Svenska ..................................................................................................123
Set 820
Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre
durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert
Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektro-akustischer Produkte.
Das Set 820 ist eine Hörhilfe, mit der Sie den Ton aus Radio, Fernseher, Stereoanlagen und ähnlichen Geräten bequem mit der für Sie richtigen Lautstärke hören können. Das Gerät erlaubt Ihnen, sich frei in einem Umkreis von bis
zu 100 m um den Sender zu bewegen und dies ohne lästige Kabel. Die Tonübertragung erfolgt mit einem Funksignal.
Deutsch
3
Lieferumfang
Das Set 820 enthält folgende Teile:
Deutsch
- HörerRR 820
- Sender (Ladestation)TR 820
- Akku BA 151
- SteckernetzteilNT 820
- Anschlusskabel für Kopfhörerausgang
- Adapter für SCART-Buchse
- Ersatzohrpolster
- Bedienungsanleitung
4
Sender (Ladestation) anschließen
Der Sender verfügt auf der Rückseite
über 2 Audioeingänge: Eine Buchse
zum Anschluss an die Kopfhöreroder SCART-Buchse des Fernsehers
(LINE) und eine Mikrofonbuchse
(MIC).
Stecken Sie das Anschlusskabel in die Kopfhörerbuchse am Fernseher und in
die LINE-Buchse auf der Rückseite des Senders.
Wenn Ihr Fernseher über einen SCART-Anschluss verfügt, benutzen Sie den
mitgelieferten Adapter.
Sollte Ihr Fernseher nicht über die genannten Anschlüsse verfügen, können
Sie ein externes Mikrofon verwenden, das im Abschnitt „Zubehör“ beschrieben ist.
Deutsch
5
Belegen Sie jeweils nur einen Eingang am Sender (MIC oder LINE).
Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der POWER-Buchse am Sender.
Deutsch
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine zugelassene Wandsteckdose.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, z.B. im Urlaub, ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Wandsteckdose.
Hören überall im Haus
Sender und Kopfhörer müssen sich nicht im
gleichen Raum befinden. So können Sie sich
frei in Haus und Garten bewegen. Sie können mehrere Kopfhörer gleichzeitig mit einem Sender betreiben. Die Reichweite des
Senders kann durch die Beschaffenheit der
Wände beeinträchtigt werden.
6
Aufstellort des Senders
Stellen Sie den Sender in die Nähe
Ihrer HiFi-Anlage oder des Fernsehers, z.B. daneben oder darauf.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe von Metallregalen,
Stahlbetonwänden oder anderen
Metallkonstruktionen.
Der Sender ist mit einer komfortablen Einschaltautomatik ausgestattet. Ein Tonsignal schaltet den Sender ein. Der Sender schaltet sich aus, wenn
er länger als 3 Minuten kein Tonsignal empfängt. In diesem Ruhezustand
(„stand by“) verbraucht der Sender nur sehr wenig Strom und kann am Netz
angeschlossen bleiben. Der Akku-Ladevorgang im Sender wird dadurch nicht
beeinflusst
.
Deutsch
7
Hörer benutzen
Setzen Sie den Hörer auf. Dabei muss
das Bedienrad nach unten und die
Deutsch
Schrift nach vorne zeigen.
Der Hörer schaltet sich beim Aufsetzen
automatisch ein, wenn Sie den Kinn
bügel spreizen.
Nach Gebrauch schaltet sich der Empfänger automatisch wieder aus.
8
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke des Hörers regeln Sie
mit dem Bedienrad am Hörer.
Bewahren Sie den Hörer in der
Lademulde des Senders auf, wenn
Sie ihn nicht benutzen, damit der
Akku wieder aufgeladen wird.
Siehe hierzu Abschnitt „Akku
laden“.
Deutsch
9
Sendekanal wechseln
Sie können Empfangsstörungen,
die beim gleichzeitigen Betrieb
Deutsch
mehrerer Sender entstehen,
1/3
vermeiden, indem Sie den
Sendekanal ändern (C
HANNEL).
Aus zulassungstechnischen Gründen sind zwei Kanäle anwählbar:
Stellung 1 oder 3 = Kanal 1
Stellung 2 = Kanal 2
Dynamik einstellen
Mit dem Schalter COMP (Kompression) auf der Rückseite des Senders können
Sie leisere Passagen anheben und lautere Töne absenken.
Mit dem Schalter MO/ST wählen Sie zwischen Stereo- und Monoübertragung.
Bei Mono-Fernsehern und beim Einsatz des Mikrofons MKE 800 TV muss der
Schalter auf mono (MO) stehen.
10
2
Empfang einstellen
Der Sender muss eingeschaltet sein
(siehe Abschnitt „Aufstellort des Senders).
Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, startet automatisch der Sendersuchlauf. Sollten Sie keinen klaren Ton empfangen, betätigen Sie den Taster T
UNE auf
der Rückseite des Hörers so oft, bis Sie einen
klaren Ton empfangen. Nach einem Wechsel des Kanals am Sender muss der Sendersuchlauf erneut durch den Taster gestartet
werden. Siehe hierzu Abschnitt „Sendekanal wechseln“.
Deutsch
11
Akku laden
Stellen Sie den Hörer zum Laden des Akkus
mit dem Bedienrad nach vorn in die Ladeschale
Deutsch
des Senders. Achten Sie darauf, dass das linke
grüne Lämpchen am Sender leuchtet.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Betrieb
24 Stunden. Danach reichen 4-5 Stunden Ladezeit, um den Akku zu laden. Dann ist er für ca.
4 Stunden betriebsbereit.
Bewahren Sie den Hörer immer im Sender auf,
so erreichen Sie den besten Ladezustand. Die
Ladeautomatik verhindert eine Überladung des Akkus. Der Akku kann beliebig lange in der Ladeschale des Senders bleiben.
12
Weitere Informationen
Bei diesem Gerät funktioniert die Tonübertragung ähnlich wie bei einem Ra-
dio. Die Radiowellen sind nach dem heutigen Stand der Wissenschaft nicht
gesundheitsschädlich.
Manche Lacke und Möbelpolituren können die Füße des Senders angreifen
und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender deshalb
auf eine rutschfeste Unterlage.
Im Lieferumfang ist ein Paar Ersatzohrpolster enthalten. Bei Bedarf ziehen
Sie die alten Ohrpolster ab und stecken die neuen auf.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte ein weiches Tuch. Vermeiden Sie
scharfe Reinigungsmittel.
13
Deutsch
WARNUNG: Laut hören? - Nein!
Mit Kopfhörern wird gern laut gehört. Besonders, wenn Ihr
gutes Gehör nachgelassen hat und Sie auf einen Hörer als
Deutsch
Hilfe angewiesen sind, sollten Sie sich nicht ständig hoher
Lautstärke aussetzen. Schonen Sie Ihre Ohren so gut es geht.
14
Zubehör
Verwenden Sie nur original Sennheiser-Zubehörartikel und -Ersatzteile.
ACHTUNG:Die Verwendung von Komponenten anderer Hersteller (z.B.
für Netzteil oder Akku) kann Schäden am Gerät verursachen
und führt zum Erlöschen der Garantie!
Für dieses Gerät ist folgendes Zubehör im Fachhandel erhältlich:
Akku BA 151
Ladegerät L 151-2
Hörer RR 820
Empfänger mit AudiobuchseRR 820 S
EinzelsenderTR 820
Externes MikrofonMKE 800 TV
Akku BA 151
Mit einem zweiten Akku können Sie den Hörer länger als 4 Stunden
benutzen. Bewahren Sie den zweiten Akku im Ladeschacht rechts am Sender
15
Deutsch
auf. Während des Ladevorganges leuchtet das rechte grüne Lämpchen am
Sender. Der Ladevorgang in diesem Ladeschacht dauert 10-12 Stunden.
Deutsch
Der Akku ist ein Verschleißteil mit einer Lebensdauer von 1-2 Jahren. Wenn
die Betriebszeit nachlässt, muss er ausgetauscht werden.
Die Sennheiser-Akkus sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die Akkus über
den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere Akkus,
um den Umweltschutz zu gewährleisten.
Ladegerät L 151-2
Zusätzliche Akkus können Sie mit dem Ladegerät L 151-2 laden, das im Fachhandel erhältlich ist.
Zusätzlicher Hörer RR 820
Der Sender kann beliebig viele Hörer versorgen. Diese sind unter der Bezeichnung RR 820 im Fachhandel erhältlich.
16
Empfänger RR 820 S
Dieser Empfänger verfügt anstelle der Bügel mit den Ohrhörern über eine
Buchse, an die ein Kopfhörer oder ein Anschlusskabel für Hörgeräte angeschlossen werden.
Externes Mikrofon MKE 800 TV
Ohne Kopfhörerausgang, SCART- oder CINCH-Buchse am Fernseher, können
Sie das Gerät mit dem Zubehörmikrofon MKE 800 TV verwenden.
Um das Zubehörmikrofon anzuschließen, befestigen Sie es mit dem Klettband am Lautsprecher Ihres Fernsehers. Verbinden Sie den Stecker mit der
MIC-Buchse am Sender und schalten Sie den Sender auf mono (MO).
Deutsch
17
Was tun, wenn etwas nicht funktioniert...
- Sind alle Stecker richtig eingesteckt?
- Sind Hörer und Tonquelle eingeschaltet und laut genug?
Deutsch
- Ist der Kinnbügel aufgespreizt?
- Steckt der Akku fest im Hörer?
- Wurde der Akku mindestens 20 Minuten geladen?
- Gehen Sie näher an den Sender.
- Wählen Sie einen anderen Kanal.
- Passen Sie die Einstellung mit dem Taster T
UNE an.
- Sollte sich der Fehler nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall!
18
ZUSATZINFORMATIONEN FÜR HÖRGERÄTEAKUSTIKER
Bügelspannung anpassen
Lösen Sie die Schraube auf der Hörerrückseite. Schieben Sie die
Schraube in dem Langloch in die gewünschte Position (stufenlose
Verstellung).
1 = Bügelandruck locker
2 = Bügelandruck fest
Ziehen Sie die Schraube wieder an.
Anpassen an den individuellen Hörverlust
Drehen Sie das Bedienrad ganz nach links (0). Entfernen Sie das
Bedienrad, indem Sie es vorsichtig über die Führungsnut im
Inneren hebeln. Auf der Platine im Hörer befinden sich 4
Potentiometer, mit denen Sie jeweils die maximale Lautstärke
und die Basswiedergabe links und rechts individuell anpassen
können.
2
Laut R
Laut L
Deutsch
1
Bass R
Bass L
19
Einstellung der maximalen Lautstärke:
Linksanschlag 0 dB
Rechtsanschlag 125 dB
Deutsch
Einstellung der Basswiedergabe:
Linksanschlag Absenkung um -25 dB bei 100 Hz
Rechtsanschlag Absenkung 0 dB
Die Anpassung kann auch bei laufender Tonwiedergabe
durchgeführt werden.
Achten Sie beim Wiederaufsetzen des Bedienrades darauf,
dass die Anschlagnasen nach oben zeigen.
Um das Bedienrad und den Lautstärkeregler nach dem
Wiederaufsetzen des Bedienrades zu synchronisieren,
drehen Sie es einmal nach links und einmal nach rechts bis
zum Anschlag.
20
Technische Daten
ModulationsverfahrenFM stereo
Frequenzbereichsiehe Typenschild unter dem Sender
NF-Übertragungsbereich40 Hz ....... 15 KHz
Rauschspannungsabstand60 dB A eff
Sender
HF-Strahlungsleistungtypisch bis 10 mW
Audioanschluss3,5 mm Klinke, stereo/mono
Mikrofonanschluss2,5 mm Klinke, mono
Ladezeit Akku (Mulde)ca. 4 h
Ladezeit Ersatzakku (Ladeschacht)ca. 10-12 h
Stromversorgung12 V DC über NT 820 Netzteil
Gewicht ca. 94 g (ohne Akku)
AbmessungenDurchmesser 150 mm, Höhe 47 mm
Hörer
Max. Schalldruck> 125 dB
Stromversorgung2,4 V durch Akku BA 151
Betriebszeitüber 4 Stunden mit 1 Akku
Gewicht ca. 60 g ohne Akku
AbmessungenLänge 230 mm, Breite 125 mm, Höhe 25 mm
Deutsch
21
Deutsch
22
Set 820
Thank you for choosing Sennheiser! Over half a century of accumulated
expertise in the design and manufacture of high-quality audio equipment
has made Sennheiser a world leader in the field of audiology.
The Set 820 is an assistive listening system for your radio, TV, hi-fi system or
similar sound sources at the volume you choose. The transmitter has a range
of up to 100 m which allows you to move around freely – without the
constrictions of cables. The system uses RF audio signals for sound
transmission.
23
English
Delivery includes
The Set 820 consists of the following
components and accessories:
- Stethoset receiver RR 820
- Transmitter
(charging unit) TR 820
- Rechargeable battery BA 151
English
- Power supply NT 820
- Connecting cable for
headphone output
- Adapter for SCART socket
- Replacement ear pads
- Instruction manual
24
Connecting the transmitter (charging unit)
The rear of the transmitter is
fitted with two audio inputs:
A socket (LINE) for connection
to the audio output or the
headphone socket on your TV,
and a microphone socket (MIC).
Plug in one end of the connecting cable to the audio output or the
headphone socket on your TV, and the other end to the LINE socket on the
transmitter.
If your TV set is fitted with a SCART socket, use the supplied adapter.
If your TV does not have a headphone or SCART socket, you can use an
external microphone which is described in the section “Accessories”.
English
25
Only use one of the two audio inputs on the transmitter (MIC or LINE).
Connect the power cable to the POWER socket on the transmitter. Plug the
power supply into a household electrical outlet.
Pull the power supply unit out of the electrical outlet when the unit will not
be used for extended periods of time.
English
Complete freedom of movement
It is not necessary that the transmitter and
stethoset receiver are in a direct line of
sight, so you can move around freely in the
home or outside in the garden. One
transmitter can be used to transmit to
several receivers on the same frequency.
The transmitter’s range may decrease due
to the surface/composition of walls.
26
Where to place the transmitter
Choose a suitable place near or on
top of your hi-fi system or TV set.
Do not place the transmitter close
to metal objects such as shelf bars,
reinforced concrete walls, etc.
The transmitter features a
convenient automatic on/off
function. The transmitter is
turned on by the audio signal.
If there is no audio signal for about 3 minutes, the transmitter automatically
turns off. The transmitter is now in stand-by mode, its power consumption is
very low so that it can remain connected to the mains. Batteries can always
be recharged when the transmitter is connected to the mains.
27
English
Using the stethoset receiver
When putting the stethoset receiver on,
make sure the operating control is
pointing downwards and the letters are
at the front.
The stethoset receiver automatically
turns on if you pull the earbows apart.
English
After use, the receiver automatically
turns off.
28
Adjusting the volume
Adjust the receiver’s volume with
the operating control.
If you are not using the stethoset
receiver, store it in the transmitter’s
charging compartment so that the
battery can be recharged (see
section “Charging the battery”).
English
29
Changing the transmission channel
To avoid interference caused by the
simultaneous operation of several
transmitters, select a different channel
on each transmitter. Several
switchable transmission channels are
available (C
Due to the required approval two
English
HANNEL).
channels are selectable:
Positions 1 or 3 = channel 1 Position 2 = channel 2
Turning the automatic compression system on
Use the COMP switch (compression) at the rear of the transmitter to turn the
automatic compression system on. This system reproduces soft
passages louder and decreases loud sounds.
Use the MO/ST switch to choose between mono and stereo transmission.
For mono TVs and when using the MKE 800 TV microphone, the switch must
be set to mono (MO).
30
1/3
2
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.