SENNHEISER SET 100 P User Manual

100-P Series
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
|
Bedienungsanleitung Notice d’emploi
| |
Instrucciones de uso
|
Manual de instruções
|
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................................................... 2
La série evolution wireless ew 100 G3 ............................................................................................................................................... 3
Le système de banque de fréquences ......................................................................................................................................... 3
Vue d’ensemble des produits ............................................................................................................................................................... 4
Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3 ................................................................................................................... 4
Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 100 G3 ................................................................................................................. 5
Vue d’ensemble de l’émetteur à main SKM 100 G3 .................................................................................................................. 6
Vue d’ensemble de l’émetteur « plug-on » SKP 100 G3 .......................................................................................................... 7
Vue d’ensemble des affichages de l’EK 100 G3 ......................................................................................................................... 8
Vue d’ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 ........................................................................................ 9
Mise en service des appareils ............................................................................................................................................................. 10
Récepteur Diversity EK 100 G3 ................................................................................................................................................... 10
Emetteur de poche SK 100 G3 ..................................................................................................................................................... 12
Emetteur à main SKM 100 G3 ..................................................................................................................................................... 13
Emetteur « plug-on » SKP 100 G3 ............................................................................................................................................. 15
Utilisation des appareils ...................................................................................................................................................................... 16
Allumer/éteindre les appareils .................................................................................................................................................... 17
Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity .......................................................................................................... 19
Désactiver temporairement le verrouillage des touches ....................................................................................................... 20
Couper le signal audio ou désactiver le signal radio ............................................................................................................... 21
Sélectionner un affichage standard ........................................................................................................................................... 22
Vue d’ensemble des menus de commande ..................................................................................................................................... 23
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs Diversity ....................................................................................................... 26
Nettoyage des appareils ..................................................................................................................................................................... 28
En cas d’anomalies ............................................................................................................................................................................... 29
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................... 31
Déclarations du fabricant .................................................................................................................................................................... 34
Les notices d’emploi détaillées des appareils individuels peuvent être téléchargées depuis les fiches produits correspondantes sur www.sennheiser.com.
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
• Lisez cette notice d’emploi.
• Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours aux produits si vous remettez ces derniers à un tiers.
• Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
• Ne nettoyez les produits qu’à l’aide d’un chiffon.
• Ne placez pas les produits à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
• N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
• S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, n’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristi­ques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provo­quer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.
• Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque les produits ont été endommagés, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets dans les produits, d’une expo­sition des produits à la pluie ou à l’humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute des produits.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les produits à proximité d’eau et ne les exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation des appareils de la série ew 100 G3 conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes »,
• que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application diffé­rente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation indiquées ici.
2
La série evolution wireless ew 100 G3
La série evolution wireless ew 100 G3
La série evolution wireless ew 100 G3 se compose d’équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d’une transmission audio sans fil de qualité studio.
Adaptive Diversity
Le récepteur Diversity EK 100 G3 fonctionne selon le principe « Adaptive Diversity » qui utilise le blindage du câble ligne comme deuxième antenne pour offrir une meilleure réception.
Le système de banque de fréquences
Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les appareils sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage A :
516 – 558 626 – 668 734 – 776 823 – 865566 – 608 780 – 822
Plage G : Plage B :
Plage C : Plage D :
Chaque plage de fréquence (A–E, G) offre 21 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 12 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1 ... 20
Canal 12 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U
Canal 12 – fréquence au choix
Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine.
Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquence sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
La banque de fréquences « U » vous permet de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation.
Plage E :
3
Vue d’ensemble des produits
Vue d’ensemble des produits
Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3
Commandes
Sortie casque (AF OUT), prise jack 3,5 mm,
verrouillable (le blindage est utilisé par l’antenne II)
Antenne I
Témoin de fonctionnement et d’état des
piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY)
Affichage du signal radio, LED verte
(LED allumée = RF)
Contacts de charge
 
Touche SET
Touche à bascule / (UP/DOWN)
Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à piles
Touches de déverrouillage
Interface infrarouge
Touche ON/OFF,
avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en
orange
4
Vue d’ensemble des produits
Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 100 G3
 
Commandes
Entrée microphone/instruments (MIC/LINE),
prise jack 3,5 mm, verrouillable
Commutateur MUTE
Antenne
Témoin de fonctionnement et d’état des
piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY)
Témoin de saturation audio, LED jaune
(LED allumée = AF PEAK)
Contacts de charge
Touche SET
Touche à bascule /
(UP/DOWN)
Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à piles
Touches de déverrouillage
Interface infrarouge
Touche ON/OFF,
avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en
orange
5
Vue d’ensemble des produits
Vue d’ensemble de l’émetteur à main SKM 100 G3
Commandes
Tête de microphone (interchangeable)
Nom et directivité de la tête de micro
(invisible ici)
Corps de l’émetteur à main
Compartiment à piles
(invisible de l’extérieur)
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en
orange
Interface infrarouge
Antenne
Bague de protection ;
disponible en différentes couleurs
Témoin de fonctionnement et d’état des
piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY)
Contacts de charge
Commutateur multifonctions :
 (DOWN),  (UP) et (SET)
Touche ON/OFF,
avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
6
Vue d’ensemble des produits
Vue d’ensemble de l’émetteur « plug-on » SKP 100 G3
Commandes
Entrée microphone, prise XLR-3
(femelle, asymétrique)
Verrouillage mécanique de la
prise XLR-3
Interface infrarouge
Ecran dot matrix,
rétro-éclairé en orange
Touche UP (
Touche DOWN (
)
)
Témoin de fonctionnement et d’état des
piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY)
Touche ON/OFF,
avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
Commutateur MUTE
Touche SET
Couvercle du compartiment à piles
7
Vue d’ensemble des produits
Vue d’ensemble des affichages de l’EK 100 G3
Après la mise en marche, l’écran du récepteur Diversity affiche l’affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 22. Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.
햲 햳
MUTE
MHz
Affichage Diversity :
Entrée d’antenne I est active Entrée d’antenne II est active
Niveau du signal radio : Intensité du signal radio reçu
RF
Niveau du seuil du squelch
Sensibilité de l’émetteur Fonction « peak hold » Si l’affichage « AF » indique le niveau maximal, le niveau d’entrée audio de l’émetteur est trop élevé.
533.875 ew100 G3
AFRF
P
Affichage Signification
Niveau du
signal radio « RF » (Radio Frequency)
Niveau audio « AF »
(Audio Frequency)
AFAF
Fréquence Fréquence de réception actuelle
Nom Nom sélectionnable du récepteur
Symbole d’activation du
verrouillage des touches
Etat des piles Etat de charge :
Fonction « MUTE »
ou
niveau de la sortie ligne AF OUT
Signal pilote « P » L’analyse du signal pilote est activée
8
Le verrouillage des touches est activé
env. 100 %
env. 70 %
env. 30 %
L’état de charge est critique ; de plus, la LED rouge LOW BATT clignote
« Mute » n’est affiché que dans l’affichage standard « Fréquence/Nom » (voir page 22) si aucun signal radio n’est reçu. Le récepteur Diversity ne donne donc pas de signal audio.
Le niveau de la sortie ligne AF OUT n’est affiché que dans l’affichage standard « Banque de fréquences/Canal/Nom » (voir page 22).
Vue d’ensemble des produits
P
Vue d’ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3
Après la mise en marche, l’écran de l’émetteur affiche l’affichage standard « Fréquence/
Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 22.
Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.
 
533.875
MHz
ew100 G3
P
MUTE
AF
Affichage Signification
Niveau audio « AF » Sensibilité du SK/SKM/SKP 100 G3
Fréquence Fréquence d’émission actuelleNom Nom sélectionnable de l’émetteur Symbole d’émission Un signal radio est émisSymbole d’activation
du verrouillage des touches
Signal pilote « P » La transmission du signal pilote est activée  « MUTE » Le signal audio est coupé  Etat des piles Etat de charge :
avec fonction « peak hold ».
Le verrouillage des touches est activé
env. 100% env. 70% env. 30%
L’état de charge est critique, la LED rouge LOW BATTERY // clignote :
9
Mise en service des appareils
Mise en service des appareils
Récepteur Diversity EK 100 G3
Insérer les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.
Enfoncez les deux touches de déverrouillage dans le sens des flèches et ouvrez le
couvercle du compartiment à piles .
Insérez les deux piles/le pack accus comme indiqué sur l’illustration en haut. Respectez
la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.
Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du couvercle .
Le couvercle s’enclenche avec un click audible.
10
Charger le pack accu
Pour charger le pack accu BA 2015 :
Insérez récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (accessoire optionnel).
Le chargeur L2015 permet de charger deux appareils à la fois, par ex. deux récep­teurs Diversity ou un récepteur Diversity et un émetteur de poche SK 100 G3.
Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger le pack accu BA 2015. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
Mise en service des appareils
Fixer le récepteur Diversity à une caméra
Fi xez le r écepteur Div ers ity au s upp ort de f las h de la c amé ra à l’a ide du k it camé ra CA 2 f our ni.
Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée doit être fixé l’adaptateur pour
permettre une fixation optimale du récepteur Diversity à la caméra.
Placez à cet endroit un écrou carré sous la plaque perforée .
Utilisez l’écrou carré afin de visser l’adaptateur à la plaque perforée .Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l’illustration.
A l’un des points de fixation, appuyez le clip ceinture en bas et retirez-le du boîtier du
récepteur.
Répétez pour l’autre côté.Placez la plaque perforée au dos du récepteur.
Remettez en place le clip ceinture .Utilisez l’un des câbles ligne fournis pour raccorder l’entrée ligne de la caméra à la
prise .
Le blindage du câble ligne sert d’antenne pour le deuxième circuit Diversity.
11
Loading...
+ 25 hidden pages