• Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de
instrucciones antes de utilizar los productos.
• Conserve el manual de instrucciones de tal forma que se encuentre a
disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que
entregue el aparato a terceros, hágalo siempre junto con este
manual de instrucciones.
• No utilice los aparatos si su entorno requiere una atención especial
(p. ej. a la hora de realizar actividades de bricolaje).
• Asegúrese de que los dispositivos estén siempre secos y en ningún
caso los exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas.
• Trate los dispositivos con cuidado y colóquelos siempre en un lugar
limpio y sin polvo.
• Los barnices y abrillantadores de sus muebles pueden dañar los pies
del transmisor y pueden aparecer manchas en sus muebles. Por ello,
le recomendamos que utilice una base apropiada.
• Cuando están conectados, los auriculares generan campos magnéticos que pueden suponer un peligro para las personas que llevan
marcapasos o desfibriladores implantados. Mantenga siempre una
distancia mínima de 3 cm (1,2”) entre los auriculares y el marcapasos o el desfibrilador implantado.
• En este receptor es posible ajustar un volumen mayor que en los
receptores convencionales a los que se pueden conectar unos auriculares. Un volumen excesivo podría dañar los oídos de las personas
con oídos sanos y los niños.
• Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por
personal de mantenimiento cualificado. Se deberán realizar dichos
trabajos cuando los aparatos hayan sufrido daños por la entrada de
líquidos u objetos, se hayan visto expuestos a la lluvia, presenten
anomalías de funcionamiento o hayan sufrido una caída.
• ADVERTENCIA: El aparato y la fuente de alimentación no deben estar
expuestos a la lluvia ni a la humedad. De lo contrario existiría peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
• Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el
volumen de suministro.
• Retire la fuente de alimentación del enchufe
– para desconectar el aparato de la red eléctrica
– cuando se produzcan tormentas o no se vaya a utilizar el aparato
durante un periodo prolongado.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación
– presente el estado debido y sea fácilmente accesible,
– se encuentre conectada firmemente al enchufe,
– no se esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa; para
evitar un sobrecalentamiento,
– funcione solo dentro del rango de temperatura permitido (véase
«Especificaciones técnicas» en la página 32),
– no funcione cerca de fuentes de calor.
2
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El uso adecuado significa
• que ha leído con detenimiento el presente manual de instrucciones,
especialmente el capítulo «Indicaciones de seguridad»,
• que utiliza los aparatos exclusivamente dentro del marco de las
condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones.
Se considerará un uso inadecuado, cuando se utilicen los aparatos de
forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan las
condiciones de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad para batería de polímeros de litio
La batería BA 300 es una batería de polímeros de litio. Ésta se puede
deteriorar por hacer un mal uso, o un uso inadecuado; Sennheiser no
responde ante estos casos.
ADVERTENCIA! En casos extremos existe la posibilidad de
¡
• que se genere calor
• que se genere un incendio
•explosión
• se generen humo o gases
No deje que la temperatura supere los
70 °C/158 °F, p. ej., por
la radiación solar o por
arrojar la batería al
fuego.
No la exponga a
líquidos.
No provoque cortocircuitos.
No desmontar ni
deformar.
Conserve los aparatos/
baterías en un lugar
!
fresco y seco, a temperatura ambiente.
Para la carga de baterías
utilice exclusivamente los
cargadores Sennheiser
indicados.
Si no utiliza la batería
durante un tiempo prolongado, cárguela en el
aparato con regularidad
(cada 6 meses durante
aprox. 1 hora).
Cargar siempre las baterías dentro de un rango de
temperaturas ambientales
de 10 °C a 40 °C.
En caso de que el aparato
esté averiado, no vuelva a
cargar la batería.
Devuelva los aparatos
averiados o las baterías
consumidas a su tienda
especializada.
3
Volumen de suministro del Set 830 S
Volumen de suministro del Set 830 S
El volumen de suministro del Set 830 S incluye:
1 Receptor RI 830 S
con batería de polímeros de litio BA 300 incluida
1 Transmisor TI 830 con estación de carga integrada
1 Bucle de inducción EZT 3011
1 Fuente de alimentación NT 13 con
3 adaptadores de corriente (UE, GB, EE.UU.)
1 Cable de audio
con conector jack estéreo de 3,5 mm
para conectar a hembra para auriculares.
Adaptador de audio:
1 x 3,5 mm a conector jack de 6,3 mm
1 x para hembra Cinch
1 x para hembra SCART
1Correa
1 Pinza para sujeción del receptor
1 Manual de instrucciones
4
Vista general del producto
I
II
Vista general del producto
Encontrará la vista general del receptor y del transmisor en
la contraportada de este manual de instrucciones.
Vista general receptor
1 Indicador de canal
2 Regulador de volumen
3 Tecla de conexión/
desconexión
4 Regulador de equilibrado
Vista general del transmisor
8 Estación de carga para el receptor
9 Compartimento de carga para batería adicional
opcional
0 Indicador de carga de batería adicional opcional
A Indicador de carga de batería de receptor
B Indicador de funcionamiento
C Tecla inteligibilidad de voz
D Indicador de inteligibilidad de voz seleccionada
5 Tecla de búsqueda de
canal
6 Compartimento de
batería
7 Conexión para auricu-
lares, bucle de inducción
o cable de conexión a
audífono
E Hembra para conexión a fuente de audio o de micró-
fono externo, color azul
F Interruptor de conmutación entre mono/estéreo
G Regulador para realce de agudos
H Conexión para fuente de alimentación, color amarillo
5
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
Puesta en funcionamiento del
Set 830 S
Colocación del transmisor
왘 Coloque el transmisor de tal manera que:
– no haya objetos entre el transmisor y su receptor, y que
– su transmisor o receptor no reciban la radiación directa
del sol. La radiación solar podría ocasionar ruidos de
interferencia en su receptor o dañar el transmisor.
En caso de que utilice una pantalla de plasma:
Las pantallas de plasma emiten una señal de infrarrojos
que podría afectar a la calidad de transmisión.
왘 Asegúrese de que el transmisor se encuentre lo más lejos
posible de su pantalla de plasma.
왘 En caso necesario, utilice un cable alargador normal
(conector jack estéreo 3,5 mm) para acercar el
transmisor al receptor. Para ello diríjase a su distribuidor
Sennheiser.
Nota:
Si lo desea, puede utilizar muchos receptores simultáneamente con el mismo transmisor.
6
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
ABC
D
A
B
C
C
Conexión del transmisor a una fuente de audio
왘 Desconecte su fuente de audio (p. ej. el televisor) antes
de conectar el transmisor.
E
왘 Conecte el cable de audio I a la hembra de color azul E
I
del transmisor.
왘 Compruebe de cuál de las siguientes posibilidades de
conexión dispone su fuente de audio (p. ej. su televisor).
Posibilidad de
conexiónDenominación
A
B
Hembra para auriculares
Hembra Cinch
LR
C
D
Hembra SCART
Micrófono externo MKE 800 TV-N
왘 Conecte el transmisor como se describe en los capítulos
, , o bien .
Notas:
– En caso de que existan varias conexiones (, o
bien ) utilice la conexión SCART .
– El adaptador SCART y el micrófono se encuentran
también disponibles como accesorios (véase página 30).
7
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
A
I
J
B
I
K
Conexión del transmisor a una hembra para auriculares
왘 Conecte el cable de audio I a la
hembrilla para auriculares de su
fuente de audio.
Su conector es demasiado pequeño
¿
para la hembra de auriculares?
왘 Coloque el adaptador para hembra
jack de 6,3 mm
J en el cable de
audio.
왘 Ajuste un volumen medio en la salida de auriculares de
su fuente de audio.
Esto mejora la calidad de la transmisión de audio inalámbrica. Encontrará más información al respecto en el
manual de instrucciones de su fuente de audio (p. ej. el
televisor).
Nota:
La hembra para auriculares normalmente se encuentra
en la parte delantera o lateral de los televisores.
Conexión del transmisor a una hembra Cinch
왘 Coloque el adaptador de audio
para la hembra Cinch K en el
cable de audio I.
왘 Conecte el conector rojo del
adaptador de audio K a la
hembra roja R de su fuente de
audio.
왘 Conecte el conector blanco a la
hembra blanca o negra L de su
fuente de audio.
Notas:
– Las hembras Cinch normalmente se encuentran en la
parte posterior de los televisores.
– En caso de que el televisor disponga de varias hembras
Cinch, utilice la hembra de salida Cinch.
8
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
C
L
I
D
Conexión del transmisor a una hembra SCART
왘 Coloque el adaptador SCART L
en el cable de audio I.
왘 Conecte el adaptador SCART L
a la hembra SCART de su televisor.
Nota:
En caso de que su televisor disponga de varias hembras
SCART, utilice la hembra de salida SCART.
Emplear micrófono externo MKE 800 TV-N
Su fuente de audio no dispone de ninguna conexión
¿
adecuada?
Utilice entonces el micrófono MKE 800 TV-N opcional
(véase página 30).
Su fuente de alimentación silencia los altavoces externos
¿
cuando utiliza unas de las conexiones citadas arriba?
왘 Compruebe, en el ajuste de menú de su televisor, si es
posible desactivar el modo silencio.
왘 Utilice el micrófono MKE 800 TV-N opcional (véase
página 30) en lugar del cable de audio, si el modo silencio
sigue activo.
Para conectar el micrófono MKE 800 TV-N:
왘 Conecte el micrófono directamente en la hembra de color
azul E del transmisor.
왘 Coloque el micrófono delante del altavoz de su fuente de
audio.
Nota:
Puede modificar el sonido cambiando la posición del
micrófono con respecto al altavoz.
9
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.