Sennheiser RS 5000 User Guide

RS 5000
Digital wireless TV headphones
Bedienungsanleitung
RS 5000
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................................... 3
Lieferumfang .................................................................................................. 6
RS 5000 in Betrieb nehmen ........................................................................ 10
Sender aufstellen ......................................................................................... 10
Sender an Audioquelle anschließen ......................................................... 11
Sender an das Stromnetz anschließen .................................................... 15
Akku des Kinnbügelhörers laden .............................................................. 16
Akku verbleibende Betriebszeit anzeigen .............................................. 17
Ladeerinnerung nutzen .............................................................................. 17
Ohrpolster auswählen ................................................................................. 18
RS 5000 verwenden ..................................................................................... 19
Funkkopfhörersystem einschalten ........................................................... 19
Funkkopfhörersystem ausschalten .......................................................... 20
Kinnbügelhörer tragen ............................................................................... 21
Lautstärke einstellen .................................................................................. 22
Balance einstellen ........................................................................................ 23
Hörprofil zur Klangverbesserung verwenden ........................................ 24
Sprachverständlichkeit ein- und ausschalten ........................................ 26
RS 5000 reinigen und pflegen ................................................................... 27
Akku des Kinnbügelhörers wechseln ....................................................... 28
Zusatz-Funktionen verwenden .................................................................. 29
Einen oder mehrere Kinnbügelhörer mit dem Sender paaren ............ 29
Erweiterte Einstellungen vornehmen ...................................................... 30
Werkseinstellungen wiederherstellen ..................................................... 33
Akku mit dem Ladeadapter MCA 800 laden .......................................... 34
Wenn Störungen auftreten ........................................................................ 35
Wenn Sie die Reichweite des Senders verlassen ................................... 37
Technische Daten ......................................................................................... 38
Herstellererklärungen ................................................................................. 40
2|RS 5000

Wichtige Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschä-
digt ist.
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in
denen die drahtlose 2,4-GHz-Funktechnologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
An diesen Kopfhörern kann eine höhere Lautstärke eingestellt
werden als bei herkömmlichen Kopfhörern. Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeit­raum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut und sorgen für eine klare Sprachverständ­lichkeit.
Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie das Produkt an
Dritte weitergeben, um Gehörschäden zu vermeiden.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei handwerklichen Tätigkeiten).
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
Kopfhörer/Ladeadapter MCA 800 und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator. Der Kopfhörer/Ladeadapter MCA 800 erzeugt Magnetfelder, die bei Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren zu Störungen führen können.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Setzen
Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern
und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu ver­meiden.
Benutzen Sie ausschließlich von Sennheiser mitgelieferte Ste-
ckernetzteile.
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder
extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus, um Kor­rosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 °C.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an
einem sauberen, staubfreien Ort auf.
Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu
schonen.
RS 5000 |3
Wichtige Sicherheitshinweise
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
– um das Produkt von der Stromquelle zu trennen, – wenn Gewitter auftreten oder – das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist, – fest in der Steckdose steckt, – nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wird, – nicht längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine
Überhitzung zu verhindern.
Lacke und Möbelpolituren können die Füße des Senders angrei-
fen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender deshalb auf eine rutschfeste Unterlage.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten
oder empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
•Explosion
• Feuerentwicklung
• Hitzeentwicklung
• Rauch- oder Gasentwicklung
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie niemals ein Produkt mit eingebautem Akku, wenn das Produkt offensichtlich beschädigt ist.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und Ladegeräte.
Laden Sie Akkus bei einer Umgebungstemperatur von +5 °C bis +40 °C.
4|RS 5000
Laden Sie Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie Batterien/Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer.
Geben Sie verbrauchte Batterien/Akkus nur an Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieses kabellose TV-Kopfhörersystem wurde für die Verwendung mit TV-Fernsehgeräten, HiFi-Systemen und Heimkino-Systemen entwickelt und kann an analoge und digitale Audioquellen ange­schlossen werden.
Das Produkt darf ausschließlich im privaten, häuslichen Bereich ver­wendet werden, es ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Das Produkt ist ebenfalls nicht für die Verwendung mit portablen Audiogeräten geeignet.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Pro­dukt anders benutzen, als in den dazugehörigen Produktdokumen­tationen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzge­räte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor­schriften zu beachten.
RS 5000 |5

Lieferumfang

+
Safety Guide
Quick Guide
Instruction
Manual
Lieferumfang
Kinnbügelhörer RR 5000 mit eingebautem Akku
Sender TR 5000 mit Ladestation
Netzteil NT 5-10AW mit Länderadaptern (EU, UK, US, AU)
1 Paar Ohrpolster für kleine Ohren
Optisches Digitalkabel, 1,5 m
Stereo-Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern, 1,5 m
Sicherheitshinweise
Kurzanleitung
Bedienungsanleitung in Englisch, Deutsch, Franzö­sisch und Spanisch.
im Internet unter www.sennheiser.com/download finden Sie die Bedienungsanleitung als PDF-Datei in weiteren Sprachen.
Eine Liste der Zubehörteile finden Sie unter www.sennheiser.com auf der Produktseite des RS 5000. Für Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an Ihren Sennheiser-Partner. Den Sennheiser-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.
6|RS 5000

Produktübersicht

2
6
1
3
7
8
4
5
On
Off
Übersicht des Kinnbügelhörers RR 5000
Produktübersicht
1 Ohrpolster, austauschbar
2 Hörerbügel mit Ein- und Aus-
schalt-Funktion
3 Tasten für Lautstärke
+ und
4 LED
5 Taste
Hörerstatus
(siehe Seite 9)
Sprachverständlichkeit
6 Kennzeichnung für rechts R
und links L
7 Eingebauter Akku
8 Ladekontakte
RS 5000 |7
Produktübersicht
5
4
2
6
7
1
2
3
0
9
8
1A
Übersicht des Senders TR 5000
8|RS 5000
1 LED
Akku
zur Anzeige des Ladevorgangs/der verbleibenden Betriebszeit des Hörers (siehe Seite 16 und 17)
2 Tasten Balance
für rechts R und links L
3 Taste
Hörprofil
zur Auswahl der Hörprofile (siehe Seite 24)
4 LED
Hörprofil
zur Anzeige des eingestellten Hör­profils (siehe Seite 24)
5 Ladeschale für den Kinnbügelhörer
6 Ladekontakte für den Kinnbügelhö-
rer mit Haltemagneten
7 LED
8 Audioanschluss Digital Optical In für
Senderstatus
(siehe Seite 9)
eine digital Audioquelle (optisch), rosa markiert
9 Anschlussbuchse 5V DC 1A für das
Netzteil, gelb markiert
0 Audioanschluss Analog 3.5 mm In
für eine analoge Audioquelle (3,5­mm-Klinkenbuchse), blau markiert
Produktübersicht
Übersicht LED
LED
Hörerstatus
... ist ausgeschaltet.
leuchtet grün
leuchtet rot
1s1s
blinkt grün
1s1s
blinkt rot
Übersicht LED
LED
Senderstatus
... befindet sich im Standby-Modus.
leuchtet weiß
Hörerstatus
Kinnbügelhörer...
... ist mit dem Sender verbunden.
... ist mit dem Sender verbunden, der Akku ist nahezu leer.
... ist nicht mit dem Sender verbunden bzw. kann sich nicht mit dem Sender verbinden.
... ist nicht mit dem Sender verbunden bzw. kann sich nicht mit dem Sender verbinden, der Akku ist nahezu leer.
Senderstatus
Sender...
... und Kinnbügelhörer sind verbunden. Die Sprachverständlichkeit ist ausgeschaltet (siehe Seite 26)
... und Kinnbügelhörer sind verbunden. Die Sprachverständlichkeit ist eingeschaltet
leuchtet blau
blinkt blau-weiß
Die LEDs am Kinnbügelhörer und am Sender zeigen den aktuel­len Betriebszustand an. Wenn Sie die Tasten des Kinnbügelhö­rers nicht verwenden, wird die LED-Helligkeit nach ca. 30 Sekun­den automatisch reduziert, damit Sie nicht gestört werden.
(siehe Seite 26).
... hat ein inkompatibles digitales Audiosignal festgestellt (siehe Seite 12)
Übersicht der Tonsignale
Tonsignale Bedeutung
im Betrieb, 2 Pieptöne
im Betrieb, keine Audio­übertragung, 5 Pieptöne
beim Verändern der Lautstärke
beim Verändern der Balance
Akku fast leer, laden Sie den Akku (siehe Seite 16)
Hörer außerhalb der Sendereichweite des Senders (siehe Seite 37)
Maximale oder minimale Lautstärke­einstellung erreicht (siehe Seite 22)
Ganz rechte oder linke Einstellung erreicht (siehe Seite 23)
RS 5000 |9

RS 5000 in Betrieb nehmen

RS 5000 in Betrieb nehmen

Sender aufstellen

Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer Audioquelle auf.Stellen Sie den Sender mindestens 50 cm von anderen funken-
den Geräten im Raum entfernt auf, um Störungen zu vermeiden.
Stellen Sie den Sender nicht in die unmittelbare Nähe von Metall-
regalen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallkonstruktionen. Die Reichweite des Senders kann dadurch beeinträchtigt werden.
10 | RS 5000
RS 5000 in Betrieb nehmen
A
D

Sender an Audioquelle anschließen

Sie können den Sender entweder an eine digitale oder eine analoge Audioquelle anschließen (z. B. ein Fernsehgerät und eine Stereoan­lage).
Wenn Sie an beide Eingänge (digital und analog) eine Audioquelle
nschließen, wird nur die analoge Audioquelle wiedergegeben.
a
Sie können sich auch ein Anleitungsvideo anschauen, um zu erfahren, wie Sie Ihr Funkkopfhörersystem an ein Fernsehge­rät anschließen: www.sennheiser.com/how-to-videos.
Schalten Sie Ihre Audioquelle aus, bevor Sie den Sender anschlie-
ßen.
Überprüfen Sie, welche der folgenden Anschlussmöglichkeiten
Ihre Audioquelle hat (Audioausgang, meist mit „OUT“ gekenn­zeichnet).
Wählen Sie das entsprechende Anschlusskabel und ggf. einen
geeigneten Adapter aus.
Entnehmen Sie das für Ihre Audioquelle passende Anschluss-
schema aus den folgenden Kapiteln, um den Sender an eine Audioquelle anzuschließen. Die Farbmarkierungen am Sender und den Kabeln helfen Ihnen dabei.
Anschlussmöglichkeiten an der Audioquelle
Optisch (digital) Optisches Digitalkabel 12
3,5-mm-Klinken-
B
buchse (analog)
Cinch (analog)
C
SCART (analog)
Farbkenn­zeichung am Sender
Zubehör und Adapter erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Part­ner.
Anschlusskabel
Stereo-Audiokabel 13
Stereo-Audiokabel mit Cinch-Adap­ter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf 2 Cinch-Stecker; optionales Zubehör)
Stereo-Audiokabel mit SCART-Adap­ter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf SCART-Stecker; optionales Zubehör)
Seite
14
14
RS 5000 |11
RS 5000 in Betrieb nehmen
A
A
Anschlussmöglichkeit A: optisch (digital)
Die bestmögliche Audioübertragung erzie Sender mit dem mitgelieferten optischen Digitalkabel an Ihr Fern­sehgerät oder Ihre Stereoanlage anschließen.
Beachten Sie, dass Ihr Funkkopfhörersystem nur digitale Signale wiedergeben kann, die dem Standard PCM entsprechen. Wie Sie das Audioformat der angeschlossenen Audioquelle auf PCM ändern können, erfahren Sie im Ton-Menü oder in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Wenn ein nicht kompatibles digitales Audiosignal verwendet wird, blinkt die LED nicht möglich.
Senderstatus
S
D
Bits
weiß-blau. Eine Audiowiedergabe ist
menu
und
o
igital sound output
P
CM
tream
len Sie, wenn Sie den
*
Digital Audio
* Je nach verwendetem Gerät sieht das Ton-Menü unterschiedlich
aus
Verbinden Sie das optische Digitalkabel mit dem rosa gekenn-
zeichneten Audioanschluss Digital Optical In des Senders und mit dem optischen Ausgang Ihrer Audioquelle.
1A
OPTICAL OUT
Digital Audio
12 | RS 5000
RS 5000 in Betrieb nehmen
B
TV VOLUME
Analog Audio
1A
Anschlussmöglichkeit B: 3,5-Klinkenbuchse (analog)
Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau gekennzeich-
neten 3,5-mm-Klinkenbuchse Analog 3.5 mm In des Senders und mit der 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihrer Audioquelle.
PHONES
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse an Ihrem Fern­sehgerät/Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert ein.
Dies verbessert die Qualität der Audioübertragung. Nähere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts/Audioquelle entnehmen.
Wenn die Kopfhörerbuchse an Ihrer Audioquelle eine 6,3-mm­Buchse ist, benötigen Sie für das beiliegende 3,5-mm-Stereo­Audiokabel einen Adapter (3,5-mm-Stereoklinkenstecker auf 6,3­mm-Stereoklinkenstecker, optionales Zubehör).
Einige Fernsehgeräte schalten die Lautsprecher stumm, wenn Sie den Sender an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse anschließen. Andere Modelle haben ein eigenes Einstellmenü für die Lautstärke der Kopf­hörerbuchse. Überprüfen Sie in der Menüeinstellung Ihres Fernseh­geräts, wie die Stummschaltung ausgeschaltet oder die Lautstärke eingestellt wird. Verwenden Sie alternativ eine der anderen Anschlussmöglichkeiten (A, C oder D) an Ihrem Fernsehgerät.
RS 5000 |13
RS 5000 in Betrieb nehmen
C
Analog Audio
*
1A
D
Analog Audio
*
1A
Anschlussmöglichkeit C: Cinch-Buchsen (analog)
Stecken Sie den Cinch-Adapter* auf das Stereo-Audiokabel.Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau markierten
3,5-mm-Klinkenbuchse des Senders.
Verbinden Sie die Cinch-Stecker mit den Cinch-Ausgängen Ihrer
Audioquelle (Kennzeichnung meist „AUDIO OUT“ oder ). Ver­binden Sie den roten Stecker mit der roten Cinch-Buchse und den weißen Stecker mit der weißen oder schwarzen Cinch-Buchse.
AUDIO OUT
LR
* optionales Zubehör
Anschlussmöglichkeit D: SCART-Anschluss (analog)
Stecken Sie den SCART-Adapter* auf das Stereo-Audiokabel.Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau markierten
3,5-mm-Klinkenbuchse des Senders.
Verbinden Sie die SCART-Stecker mit den SCART-Ausgang Ihrer
Audioquelle (Kennzeichnung meist oder ).
14 | RS 5000
* optionales Zubehör
RS 5000 in Betrieb nehmen
US
EU
UK
AU
2
1
3
Power
1A
1A

Sender an das Stromnetz anschließen

1 Verbinden Sie den Stecker des Steckernetzteils mit der gelb mar-
kierten Anschlussbuchse am Sender.
2 Wählen Sie den passenden Länderadapter aus und schieben Sie
diesen auf das Netzteil, bis er hörbar einrastet.
3 Stecken Sie das Steckernetzteil in die Steckdose.
Alle LEDs am Sender leuchtet für 5 Sekunden auf. Der Sender befindet sich im Standby-Modus.
RS 5000 |15
RS 5000 in Betrieb nehmen
3 h
100
%
+
3 h
100
%

Akku des Kinnbügelhörers laden

Ein kompletter Ladezyklus dauert ca. 3 Stunden. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig und ohne Unterbrechung.
Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die LED hören 2 Tonsignale im Kinnbügelhörer. Die LED ders blinkt weiß. Nach einigen Minuten schaltet sich der Kinnbügel­hörer aus.
Legen Sie den Kinnbügelhörer in die Ladeschale des Senders,
sodass die Lautstärketasten nach oben zeigen. Der Kinnbügelhö­rer wird magnetisch in die richtige Position gerückt. Der Kinnbü­gelhörer schaltet sich automatisch aus und die LED Senders leuchtet weiß. Die LED-Balken zeigen den Ladestand des Akkus an. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten alle LED-Balken weiß.
Hörerstatus
Akku
rot un d Sie
des Sen-
Akku
des
LED
16 | RS 5000
Akku
Bedeutung
Der Sender lädt nicht.
1. Balken blinkt
1. Balken leuchtet,
2. Balken blinkt
1. und 2. Balken leuchten,
3. Balken blinkt
Der Akku wird geladen. Weniger als 1/3 Ladekapazität erreicht.
Der Akku wird geladen. Bis zu 1/3 Ladekapazität erreicht.
Der Akku wird geladen. Bis zu 2/3 Ladekapazität erreicht.
alle Balken leuchten Der Akku ist geladen.
LED
Akku
blinkt schnell
Ein Lade-/Akkufehler ist aufgetreten (siehe Seite 28).
Sie erreichen den besten Ladezustand, wenn Sie den Kinnbü­gelhörer stets in der Ladeschale des Senders aufbewahren. Die Ladeautomatik verhindert eine Überladung des Akkus und Sie können stets die volle Betriebszeit nutzen.
Die Anzeige während des Ladens können Sie so einstellen, dass sie nach 30 Sekunden ausgeschaltet wird (siehe Seite 31).
RS 5000 in Betrieb nehmen

Akku verbleibende Betriebszeit anzeigen

Wenn Sie den Kinnbügelhörer einschalten, wird Ihnen über die LED
Akku
LED
die verbleibende Betriebszeit/ der Ladezustand angezeigt.
Akku
LED
Akku
blinkt
langsam
1. Balken leuchtet
1. und 2. Balken leuchten
Bedeutung
Akku erschöpft; Laden Sie den Akku
ca. 4 Stunden Betrieb möglich
ca. 8 Stunden Betrieb möglich
alle Balken leuchten
Bevor ein LED-Balken erlischt, wird er langsam dunkler, um die abnehmende Betriebszeit anzuzeigen.
Wenn die tatsächliche Betriebszeit stark von der angegebenen Werten abweicht, ist ggf. der Akku verbraucht und sollte ersetzt werden. Informationen zum Akku finden Sie auf Seite 28.
Die Anzeige der verbleibenden Betriebszeit können Sie so ein­stellen, dass sie nach 30 Sekunden ausgeschaltet wird (siehe Seite 31).
Wenn Sie mehr als einen Kinnbügelhörer mit dem Sender ver­bunden haben, wird die verbleibende Betriebszeit/Ladezu­stands nicht angezeigt.
ca. 12 Stunden Betrieb möglich

Ladeerinnerung nutzen

Wenn Sie den Kinnbügelhörer ausgeschaltet haben und sich der Sender ausschaltet (Standby), erinnert Sie die LED Minuten durch hin- und herblinken an das Laden des Kinnbügelhö­rers:
Akku
für 10
Legen Sie den Kinnbügelhörer zum Laden in die Ladeschale
(siehe Seite 16). Das Blinken der Ladeerinnerung schaltet sich aus und der Lade­vorgang beginnt.
Die Ladeerinnerungs-Funktion können Sie auch deaktivieren (siehe Seite 31).
RS 5000 |17
RS 5000 in Betrieb nehmen
21

Ohrpolster auswählen

Sie können wählen zwischen Ohrpolstern für größere und kleinere Ohren (Lieferumfang). Im Auslieferungszustand sind die Ohrpolster für größere Ohren auf den Hörer aufgesetzt.
Um die Ohrpolster zu tauschen:
1 Ziehen Sie die beiden Ohrpolster 2 Stecken Sie die beiden anderen Ohrpolster auf die Hörer.
Ersatz-Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form­Ausführungen erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.
vorsichtig von den Hörern ab.
18 | RS 5000

RS 5000 verwenden

Vol +
Vol -
VOLUME
ON
ON
2
1
RS 5000 verwenden

Funkkopfhörersystem einschalten

WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Geräten. Dies kann bei falscher Verwendung zu Hörschäden führen.
Stellen Sie, bevor Sie den Kinnbügelhörer aufsetzen, eine niedrige
Lautstärke am Kinnbügelhörer ein.
Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hoher Lautstärke aus.Verwenden Sie ein Hörprofil (siehe Seite 24), mit dem Sie insbe-
sondere Sprachverständlichkeit verbessern können, ohne eine sehr hohe Lautstärke zu brauchen.
1 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein.
Wenn Sie den Sender an die Kopfhörerbuchse (siehe Seite 13) Ihres Fernsehgeräts/Audioquelle angeschlossen haben, stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse an Ihrem Fernsehgerät/ Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert ein.
2 Nehmen Sie den Kinnbügelhörer aus der Ladeschale und spreizen
Sie die Hörerbügel, sodass Sie die Hörer in Ihre Ohren setzen kön­nen. Der Kinnbügelhörer schaltet sich ein, sobald Sie die Hörerbügel spreizen. Die LED sich automatisch ein und die LED oder blau. Die Tonübertragung zwischen Sender und Kinnbügel­hörer startet.
Am Sender wird die verbleibende Betriebszeit des Kinnbügelhö­rers angezeigt (siehe Seite 17).
Hörerstatus
leuchtet grün. Der Sender schaltet
Senderstatus
leuchtet weiß
RS 5000 |19
RS 5000 verwenden

Funkkopfhörersystem ausschalten

Setzen Sie den Kinnbügelhörer ab, sodass die Hörerbügel zusam-
men klappen. Der Kinnbügelhörer schaltet sich nach 20 Sekunden automatisch aus. Die LED
Hörerstatus
matisch aus (Standby), sobald kein Kinnbügelhörer mehr ver­bunden ist. Die LED
Legen Sie den Kinnbügelhörer stets in die Ladeschale des Sen-
ders, um bei der nächsten Verwendung die volle Betriebszeit nutzen zu können. Der Ladevorgang beginnt (siehe Seite 16).
OFF
ist aus. Der Sender schaltet sich auto-
Senderstatus
ist aus.
+
* LED erlischt
Wenn der Kinnbügelhörer länger als 5 Minuten außerhalb der Reichweite des Senders ist oder der Sender für länger als 30 min keine Audiosignale empfängt, schaltet sich das Funk­kopfhörersystem automatisch aus (Standby).
Um den Sender vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie z. B. in den Urlaub fahren:
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
20 | RS 5000
RS 5000 verwenden

Kinnbügelhörer tragen

Setzen Sie den Kinnbügelhörer so in Ihre Ohren, dass der Kinnbü-
gel frei herunter hängt und leicht auf Ihrer Brust aufliegt. Achten Sie beim Aufsetzen des Kinnbügelhörers auf die Markierungen
L (links) und R (rechts) auf der Rückseite der Hörerbügel. Die
Lautstärketasten zeigen nach vorne, für eine leichte Bedienbar­keit.
Tragen Sie den Kinnbügel so, dass:
– die Ohrpolster direkt vor Ihren Ohrkanälen sitzen. – Sie einen leichten Druck auf Ihren Ohren spüren. Die Ohrpolster
passen sich Ihre Ohrform flexibel an. Sollte der Druck für Sie unangenehm sein, versuchen Sie die Ohrpolster für kleinere Ohren (Lieferumfang, siehe Seite 18).
– der Kinnbügel frei herunter hängt und leicht auf Ihrer Brust
aufliegt.
Ersatz-Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form­Ausführungen erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.
RS 5000 |21
RS 5000 verwenden
Vol +
Vol -
VOLUME
VOLUME

Lautstärke einstellen

WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
Stellen Sie, bevor Sie den Kinnbügelhörer aufsetzen, eine niedrige
Lautstärke am Kinnbügelhörer ein.
Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hoher Lautstärke aus.
Drücken Sie die Taste Lautstärke + oder Lautstärke , bis die
Lautstärke für Sie angenehm ist. Wenn die minimale oder maxi­male Lautstärke erreicht ist, hören Sie ein Tonsignal.
Wenn Sie die Lautstärke sehr laut eingestellt haben und den Kinnbügelhörer aus- und wieder einschalten, wird zum Schutz des Gehörs die Lautstärke reduziert.
22 | RS 5000
RS 5000 verwenden

Balance einstellen

Die Balance regelt die Lautstärkeverteilung zwischen dem rechten und linken Ohr. Stellen Sie die Balance so ein, dass Sie auf beiden Ohren gleichermaßen gut hören.
Die Einstellung der Balance wird im Kinnbügelhörer gespei­chert. Wenn Sie mehrere Hörer mit einem Sender betreiben, sind so die jeweiligen Hörer optimal an die individuellen Hör­präferenzen der Nutzer, z. B. Sie und Ihr Partner, angepasst. Beachten Sie, dass zum Einstellen der individuellen Hörpräfe­renzen immer nur 1 Kinnbügelhörer mit dem Sender verbun­den sein darf.
Drücken Sie am Sender die Taste Balance R (rechts) oder L
(links), um schrittweise die Lautstärke auf dem rechten oder linken Ohr zu erhöhen bzw. zu verringern. Wenn die ganz rechte oder ganz linke Einstellung erreicht ist, hören Sie ein Tonsignal.
Um die Balance-Einstellung wieder einheitlich in die Mitte zu setzen:
Drücken Sie für 3 Sekunden gleichzeitig am Sender die Taste
Balance R (rechts) und L (links).
3s
Um ein ungewolltes Verstellen der Balance zu verhindern, können Sie den Balance-Schutz einstellen, der ein Verstellen der Balance unmöglich macht (siehe Seite 32).
RS 5000 |23
RS 5000 verwenden
2s

Hörprofil zur Klangverbesserung verwenden

Mit den Hörprofilen wird der Klang des Audiosignals verändert, um insbesonders die Sprachverständlichkeit zu erhöhen. Die Profile ver­ändern gezielt bestimmte Frequenzbereiche, indem Sie z. B. tiefe oder hohe Töne verstärken oder abschwächen (siehe Tabelle).
Bei allen Profilen ist eine Kompression-Funktion aktiviert, die Laut­stärkeunterschiede abmildert, indem sie leise Passagen in der Laut­stärke anhebt und laute Passagen bei Bedarf absenkt.
Die Einstellung des Hörprofils wird im Kinnbügelhörer gespei­chert. Wenn Sie mehrere Hörer mit einem Sender betreiben, sind so die jeweiligen Hörer optimal an die individuellen Hör­präferenzen der Nutzer, z. B. Sie und Ihr Partner, angepasst. Beachten Sie, dass zum Einstellen der individuellen Hörpräfe­renzen immer nur 1 Kinnbügelhörer mit dem Sender verbun­den sein darf.
Eingestelltes Hörprofil anzeigen
Das eingestellte Hörprofil wird nicht permanent angezeigt. Um zu prüfen, welches Hörprofil aktuell eingestellt ist:
Aktiviertes Hörprofil
Hörprofil 1
Hörprofil 2
Hörprofil 3
Schalten Sie Ihren Kinnbügelhörer ein, indem Sie ihn aufsetzen
Drücken Sie kurz am Sender die Taste Hörprofil.
LED Hörprofil
kein Balken leuchtet
1. Balken leuchtet
2. Balken leuchtet
(siehe Seite 19).
Das aktuell eingestellte Hörprofil wird für 10 Sekunden ange­zeigt.
Klanganpassung
Die angeschlossene Audioquelle wird unverändert wiedergegeben.
Tiefe Töne werden leicht verstärkt für einen warmen, vollen Klang.
Hohe Töne werden weniger schrill und klirrend wiedergegeben.
Hohe Töne werden stark verstärkt für kristallklaren Klang, insbesondere für Sprach­Zischlaute und die Wahrnehmung von hohen Tönen wie Vogelzwitschern.
Tiefe Töne werden abgeschwächt, sodass sie hohe Töne nicht überdecken.
Kom­pression
nein
ja
ja
ja
24 | RS 5000
3. Balken leuchtet
Eine grafische Darstellung der Hörprofile finden Sie auf Seite 39.
Hörprofil auswählen
RS 5000 verwenden
Um das für Sie beste Hörprofil auszuwählen,
1 Schalten Sie Ihre Audioquelle
ein und schalten Sie auf eine Sendung um, bei der die Spra­che im Vordergrund steht.
2 Setzen Sie den Kinnbügelhörer
auf und stellen Sie sicher, dass nur dieser Hörer mit dem Sender verbunden ist. Ande-
2...4
renfalls ist das Einstellen des Hörprofils nicht möglich.
3 Stellen Sie am Sender die
Balance mit den Tasten L und R ein (siehe Seite 23). Dadurch ist jedes folgend eingestellte Hör­profil optimal an Ihr rechtes und linkes Ohr angepasst.
gehen Sie wie folgt vor:
ON
4 Halten Sie am Sender die Taste
Hörprofil für 2 Sekunden gedrückt, um das nächste Hör­profil auszuwählen. Wiederholen Sie den Tasten­druck von 2 Sekunden, um zum nächsten Hörprofil zu springen.
5 Testen Sie, mit welchem Hör-
profil 1, 2
oder 3 das für Sie beste Klangbild erzeugt wird und Sie am besten hören. Ihr individuelles Hörprofil ist eingestellt und im Kinnbügel­hörer gespeichert
Wir empfehlen, die Auswahl des Hörprofils von Zeit zu Zeit zu wiederholen, da sich Ihr Gehör mit der Zeit verändern kann.
Wenn Sie das Hörprofil umstellen, wird die Funktion Sprach­verständlichkeit automatisch ausgeschaltet, um das Hörprofil unverändert zu hören (siehe Seite 26).
2s
Um ein ungewolltes Verstellen des Hörprofils zu verhindern, können Sie den Hörprofil-Schutz einstellen, der ein Verstellen des Hörprofils unmöglich macht (siehe Seite 32).
RS 5000 |25
RS 5000 verwenden

Sprachverständlichkeit ein- und ausschalten

Tritt Sprache in Verbindung mit störenden Hintergrundgeräuschen auf, kann es schwierig sein, die Sprache ausreichend gut herauszu­hören.
Mit der Funktion Sprachverständlichkeit können diese störenden Hintergrundgeräusche automatisch erkannt und reduziert werden. Das Audiosignal wird permanent analysiert und angepasst, wodurch Sprache in den Vordergrund tritt und klarer zu verstehen ist.
Anwendungsbeispiele
Anwendung
Spielfilme, TV-Serien oder Hörbücher
Sport- oder Fußballübertra­gungen
Musik ausgeschaltet keine Sprache, deswegen wird
Drücken Sie die Taste
ein- oder auszuschalten.
Sprachver­ständlichkeit
eingeschaltet Sprachdialoge sind klarer zu
eingeschaltet Die Moderation ist klarer zu
Sprachverständlichkeit
Vorteil
verstehen, wenn diese durch Hintergrundmusik und Geräusche überlagert werden.
verstehen, wenn diese durch Hintergrundgeräusche des Stadions überlagert wird.
die Funktion nicht benötigt.
, um die Funktion
26 | RS 5000
LED
Senderstatus
leuchtet blau
leuchtet weiß
Die Funktion Sprachverständlichkeit können Sie auch ergän­zend zu den Hörprofilen 1-3 verwenden.
Funktion
eingeschaltet; Störende Hintergrundgeräusche werden
wirkungsvoll reduziert, Sprache ist klarer zu verstehen.
ausgeschaltet
Sprachverständlichkeit

RS 5000 reinigen und pflegen

RS 5000 reinigen und pflegen
VORSICHT
Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören!
Flüssigkeit, die in das Gehäuse des Produkts eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik des Produkts zerstören.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von dem Produkt fern.Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Um das Funkkopfhörersystem zu reinigen:
Schalten Sie Ihr Funkkopfhörersystem aus und ziehen Sie den
Netzstecker des Senders, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Ladekontakte am Kinnbügelhö-
rer und in der Ladeschale mit z. B. einem Wattestäbchen.
Um die Ohrpolster zu reinigen:
Ziehen Sie die Ohrpolster vorsichtig vom Hörer ab.Reinigen Sie die Ohrpolster mit warmen Seifenwasser und spülen
Sie diese dann gut nach.
Trocknen Sie die Ohrpolster.Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf den Hörer.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie Ihre Ohrpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatz-Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form-Ausführungen erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.
RS 5000 |27
RS 5000 reinigen und pflegen

Akku des Kinnbügelhörers wechseln

Der Akku BAP 800 des Kinnbügelhörers ist besonders kompakt in das Hörergehäuse eingebaut und muss nicht gewechselt oder ent­nommen werden.
Sollte jedoch die Betriebszeit des Kinnbügelhörers stark nachlassen oder beim Laden des Akkus ein Ladefehler angezeigt werden (siehe Seite 16), kann der Akku verbraucht oder defekt sein und muss aus­getauscht werden.
VORSICHT
Gefahr von Schäden am Produkt!
ährend der Garantiezeit dürfen die Akkus ausschließlich von
W einem Sennheiser Service-Partner ersetzt oder entfernt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Setzen Sie sich mit Ihrem Sennheiser Service-Partner in Verbin-
dung, wenn die Akkus gewechselt oder entnommen werden müs­sen.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Sie die Akkus in qualifizierten Fachwerkstätten auf geeignete Art und Weise wechseln oder ent­nehmen lassen. Eine Anleitung für das Ersetzen oder Entnehmen der Akkus ist für qualifizierte Fachwerkstätten über den Sennheiser Service-Partner erhältlich.
Für den Austausch benötigen Sie geeignetes Werkzeug. Aus diesem Grunde empfehlen wir, den Akku bei Ihrem Sennheiser-Partner tau­schen zu lassen. Den Sennheiser Service-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.
28 | RS 5000

Zusatz-Funktionen verwenden

1...4
+
2 31
ON
+
Zusatz-Funktionen verwenden
Die folgenden Zusatz-Funktionen sind für die normale Verwendung des Funkkopfhörersystems nicht erforderlich. Sie können jedoch die Nutzungsmöglichkeiten erweitern und einige Funktionen individu­ell anpassen.

Einen oder mehrere Kinnbügelhörer mit dem Sender paaren

Der Kinnbügelhörer und der Sender Ihres Funkkopfhörersystems sind im Auslieferungszustand bereits miteinander gepaart. Sie müssen die folgenden Schritte nur ausführen, wenn Sie weitere Kinnbügelhörer mit dem Sender paaren möchten.
Sie können gleichzeitig bis zu 4 gepaarte Kinnbügelhörer mit Ihrem Sender zur Audiowiedergabe nutzen. Alle weiteren gepaarten und eingeschalteten Hörer können sich nicht mit dem Sender verbinden.
Wenn Sie mehr als einen Kinnbügelhörer mit dem Sender ver­bunden haben, ist die Anzeige der verbleibenden Betriebs­zeit/des Ladezustands und der Hörprofile ausgeschaltet. Die Einstellung der Balance und des Hörprofils sind ebenfalls nicht möglich. Diese Funktionen können Sie nur nutzen/einstellen, wenn 1 Kinnbügelhörer mit dem Sender verbunden ist.
Möglichkeit A (Kontakt-Paarung)
Legen Sie den Kinnbügelhörer in die Ladeschale des Senders.
Der Kinnbügelhörer wird mit dem Sender gepaart.
Möglichkeit B (Nahbereich-Paarung)
1 Platzieren Sie den Kinnbügelhörer so nahe wie möglich am Sender. 2 Schalten Sie den Kinnbügelhörer ein, indem Sie die Bügel öffnen. 3 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Lautstärke +/- und halten Sie
sie solange gedrückt, bis die LED der Paarungsvorgang abgeschlossen ist blinkt die LED
grün und die LED
tus
Senderstatus
Hörerstatus
weiß.
rot blinkt. Sobald
Hörersta-
Lassen Sie anschließen die Tasten los.
+
RS 5000 |29
Zusatz-Funktionen verwenden
21
1A
1A
3
1A

Erweiterte Einstellungen vornehmen

Mit den erweiterten Einstellungen können Sie das Funkkopfhörer­system individuell anpassen und z. B. gegen ungewolltes Verändern von Einstellungen schützen.
Geschützte Einstellfunktion
aktivieren
Die erweiterten Einstellungen können Sie über eine geschützte Ein­stellfunktion ändern:
1 Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Stecker
de
s Steckernetzteils abziehen.
2 Halten Sie die Taste Hörprofil gedrückt und verbinden Sie den
Sender mit dem Stromnetz, indem Sie den Stecker des Stecker­netzteils mit der gelb markierten Anschlussbuchse am Sender verbinden.
Die geschützte Einstellfunktion ist aktiviert. Die LED
Senderstatus
blinkt blau. Die LED-Balken zeigen die aktuellen Einstellungen an, wie in den folgenden Kapitel angegeben:
• Akkustatus-Anzeige (siehe Seite 31)
• Ladeerinnerung (siehe Seite 31)
• Hörprofil- und Balance-Schutz (siehe Seite 32)
Geschützte Einstellfunktion
deaktiveren und erweiterte
Einstellungen speichern
Um die erweiterten Einstellungen zu speichern und die geschützte Einstellfunktion zu deaktivieren:
3 Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Stecker
des Steckernetzteils abziehen.
30 | RS 5000
Akkustatus-Anzeige
Zusatz-Funktionen verwenden
Die Einstellung wird im Send
er gespeichert, unabhängig von dem
Kinnbügelhörer, den Sie verwenden. Um die Anzeige umzuschalten:
Stellen Sie sicher, dass die geschützte Einstellfunktion am
Sender aktiviert ist (siehe Seite 30).
Drücken Sie die Taste Balance L.
Status und Anzeige der LED
Akku
permanent an (Betrieb und Laden)*
Funktion/Verhalten
Während des Ladens wird permanent der erreichte Akku-Ladestand angezeigt.
Während des Betriebs wird permanent der verbleibende Akku-Ladestand angezeigt
1. Balken leuchtet 30 Sekunden an (für
Betrieb und Laden)
Während des Ladens wird für 30 Sekunden der Akku-Ladestand angezeigt. Danach erlöschen alle LEDs. Der Ladevorgang wird fortgesetzt.
1. Balken aus Während des Betriebs wird für 30
Sekunden der verbleibende Akku­Ladestand angezeigt. Danach erlischt die Anzeige.
* Werkseinstellung
Speichern Sie die Einstellung, indem Sie den Sender vom Strom-
netz trennen (siehe Seite 30).
Ladeerinnerung
Die Einstellung wird im Send
er gespeichert, unabhängig von dem
Kinnbügelhörer, den Sie verwenden. Um die Funktion ein- oder auszuschalten:
Stellen Sie sicher, dass die geschützte Einstellfunktion am
Sender aktiviert ist (siehe Seite 30).
Drücken Sie am Sender die Taste Balance R.
Status und Anzeige der Ladeerinnerungs-
Funktion/Verhalten
Funktion
eingeschaltet*
Wenn Sie den Kinnbügelhörer ausgeschaltet haben und der Sender in Standby geht, erinnert Sie die Akku-
3. Balken leuchtet
Statusanzeige für 10 Minuten an das Laden des Kinnbügelhörers
ausgeschaltet
Nach dem Ausschalten des Funkkopfhörersystem bleiben alle LEDs aus.
3. Balken aus
* Werkseinstellung
Speichern Sie die Einstellung, indem Sie den Sender vom Strom-
netz trennen (siehe Seite 30).
RS 5000 |31
Zusatz-Funktionen verwenden
+
+
Hörprofil- und Balance-Schutz
Die Einstellung wird im Kinnb
ügelhörer gespeichert, unabhängig
von dem Sender, den Sie verwenden.
Stellen Sie sicher, dass für Ihren Kinnbügelhörer die Balance und
das Hörprofil korrekt eingestellt sind (siehe Seite 23 und 24).
Stellen Sie sicher, dass die geschützte Einstellfunktion am
Sender aktiviert ist (siehe Seite 30).
Legen Sie den Kinnbügelhörer in die Ladeschale des Senders.Drücken Sie auf dem Kinnbügelhörer die Taste Lautstärke +, um
den Hörprofil- und Balance-Schutz einzustellen.
Status und Anzeige der Schutz-Funktion
eingeschaltet
Funktion/Verhalten
Das eingestellte Hörprofil und die Balance können nicht verändert/ausgeschaltet werden.
2. Balken leuchtet
ausgeschaltet*
Die Hörprofile können jederzeit umgeschaltet werden, indem Sie die Taste Hörprofil für 2 Sekunden gedrückt halten.
2. Balken aus
Die Balance ist veränderbar.
* Werkseinstellung
Speichern Sie die Einstellung, indem Sie den Sender vom Strom-
netz trennen (siehe Seite 30).
Wenn Sie mehrere Kinnbügelhörer verwenden und die Hörpro­file schützen wollen, können Sie nacheinander die Kinnbügel­hörer in die Ladeschale legen und den Hörprofil- und Balance­Schutz einstellen.
32 | RS 5000
Zusatz-Funktionen verwenden
1
2
3
1A
1A
3s
+

Werkseinstellungen wiederherstellen

Um den Sender auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen:
1 Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Stecker
des Steckernetzteils abziehen.
2 Halten Sie gleichzeitig die Tasten L, und R gedrückt. 3 Verbinden Sie den Sender mit dem Stromnetz, indem Sie den
Stecker des Steckernetzteils mit der gelb markierten Anschluss-
buchse am Sender verbinden und halten Sie die 3 Tasten mindes-
tens für 3 Sekunden gedrückt.
Alle LEDs des Senders blinken. Die Einstellungen des Senders
werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Um einen Kinnbügelhörer ebenfalls auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen:
Legen Sie den Kinnbügelhörer in die Ladeschale des Senders.
Die LED
Hörerstatus
blinkt grün. Die Einstellungen des Kinnbü­gelhörers werden ebenfalls auf die Werkseinstellungen zurück­gesetzt.
Der Kinnbügelhörer kann auch zu Beginn in der Ladeschale lie­gen, um gleichzeitig die Werkseinstellungen von Sender und Kinnbügelhörer wiederherzustellen.
1A
Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, indem Sie den Stecker
des Steckernetzteils abziehen. Die Werkseinstellungen sind wiederhergestellt und Sie können das Funkkopfhörersystem wieder verwenden.
RS 5000 |33
Zusatz-Funktionen verwenden

Akku mit dem Ladeadapter MCA 800 laden

Wenn Sie einen zusätzlichen Kinnbügelhörer und/oder einen optio­nalen Ladeadapter MCA 800 erworben haben, können Sie den Kinn­bügelhörer auch mit dem Ladeadapter laden.
WARNUNG
Störungen durch Magnetfelder!
Der Ladeadapter MCA 800 erzeugt stärkere permanente Magnetfel­der. Diese können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillato­ren (ICDs) stören.
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
den Magnethalterungen des Ladeadapters und Herzschrittma­cher bzw. implantiertem Defibrillator.
1 Wählen Sie den passenden Länderadapter aus und schieben Sie
diesen auf das Netzteil, bis er hörbar einrastet.
2 Verbinden Sie den Stecker des Steckernetzteils mit der
Anschlussbuchse des Ladeadapters MCA 800.
3 Stecken Sie das Steckernetztei
l in die Steckdose.
4 Verbinden Sie den Ladeadapter mit den Ladekontakten am Kinn-
bügelhörer. Der Ladeadapter wird magnetisch in die richtige Position gerückt. Der Akku wird geladen. Am Ladeadapter leuchtet die LED rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED grün.
21
US
UK
AU
3 4
EU
3 h
100 %
34 | RS 5000
Sie können den Kinnbügelhörer auch während des Ladens ver­wenden. Beachten Sie jedoch, dass der Empfänger sich wäh­rend des Ladens leicht erwärmen kann. Am Sender wird der erreichte Ladestand des Akkus angezeigt (siehe Seite 16).
Wenn am Ladeadapter die LED rot-grün blinkt, ist ein Lade-/Akku­fehler aufgetreten. Entfernen Sie in diesem Fall den Ladeadapter von dem Kinnbügelhörer. Weitere Informationen zum Akku finden Sie auf Seite 28.

Wenn Störungen auftreten

Wenn Störungen auftreten
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Seite
Sender schaltet sich nicht ein
Kinnbügelhörer lässt sich nicht einschalten
kein Ton
kein Ton bei digitaler Audio­quelle
kein Netzanschluss
Akku ist leer Laden Sie den Akku.
Akku ist tiefentladen
Kein Netzanschluss
Audiostecker ist nicht richtig ein­gesteckt
Audioquelle ist ausgeschaltet Schalten Sie die Audioquelle ein.
Lautstärke der analogen Audio­quelle ist auf Minimum eingestellt oder ist stumm geschaltet
Audiokabel ist defekt Ersetzen Sie das Audiokabel. – Kinnbügelhörer ist nicht richtig mit
dem Sender gepaart (z. B. zusätzli­cher Kinnbügelhörer/Empfänger)
sowohl an dem digitalen und an dem analogen Audioeingang sind Kabel angeschlossen
Die digitale Audioquelle sendet Signale in einem Audioformat, das nicht unterstützt wird. Die LED
Senderstatus
blinkt weiß-blau.
Prüfen Sie die Anschlüsse des Stecker­netzteils.
Laden Sie den Akku für mehrere Stun­den. Bei einem tiefentladenen Akku startet der Ladevorgang ggf. erst nach einiger Zeit (bis zu 1 Stunde).
Prüfen Sie die Anschlüsse des Stecker­netzteils.
Prüfen Sie die Steckerverbindung. 11
Erhöhen Sie die Lautstärke der analo­gen Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert/deaktivieren Sie die Stummschaltung an der Audioquelle.
Paaren Sie Kinnbügelhörer und Sender erneut.
Entfernen Sie das Kabel vom analogen Audioeingang.
Stellen Sie das Audioformat Ihrer Audioquelle auf „PCM“ mit einer Abtastrate von max. 96 kHz ein (siehe die Bedienungsanleitung der Audio­quelle).
15
16
15
29
11
Ton fällt zeit­weise aus, ggf. hören Sie 5 Ton­signale im Hörer
Ton zu leise
Kinnbügelhörer befindet sich außer­halb der Reichweite des Senders
Signal ist abgeschirmt
störende Geräte (z. B. WLAN-Rou­ter, Bluetooth-Geräte oder Mikro­wellen) in der Umgebung
Die Lautstärke am Kinnbügelhörer ist zu gering eingestellt.
Die Lautstärke der analogen Audio­quelle ist zu gering eingestellt.
Verringern Sie den Abstand zwischen Kinnbügelhörer und Sender.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen Sender und Kinnbügelhörer.
Verändern Sie den Aufstellort des Senders oder die Position des Hörers.
Stellen Sie den Sender mind. 50 cm von anderen funkenende Geräten ent­fernt auf.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Kinn­bügelhörer.
Erhöhen Sie die Lautstärke der analo­gen Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert (ca. 1 V
eff
).
RS 5000 |35
10
22
Wenn Störungen auftreten
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Seite
Balance ist verstellt Stellen Sie die Balance ein. 23
Ton nur auf einer Seite
Ton ist verzerrt
Echos treten auf, bei Verwendung mit einem Fern­sehgerät
Akkustatus- und Ladeanzeige Anzeige erlischt
2 Tonsignale im Betrieb
Betriebszeit lässt nach
Hörprofil oder Balance kann nicht eingeschal­tet oder verän­dert werden
Audiokabel ist nicht richtig ange­schlossen
der Fernseher hat nur einen Mono­Kopfhörer-Ausgang
Prüfen Sie die Steckerverbindung. 11
Verwenden Sie für den Anschluss des Senders einen Adapter von Mono- auf
Stereo-Klinkensteckerbuchse.
Audiokabel defekt Ersetzen Sie das Audiokabel.
Signal der Audioquelle ist verzerrt
Lautstärke am Kinnbügelhörer ist zu hoch eingestellt
An einigen Fernsehgeräten kann für das Signal des digitalen Audio­ausgangs eine Verzögerung oder Latenz eingestellt werden.
Akkustatus-Anzeige ist so einge­stellt, dass sie nach 30 Sekunden
Verringern Sie die Lautstärke der Audioquelle.
Verringern Sie die Lautstärke am Kinnbügelhörer.
Überprüfen Sie die Audioaus­gangseinstellungen Ihres Fernsehge­räts und stellen Sie die Latenz auf „0“ ein.
Schalten Sie die Akkustatus-Anzeige so ein, dass sie permanent sichtbar ist.
22
31
erlischt.
mehr als 1 Kinnbügelhörer ist mit dem Sender zurzeit verbunden
Die Funktion ist nur möglich, wenn 1 Kinnbügelhörer/Empfänger mit dem Sender verbunden ist.
Akku ist nahezu leer Laden Sie den Akku. 16
Lassen Sie den Akku von einem
Akku ist verbraucht
autorisierten Sennheiser Service-
28
Partner ersetzen.
Hörprofil- und Balance-Schutz ist eingeschaltet
mehr als 1 Kinnbügelhörer/Emp­fänger ist mit dem Sender zurzeit verbunden
Deaktivieren Sie den Hörprofil- und Balance-Schutz.
Die Funktion ist nur möglich, wenn 1 Kinnbügelhörer/Empfänger mit dem Sender verbunden ist.
32
Kinnbügelhörer verbindet sich nicht mit dem Sender
Kinnbügelhörer ist nicht mit dem Sender gepaart
Abstand zum Sender ist zu groß
4 Kinnbügelhörer sind mit dem Sender zurzeit verbunden
Paaren Sie den Kinnbügelhörer mit dem Sender.
Verringern Sie den Abstand zwischen Kinnbügelhörer und Sender.
Maximal 4 Kinnbügelhörer können gleichzeitig mit dem Sender zur Audiowiedergabe verwendet werden.
29
Wenn mit Ihrem Produkt Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen, besuchen Sie die RS 5000-Produktseite auf www.sennheiser.com. Dort finden Sie eine aktuelle Liste häufig gestellter Fragen (FAQ).
Sie können ebenfalls Ihren Sennheiser-Partner kontaktieren, wenn Sie Unterstützung benötigen. Den Sennheiser-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.
36 | RS 5000
Wenn Störungen auftreten
+

Wenn Sie die Reichweite des Senders verlassen

Die Reichweite des Senders hängt von Umgebungsbedingungen ab, wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden. Wenn Sie mit dem Kinnbügelhörer die Reichweite des Senders verlassen, fällt der Ton zunächst gelegentlich aus, bevor die Verbindung endgültig abbricht. Sie hören Warntöne im Kinnbügelhörer und die LED
blinkt grün (oder rot, wenn der Akku nahezu leer ist).
status
Wenn Sie innerhalb von 5 Minuten in die Reichweite des Senders zurückkehren, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Wenn Sie sich länger als 5 Minuten außerhalb der Reichweite des Senders aufhalten, schaltet sich der Kinnbügelhörer automatisch aus.
Hörer-
RS 5000 |37

Technische Daten

Technische Daten
System RS 5000
Trägerfrequenz 2,4 bis 2,4835 GHz Modulations
Rauschspannungsabstand
HF-Ausgangsleistung max. 10 dBm Audiolatenz < 60 ms Reichweite bis zu 70 m (bei Sichtverbindung) Kinnbügelhörer, die gleichzei-
tig mit dem Sender verbun­den sein können
Temperaturbereich
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
art 8-FSK Digital
Analogeingang: typ. 85 dBA bei 1 V
Digitaleingang: > 90 dBA
4
Betrieb: 5 °C bis +40 °C Lagerung: -25 °C bis +70 °C
Betrieb: 10 bis 80 % Lagerung: 10 bis 90 %
eff
Kinnbügelhörer RR 5000
Typ Einsteckhörer, geschlossen Wandlersystem dynamisch, Neodym-Magnete Ohrpolstermaterial Silikon Übertragungsbereich 15 Hz bis 16 kHz Schalldruckpegel max. 125 dB bei 1 kHz, 3 %
Klirrfaktor Klirrfaktor < 0,5 % bei 1 kHz, 100 dB SPL Betriebszeit bis zu 12 Stunden Ladezeit des Akkus bis zu 3 Stunden
Spannungsversorgung
Gewicht (mit Akku) ca. 61 g Abmessungen (ausgeschal-
tet, B x H x T)
Sender TR 5000
Anschlüsse
Spannungsversorgung 5 V , 1 A
eingebauter Lithium-Polymer-Akku
BAP 800, 3,7 V, 350 mAh
ca. 102 mm x 265 mm x 23 mm
Digitaleingang: optisch
Unterstützte Datenströme:
PCM, 32 - 96 kHz/16 - 24 bit
Analogeingang:
3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse
Eingangsspannungsbereich:
0,15 bis 4,0 V
pk
38 | RS 5000
Technische Daten
10
5
0
-5
-10
-15
-20
0 Hz 0.25 0.5 1 21.5 3 4
Frequency/kHz
6
Gain/dB
Leistungsaufnahme
Betrieb: ty
Standby:
p. 1 W
0,5 W (ohne Ladevor-
gang) Abmessungen (B x H x T) ca. 50 mm x 42 mm x 270 mm
Steckernetzteil NT 5-10AW
Nenneingangsspannung/­strom
100 – 240 V~/300 mA
Netzfrequenz 50 – 60 Hz Nennausgangsspannung 5 V Nennausgangsstrom 1 A
Temperaturbereich
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Betrieb: 0 °C bis +40 °C
Lagerung: -25 °C bis +70 °C
Betrieb: 10 bis 80 %
Lagerung: 10 bis 90 %
Hörprofile 1-3
Tiefen Mitten Höhen
Profil 1 Profil 2 Profil 3
RS 5000 |39

Herstellererklärungen

Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner bezie­hen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungs­dauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
• Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU)
Die mitgelieferten Batterien/Akkus sind recycelbar. Entsor­gen Sie nur leere Batterien/Akkus über offizielle Sammel­stellen oder den Fachhandel, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
EU-Konformitätserklärung
• ErP-Richtlinie (2009/125/EG)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funk-
anlagentyp TR 5000, RR 5000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Warenzeichen
Sennheiser ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sennheiser electronic GmbH
Andere in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produkt- und Fir­mennamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber sein.
& Co. KG.
40 | RS 5000
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 01/17, 570728/A01
Loading...