SEI\II\IHEISER
~.FF=
Infrarot-Mono.Leistungssender
Infrared-Mono-Transmitter
Emetteur a,lnfra rouge-Mono
511010
Bedienungsanleitung
OperatingInstructions
Moded'EO1Ploi
Allgemeines
Der Infrarot-Sender SI 1010 dient zur drahtlosen
Ubertragung von Signalen im Tonfrequenzbereich
mittels eines lichtmodulierenden Trägersvon 95 kHz.
Zum Lieferumfang gehören vier Infrarotstrahler Typ
SZI1O10 sowie ein Netzkabel Typ VZN 1010.
Aufstellung
Sender Q) an einem geeigneten Ort (Regieraum,
Beschallungszentrale) aufstellen.
Die vier Strahler@Imittels des an der Unterseite be-
findlichen %"-Gewindes @ auf geeignete .Stative.
oder Halterungen aufschrauben. '.
Strahler so ausrichten, daß das Infrarotlicht gleich-
mäßig den Ubertragungsraum' ausleuchtet. Ab-
schattungen durch Gegenstände und Personen
vermelden I
Verbinden Sie die Strahler paarweise mit den
Leuchtdioden-Ausgängen @ des Senders. Die. Ver-
bindungskabel @ vom Typ GZL 1010 sind von Senn-
heiser electronic als Zubehör getrennt lieferbar.
Werden in bestimmten Fällen nur zwei Strahler
benötigt, so ist jeweils ein Strahler mit,einem Aus-
gang zu verbinden. . .
Inbetriebnahme
Netzstecker @ in 220-V-Netz einstecken.
Gerät durch Eindrücken des Schalters@einschalten.
Die gelbe Leuchtdiode @) zeigt nun die Betriebs-
bereitschaft an.
Kontrollieren, ob in jedem angeschlossenen Strahler
die Funktions-Kontrolldiode@ leuchtet.
Ein e Signalquelle anschließen.
Hochpegelige Signqle (~ischpult, VorversJärker,
Tonbandgeräte) an den Line-Eingang @I,Mikrofone
an den Mic-Eingang @.Für den Betrieb dynamischer
Mikrofone den Schalter @ in Stellung "Dyn.", für
R:ondensator-Mikrofone mit 12-V-Tonaderspeisung
den Schalter in Stellung "Cond." bringen. Bei' ange-
schlossenem Kondensator-Mikrofon leuchtet die
Anzeigendiode ('j) .
Gleichzeitiger Betrieb beider Eingänge ist nicht zu-
lässig, da die Mikrofonbuchseim vorrangbetrieb
arbeitet. Wird ein Stecker in die Buchse @eingeführt,
so wird ein Signal an der Buchse @Ium ca. 40 dB
gedämpft.
Aussteuerung
Mit dem Hubregler @ Wird die t\:10dulationdes Sen-
ders optimal eingestellt. Dies ist erreicht, wenn bei
den lautesten Schallereignissen all e grünen An-
zeigedioden @ aufleuchten und somit der Nennhub
von i: 40 kHz eingestellt ist. Bei weiterer Erhöhung
des E.ingangssignales zeigt die erste rote Diode @
das Uberschreiten des Nennhubes an. Beim Er-
reichen des Spitzenhubes von i: 50 kHz leuchten
beide roten Dioden @.Gleichzeitig begrenzt nun ein
Regelverstärker denSpitzenhub. Obwohl dieser Regel-
verstärker ca. 40 dB Ubersteuerung ohne nennens-
werte Erhöhung des Klirrfaktors ausregelt, wird nicht
empfohlen, den Sender in diesem Bereich zu be-
treiben, daa hierdurch die Dynamik eingeengt wird.
Besondere Betriebsbed!ngungen
Die einwandfreie Infrarot-Ubertragung ist vom Stör-
lichtanteil im Raum und von dessen Größeabhängig.
Bei größeren Räumen (etwa über 200 m2) und zur
Verbesserung des Verhältnisses von Nutzsignal zum
Störlichtanteil kann es notwendig werden. mehrere
Sender parallel zu betreiben. Damit wird dann auch
die Zahl der Strahlereinheiten vervielfacht. Zum
Parallelbetrieb wird mittels eines Synchronkabels
eine Verbindung vom Synchron-A us gang @ des
Muttersenders zum Synchron-Ein g an g @ des
Tochtersenders hergestellt. Insgesamt können auf
diese Weise bis zu drei SendEnzusammengeschaltet
werden. Somit stehen dann im Wiedergaberaum bis
zu 12 Strahler zur Verfügung.
Kabellängen
Die vier zum Lieferumfang gehörenden Strahler SZI
1010 können zur Funk1ionskontrolle direkt 0hne
Verbindungskabel an den Sender angeschlossen
werden. Als Sonderzubehör sind von Sennheiser
electronic die Anschlußkabel GZL 1010@Jmit einer
Länge von 10 m lieferbar. Verbindungskabel können
nach der angegebenen Beschaltung jedoch auch
selbst in den für den Betriebsfall erforderlichen
Längen angefertigt werden. Es ist für die Funktion
des Systems von Bedeutung, daß nur Kabel des
Typs LiYCY
material kann von Sennheiser electronic unter der
. Bezeichnung LV 12-1022 bezogen werden.
Wichtig: Die selbst angefertigten Kabel dürfen die
angegebenen Maximallängen nicht überschreiten.
Störungsfreier Betrieb Ist nur zu erwarten, wenn die
Tabellenwerte eingehalten werden.
Hinweise zum Betrieb mit Mikrofonen
Wir empfehlen, dynamische Mikrofone einzusetzen,
wenn das Mikrofon d ich t besprochen wird (z. B.
Rednerpult etc.). Dazu den Schalter@ für die Speise-
spannung in Stellung "Dyn." bringen! Die Anzeige-
diode für die 12-V-Tonaderspeisung "T 12" leuchtet
dann ni c h t. Der Einsatz von Kondensator-Mikro-
fonen für 12-V-Tonaderspeisung, z. B. MKH 415 T,
wird empfohlen. wenn entferntere Schallereignisse
übertragen werden sollten (z. B. BÜhnenereignisse).
Hierzu den Schalter für die Speisung des Mikrofons
in Stellung "Cond." bringen. Die Anzeigediode T 12 <V
muß bei an g es chi 0 s sen e m Kondensatormikro-
fon leuchten. Durch die richtige Mikrofonwahl werden
Aussteuerprobleme des Senders wirksam vermieden.
4 x 0,25/25 verwendet werden. Kabel-
15
17
.I~
Keme weiteren
Strahler anschließen!
Da not COI1f1ect
further radiators!
Pr- de ne pas
raccorder
de radiateurs
suppeementailOS!
General
The Infrared transmitter SI 1010 serves for wlreless
transmission of audlo signals by means of a light
modulating carrier of 95 kHz The unit is dellvered
with four radiators, type SZI101O and a mains cable,
type VZN 1010.
Installation
Place transmitter CDIn a suitable location (control
room, rack etc)
Mount the four radiators @ on suitable tripods or
brackets. Each radiator has a %" thread @ at the
bottom.
Dlrect the radiators for even distribution of the
emitted Infrared light in the room used for trans-
mission. Avoid shadowing by obstacles or persons I
Connect the radiators in pa Ir s to the "Lumin. Diode
Outputs" @of the transmitter. Connection cables @
of the type GZL 1010 are available as optional
accessones from Sennheiser electronic.
If In certain cases only two radiators are required
each of the radiators should be connected to 0n e
output.
Operation
Insert malns plug @ into 220 volt outlet.
Switch on unit by depressing power switch @. The
yellow LED @ indicates the ready - mode of the
transmitter.
Check the functlon of each radiator connected. The
red indicator diode @ must light up.
Connect 0n e signal source to the transmitter
High level signals (mixers, preamplifiers, tape
recorders) to the UNE input @, microphones to the
MIC input @. The sWltch @ is put in position "Dyn"
when dynamic mlCiophones are used and in position
"Cond" for 12 V A~B powered condenser micro-
phones. The diode T 12 Cf) lights up only when a
condenser microphone ISconnected.
Simultaneous operation of both inputs is not provlded
since the MlC-input is designed for prionty operation.
If a plug is inserted into the MIC-input @ the signal
connected to the Line-input @ is attenuated by
approxlmately 40 dB.
Modulation
With the deviation control @ the modulation is
optimally set. This is obtained when at volume peaks
all green diodes @ light up and a nominal deviation
of :f:: 40 kHz is reached. Further increase of input
level is indicated by the first red diode @ meaning
that nominal deviation is exceeded. When peak
deviation of :t 50 kHz is reached, both red dlodes
@ light up
This indicates that now a control-amplifier limits the
deviation. This limiting amplifier is capable to accept
signals of approximately 40 dB above nominal
deviation without producing a noticeable increase in
r 1
L_- ~--~-@--<r:::::]-- - ~_..J
I
f
I
I
I
Q
I
I
@
I
I
e
f
I
I
I
. L J
l
- - - - -Zum zweitenStrahlerpaar
13 Ve'!'ladeuxiemepai.. de
@
distortion In splte of thls ample margln of headroom
It ISt not recommended to operate the transmitter
In thls mode slnce the dynamlc range is naturally
compressed.
Special operating conditions
Satisfactory infrared transmission depends upon the
amount of interferlng light In the room and upon its
size. It can therefore become necessary in larger
rooms (approximately larger than 200 m2) and to
Improve the signal to nOlse ratio to connect several
transmitters In parallel. The number of effectlve
radiators ISthus also multiplied.
Transmitters must be parallel-connected with a
sync-cable. The sync-output @ of the master unit IS
connected to the sync-input @ of a slave-transmitter
and so on. A total of three unlts rTJaybe intercon-
nected resulting in a number of 12 radiators for a
large room.
Length of Cables
T0test the function of the total system the 4 radiators
may be dlrectly - without extension cable - be
connected to a transmitter As optional accessones
the radiator connection cables GZL 1010 @ with a
length of 10 mare available from Sennheise:
electronic Nevertheless, connectlon cables can be
made up by the user or a qualified person in a
length more suitable for the intended installation.
For proper operation of the system it is of great
importance that only cable material of the type
4 x 0.25/25 ist used. This matenal may be
LiYCY
ordered from Sennheiser and IS order-coded:
LV 12-1022.
Important: Self-made cables must not exceed the
maximum length given in the table. Proper operation
can only be expected if the values given are obeyed.
Choice of microphones
It IS recommended to use dynamic microphones
with a standard sensitivity of 0.2 mV/flbar if the
mlcrophone is spoken into from a close distance.
The switch @ must be in the position "Dyn." The in-
dicator diode for the A-B feed "T 12" must not
light. The use of condenser microphones for 12 V
A-B powering e. g. MKH 415 T is recommended if
more distant sound sources have to be trans-
mitted (e. g. stage plays etc.).
The powering switch @ ISt then to be put in the
position "Cond". The indicator diode "T 12" Cf)must
light when a condenser microphone i s co n nec-
ted The choise of a suitable mlcrophone helps
to avoid modulation problems when operating the
transmitter.
Tosecond radiatorpair
rad,ateurs
I