Connecting the transmitter
to audio sources | Sender an
Audioquellen anschließen |
Raccorder l'émetteur à des
sources audio | Conectar el
transmisor a fuentes de audio | Collegamento del trasmettitore
a sorgenti audio | Zender op audiobronnen aansluiten | Ligar
o emissor às fontes áudio | Podłączanie nadajnika do źródeł
audio
www.sennheiser.com/
how-to-videos
Using the system | Verwenden | Utilisation du système | Utilizar |
Utilizzo | Gebruiken | Utilizar | Stosowanie
Charging the stethoset receiver | Kinnbügelhörer
laden | Charger le récepteur stéthoscopique | Cargar
los auriculares de mentonera | Caricamento degli
auricolari sottomento | De kinbeugel-hoofdtelefoon
opladen | Carregar os auscultadores estetoscópicos |
Ładowanie słuchawek z pałąkiem podbródkowym
3 h
3 h3 h
100 %
Selecting and replacing the ear pads | Ohrpolster wählen
und austauschen | Sélectionner et remplacer les embouts
d'oreille | Seleccionar y cambiar almohadillas | Scelta e
sostituzione dei cuscinetti auricolari | Oorkussens
selecteren en vervangen | Selecionar e substituir as
almofadas | Wybór i wymiana poduszek słuchawkowych
21
Switching between the audio sources | Audioquelle umschalten |
Commuter entre les sources audio | Cambiar la fuente de audio |
Commutazione della sorgente audio | Audiobron omschakelen |
Mudar a fonte áudio | Przełączanie źródła dźwięku
2s
Putting the system into operation | In Betrieb nehmen |
Mise en service du système | Puesta en servicio | Messa in
funzione | In gebruik nemen | Colocar em funcionamento |
Uruchamianie
1
Connecting the transmitter to the power supply system |
Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder
l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a la red
eléctrica | Collegamento del trasmettitore alla rete
elettrica | De zender op de voedingsspanning aansluiten |
Ligar o emissor à rede elétrica | Podłączanie nadajnika do
sieci prądu
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
DE IT PL NO EL RU LT RO HR
FR NL DA SV TR ET SK BG
Publ. 08/17, 570717/A02
Digital
Audio
High Volume
1A
Analog Audio
TV VOLUME
PHONES
AUDIO OUT
L
R
100 %
Switching on/off | Ein-/ausschalten | Mise en marche/à l'arrêt |
Encender/Apagar | Accensione/Spegnimento | In-/uitschakelen |
Ligar/desligar | Włączanie/wyłączanie
ON
OFF
Analog
Audio
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler
le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del
volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
Regulacja głośności
*
* to be ordered separately | Nicht im Lieferumfang enthalten | à commander
séparément | No se incluye en el volumen de suministro | Non in dotazione |
Wordt niet meegeleverd | Não incluído | Nie należy do zestawu
Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler
la balance | Ajustar el balance | Impostazione del
bilanciamento | Balans instellen | Ajustar o
Balance | Regulacja balansu
OPTICAL OUT
1A
C
Digital - no sound?
Digital Audio
TV sound menu*
Digital sound output
PCM
Bitstream
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
Resetting the balance | Balance
zurücksetzen | Réinitialiser le
réglage de la balance | Restablecer
el balance | Ripristino del
bilanciamento | Balans resetten |
Repor o Balance | Resetowanie
balansu
3s
Selecting a profile for sound enhancement | Profil
zur Klangverbesserung auswählen | Sélectionner un
profil pour l'optimisation sonore | Seleccionar un
perfil para mejorar el sonido | Selezione del profilo di
perfezionamento acustico | Het profiel voor de klankverbetering
selecteren | Selecionar o perfil de melhoramento de som |
Wybór profilu do poprawy barwy dźwięku
LED onLED off
1x
12345
2s
12345
Switching on the speech intelligibility function |
Sprachverständlichkeit einschalten | Activer la
fonction « intelligibilité de la parole » | Activar la
inteligibilidad de la voz | Attivazione della chiarezza
vocale | De verstaanbaarheid van spraak inschakelen | Ligar a
inteligibilidade do discurso | Włączanie funkcji rozumienia mowy
LED blue
VOLUME
VOLUME
TV+
Page 2
*Sound menu may vary
1A
1A
Set 880
Kort vejledning | Pikaohje | Kort veiledning |
Snabbguide | Rychlý průvodce | Σύντοµεςοδηγίες | Kısa Kılavuz | クイックガ イド | Краткаяинструкция
Ibrugtagning | Käyttöönotto | Sette i drift | Installera |
Uvedení do provozu | Έναρξη λειτουργίας | Devreye
alma | セットアップ する | Вводвработу
1
Tilslutning af sender til strømnettet | Lähettimen
yhdistäminen sähköverkkoon | Koble sender til
strømnettet | Anslut sändaren till elnätet | Připojení
vysílače k elektrické síti | Σύνδεση ποµπού στο ηλεκτρικόρεύµα | Vericinin elektrik şebekesine
bağlanması | トランスミッターを電源に接続する |
Присоединение передатчика к электрической сети
A
Publ. 08/17, 570717/A02
EU
Power
UK
US
AU
DADansk | FISuomi | NONorsk | SVSvenska | CS Čeština | EL Ελληνικά | TR Türkçe | JA 日本語 | RU Русский
www.sennheiser.com/download
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
B
EN ES PT FI CS JA LV HU SL
DE IT PL NO EL RU LT RO HR
FR NL DA SV TR ET SK BG
2
Tilslut senderne til
audiokilderne | Lähettimen
yhdistäminen audiolähteisiin |
Koble sender til lydkilder |
Anslut sändaren till ljudkällor
| Připojení vysílače ke zdrojům zvuku | Σύνδεση πομπού σε
πηγές ήχου | Vericinin ses kaynaklarına bağlanması | 送信機を
オーディオソースに 接 続します| Подсоединение передатчика к
источникам аудиосигнала
1A
www.sennheiser.com/
how-to-videos
TV VOLUME
PHONES
AUDIO OUT
Analog AudioDigital Audio
L
Anvendelse | Käyttö | Bruke | Användning | Použití | Χρήση |
Kullanma | 使用する | Использование
Opladning af stetoskop-hovedtelefon | Leuan alla
pidettävät kuulokkeet | Lade headsets | Ladda
hörlurarna | Nabití sluchátek s podbradníkem |
Φόρτισηακουστικώνστηθοσκοπικούτύπου | Çene
altı kulaklığı şarj etme | stethosetヘッドホンを充電
する | Зарядкаприемникастетоскопа
100 %
3 h3 h3 h
100 %
Valg og udskiftning af ørepolstringer | Korvatyynyjen
valinta ja vaihto | Valg og skifting av ørepute | Välj
och byt öronkuddar | Vyberte a vyměňte ušní polstr |
Επιλογή και αντικατάσταση καλυμμάτων αυτιών | Kulak
yastıklarının seçilmesi ve değiştirilmesi | イヤーパッド
を選択し、交換する | Выбор и замена вкладышей
21
Tænd/sluk | Virran kytkeminen ja katkaiseminen | Slå av/på | Sätt
på/stäng av | Vypnutí/zapnutí | Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση |
Açma/Kapatma | オン/オフに する | Включение/выключение
ON
OFF
Omstil audiokilden | Audiolähteen vaihtaminen | Koble om
lydkilde | Ändra ljudkälla | Přepnutí zdroje zvuku | Εναλλαγή
Indstilling af lydstyrke | Äänenvoimakkuuden
säätäminen | Stille inn lydstyrke | Ställ in volymen |
Nastavení hlasitosti | Ρύθµισηέντασης | Ses düzeyini
ayarlama | 音量を調節する | Регулировка громкости
звука
Digital
Audio
High Volume
R
*
* Ikke indeholdt i leveringsomfanget | Ei sisälly toimitukseen | Ikke vedlagt
leveransen | Ingår inte | Není součástí dodávky | Δεν περιλαµβάνονται στη
prijungti prie garso šaltinių |
Pripojenie vysielača na zdroj
zvuku | Az adó csatlakoztatása a hangforráshoz | Conectarea emițătorului la sursele audio |
Свържете предавателя към аудио източници | Priključiti odašiljač
na izvore zvuka | Priključitev oddajnika na vire zvoka
1A
www.sennheiser.com/
how-to-videos
TV VOLUME
PHONES
AUDIO OUT
Analog Audio
L
Kasutamine | Izmantošana | Naudoti | Používanie | Alkalmazás |
Modul de utilizare | Употреба | Uporaba | Upotrijebiti
Kõrvapolstrite valimine ja vahetamine | Austiņu uzgaļu
izvēle un nomaiņa | Ausinių pagalvėlių pasirinkimas ir
keitimas | Výber a výmena ušných vankúšikov | Válasszon
fülpárnát, és cserélje ki | Alegerea și schimbarea mulajelor
pentru urechi | Изберете възглавнички за уши и ги
сменете | Izberite in zamenjajte ušesne blazinice |
Perjungti garso šaltinį | Prepínanie zdrojov zvuku | A hangforrás
kikapcsolása | Modificarea sursei audio | Превключване на
аудио източник | Preklop vira zvoka | Isključiti izvor zvuka
2s
Analog
Audio
Helitugevuse seadmine | Skaļuma iestatīšana |
Nustatyti garsumą | Nastavenie hlasitosti |
A hangerő beállítása | Reglarea volumului |
Настройка силата на звука | Nastavitev glasnosti |
Podesiti glasnoću zvuka
Digital
Audio
High Volume
R
*
* Ei sisaldu tarnekomplektis | Nav iekļauts komplektācijā | Neįeina į tiekimo
paketo sudėtį | Nie je súčasťou balenia | Nincs benne a kiszállított csomagban
| Neinclus(ă) în pachetul de livrare | Не е включено в обема на доставката |
Ni v obsegu dobave | Nije sadržano u opsegu isporuke
Helitasakaalu seadmine | Balansa regulēšana |
Nustatyti garso balansą | Nastavenie rovnováhy |
A balansz beállítása | Reglarea balansului |
Helitasakaalu lähtestamine |
Balansa atiestatīšana | Atkurti garso
balansą | Vynulovanie rovnováhy |
A balansz visszaállítása | Resetarea
balansului | Нулираненабаланса |
Ponastavitev izravnave | Vratiti
ravnotežu
Heliparanduseks profiili valimine | Profila izvēle
skaņas uzlabošanai | Pasirinkti profilį garsui pagerin-
ti | Výber profilu na zlepšenie zvuku | A hangjavítási profil kiválasztása | Selectarea unui profil de
amplificare a sunetului | Изберетепрофилзаподобрениена
звука | Izbira profila za izboljšanje zvoka | Odabrati profil za
poboljšanje zvuka
3s
LED onLED off
1x
12345
2s
12345
Kõne mõistetavuse sisselülitamine | Runas skaidrības
ieslēgšana | Įjungti kalbos suprantamumo funkciją |
Zapnutie zrozumiteľnosti jazyka | A beszéd
érthetőségének beállítása | Pornirea funcției de
inteligibilitate a limbajului | Включете говора | Vklop
razumljivosti govora | Uključiti razumijevanje govorenog jezika
LED blue
VOLUME
VOLUME
TV+
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.