Sennheiser SI 1010 User Manual

SEI\II\IHEISER
~.FF=
Infrarot-Mono.Leistungssender
Infrared-Mono-Transmitter Emetteur a,lnfra rouge-Mono
511010
Bedienungsanleitung OperatingInstructions Moded'EO1Ploi
Allgemeines
Der Infrarot-Sender SI 1010 dient zur drahtlosen Ubertragung von Signalen im Tonfrequenzbereich mittels eines lichtmodulierenden Trägersvon 95 kHz.
Zum Lieferumfang gehören vier Infrarotstrahler Typ SZI1O10 sowie ein Netzkabel Typ VZN 1010.
Aufstellung
Sender Q) an einem geeigneten Ort (Regieraum, Beschallungszentrale) aufstellen. Die vier Strahler@Imittels des an der Unterseite be-
findlichen %"-Gewindes @ auf geeignete .Stative.
oder Halterungen aufschrauben. '. Strahler so ausrichten, daß das Infrarotlicht gleich- mäßig den Ubertragungsraum' ausleuchtet. Ab- schattungen durch Gegenstände und Personen
vermelden I
Verbinden Sie die Strahler paarweise mit den
Leuchtdioden-Ausgängen @ des Senders. Die. Ver- bindungskabel @ vom Typ GZL 1010 sind von Senn- heiser electronic als Zubehör getrennt lieferbar.
Werden in bestimmten Fällen nur zwei Strahler
benötigt, so ist jeweils ein Strahler mit,einem Aus- gang zu verbinden. . .
Inbetriebnahme
Netzstecker @ in 220-V-Netz einstecken.
Gerät durch Eindrücken des Schalters@einschalten.
Die gelbe Leuchtdiode @) zeigt nun die Betriebs- bereitschaft an.
Kontrollieren, ob in jedem angeschlossenen Strahler die Funktions-Kontrolldiode@ leuchtet. Ein e Signalquelle anschließen. Hochpegelige Signqle (~ischpult, VorversJärker,
Tonbandgeräte) an den Line-Eingang @I,Mikrofone
an den Mic-Eingang @.Für den Betrieb dynamischer Mikrofone den Schalter @ in Stellung "Dyn.", für R:ondensator-Mikrofone mit 12-V-Tonaderspeisung den Schalter in Stellung "Cond." bringen. Bei' ange-
schlossenem Kondensator-Mikrofon leuchtet die Anzeigendiode ('j) .
Gleichzeitiger Betrieb beider Eingänge ist nicht zu- lässig, da die Mikrofonbuchseim vorrangbetrieb arbeitet. Wird ein Stecker in die Buchse @eingeführt,
so wird ein Signal an der Buchse @Ium ca. 40 dB gedämpft.
Aussteuerung
Mit dem Hubregler @ Wird die t\:10dulationdes Sen- ders optimal eingestellt. Dies ist erreicht, wenn bei den lautesten Schallereignissen all e grünen An- zeigedioden @ aufleuchten und somit der Nennhub von i: 40 kHz eingestellt ist. Bei weiterer Erhöhung des E.ingangssignales zeigt die erste rote Diode @
das Uberschreiten des Nennhubes an. Beim Er- reichen des Spitzenhubes von i: 50 kHz leuchten
beide roten Dioden @.Gleichzeitig begrenzt nun ein Regelverstärker denSpitzenhub. Obwohl dieser Regel-
verstärker ca. 40 dB Ubersteuerung ohne nennens- werte Erhöhung des Klirrfaktors ausregelt, wird nicht empfohlen, den Sender in diesem Bereich zu be- treiben, daa hierdurch die Dynamik eingeengt wird.
Besondere Betriebsbed!ngungen
Die einwandfreie Infrarot-Ubertragung ist vom Stör- lichtanteil im Raum und von dessen Größeabhängig. Bei größeren Räumen (etwa über 200 m2) und zur Verbesserung des Verhältnisses von Nutzsignal zum Störlichtanteil kann es notwendig werden. mehrere Sender parallel zu betreiben. Damit wird dann auch die Zahl der Strahlereinheiten vervielfacht. Zum
Parallelbetrieb wird mittels eines Synchronkabels eine Verbindung vom Synchron-A us gang @ des Muttersenders zum Synchron-Ein g an g @ des Tochtersenders hergestellt. Insgesamt können auf diese Weise bis zu drei SendEnzusammengeschaltet werden. Somit stehen dann im Wiedergaberaum bis zu 12 Strahler zur Verfügung.
Kabellängen
Die vier zum Lieferumfang gehörenden Strahler SZI 1010 können zur Funk1ionskontrolle direkt 0hne
Verbindungskabel an den Sender angeschlossen werden. Als Sonderzubehör sind von Sennheiser
electronic die Anschlußkabel GZL 1010@Jmit einer Länge von 10 m lieferbar. Verbindungskabel können
nach der angegebenen Beschaltung jedoch auch selbst in den für den Betriebsfall erforderlichen
Längen angefertigt werden. Es ist für die Funktion des Systems von Bedeutung, daß nur Kabel des Typs LiYCY material kann von Sennheiser electronic unter der
. Bezeichnung LV 12-1022 bezogen werden.
Wichtig: Die selbst angefertigten Kabel dürfen die angegebenen Maximallängen nicht überschreiten. Störungsfreier Betrieb Ist nur zu erwarten, wenn die Tabellenwerte eingehalten werden.
Hinweise zum Betrieb mit Mikrofonen
Wir empfehlen, dynamische Mikrofone einzusetzen, wenn das Mikrofon d ich t besprochen wird (z. B. Rednerpult etc.). Dazu den Schalter@ für die Speise- spannung in Stellung "Dyn." bringen! Die Anzeige- diode für die 12-V-Tonaderspeisung "T 12" leuchtet dann ni c h t. Der Einsatz von Kondensator-Mikro- fonen für 12-V-Tonaderspeisung, z. B. MKH 415 T, wird empfohlen. wenn entferntere Schallereignisse übertragen werden sollten (z. B. BÜhnenereignisse). Hierzu den Schalter für die Speisung des Mikrofons in Stellung "Cond." bringen. Die Anzeigediode T 12 <V muß bei an g es chi 0 s sen e m Kondensatormikro- fon leuchten. Durch die richtige Mikrofonwahl werden Aussteuerprobleme des Senders wirksam vermieden.
4 x 0,25/25 verwendet werden. Kabel-
15
17
.I~
Keme weiteren Strahler anschließen! Da not COI1f1ect further radiators!
Pr- de ne pas raccorder de radiateurs
suppeementailOS!
General
The Infrared transmitter SI 1010 serves for wlreless transmission of audlo signals by means of a light modulating carrier of 95 kHz The unit is dellvered
with four radiators, type SZI101O and a mains cable, type VZN 1010.
Installation
Place transmitter CDIn a suitable location (control room, rack etc) Mount the four radiators @ on suitable tripods or brackets. Each radiator has a %" thread @ at the
bottom. Dlrect the radiators for even distribution of the
emitted Infrared light in the room used for trans- mission. Avoid shadowing by obstacles or persons I Connect the radiators in pa Ir s to the "Lumin. Diode Outputs" @of the transmitter. Connection cables @ of the type GZL 1010 are available as optional
accessones from Sennheiser electronic. If In certain cases only two radiators are required
each of the radiators should be connected to 0n e output.
Operation
Insert malns plug @ into 220 volt outlet. Switch on unit by depressing power switch @. The yellow LED @ indicates the ready - mode of the transmitter. Check the functlon of each radiator connected. The
red indicator diode @ must light up. Connect 0n e signal source to the transmitter High level signals (mixers, preamplifiers, tape recorders) to the UNE input @, microphones to the MIC input @. The sWltch @ is put in position "Dyn" when dynamic mlCiophones are used and in position "Cond" for 12 V A~B powered condenser micro- phones. The diode T 12 Cf) lights up only when a condenser microphone ISconnected. Simultaneous operation of both inputs is not provlded since the MlC-input is designed for prionty operation. If a plug is inserted into the MIC-input @ the signal connected to the Line-input @ is attenuated by approxlmately 40 dB.
Modulation
With the deviation control @ the modulation is optimally set. This is obtained when at volume peaks
all green diodes @ light up and a nominal deviation of :f:: 40 kHz is reached. Further increase of input level is indicated by the first red diode @ meaning that nominal deviation is exceeded. When peak deviation of :t 50 kHz is reached, both red dlodes @ light up This indicates that now a control-amplifier limits the deviation. This limiting amplifier is capable to accept signals of approximately 40 dB above nominal deviation without producing a noticeable increase in
r 1
L_- ~--~-@--<r:::::]-- - ~_..J
I f I I I
Q
I I
@
I I
e
f I I I
. L J
l
- - - - -Zum zweitenStrahlerpaar
13 Ve'!'ladeuxiemepai.. de
@
distortion In splte of thls ample margln of headroom It ISt not recommended to operate the transmitter In thls mode slnce the dynamlc range is naturally compressed.
Special operating conditions
Satisfactory infrared transmission depends upon the amount of interferlng light In the room and upon its size. It can therefore become necessary in larger rooms (approximately larger than 200 m2) and to
Improve the signal to nOlse ratio to connect several transmitters In parallel. The number of effectlve radiators ISthus also multiplied. Transmitters must be parallel-connected with a sync-cable. The sync-output @ of the master unit IS connected to the sync-input @ of a slave-transmitter and so on. A total of three unlts rTJaybe intercon- nected resulting in a number of 12 radiators for a large room.
Length of Cables
T0test the function of the total system the 4 radiators
may be dlrectly - without extension cable - be
connected to a transmitter As optional accessones the radiator connection cables GZL 1010 @ with a
length of 10 mare available from Sennheise: electronic Nevertheless, connectlon cables can be
made up by the user or a qualified person in a length more suitable for the intended installation. For proper operation of the system it is of great importance that only cable material of the type
4 x 0.25/25 ist used. This matenal may be
LiYCY
ordered from Sennheiser and IS order-coded: LV 12-1022. Important: Self-made cables must not exceed the maximum length given in the table. Proper operation can only be expected if the values given are obeyed.
Choice of microphones
It IS recommended to use dynamic microphones with a standard sensitivity of 0.2 mV/flbar if the
mlcrophone is spoken into from a close distance. The switch @ must be in the position "Dyn." The in- dicator diode for the A-B feed "T 12" must not
light. The use of condenser microphones for 12 V A-B powering e. g. MKH 415 T is recommended if more distant sound sources have to be trans- mitted (e. g. stage plays etc.). The powering switch @ ISt then to be put in the position "Cond". The indicator diode "T 12" Cf)must light when a condenser microphone i s co n nec-
ted The choise of a suitable mlcrophone helps to avoid modulation problems when operating the transmitter.
Tosecond radiatorpair rad,ateurs
I
Loading...
+ 4 hidden pages