왘 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Produkt benutzen.
왘 Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter
왘 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschä-
digt ist.
왘 Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in
denen die drahtlose 2,4-GHz-Funktechnologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
왘 An diesen Kopfhörern kann eine höhere Lautstärke eingestellt
werden als bei herkömmlichen Kopfhörern. Schützen Sie Ihr
Gehör vor hoher Lautstärke.
Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger und mittlerer
Lautstärke sehr gut und sorgen für eine klare Sprachverständlichkeit.
왘 Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie das Produkt an
Dritte weitergeben, um Gehörschäden zu vermeiden.
왘 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei
handwerklichen Tätigkeiten).
왘 Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
Kopfhörer/Ladeadapter MCA 800 und Herzschrittmacher bzw.
implantiertem Defibrillator. Der Kopfhörer/Ladeadapter
MCA 800 erzeugt Magnetfelder, die bei Herzschrittmachern und
implantierten Defibrillatoren zu Störungen führen können.
왘 Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Setzen
Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht
die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
왘 Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern
und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
왘 Benutzen Sie ausschließlich von Sennheiser mitgelieferte Ste-
ckernetzteile.
Produktschäden und Störungen vermeiden
왘 Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder
extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus, um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale
Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 °C.
왘 Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an
einem sauberen, staubfreien Ort auf.
왘 Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu
schonen.
RS 5000 |3
Wichtige Sicherheitshinweise
왘 Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
– um das Produkt von der Stromquelle zu trennen,
– wenn Gewitter auftreten oder
– das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
왘 Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist,
– fest in der Steckdose steckt,
– nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wird,
– nicht längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine
Überhitzung zu verhindern.
왘 Lacke und Möbelpolituren können die Füße des Senders angrei-
fen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den
Sender deshalb auf eine rutschfeste Unterlage.
왘 Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.
왘 Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch.
왘 Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten
oder empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die
Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr
von:
•Explosion
• Feuerentwicklung
• Hitzeentwicklung
• Rauch- oder Gasentwicklung
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch
aus.
Laden Sie niemals ein Produkt mit eingebautem Akku,
wenn das Produkt offensichtlich beschädigt ist.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser
empfohlenen Akkus und Ladegeräte.
Laden Sie Akkus bei einer Umgebungstemperatur von
+5 °C bis +40 °C.
4|RS 5000
Laden Sie Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie Batterien/Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden
Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie Batterien/Akkus
nicht ins Feuer.
Geben Sie verbrauchte Batterien/Akkus nur an
Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieses kabellose TV-Kopfhörersystem wurde für die Verwendung
mit TV-Fernsehgeräten, HiFi-Systemen und Heimkino-Systemen
entwickelt und kann an analoge und digitale Audioquellen angeschlossen werden.
Das Produkt darf ausschließlich im privaten, häuslichen Bereich verwendet werden, es ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet.
Das Produkt ist ebenfalls nicht für die Verwendung mit portablen
Audiogeräten geeignet.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den dazugehörigen Produktdokumentationen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
RS 5000 |5
Lieferumfang
+
Safety Guide
Quick Guide
Instruction
Manual
Lieferumfang
Kinnbügelhörer RR 5000 mit eingebautem Akku
Sender TR 5000 mit Ladestation
Netzteil NT 5-10AW mit Länderadaptern
(EU, UK, US, AU)
1 Paar Ohrpolster für kleine Ohren
Optisches Digitalkabel, 1,5 m
Stereo-Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern,
1,5 m
Sicherheitshinweise
Kurzanleitung
Bedienungsanleitung in Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch.
im Internet unter www.sennheiser.com/download
finden Sie die Bedienungsanleitung als PDF-Datei in
weiteren Sprachen.
Eine Liste der Zubehörteile finden Sie unter
www.sennheiser.com auf der Produktseite des RS 5000. Für
Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an Ihren
Sennheiser-Partner. Den Sennheiser-Partner Ihres Landes
finden Sie auf www.sennheiser.com.
6|RS 5000
Produktübersicht
2
6
1
3
7
8
4
5
On
Off
Übersicht des Kinnbügelhörers RR 5000
Produktübersicht
1 Ohrpolster, austauschbar
2 Hörerbügel mit Ein- und Aus-
schalt-Funktion
3 Tasten für Lautstärke
+ und –
4 LED
5 Taste
Hörerstatus
(siehe Seite 9)
Sprachverständlichkeit
6 Kennzeichnung für rechts R
und links L
7 Eingebauter Akku
8 Ladekontakte
RS 5000 |7
Produktübersicht
5
4
2
6
7
1
2
3
0
9
8
1A
Übersicht des Senders TR 5000
8|RS 5000
1 LED
Akku
zur Anzeige des Ladevorgangs/der
verbleibenden Betriebszeit des
Hörers (siehe Seite 16 und 17)
2 Tasten Balance
für rechts R und links L
3 Taste
Hörprofil
zur Auswahl der Hörprofile (siehe
Seite 24)
4 LED
Hörprofil
zur Anzeige des eingestellten Hörprofils (siehe Seite 24)
5 Ladeschale für den Kinnbügelhörer
6 Ladekontakte für den Kinnbügelhö-
rer mit Haltemagneten
7 LED
8 Audioanschluss Digital Optical In für
Senderstatus
(siehe Seite 9)
eine digital Audioquelle (optisch),
rosa markiert
9 Anschlussbuchse 5V DC 1A für das
Netzteil, gelb markiert
0 Audioanschluss Analog 3.5 mm In
für eine analoge Audioquelle (3,5mm-Klinkenbuchse), blau markiert
Produktübersicht
Übersicht LED
LED
Hörerstatus
–... ist ausgeschaltet.
leuchtet grün
leuchtet rot
1s1s
blinkt grün
1s1s
blinkt rot
Übersicht LED
LED
Senderstatus
–... befindet sich im Standby-Modus.
leuchtet weiß
Hörerstatus
Kinnbügelhörer...
... ist mit dem Sender verbunden.
... ist mit dem Sender verbunden, der Akku
ist nahezu leer.
... ist nicht mit dem Sender verbunden
bzw. kann sich nicht mit dem Sender
verbinden.
... ist nicht mit dem Sender verbunden
bzw. kann sich nicht mit dem Sender
verbinden, der Akku ist nahezu leer.
Senderstatus
Sender...
... und Kinnbügelhörer sind verbunden. Die
Sprachverständlichkeit ist ausgeschaltet
(siehe Seite 26)
... und Kinnbügelhörer sind verbunden. Die
Sprachverständlichkeit ist eingeschaltet
leuchtet blau
blinkt blau-weiß
Die LEDs am Kinnbügelhörer und am Sender zeigen den aktuellen Betriebszustand an. Wenn Sie die Tasten des Kinnbügelhörers nicht verwenden, wird die LED-Helligkeit nach ca. 30 Sekunden automatisch reduziert, damit Sie nicht gestört werden.
(siehe Seite 26).
... hat ein inkompatibles digitales
Audiosignal festgestellt (siehe Seite 12)
Übersicht der Tonsignale
Tonsignale Bedeutung
im Betrieb,
2 Pieptöne
im Betrieb, keine Audioübertragung, 5 Pieptöne
beim Verändern der
Lautstärke
beim Verändern der
Balance
Akku fast leer, laden Sie den Akku
(siehe Seite 16)
Hörer außerhalb der Sendereichweite
des Senders (siehe Seite 37)
Maximale oder minimale Lautstärkeeinstellung erreicht (siehe Seite 22)
Ganz rechte oder linke Einstellung
erreicht (siehe Seite 23)
RS 5000 |9
RS 5000 in Betrieb nehmen
RS 5000 in Betrieb nehmen
Sender aufstellen
왘 Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer Audioquelle auf.
왘 Stellen Sie den Sender mindestens 50 cm von anderen funken-
den Geräten im Raum entfernt auf, um Störungen zu vermeiden.
왘 Stellen Sie den Sender nicht in die unmittelbare Nähe von Metall-
regalen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallkonstruktionen.
Die Reichweite des Senders kann dadurch beeinträchtigt werden.
10 | RS 5000
RS 5000 in Betrieb nehmen
A
D
Sender an Audioquelle anschließen
Sie können den Sender entweder an eine digitale oder eine analoge
Audioquelle anschließen (z. B. ein Fernsehgerät und eine Stereoanlage).
Wenn Sie an beide Eingänge (digital und analog) eine Audioquelle
nschließen, wird nur die analoge Audioquelle wiedergegeben.
a
Sie können sich auch ein Anleitungsvideo anschauen, um zu
erfahren, wie Sie Ihr Funkkopfhörersystem an ein Fernsehgerät anschließen: www.sennheiser.com/how-to-videos.
왘 Schalten Sie Ihre Audioquelle aus, bevor Sie den Sender anschlie-
ßen.
왘 Überprüfen Sie, welche der folgenden Anschlussmöglichkeiten
Ihre Audioquelle hat (Audioausgang, meist mit „OUT“ gekennzeichnet).
왘 Wählen Sie das entsprechende Anschlusskabel und ggf. einen
geeigneten Adapter aus.
왘 Entnehmen Sie das für Ihre Audioquelle passende Anschluss-
schema aus den folgenden Kapiteln, um den Sender an eine
Audioquelle anzuschließen. Die Farbmarkierungen am Sender
und den Kabeln helfen Ihnen dabei.
Anschlussmöglichkeiten an der
Audioquelle
Optisch (digital)Optisches Digitalkabel12
3,5-mm-Klinken-
B
buchse (analog)
Cinch (analog)
C
SCART (analog)
Farbkennzeichung am
Sender
Zubehör und Adapter erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Anschlusskabel
Stereo-Audiokabel13
Stereo-Audiokabel mit Cinch-Adapter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf
2 Cinch-Stecker; optionales Zubehör)
Stereo-Audiokabel mit SCART-Adapter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf
SCART-Stecker; optionales Zubehör)
Seite
14
14
RS 5000 |11
RS 5000 in Betrieb nehmen
A
A
Anschlussmöglichkeit A: optisch (digital)
Die bestmögliche Audioübertragung erzie
Sender mit dem mitgelieferten optischen Digitalkabel an Ihr Fernsehgerät oder Ihre Stereoanlage anschließen.
Beachten Sie, dass Ihr Funkkopfhörersystem nur digitale Signale
wiedergeben kann, die dem Standard PCM entsprechen. Wie Sie das
Audioformat der angeschlossenen Audioquelle auf PCM ändern
können, erfahren Sie im Ton-Menü oder in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
Wenn ein nicht kompatibles digitales Audiosignal verwendet wird,
blinkt die LED
nicht möglich.
Senderstatus
S
D
Bits
weiß-blau. Eine Audiowiedergabe ist
menu
und
o
igital sound output
P
CM
tream
len Sie, wenn Sie den
*
Digital Audio
* Je nach verwendetem Gerät sieht das Ton-Menü unterschiedlich
aus
왘 Verbinden Sie das optische Digitalkabel mit dem rosa gekenn-
zeichneten Audioanschluss Digital Optical In des Senders und mit
dem optischen Ausgang Ihrer Audioquelle.
왘 Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau gekennzeich-
neten 3,5-mm-Klinkenbuchse Analog 3.5 mm In des Senders und
mit der 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihrer Audioquelle.
PHONES
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse an Ihrem Fernsehgerät/Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert
ein.
Dies verbessert die Qualität der Audioübertragung. Nähere
Informationen können Sie der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts/Audioquelle entnehmen.
Wenn die Kopfhörerbuchse an Ihrer Audioquelle eine 6,3-mmBuchse ist, benötigen Sie für das beiliegende 3,5-mm-StereoAudiokabel einen Adapter (3,5-mm-Stereoklinkenstecker auf 6,3mm-Stereoklinkenstecker, optionales Zubehör).
Einige Fernsehgeräte schalten die Lautsprecher stumm, wenn Sie
den Sender an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse anschließen. Andere
Modelle haben ein eigenes Einstellmenü für die Lautstärke der Kopfhörerbuchse. Überprüfen Sie in der Menüeinstellung Ihres Fernsehgeräts, wie die Stummschaltung ausgeschaltet oder die Lautstärke
eingestellt wird. Verwenden Sie alternativ eine der anderen
Anschlussmöglichkeiten (A, C oder D) an Ihrem Fernsehgerät.
RS 5000 |13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.