• Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de
instrucciones antes de utilizar los productos.
• Conserve el manual de instrucciones de tal forma que se encuentre a
disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que
entregue el aparato a terceros, hágalo siempre junto con este
manual de instrucciones.
• No utilice los aparatos si su entorno requiere una atención especial
(p. ej. a la hora de realizar actividades de bricolaje).
• Asegúrese de que los dispositivos estén siempre secos y en ningún
caso los exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas.
• Trate los dispositivos con cuidado y colóquelos siempre en un lugar
limpio y sin polvo.
• Los barnices y abrillantadores de sus muebles pueden dañar los pies
del transmisor y pueden aparecer manchas en sus muebles. Por ello,
le recomendamos que utilice una base apropiada.
• Cuando están conectados, los auriculares generan campos magnéticos que pueden suponer un peligro para las personas que llevan
marcapasos o desfibriladores implantados. Mantenga siempre una
distancia mínima de 3 cm (1,2”) entre los auriculares y el marcapasos o el desfibrilador implantado.
• En este receptor es posible ajustar un volumen mayor que en los
receptores convencionales a los que se pueden conectar unos auriculares. Un volumen excesivo podría dañar los oídos de las personas
con oídos sanos y los niños.
• Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por
personal de mantenimiento cualificado. Se deberán realizar dichos
trabajos cuando los aparatos hayan sufrido daños por la entrada de
líquidos u objetos, se hayan visto expuestos a la lluvia, presenten
anomalías de funcionamiento o hayan sufrido una caída.
• ADVERTENCIA: El aparato y la fuente de alimentación no deben estar
expuestos a la lluvia ni a la humedad. De lo contrario existiría peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
• Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el
volumen de suministro.
• Retire la fuente de alimentación del enchufe
– para desconectar el aparato de la red eléctrica
– cuando se produzcan tormentas o no se vaya a utilizar el aparato
durante un periodo prolongado.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación
– presente el estado debido y sea fácilmente accesible,
– se encuentre conectada firmemente al enchufe,
– no se esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa; para
evitar un sobrecalentamiento,
– funcione solo dentro del rango de temperatura permitido (véase
«Especificaciones técnicas» en la página 32),
– no funcione cerca de fuentes de calor.
2
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El uso adecuado significa
• que ha leído con detenimiento el presente manual de instrucciones,
especialmente el capítulo «Indicaciones de seguridad»,
• que utiliza los aparatos exclusivamente dentro del marco de las
condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones.
Se considerará un uso inadecuado, cuando se utilicen los aparatos de
forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan las
condiciones de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad para batería de polímeros de litio
La batería BA 300 es una batería de polímeros de litio. Ésta se puede
deteriorar por hacer un mal uso, o un uso inadecuado; Sennheiser no
responde ante estos casos.
ADVERTENCIA! En casos extremos existe la posibilidad de
¡
• que se genere calor
• que se genere un incendio
•explosión
• se generen humo o gases
No deje que la temperatura supere los
70 °C/158 °F, p. ej., por
la radiación solar o por
arrojar la batería al
fuego.
No la exponga a
líquidos.
No provoque cortocircuitos.
No desmontar ni
deformar.
Conserve los aparatos/
baterías en un lugar
!
fresco y seco, a temperatura ambiente.
Para la carga de baterías
utilice exclusivamente los
cargadores Sennheiser
indicados.
Si no utiliza la batería
durante un tiempo prolongado, cárguela en el
aparato con regularidad
(cada 6 meses durante
aprox. 1 hora).
Cargar siempre las baterías dentro de un rango de
temperaturas ambientales
de 10 °C a 40 °C.
En caso de que el aparato
esté averiado, no vuelva a
cargar la batería.
Devuelva los aparatos
averiados o las baterías
consumidas a su tienda
especializada.
3
Volumen de suministro del Set 830 S
Volumen de suministro del Set 830 S
El volumen de suministro del Set 830 S incluye:
1 Receptor RI 830 S
con batería de polímeros de litio BA 300 incluida
1 Transmisor TI 830 con estación de carga integrada
1 Bucle de inducción EZT 3011
1 Fuente de alimentación NT 13 con
3 adaptadores de corriente (UE, GB, EE.UU.)
1 Cable de audio
con conector jack estéreo de 3,5 mm
para conectar a hembra para auriculares.
Adaptador de audio:
1 x 3,5 mm a conector jack de 6,3 mm
1 x para hembra Cinch
1 x para hembra SCART
1Correa
1 Pinza para sujeción del receptor
1 Manual de instrucciones
4
Vista general del producto
I
II
Vista general del producto
Encontrará la vista general del receptor y del transmisor en
la contraportada de este manual de instrucciones.
Vista general receptor
1 Indicador de canal
2 Regulador de volumen
3 Tecla de conexión/
desconexión
4 Regulador de equilibrado
Vista general del transmisor
8 Estación de carga para el receptor
9 Compartimento de carga para batería adicional
opcional
0 Indicador de carga de batería adicional opcional
A Indicador de carga de batería de receptor
B Indicador de funcionamiento
C Tecla inteligibilidad de voz
D Indicador de inteligibilidad de voz seleccionada
5 Tecla de búsqueda de
canal
6 Compartimento de
batería
7 Conexión para auricu-
lares, bucle de inducción
o cable de conexión a
audífono
E Hembra para conexión a fuente de audio o de micró-
fono externo, color azul
F Interruptor de conmutación entre mono/estéreo
G Regulador para realce de agudos
H Conexión para fuente de alimentación, color amarillo
5
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
Puesta en funcionamiento del
Set 830 S
Colocación del transmisor
왘 Coloque el transmisor de tal manera que:
– no haya objetos entre el transmisor y su receptor, y que
– su transmisor o receptor no reciban la radiación directa
del sol. La radiación solar podría ocasionar ruidos de
interferencia en su receptor o dañar el transmisor.
En caso de que utilice una pantalla de plasma:
Las pantallas de plasma emiten una señal de infrarrojos
que podría afectar a la calidad de transmisión.
왘 Asegúrese de que el transmisor se encuentre lo más lejos
posible de su pantalla de plasma.
왘 En caso necesario, utilice un cable alargador normal
(conector jack estéreo 3,5 mm) para acercar el
transmisor al receptor. Para ello diríjase a su distribuidor
Sennheiser.
Nota:
Si lo desea, puede utilizar muchos receptores simultáneamente con el mismo transmisor.
6
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
ABC
D
A
B
C
C
Conexión del transmisor a una fuente de audio
왘 Desconecte su fuente de audio (p. ej. el televisor) antes
de conectar el transmisor.
E
왘 Conecte el cable de audio I a la hembra de color azul E
I
del transmisor.
왘 Compruebe de cuál de las siguientes posibilidades de
conexión dispone su fuente de audio (p. ej. su televisor).
Posibilidad de
conexiónDenominación
A
B
Hembra para auriculares
Hembra Cinch
LR
C
D
Hembra SCART
Micrófono externo MKE 800 TV-N
왘 Conecte el transmisor como se describe en los capítulos
, , o bien .
Notas:
– En caso de que existan varias conexiones (, o
bien ) utilice la conexión SCART .
– El adaptador SCART y el micrófono se encuentran
también disponibles como accesorios (véase página 30).
7
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
A
I
J
B
I
K
Conexión del transmisor a una hembra para auriculares
왘 Conecte el cable de audio I a la
hembrilla para auriculares de su
fuente de audio.
Su conector es demasiado pequeño
¿
para la hembra de auriculares?
왘 Coloque el adaptador para hembra
jack de 6,3 mm
J en el cable de
audio.
왘 Ajuste un volumen medio en la salida de auriculares de
su fuente de audio.
Esto mejora la calidad de la transmisión de audio inalámbrica. Encontrará más información al respecto en el
manual de instrucciones de su fuente de audio (p. ej. el
televisor).
Nota:
La hembra para auriculares normalmente se encuentra
en la parte delantera o lateral de los televisores.
Conexión del transmisor a una hembra Cinch
왘 Coloque el adaptador de audio
para la hembra Cinch K en el
cable de audio I.
왘 Conecte el conector rojo del
adaptador de audio K a la
hembra roja R de su fuente de
audio.
왘 Conecte el conector blanco a la
hembra blanca o negra L de su
fuente de audio.
Notas:
– Las hembras Cinch normalmente se encuentran en la
parte posterior de los televisores.
– En caso de que el televisor disponga de varias hembras
Cinch, utilice la hembra de salida Cinch.
8
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
C
L
I
D
Conexión del transmisor a una hembra SCART
왘 Coloque el adaptador SCART L
en el cable de audio I.
왘 Conecte el adaptador SCART L
a la hembra SCART de su televisor.
Nota:
En caso de que su televisor disponga de varias hembras
SCART, utilice la hembra de salida SCART.
Emplear micrófono externo MKE 800 TV-N
Su fuente de audio no dispone de ninguna conexión
¿
adecuada?
Utilice entonces el micrófono MKE 800 TV-N opcional
(véase página 30).
Su fuente de alimentación silencia los altavoces externos
¿
cuando utiliza unas de las conexiones citadas arriba?
왘 Compruebe, en el ajuste de menú de su televisor, si es
posible desactivar el modo silencio.
왘 Utilice el micrófono MKE 800 TV-N opcional (véase
página 30) en lugar del cable de audio, si el modo silencio
sigue activo.
Para conectar el micrófono MKE 800 TV-N:
왘 Conecte el micrófono directamente en la hembra de color
azul E del transmisor.
왘 Coloque el micrófono delante del altavoz de su fuente de
audio.
Nota:
Puede modificar el sonido cambiando la posición del
micrófono con respecto al altavoz.
9
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
H
M
Conexión del transmisor a la red eléctrica
M
왘 Seleccione el adaptador de
corriente
N adecuado para su
enchufe.
N
EU
UK
US
왘 Acople el adaptador de
corriente que proceda a la
fuente de alimentación M.
왘 Conecte el conector de color
amarillo de la fuente de
alimentación a la hembra
amarilla H del transmisor.
왘 Conecte la fuente de alimen-
tación M al enchufe.
El indicador de funcionamiento B del transmisor
se ilumina en verde.
Notas:
– Cuando conecte el transmisor a la red eléctrica
por primera vez, cargue la batería del receptor
durante 3 horas tal y como se describe en el
3h
capítulo «Conservación y carga del receptor»
de la página 19.
– El transmisor se desconecta automáticamente si no
recibe ninguna señal de la fuente de audio durante
más de 3 minutos. El indicador de funcionamiento B
se apaga.
10
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
7
Q
Conexión al receptor de auriculares o bucles de
inducción para audífonos
En la conexión del receptor 7 puede conectar
• el bucle de inducción
Q incluido,
• unos auriculares o
• un cable para su audífono.
Conexión de un bucle de inducción
왘 Retire con cuidado la pinza O de su receptor.
왘 Coloque la pinza del bucle de inducción tal y como se
muestra en la imagen.
왘 Conecte el bucle de inducción Q en la conexión 7 del
receptor.
왘 Ajuste su audífono a la posición T.
En caso de que su audífono no disponga de posición T,
acuda a su técnico de audífonos.
Nota:
Su técnico de audífonos le podrá informar acerca de las
posibilidades de conexión alternativas, así como de una
posible conexión a implantes de cóclea.
11
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
7
Conexión de auriculares
왘 Enchufe el jack de 3,5 mm de los auriculares a la
conexión
7 del receptor.
Llevar el receptor cómodamente
Puede utilizar la correa P incluida, la pinza O o el bucle de
inducción Q incluido para llevar el receptor cómodamente.
El bucle de inducción es apto para aquellos usuarios que
utilizan audífonos, en cambio la correa o la pinza son aptas
en caso de que utilice auriculares.
Colocación del receptor
En caso de que desee colgarse el receptor al cuello, utilice
• la correa P incluida o
• en caso necesario, el bucle de inducción Q conectado.
Para utilizar la correa P:
P
왘 Acople las pinzas de sujeción de la
correa P en el anillo de metal del
dorso del receptor.
왘 Colóquese el receptor de tal manera
que el logotipo de Sennheiser
apunte hacia delante.
12
Puesta en funcionamiento del Set 830 S
Fijación del receptor en la ropa o el cinturón
En caso de que desee fijar el receptor, utilice la pinza
Para fijar el receptor:
O
왘 Sujete la pinza O en su ropa o
cinturón.
Para retirar el receptor:
왘 Retire la pinza O con el receptor
de la ropa o del cinturón.
O.
13
Manejo del Set 830 S
Manejo del Set 830 S
Para encender el Set 830 S proceda como se describe a
continuación:
Secuencia de pasosPágina
1. Conecte su fuente de audio (p. ej. televisor).
El transmisor se encenderá automáticamente.
2. Al principio, ajuste un volumen bajo en el
receptor.
14
15, 16
3. Encienda el receptor.15
4. Ajuste el volumen deseado en el receptor.16
Conexión/desconexión del transmisor
Para conectar el transmisor:
왘 Encienda la fuente de audio.
El transmisor se encenderá automáticamente. El indicador de funcionamiento B se ilumina en verde.
El transmisor no se enciende automáticamente?
¿
왘 Consulte el capítulo «En caso de anomalías» de la
página 24.
Para desconectar el transmisor:
왘 Apague su fuente de audio.
Tras 3 minutos el transmisor se apaga automáticamente.
El indicador de funcionamiento B se apaga.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica:
왘 Retire la fuente de alimentación del enchufe.
Nota:
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, p. ej. durante las vacaciones, retire la fuente de
alimentación del enchufe. Tenga en cuenta que en este
caso la batería del receptor no se cargará.
14
Conexión/desconexión del receptor
¡
ATENCIÓN!
1
3
El volumen excesivo es perjudicial para el
oído.
En este receptor se puede ajustar un
volumen mayor al de los aparatos convencionales. Un volumen excesivo podría dañar
los oídos de las personas con oídos sanos y
los niños.
왘 Antes de utilizarlo, ajuste un volumen bajo
en el receptor.
왘 No se exponga constantemente a volú-
menes demasiado altos.
Para encender el receptor:
왘 Mantenga la tecla de conexión/desco-
nexión 3 pulsada hasta que se
encienda el indicador de canal 1.
El indicador de canal 1 se apaga tras
30 segundos.
Manejo del Set 830 S
Para desconectar el receptor:
왘 Mantenga la tecla de conexión/desconexión 3 pulsada
hasta que se apague el indicador de canal 1.
Notas:
– En la página 19 podrá consultar cómo
conservar y cargar el receptor.
– El receptor se desconecta automáticamente
tras 3 minutos cuando se encuentra fuera del
alcance del transmisor.
3h
15
Manejo del Set 830 S
Ajustar el volumen
왘 Ajuste un volumen suficiente y agra-
dable con el regulador de volumen
Búsqueda de la fuente de audio
왘 Encienda el receptor.
Oye la fuente de audio deseada?
¿
Sí: El receptor ha encontrado la fuente de audio.
2.
1
No:
5
왘 Pulse brevemente la tecla de bús-
queda de canal 5.
Se inicia la búsqueda de la fuente de
audio.
Los auriculares le mostrarán alguna
de las siguientes indicaciones de
canal 1:
Está escuchando el
IndicaciónFrecuencia
sonido en
2,3+2,8 MHzestéreo
2,3 MHz
mono
2,8 MHz
왘 En caso de que no haya encontrado su fuente de audio,
vuelva a pulsar la tecla.
La búsqueda no ha dado resultados?
¿
왘 Consulte la tabla de anomalías en la página 24.
Nota:
El indicador de canal se apaga tras 30 segundos para
no ser molestado en la oscuridad.
16
Manejo del Set 830 S
4
F
Ajustar el equilibrado
El equilibrado regula la distribución del
volumen entre el oído derecho y el
izquierdo. Ajuste el equilibrado de forma
que oiga por ambos oídos uniformemente.
왘 Gire el regulador de equilibrado 4 a la
izquierda L o a la derecha R para
aumentar el volumen en el oído correspondiente.
Conmutar entre los modos mono y estéreo
En caso de que, a pesar de haber ajustado correctamente el
equilibrado, escuche el sonido en un solo oído:
왘 Ajuste el interruptor ST/MO F del
transmisor en Mono (MO).
Significado de los conceptos mono y estéreo
Estéreo (ST)Mono (MO)
LR
L + R
Ejemplo: L: Voz desde la izquierda
R: Música desde la derecha
Oye la voz desde la izquierda y la música desde la
Oye voz y música desde
delante.
derecha.
17
Manejo del Set 830 S
D
C
Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz
Con la tecla Inteligibilidad de
voz C puede adaptar el sonido
de forma individual a su capacidad
auditiva.
Pruebe el ajuste que mejor le va.
왘 Pulse la tecla Inteligibilidad de voz C tantas veces
como sea necesario, hasta obtener un sonido agradable.
Pulsaciones
de tecla1 x2 x3 x4 x
Indicador D
en amarillo
Ajuste123Ajuste básico
En caso necesario puede ajustar la inteligibilidad de la voz
con más precisión (véase página 27).
18
Manejo del Set 830 S
Conservación y carga del receptor
왘 Tras su uso, vuelva a colocar el receptor
en la estación de carga
misor sin ejercer una presión excesiva.
El receptor se apagará automáticamente.
Cuando el receptor está correctamente
B
A
Notas:
– Con la batería completamente cargada, el receptor
tiene una autonomía de máx.12 horas.
– Durante el proceso de carga puede utilizar otros
receptores.
– Conseguirá un estado de carga óptimo depositando el
receptor en todo momento en la estación de carga 8
del transmisor. El automatismo de carga evita que la
batería del receptor se cargue excesivamente.
8
colocado, el indicador
rojo:La batería se está cargando.
verde:La batería está completamente cargada.
8 del trans-
A se ilumina en:
19
Manejo del Set 830 S
6
9
0
6
Carga de la batería en el compartimiento de carga
del transmisor
Puede cargar la batería del receptor o una batería BA 300
adicional (no incl. en el volumen de suministro del
Set 830 S) en el compartimento de carga lateral
transmisor.
La batería adicional le permite prolongar el tiempo de
funcionamiento, ya que podrá sustituir la batería vacía del
receptor.
Nota:
También ha de cargar la batería de adicional
durante aprox. 3 horas antes de su primera utilización.
Sustitución y carga de la batería
Para retirar la batería del receptor:
9 del
3h
왘 Extraiga la batería del comparti-
mento 6 del receptor.
왘 Introduzca la batería del receptor en el
compartimento de carga lateral 9 del
transmisor como se indica al lado.
Cuando la batería está correctamente
colocada, el indicador se ilumina en 0:
rojo:La batería se está cargando.
verde:La batería está completamente cargada.
왘 Introduzca la batería en el comparti-
mento hasta alcanzar el tope 6.
20
Qué ocurre si …
¿
... se enciende este indicador?
IndicaciónEstado
Canal
receptor
Funcionamiento
1 en el
B en el trans-
misor
Carga de la
batería A
Carga de la
batería adicional
0
en
amarillo
apagadoEl receptor lleva más de
en verdeEl transmisor está
apagadoEl transmisor está
en rojoLa batería se está
luce en
verde
¿Qué ocurre si …
Significado del
indicador
El receptor acaba de ser
encendido o una tecla
acaba de ser accionada.
30 segundos conectado
o no se ha pulsado
ninguna tecla.
El receptor está
desconectado.
conectado.
desconectado.
cargando.
La batería está comple-
tamente cargada.
Inteligibilidad
de voz D en el
transmisor
en
amarillo
apagadoLa función de mejora
... pulsa Usted esta tecla?
TeclaFunción
Búsqueda de
canal 5 en el
receptor
Inteligibilidad
de voz C en
el transmisor
inicia la búsqueda de la fuente
de audio u otro canal
selecciona uno de los ajustes
para mejorar individualmente
la inteligibilidad de voz
La función de mejora
de la inteligibilidad está
conectada.
de la inteligibilidad está
desconectada.
Véase
página
16
18
21
¿Qué ocurre si …
... cambia la posición de este regulador/
... interruptor?
Regulador/
interruptor
Volumen
en el receptor
Equilibrado 4
en el receptor
Transmisión
mono /
estéreo F en el
transmisor
Realce de
agudos G en el
transmisor
2
Función
sube o baja el volumen del
receptor
aumenta el volumen en el
oído izquierdo o el derecho
ajusta el sonido en mono o
estéreo
Deje que su técnico de audífonos /especialista realice
los ajustes descritos.
Véase
página
16
17
17
28
... escucha determinados tonos de señal o de
aviso?
Tono de señalSignificado
3 tonos ascendentesEl aparato se conecta.
22
3 tonos descendentes El aparato se
desconecta.
1 tono de
confirmación
1–2 tonos brevesEl receptor está ajus-
La tecla de búsqueda
de canal ha sido
pulsada una vez
brevemente.
La tecla de búsqueda
de canal ha sido
pulsada durante
5segundos.
tado en el canal 1 o 2.
Tono de avisoSignificado
5
¿Qué ocurre si …
6 tonos
breves
El receptor no recibe
señal alguna del transmisor:
• Transmisor y receptor
se encuentran demasiado separados.
El receptor se desconecta tras 3 minutos.
• El transmisor está
desconectado.
2 tonos
La batería está casi vacía.
largos
Para conectar / desconectar los
tonos de señal:
왘 Pulse la tecla Búsqueda de canal
5 del receptor durante aprox.
5segundos.
Como confirmación escuchará
un tono de señal.
Nota:
Los tonos de aviso permanecen activados en todo
momento.
23
Limpieza y cuidado del Set 830 S
¡
ATENCIÓN!
Limpieza y cuidado del Set 830 S
Limpieza del transmisor y el receptor
Los líquidos pueden destruir la electrónica
del aparato.
Pueden entrar en la carcasa del aparato
y provocar un cortocircuito en la electrónica.
왘 Mantenga líquidos de todo tipo alejados
del aparato.
왘 Nunca utilice disolventes ni detergentes.
왘 Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el trans-
misor de la red eléctrica.
왘 Limpie el transmisor y el receptor exclusivamente con un
paño ligeramente humedecido.
En caso de anomalías
El transmisor no se enciende automáticamente?
¿
Posible causaSolución
La fuente de
¿
alimentación está
correctamente
enchufada?
Está conectada su
¿
fuente de audio?
El volumen de la
¿
fuente de audio es
suficientemente
alto?
Está activado el
¿
modo de funcionamiento 2 (véase
página 29)?
Compruebe si la fuente de alimentación está correctamente conectada con el transmisor y a la red
eléctrica (véase página 10).
Encienda la fuente de audio.
Ajuste un volumen medio en su
fuente de audio.
Retire el receptor de la estación de
carga. El transmisor se encenderá
automáticamente.
24
No recibe la señal de audio?
¿
Posible causaSolución
Hay objetos que
¿
obstaculicen la transmisión entre receptor
Retire los objetos que obstaculicen la transmisión entre receptor
y transmisor.
y transmisor?
El transmisor o el
¿
Evite la radiación solar directa.
receptor están expuestos directamente
a la radiación solar?
Ha superado la
¿
distancia de alcance?
Acerque el receptor al transmisor.
En caso necesario, vuelva a
encender el receptor.
Todos los conec-
¿
tores están correctamente enchufados?
Compruebe que el transmisor y
su fuente de audio se encuentren
correctamente conectados (véase
página 7).
Está encendido el
¿
indicador de funcionamiento B?
El transmisor está
¿
mal orientado?
Asegúrese de que el transmisor
se encuentra encendido (véase
página 14).
Coloque el transmisor de modo
que los cables apunten hacia
el lado contrario al receptor
(véase página 6).
El logotipo de
¿
Sennheiser del
receptor mira hacia
Coloque el receptor de tal manera
que el logotipo de Sennheiser
apunte al transmisor.
el transmisor?
El volumen de la
¿
fuente de audio es
Ajuste un volumen medio en su
fuente de audio.
demasiado bajo?
El volumen del recep-
¿
tor es demasiado bajo?
¿La batería está
cargada y fijamente
acoplada en el
receptor?
Gire el regulador de volumen 2
(véase página 16).
Compruebe que el indicador de
canal 1 esté encendido. En caso
negativo: Cargue la batería (véase
página 19).
Extraiga la batería y vuélvala a
introducir en el receptor.
Cuando no surta efecto: Cargue
la batería (véase página 19).
En caso de anomalías
25
En caso de anomalías
Oye el sonido por un solo lado?
¿
Posible causaSolución
Ha ajustado
¿
correctamente
el equilibrado?
El transmisor está
¿
ajustado en mono?
Gire el regulador de equilibrado 4
hacia la izquierda o la derecha
(véase página 17).
Empuje el interruptor mono/
estéreo
F del transmisor hacia la
izquierda (véase página 17).
El sonido de su fuente de audio no es suficientemente
¿
inteligible?
Posible causaSolución
Ha ajustado la
¿
función de mejora
de la inteligibilidad
de voz?
Pulse la tecla Inteligibilidad de
voz C tantas veces como sea
necesario, hasta que el sonido
esté perfectamente ajustado
(véase página 18).
Utiliza una pantalla
¿
de plasma?
Asegúrese de que el transmisor se
encuentre lo más lejos posible de su
pantalla de plasma (véase página 6).
Ha superado la
¿
distancia de
alcance?
Acerque el receptor al transmisor.
En caso necesario, vuelva a
encender el receptor.
26
Información técnica adicional
Los altavoces de su televisor están en modo silencio?
¿
Posible causaSolución
Algunos televisores
automáticamente
pasan al modo
silencio cuando se
conecta un transmisor.
Compruebe en el menú de su televisor si debe desactivar el modo
silencio y cómo hacerlo.
Compruebe si su televisor dispone
de otra hembra de audio o utilice
el micrófono MKE 800 TV-N (véase
«Accesorios y piezas de repuesto»
en la página 30).
En caso de que no solucione el problema con las medidas
descritas en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser.
Información técnica adicional
Ajuste preciso de la inteligibilidad de voz
Puede mejorar la inteligibilidad de la voz en el transmisor de forma
individual (véase página 18).
Son posibles las siguientes configuraciones:
Indicador D en
Ajuste
1Compresión
2Realce de agudos
3Compresión y realce de agudos
Ajuste
básico
amarillo
Función
No hay modificación del sonido
27
Información técnica adicional
G
Estado de suministro
Compresión (ajustes 1 y 3)
La capacidad de oír sonidos tanto a volumen bajo como alto puede
disminuir con la edad. La compresión compensa estas diferencias de
volumen, aumentando el volumen de los sonidos bajos y disminuyendo
el de los sonidos a volumen alto.
Gracias a la compresión, la voz llena el primer plano y por lo tanto es
más fácil de entender.
La comprensión se regula por sí misma. Tras su activación no ha de
realizar ningún ajuste adicional.
Realce de agudos (ajustes 2 y 3)
Con la edad la capacidad de oír tonos agudos puede disminuir. No
obstante los tonos agudos juegan un papel importante en la inteligibilidad de la voz.
Realzando los tonos agudos, la voz se convierte en más clara y por lo
tanto es más fácil de entender.
En el realce de agudos (ajuste 2 ó 3) es posible llevar a cabo un ajuste
preciso. Para ello el transmisor, en su parte trasera, dispone de un regulador de realce de agudos
G.
왘 Gire el regulador de realce de agudos
G con un
destornillador a la izquierda o a la derecha
hasta obtener un sonido agradable.
El ajuste «0» corresponde al mínimo, «MAX» al
realce máximo; a la hora de su suministro, el
regulador se encuentra en la posición media.
Función del regulador de agudos
Gracias al regulador de realce de agudos
G del transmisor se puede
realzar la señal de audio como se indica en la imagen. Con el regulador
G puede seleccionar una curva dentro del rango representado.
dB
20
10
0,1110
„MAX“
„0“
kHz
28
Información técnica adicional
D
C
0
6
9
Cambiar modo de funcionamiento
Puede ajustar otro modo de funcionamiento en el transmisor. Le recomendamos que lo haga cuando el sonido de su fuente de audio tenga
un volumen muy bajo y el transmisor no siempre se conecte automáticamente.
왘 Pulse la tecla Inteligibilidad de voz
durante aprox. 5 segundos.
El indicador
de la batería adicional
veces:
rojo:Modo de funcionamiento 2
verde:Modo de funcionamiento 1 (preajustado de
fábrica)
En caso de haber cambiado el modo de funcio-
namiento correctamente, se apaga el indicador de carga de la batería adicional
vuelve a encender el indicador
Particularidades del modo de funcionamiento 2:
En este modo el transmisor no se conecta con la fuente de audio.
Para conectar el transmisor:
왘 Retire el receptor de la estación de carga.
Para desconectar el transmisor:
왘 Coloque el receptor en la estación de carga.
Cuando utilice un receptor adicional en este modo de funcionamiento y
lo desee cargar durante el funcionamiento:
D se apaga. El indicador de carga
0 parpadea varias
D.
C
0y se
왘 Extraiga la batería del compartimento
receptor.
왘 Presione la batería hasta dar con el tope del
compartimento lateral
9 del transmisor.
6 del
29
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios y piezas de repuesto
ATENCIÓN!
¡
Peligro de daños en el aparato!
¡
El uso de componentes de otros fabricantes
(p. ej. fuente de alimentación o batería)
podría ocasionar daños en el aparato y
conlleva la pérdida de la garantía.
왘 Utilice exclusivamente artículos accesorios
y piezas de repuesto Sennheiser.
En su tienda especializada dispone de los siguientes receptores compatibles con su sistema:
Nº art.Accesorio/Pieza de repuesto
502021Receptor RI 830 S
502020Auriculares RI 830
502023Auriculares RI 900
30
Accesorios y piezas de repuesto
En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes
accesorios para su Set 830 S:
Nº art.Accesorio/Pieza de repuesto
500898Batería adicional BA 300
502566Bucle de inducción EZT 3011
504061Bucle de inducción EZT 3012
003448Lámina de inducción EZI 120
528185Correa
528184Pinza para sujeción del receptor
517627Cable de prolongación, 3 m
(conector jack 3,5 mm estéreo)
500974Micrófono externo (mono) MKE 800 TV-N
502710Regleta de carga L 300 10-10
Cable de conexión HZL
001676HZL 30-6
3,5 mm a 1 conector pequeño, 40 cm
004658HZL 30-600
3,5 mm a 1 conector pequeño, 60 cm
001678HZL 32-6
3,5 mm a 2 conector pequeño, 40 cm
004657HZL 32-600
3,5 mm a 2 conector pequeño, 60 cm
002408HZL 34-6E
3,5 mm a 1 euroconector, 40 cm
004652HZL 34-600E
3,5 mm a 1 euroconector, 60 cm
002409HZL 36-6E
3,5 mm a 2 euroconector, 40 cm
004653HZL 36-600E
3,5 mm a 2 euroconectores, 60 cm
31
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Sistema
Sistema de modulaciónFM, estéreo
Frecuencia portadora2,3 MHz/2,8 MHz
Rango de frecuencia50 Hz–16.000 Hz
Factor de distorsión< 1 %
Tiempo de carga para
bateríaaprox. 3 horas
Separación señal / ruido
(1 mV, desviación punta) típ. 75 dBA
Temperatura de
funcionamiento10 °C a 40 °C
Transmisor
Alcancehasta 12 m dentro del mismo
espacio
Conexión audio /
micrófonohembra jack 3,5 mm estéreo
Alimentación13,5 V CC / 500 mA con fuente
de alimentación NT 13
Pesoaprox. 260 g
Dimensionesaprox. 112 x 146 x 58 mm
Receptor
Conexión de audiohembra jack 3,5 mm estéreo
Alimentaciónbatería de iones de litio BA 300
(3,7 V / 150 mAh)
Autonomíahasta 12 horas
Pesoaprox. 50 g (con batería)
Dimensionesaprox. 70 x 60 x 25 mm
32
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación NT 13
Tensión nominal de
entrada100 V~ hasta 240 V~
Frecuencia de red50–60 Hz
Consumo de potencia
máximo2,4 W (con carga de batería)
Tensión nominal de salida 13,5 V CC
Corriente nominal
de salida500 mA
Consumo en standbyaprox. 0,9 W
(sin carga de batería)
Temperatura ambiente+5 °C a +40 °C
La fuente de alimentación con conector NT 13 está certificada según los requisitos de seguridad para Europa, EE.UU.,
Canadá, Rusia y Japón.
Los aparatos cumplen con los siguientes estándares:
EuropaCEM: EN 55013, EN 55020
Seguridad:EN 60065, EN 61558, EN 60950
EE.UU.47CFR15_B
CanadáICICES-003
33
Declaraciones del fabricante
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía
de 24 meses sobre este producto.
Puede consultar las prestaciones de garantía actuales en la
página de Internet www.sennheiser.com o a su distribuidor
Sennheiser.
Declaración de conformidad
Estos aparatos cumplen con los requisitos básicos
y demás especificaciones de las Directivas 2004/108/CE y
2006/95/CE.
La declaración se puede consultar en Internet bajo
www.sennheiser.com.
Baterías y pilas
Retire sus baterías y pilas solo cuando estén vacías a
través de su comercio especializado o un contenedor
habilitado para ello.
Declaración sobre WEEE
Le rogamos que, al término de su vida útil, deseche
este aparato a través del centro de recogida y/o reciclaje de su municipio.
34
Índice alfabético
Batería
sustitución y carga 20
Conceptos
compresión / realce de agudos 28
mono/estéreo 17
Funciones especiales
ajuste preciso de la inteligibilidad de voz 27
cambiar modo de funcionamiento 29
regulador de agudos 28
Receptor
ajustar el equilibrado 17
ajustar el volumen 16
autonomía 19
colocación en la ropa 13
conectar / desconectar 15
conservación y carga 19
desconectar tonos de señal 23
indicador de canal (significado) 21
indicadores (significado) 21
limpiar 24
no se recibe sonido 25
recepción de sonido solo en un lado 26
Transmisor
búsqueda de anomalías 24
colocar 6
conectar / desconectar 14
conectar a fuente de audio 7
conectar a hembra para auriculares 8
conectar a la red eléctrica 10
conectar a una hembra Cinch 8
conectar a una hembra SCART 9
conmutar entre los modos mono y estéreo 17
emplear micrófono externo MKE 800 TV-N 9
indicador de funcionamiento (significado) 21
limpiar 24
mejorar inteligibilidad de la voz
18
Índice alfabético
35
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGPrinted in China
Am Labor 1, 30900 Wedemark, GermanyPubl. 04/09
www.sennheiser.com5282 /A0251
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.