когда Вы навинчиваете передатчик во время работы, то
автоматически активируется функция отключения звука.
На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова собираете передатчик, функция отключения звука автоматически деактивируется.
Вытащите заднюю часть передатчика до упора.
Откройте крышку 씈 отсека для батареек.
씈
8
Page 11
Вводручногопередатчикавработу
씈
Вложите батарейки или аккумуляторный блок BA 2015, как
показано на батарейном отсеке. При установке соблюдайте
полярность.
Закройте крышку 씈.
Вставьте отсек для батареек в ручку передатчика.
Свинтите заднюю часть передатчика с ручкой 쐏.
Зарядка аккумуляторного блока
Для зарядки аккумуляторного блока BA 2015 (дополнительный
аксессуар) в ручном передатчике:
Вставьте ручной передатчик с помощью адаптера LA 2
в зарядное устройство L 2015 (оба дополнительных аксессуара,
информацию о них Вы найдете на нашем сайте
www.sennheiser.com).
С помощью зарядного устройства L 2015 – в сочетании
с зарядным адаптером LA 2 – можно заряжать только комбинацию аккумуляторный блок BA 2015/ручной передатчик. Батарейки или отдельные аккумуляторные элементы
не заряжаются.
9
Page 12
Вводручногопередатчикавработу
쐃
Смена микрофонного модуля
Отвинтите микрофонный модуль 쐃.
Не касайтесь контактов ручного передатчика и микрофонного модуля 쐃. При этом они могут погнуться или
загрязниться.
Когда Вы отвинчиваете микрофонный модуль 쐃 во время
работы, то активируется автоматическая функция отключения звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова навинчиваете микрофонный модуль,
функция отключения звука деактивируется.
Навинтите требуемый микрофонный модуль.
Ручной передатчик снова готов к работе.
10
Page 13
Вводручногопередатчикавработу
쐊쐊
Замена цветного кольца
Цветное кольцо 쐊 защищает многофункциональный переключатель 쐈 от случайного нажатия. Вы можете купить кольцо 쐊
другого цвета как аксессуар. Благодаря этому возмодна цветовая
маркировка ручных передатчиков.
Снимите цветное кольцо 쐊, как показано на рисунке.
Установите кольцо 쐊 подходящего цвета, как показано на
1. Включитеприемник (см. инструкциюпоэксплуатации приемника).
2. Включитепередатчик (см. ниже).
Связь устанавливается, подсветка дисплея приемника меняет
свой цвет с красного на оранжевый.
Включение и выключение ручного
передатчика
쐉
쐎
Для включения передатчика (онлайновый режим):
Коротко нажмите кнопку ON/OFF쐉.
Передатчик посылает радиосигнал. Появляется индикатор передачи 햵. Красный светодиод ON 쐎 загорается,
появляется стандартная индикация «Частота/Имя».
Для выключения передатчика:
При необходимости, отмените блокировку кнопок (см. стр. 13).
Удерживайте кнопку ON/OFF쐉нажатой до тех пор, пока
ON/OFF
на индикаторе не появится надпись «OFF». Красный
светодиод ON쐎 гаснет, дисплей выключается.
В меню управления кнопка ON/OFF쐉 имеет функцию ESC.
Вы прерываете ввод данных и возвращаетесь в текущую
стандартную индикацию.
Для включения передатчика и деактивирования радиосигнала при
включении (офлайновый режим):
Удерживайте кнопку ON/OFF쐉 нажатой до тех пор,
ON/OFF
поканетпоявитсясообщение «RF Mute On?».
12
Page 15
Управлениеручнымпередатчиком
ON/OFF
Нажмите многофункциональный переключатель.
Частота передачи указывается, но передатчик не
посылает радиосигнал. Индикатор передачи 햵 не горит.
543.200
MHz
햵
**2000**
P
MUTE
AF
Используйте эту функцию, если в режиме прямой передачи
Вы хотите подготовить передатчик к работе, не мешая
существующим трактам передачи.
Для активирования радиосигнала:
Коротко нажмите кнопку ON/OFF.
ON/OFF
Появляется «RF Mute Off».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Индикатор передачи 햵 появляется снова.
Временное выключение блокировки кнопок
АвтоматическуюблокировкукнопокВыможетенастроитьвменю
«Auto Lock». Если Вы включили блокировку кнопок, то дляуправленияпередатчикомВыдолжнывременновыключитьее:
Нажмите многофункциональныйпереключательили
кнопку ON/OFF.
На индикаторе появляется «Locked».
Переместите многофункциональный переключатель
вверх/вниз.
На индикаторе появляется «Unlock?».
Нажмите многофункциональныйпереключатель.
– ЕслиВыработаетевменюуправления, тоблоки-
ровка кнопок выключается до тех пор, пока Вы не
выйдите из меню управления.
– Если стандартная индикация активна, то блокировка
кнопок автоматически включается снова через
10 секунд.
Во время повторного включения блокировки кнопок мигает символ
блокировки кнопок 햶.
PEAK
30
20
10
RF
B.Ch: 20.64
040
-10
-20
-30
EQ:
-40
P
AF
543.200
MUTE
+ 12dB
**2000**
MHz
SKM2000
햶
13
Page 16
Управлениеручнымпередатчиком
ON/OFF
ON/OFF
B.Ch: 20.64
MUTE
P
AF
**2000**
Отключение аудио-сигнала или
деактивирование радиосигнала
Деактивирование радиосигнала при включении
Информацию по деактивированию радиосигнала при включении
Вы найдете в гл. «Включение и выключение ручного передатчика»
на стр. 12.
Деактивирование радиосигнала во время работы
В текущей стандартной индикации коротко нажмите
кнопку ON/OFF.
Появляется индикация «RF Mute On?».
Для подтверждения введенного значения нажмите
многофункциональный переключатель.
Повторное активирование радиосигнала
В текущей стандартной индикации коротко нажмите
кнопку ON/OFF.
Появляется индикация «RF Mute Off?».
Для подтверждения введенного значения нажмите
многофункциональный переключатель.
Выбор стандартной индикации
Для выбора стандартной индикации переместите
многофункциональный переключатель.
Стандартная индикация Представление
«Частота/Имя»
«Канал/Частота»
«Имя/Канал»
14
543.200
**2000**
P
MUTE
AF
B.Ch: 20.64
543.200
P
MUTE
AF
MHz
MHz
Page 17
Управление меню
Главное меню
«Menu»
Sensitivity
Frequency Preset
Name
Low Cut
Auto Lock
Advanced
Exit
Tune
RF Power
Pilot Tone
LCD Contrast
Reset
Software Revision
Exit
Расширенное
меню
«Advanced»
Кнопки
КнопкиФункции кнопки
Нажатькнопку
ON/OFF
ON/OFF
Нажать
многофункциональн
ый переключатель
Перемещение
многофункциональн
ого переключателя
• Включениеивыключениепередатчика
• Функция ESC:
Прерывание ввода и возврат к текущей
стандартной индикации
Специальная функция: настройка канала и
частоты передачи для канальных банков «U1»
– «U6»
пилот-сигнала
Показ текущей версии программного
обеспечения
Menu» и возврат в главное меню
16
Page 19
Управлениеменю
Menu
–12 dB
Sensitivity
– 12 dB
Sensitivity
–36 dB
Sensitivity
«Stored»
Вызов
«Sensitivity»
Настройка
«Sensitivity»
Сохранение
введенных данных
Использование меню управления
При необходимости, для работы с меню управления Вы
должны отменить блокировку кнопок (см. стр 13).
В этом разделе на примере пункта меню «Sensitivity» описывается,
как выполнять настройки в меню управления.
Переход из стандартной индикации в меню управления
Нажмите многофункциональный переключатель.
Вы переходите в главное меню.
Показывается последний вызывавшийся пункт меню.
Выбор пункта меню
Переместите многофункциональный переключатель,
чтобы перейти в пункт меню «Sensitivity».
На индикаторе Вы видите текущие настройки пункта
меню:
Menu
Sensitivity
Изменение и сохранение настроек
–12 dB
Для вызова пункта меню нажмите многофункцио-
нальный переключатель.
Для настройкичувствительности входа нажмитемного-
функциональный переключатель.
Для сохранения введенного значения нажмите много-
функциональныйпереключатель.
17
Page 20
Управлениеменю
Menu
Exit
ON/OFF
Прерывание ввода
Для прерывания ввода нжмите кнопку ON/OFF.
ON/OFF
Для возврата к последнему редактировавшемуся пункту меню:
Появляется текущая стандартная индикация.
Нажимайте многофункциональный переключатель до
тех пор, пока не появится последний редактировавшийся пункт меню.
Выход из меню
Выберите пункт меню «Exit».
Подтвердите выбор.
Вы попадаете на следующий, более высокий
в иерархии уровень меню.
Для перехода прямо в текущую стандартную индикацию:
Нажмите кнопкуON/OFF.
18
Page 21
Настройкаручногопередатчиканаприемник
Настройка ручного передатчика на
приемник
При настройке ручного передатчика на приемник учитывайте
следующее:
Используйте толькоручнойпередатчик и приемникиз одного и
того же диапазона частот (см. заводские таблички ручного
передатчика и приемника).
Убедитесь в том, чточастоты, которые Вы хотитеиспользовать,
приведены во вкладыше с частотами.
Убедитесь в том, допущенылиэтичастоты в Вашейстране и,
при необходимости, подайте заявку на получение разрешения
на использование.
Настройка ручного передатчика на приемник –
одноканальный режим
В состоянии при поставке ручной передатчик и приемник настроены друг на друга. Если Вы не можете соединить передатчик и
приемник, то настройте каналы приборов друг на друга.
Информация об автоматической настройке ручного передатчика
на приемник в одноканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Она обозначена символом .
В качестве альтернативы Вы
датчике вручную:
Убедитесь в том, чтоВынастраиваете передатчик натотже
канальный банк и тот же канал, что и приемник.
Если Вы, тем не менее, не можете установить связь, обратитесь
кглаве ««Если возникают помехи»» на стр. 21.
можете настроить канал на пере-
Настройка ручного передатчика на приемник –
многоканальный режим
Ручной передатчик SKM 2000 подходит для того, чтобы совместно
с приемниками серии 2000 создавать тракты передачи для
многоканальных установок. Для обеспечения передачи без
взаимных помех используйте для всех трактов передачи сигнала
один и тот же канальный банк.
Информация об автоматической настройке ручного передатчика на
приемник в многоканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Дальнейшую информацию о
ном режиме Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com.
многоканаль-
19
Page 22
Очисткаиуходзаручнымпередатчиком
Очистка и уход за ручным
передатчиком
ОСТО-
РОЖНО!
Жидкость может разрушить электронные узлы
передатчика!
Она может попасть в корпус прибора и вызвать
короткое замыкание в электронике.
Не допускайте попадания жидкости в передатчик.
Периодически очищайте передатчик слегка влажной тканью.
Категорически запрещается использовать растворители или
чистящие вещества.
Для периодической очистки амбушюра:
ОСТО-
РОЖНО!
Разрушение микрофонного модуля жидкостью!
Микрофонный модуль разрушается жидкостью.
Очищайте только верхний амбушюр.
Отвинтите верхний амбушюр от микрофонного модуля, вращая
его против часовой стрелки (см. рис.).
Снимите поролоновую насадку.
Имеется 2 варианта очистки амбушюра:
– Очистите верхний амбушюр слегка влажной тканью снаружи
и внутри
– или используйте щетку и промойте его чистой водой.
При необходимости, очистите поролоновую насадку мягким
моющим средством или замените насадку.
Просушите верхний амбушюр.
Просушите поролоновую насадку.
Установите поролоновую насадку на место.
Навинтите амбушюр на микрофонный модуль.
Периодически рекомендуется очищать контактные направляющие
микрофонного модуля:
Управление ручным
передатчиком не
возможно, на индикаторе появляется
сообщение «Locked»
Не горит рабочий
индикатор
Отсутствует радиосигнал на приемнике
Радиосигнал
имеется, нет
звукового сигнала,
на индикаторе горит
сообщение «MUTE»
Звуковой сигнал
зашумлен или
искажен
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или проблема
не может быть решена предложенным в таблице способом, обратитесь
к дилеру компании Sennheiser.
Перечень дилеров в Вашей стране приведен на сайте
www.sennheiser.com в разделе Service & Support.
Блокировка кнопок
включена
Израсходованные
батарейки или
разряженный аккумуляторный блок
Ручной передатчик и
приемник не настроены на один и тот же
канал
Превышена максимальная дальность
тракта передачи
сигнала
Деактивирован
радиосигнал
(«RF Mute»)
На приемнике
установлен слишком
высокий порог
отключения
звукового тракта
Ручной передатчик
не посылает пилотсигнал
Слишком низкая/
высокая модуляция
передатчика
Выключить блокировку
кнопок (см. стр. 13)
Заменить батарейки или
зарядить аккумуляторный
блок (см. стр. 8)
Синхронизировать ручной
передатчик с приемником
(см. стр. 19)
На передатчике и приемнике настроить один и тот
же канал
Диапазон звуковых частот80–18000 Гц
Отношение сигнал/шум
(1 мВ, пиковая девиация) ≥ 120 дБА
К. Н. И. ≤ 0,9 %
Диапазон настройки
чувствительности входа
(«Sensitivity»)
48 дБнастройкасшагом 6 дБ
Общие параметры
Диапазон температурот –10 °C до +55 °C
Электропитание2 батарейки типа Mignon AA, 1,5 В
Номинальное напряжение2,4 В
или аккумуляторный блок BA 2015
22
Page 25
Технические характеристики
Потребляемый ток:
• при номинальном
тип. 180 мА (30 мВт)
напряжении
• при выключенном ручном
≤ 25 мкА
передатчике
Длительность работытип. 8 ч
Размеры
ок.
∅ 50 x 265 мм
Вес (с батарейками)ок. 450 г
В соответствии с
ЕвропаЭМСEN 301489-1/-9
РадиоEN 300422-1/-2
Безопасность EN 60065
EN 62311 (SAR)
Имеет допуски по стандартам
Канада:Industry Canada RSS 210
IC: 2099A-SKM2000
limited to 806 MHz
США:FCC, часть 74
FCC-ID: DMOSKM2000/
limited to 698 MHz
Микрофонные модули
Характе-
Наименование
MMD 835-1 динамический2,1 мВ/ПаКардиоид-
MMD 845-1 динамический1,6 мВ/ПаСуперкар-
MME 865-1поляризованный1,6 мВ/ПаСуперкар-
MMD 935-1 динамический2,5 мВ/ПаКардиоид-
MMD 945-1 динамический1,8 мВ/ПаСуперкар-
MMK 965-1 Внешнеполяри-
Тип микрофона
зованный двухмембранный конденсаторный микрофон
Чувствительность
5,7 мВ/Па
1,8 мВ/Па
ристика
направленности
ная
диоидная
диоидная
ная
диоидная
Кардиоид-
ная/суперкардиоидная,
переключаемая
Макс.
уровень
звукового
давления
154 дБ SPL
154 дБ SPL
152 дБ SPL
154 дБ SPL
154 дБ SPL
144 дБ SPL
154 дБ SPL
23
Page 26
Заявленияизготовителя
0682
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно
получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
• нормативныйакт RoHS (2002/95/EG)
• нормативныйакт WEEE (2002/96/EG)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте
ручной передатчик в местном пункте приема вторсырья
или в центре утилизации.
• нормативный акт по использованию батареек (2006/66/EG)
Входящие в объем поставки аккумуляторы или батарейки
передатчика можно утилизировать. Утилизируйте аккумуляторы через специальные приемные пункты или через
специализированные торговые организации. Вцелях
обеспечения защиты окружающей
только разряженные аккумуляторы или батарейки.