Sennheiser RS 2000 User Manual [de]

Page 1
RS 2000
Wireless TV headphones
Bedienungsanleitung
RS 2000
Page 2
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................................... 3
Lieferumfang .................................................................................................. 6
RS 2000 in Betrieb nehmen .......................................................................... 9
Sender aufstellen ........................................................................................... 9
Sender an Audioquelle anschließen ......................................................... 10
Sender an das Stromnetz anschließen .................................................... 13
Akku des Kinnbügelhörers laden .............................................................. 14
RS 2000 verwenden ..................................................................................... 15
Funkkopfhörersystem einschalten .......................................................... 15
Funkkopfhörersystem ausschalten .......................................................... 16
Kinnbügelhörer tragen ............................................................................... 17
Lautstärke einstellen .................................................................................. 17
Balance einstellen ........................................................................................ 18
RS 2000 reinigen und pflegen .................................................................... 19
Akku des Kinnbügelhörers wechseln ....................................................... 20
Zusatz-Funktionen verwenden .................................................................. 21
Einen oder mehrere Kinnbügelhörer mit dem Sender paaren ............ 21
Akku mit dem Ladeadapter MCA 800 laden .......................................... 22
Wenn Störungen auftreten ........................................................................ 23
Wenn Sie die Reichweite des Senders verlassen ................................... 24
Technische Daten ......................................................................................... 25
Herstellererklärungen ................................................................................. 27
2|RS 2000
Page 3

Wichtige Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschä-
digt ist.
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in
denen die drahtlose 2,4-GHz-Funktechnologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
An diesen Kopfhörern kann eine höhere Lautstärke eingestellt
werden als bei herkömmlichen Kopfhörern. Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeit­raum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut und sorgen für eine klare Sprachverständ­lichkeit.
Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie das Produkt an
Dritte weitergeben, um Gehörschäden zu vermeiden.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei handwerklichen Tätigkeiten).
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
Kopfhörer/Ladeadapter MCA 800 und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator. Der Kopfhörer/Ladeadapter MCA 800 erzeugt Magnetfelder, die bei Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren zu Störungen führen können.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Setzen
Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern
und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu ver­meiden.
Benutzen Sie ausschließlich von Sennheiser mitgelieferte Ste-
ckernetzteile.
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder
extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus, um Kor­rosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 °C.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an
einem sauberen, staubfreien Ort auf.
Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu
schonen.
RS 2000 |3
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
– um das Produkt von der Stromquelle zu trennen, – wenn Gewitter auftreten oder – das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil
– in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist, – fest in der Steckdose steckt, – nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wird, – nicht längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine
Überhitzung zu verhindern.
Lacke und Möbelpolituren können die Füße des Senders angrei-
fen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender deshalb auf eine rutschfeste Unterlage.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten
oder empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
•Explosion
• Feuerentwicklung
• Hitzeentwicklung
• Rauch- oder Gasentwicklung
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie niemals ein Produkt mit eingebautem Akku, wenn das Produkt offensichtlich beschädigt ist.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und Ladegeräte.
Laden Sie Akkus bei einer Umgebungstemperatur von +5 °C bis +40 °C.
4|RS 2000
Laden Sie Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie Batterien/Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer.
Geben Sie verbrauchte Batterien/Akkus nur an Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieses kabellose TV-Kopfhörersystem wurde für die Verwendung mit TV-Fernsehgeräten, HiFi-Systemen und Heimkino-Systemen entwickelt und kann an eine analoge Audioquelle angeschlossen werden.
Das Produkt darf ausschließlich im privaten, häuslichen Bereich ver­wendet werden, es ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Das Produkt ist ebenfalls nicht für die Verwendung mit portablen Audiogeräten geeignet.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Pro­dukt anders benutzen, als in den dazugehörigen Produktdokumen­tationen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzge­räte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor­schriften zu beachten.
RS 2000 |5
Page 6

Lieferumfang

Instruction
Manual
Lieferumfang
Kinnbügelhörer RR 2000 mit eingebautem Akku
Sender TR 2000 mit Ladestation
Netzteil NT 5-10AW mit Länderadaptern (EU, UK, US, AU)
Stereo-Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern, 1,5 m
Safety Guide
Quick Guide
Sicherheitshinweise
Kurzanleitung
im Internet unter www.sennheiser.com/download finden Sie die Bedienungsanleitung als PDF-Datei
Eine Liste der Zubehörteile finden Sie unter www.sennhei­ser.com auf der Produktseite des RS 2000. Für Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an Ihren Sennheiser-Part­ner. Den Sennheiser-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.
6|RS 2000
Page 7

Produktübersicht

1s1s
1s1s
Übersicht des Kinnbügelhörers RR 2000
1
Off
Produktübersicht
On
2
3
5
4
1 Ohrpolster, austauschbar
2 Hörerbügel mit Ein- und Aus-
schalt-Funktion
3 Tasten für Lautstärke
+ und
4 LED
Hörerstatus
(siehe unten)
6
7
8
5 Tasten
Balance
für rechts
und links
6 Kennzeichnung für rechts R
und links L
7 Eingebauter Akku
8 Ladekontakte
5
LED
Hörerstatus
Der Kinnbügelhörer...
... ist ausgeschaltet.
... ist mit dem Sender verbunden.
... ist mit dem Sender verbunden, der Akku ist nahezu leer.
... ist nicht mit dem Sender verbunden bzw. kann sich nicht mit dem Sender verbinden.
... ist nicht mit dem Sender verbunden bzw. kann sich nicht mit dem Sender verbinden, der Akku ist nahezu leer.
RS 2000 |7
Page 8
Produktübersicht
4
3
2
1
6
5
1A
Übersicht des Senders TR 2000
1 LED
2 LED
3 Ladekontakte für den Kinn-
Ladeanzeige
(siehe Seite 14)
Senderstatus
(siehe unten)
bügelhörer mit Haltemagne­ten
4 Ladeschale für den Kinnbügel-
hörer
5 Anschlussbuchse DC 5V 1A für
das Netzteil, gelb markiert
6 Audioanschluss
Analog 3.5 mm In für eine
analoge Audioquelle (3,5-mm­Klinkenbuchse), blau markiert
LED
Senderstatus
Der Sender...
... befindet sich im Standby-Modus.
... und der Kinnbügelhörer sind verbunden.
8|RS 2000
Page 9

RS 2000 in Betrieb nehmen

RS 2000 in Betrieb nehmen

Sender aufstellen

Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer Audioquelle auf.Stellen Sie den Sender mindestens 50 cm von anderen funken-
den Geräten im Raum entfernt auf, um Störungen zu vermeiden.
Stellen Sie den Sender nicht in die unmittelbare Nähe von Metall-
regalen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallkonstruktionen. Die Reichweite des Senders kann dadurch beeinträchtigt werden.
RS 2000 |9
Page 10
RS 2000 in Betrieb nehmen
A
B

Sender an Audioquelle anschließen

Sie können an den Sender an eine analoge Audioquelle (z. B. ein Fernsehgerät oder Stereoanlage) anschließen.
Sie können sich auch ein Anleitungsvideo anschauen, um zu erfahren, wie Sie Ihr Funkkopfhörersystem an ein Fernsehge­rät anschließen: www.sennheiser.com/how-to-videos.
Schalten Sie Ihre Audioquelle aus, bevor Sie den Sender anschlie-
ßen.
Überprüfen Sie, welche der folgenden Anschlussmöglichkeiten
Ihre Audioquelle hat (Audioausgang, meist mit „OUT“ gekenn­zeichnet).
Wählen Sie das entsprechende Anschlusskabel und ggf. einen
geeigneten Adapter aus.
Entnehmen Sie das für Ihre Audioquelle passende Anschluss-
schema aus den folgenden Kapiteln, um den Sender an eine Audioquelle anzuschließen. Die Farbmarkierungen am Sender und den Kabeln helfen Ihnen dabei.
Anschlussmöglichkeiten an der Audioquelle
3,5-mm-Klinken­buchse (analog)
Cinch (analog)
SCART (analog)
C
Farbkenn­zeichung am Sender
Zubehör und Adapter erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Part­ner.
Anschlusskabel
Stereo-Audiokabel 11
Stereo-Audiokabel mit Cinch-Adap­ter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf 2 Cinch-Stecker; optionales Zubehör)
Stereo-Audiokabel mit SCART-Adap­ter (3,5-mm-Klinkenbuchse auf SCART-Stecker; optionales Zubehör)
Seite
12
12
10 | RS 2000
Page 11
RS 2000 in Betrieb nehmen
A
Anschlussmöglichkeit A: 3,5-Klinkenbuchse (analog)
Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau gekennzeich-
neten 3,5-mm-Klinkenbuchse Analog 3.5 mm In des Senders und mit der 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihrer Audioquelle.
PHONES
1A
Analog Audio
TV VOLUME
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse an Ihrem Fern­sehgerät/Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert ein.
Dies verbessert die Qualität der Audioübertragung. Nähere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts/Audioquelle entnehmen.
Wenn die Kopfhörerbuchse an Ihrer Audioquelle eine 6,3-mm­Buchse ist, benötigen Sie für das beiliegende 3,5-mm-Stereo-Audi­okabel einen Adapter (3,5-mm-Stereoklinkenstecker auf 6,3-mm­Stereoklinkenstecker, optionales Zubehör).
Einige Fernsehgeräte schalten die Lautsprecher stumm, wenn Sie den Sender an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse anschließen. Andere Modelle haben ein eigenes Einstellmenü für die Lautstärke der Kopf­hörerbuchse. Überprüfen Sie in der Menüeinstellung Ihres Fernseh­geräts, wie die Stummschaltung ausgeschaltet oder die Lautstärke eingestellt wird. Verwenden Sie alternativ eine der anderen Anschlussmöglichkeiten (B oder C) an Ihrem Fernsehgerät.
RS 2000 |11
Page 12
RS 2000 in Betrieb nehmen
B
Analog Audio
*
1A
C
Anschlussmöglichkeit B: Cinch-Buchsen (analog)
Stecken Sie den Cinch-Adapter* auf das Stereo-Audiokabel.Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau markierten
3,5-mm-Klinkenbuchse des Senders.
Verbinden Sie die Cinch-Stecker mit den Cinch-Ausgängen Ihrer
Audioquelle (Kennzeichnung meist „AUDIO OUT“ oder ). Ver­binden Sie den roten Stecker mit der roten Cinch-Buchse und den weißen Stecker mit der weißen oder schwarzen Cinch-Buchse.
AUDIO OUT
LR
* optionales Zubehör
Anschlussmöglichkeit C: SCART-Anschluss (analog)
Stecken Sie den SCART-Adapter* auf das Stereo-Audiokabel.Verbinden Sie das Stereo-Audiokabel mit der blau markierten
3,5-mm-Klinkenbuchse des Senders.
Verbinden Sie die SCART-Stecker mit den SCART-Ausgang Ihrer
Audioquelle (Kennzeichnung meist oder ).
1A
Analog Audio
*
* optionales Zubehör
12 | RS 2000
Page 13
RS 2000 in Betrieb nehmen

Sender an das Stromnetz anschließen

1 Verbinden Sie den Stecker des Steckernetzteils mit der gelb mar-
kierten Anschlussbuchse am Sender.
2 Wählen Sie den passenden Länderadapter aus und schieben Sie
diesen auf das Netzteil, bis er hörbar einrastet.
3 Stecken Sie das Steckernetzteil in die Steckdose.
Der Sender befindet sich im Standby-Modus.
1
Power
UK
US
EU
AU
1A
1A
2
3
RS 2000 |13
Page 14
RS 2000 in Betrieb nehmen
3 h
100
%
3 h
100
%
O

Akku des Kinnbügelhörers laden

Ein kompletter Ladezyklus dauert ca. 3 Stunden. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig und ohne Unterbre­chung.
Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die LED
Hörerstatus
einigen Minuten schaltet sich der Kinnbügelhörer aus.
Legen Sie den Kinnbügelhörer in die Ladeschale des Senders,
sodass die Lautstärketasten nach oben zeigen. Der Kinnbügelhö­rer wird magnetisch in die richtige Position gerückt. Der Kinnbü­gelhörer schaltet sich automatisch aus und die LED
Ladeanzeige
ständig geladen ist, erlischt die LED
des Senders leuchtet rot. Wenn der Akku voll-
Ladeanzeige
rot. Nach
.
Sie erreichen den besten Ladezustand, wenn Sie den Kinnbü­gelhörer stets in der Ladeschale des Senders aufbewahren. Die Ladeautomatik verhindert eine Überladung des Akkus und Sie können stets die volle Betriebszeit nutzen.
Wenn die LED
Ladeanzeige
des Senders rot blinkt, ist ein Lade-/ Akkufehler aufgetreten. Entfernen Sie in diesem Fall den Kinnbügel­hörer aus der Ladeschale. Weitere Informationen zum Akku finden Sie auf Seite 20.
14 | RS 2000
Page 15

RS 2000 verwenden

Vol +
Vol -
VOLUME
ON
ON
2
1
RS 2000 verwenden

Funkkopfhörersystem einschalten

WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Geräten. Dies kann bei falscher Verwendung zu Hörschäden führen.
Stellen Sie, bevor Sie den Kinnbügelhörer aufsetzen, eine niedrige
Lautstärke am Kinnbügelhörer ein.
Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hoher Lautstärke aus.
1 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein.
Wenn Sie den Sender an die Kopfhörerbuchse (siehe Seite 11) Ihres Fernsehgeräts/Audioquelle angeschlossen haben, stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse an Ihrem Fernsehgerät/ Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert ein.
2 Nehmen Sie den Kinnbügelhörer aus der Ladeschale und spreizen
Sie die Hörerbügel, sodass Sie die Hörer in Ihre Ohren setzen kön­nen. Der Kinnbügelhörer schaltet sich ein, sobald Sie die Hörerbügel spreizen. Die LED sich automatisch ein und die LED Tonübertragung zwischen Sender und Kinnbügelhörer startet.
Hörerstatus
leuchtet grün. Der Sender schaltet
Senderstatus
leuchtet grün. Die
RS 2000 |15
Page 16
RS 2000 verwenden

Funkkopfhörersystem ausschalten

Setzen Sie den Kinnbügelhörer ab, sodass die Hörerbügel zusam-
men klappen. Der Kinnbügelhörer schaltet sich nach 3 Sekunden automatisch aus. Die LED
Hörerstatus
matisch aus (Standby), sobald kein Kinnbügelhörer mehr ver­bunden ist. Die LED
Legen Sie den Kinnbügelhörer stets in die Ladeschale des Sen-
ders, um bei der nächsten Verwendung die volle Betriebszeit nutzen zu können. Der Ladevorgang beginnt (siehe Seite 14).
OFF
ist aus. Der Sender schaltet sich auto-
Senderstatus
ist aus.
* LED erlischt
Um den Sender vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie z. B. in den Urlaub fahren:
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
16 | RS 2000
Page 17
RS 2000 verwenden
Vol +
Vol -
VOLUME
VOLUME

Kinnbügelhörer tragen

Setzen Sie den Kinnbügelhörer so in Ihre Ohren, dass der Kinnbü-
gel frei herunter hängt und leicht auf Ihrer Brust aufliegt. Achten Sie beim Aufsetzen des Kinnbügelhörers auf die Markierungen
L (links) und R (rechts) auf der Rückseite der Hörerbügel. Die
Lautstärketasten zeigen nach vorne, für eine leichte Bedienbar­keit.
Tragen Sie den Kinnbügel so, dass:
– die Ohrpolster direkt vor Ihren Ohrkanälen sitzen. – Sie einen leichten Druck auf Ihren Ohren spüren. Die Ohrpolster
passen sich Ihrer Ohrform flexibel an. Sollte der Druck für Sie unangenehm sein, versuchen Sie die optional bei Ihrem Senn­heiser Partner erhältlichen Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form-Ausführungen.
– der Kinnbügel frei herunter hängt und leicht auf Ihrer Brust
aufliegt.
Ersatz-Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form­Ausführungen erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.

Lautstärke einstellen

WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
Stellen Sie, bevor Sie den Kinnbügelhörer aufsetzen, eine niedrige
Lautstärke am Kinnbügelhörer ein.
Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hoher Lautstärke aus.
Drücken Sie die Taste Lautstärke + oder Lautstärke , bis die
Lautstärke für Sie angenehm ist.
RS 2000 |17
Page 18
RS 2000 verwenden

Balance einstellen

Die Balance regelt die Lautstärkeverteilung zwischen dem rechten und linken Ohr. Stellen Sie die Balance so ein, dass Sie auf beiden Ohren gleichermaßen gut hören.
Drücken Sie die Taste
um schrittweise die Lautstärke auf dem rechten oder linken Ohr zu erhöhen bzw. zu verringern.
Um die Balance-Einstellung wieder einheitlich in die Mitte zu setzen:
Drücken Sie gleichzeitig am Kinnbügelhörer die Tasten
auf der rechten und der linken Seite.
Balance
auf der rechten oder linken Seite,
Balance
18 | RS 2000
Page 19

RS 2000 reinigen und pflegen

RS 2000 reinigen und pflegen
VORSICHT
Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören!
Flüssigkeit, die in das Gehäuse des Produkts eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik des Produkts zerstören.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von dem Produkt fern.Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Um das Funkkopfhörersystem zu reinigen:
Schalten Sie Ihr Funkkopfhörersystem aus und ziehen Sie den
Netzstecker des Senders, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Ladekontakte am Kinnbügelhö-
rer und in der Ladeschale mit z. B. einem Wattestäbchen.
Um die Ohrpolster zu reinigen:
Ziehen Sie die Ohrpolster vorsichtig vom Hörer ab.Reinigen Sie die Ohrpolster mit warmen Seifenwasser und spülen
Sie diese dann gut nach.
Trocknen Sie die Ohrpolster.Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf den Hörer.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie Ihre Ohrpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatz-Ohrpolster in unterschiedlichen Material- und Form-Ausführungen erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner.
RS 2000 |19
Page 20
RS 2000 reinigen und pflegen

Akku des Kinnbügelhörers wechseln

Der Akku BAP 800 des Kinnbügelhörers ist besonders kompakt in das Hörergehäuse eingebaut und muss nicht gewechselt oder ent­nommen werden.
Sollte jedoch die Betriebszeit des Kinnbügelhörers stark nachlassen oder beim Laden des Akkus ein Ladefehler angezeigt werden (siehe Seite 14), kann der Akku verbraucht oder defekt sein und muss aus­getauscht werden.
VORSICHT
Gefahr von Schäden am Produkt!
ährend der Garantiezeit dürfen die Akkus ausschließlich von
W einem Sennheiser Service-Partner ersetzt oder entfernt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Setzen Sie sich mit Ihrem Sennheiser Service-Partner in Verbin-
dung, wenn die Akkus gewechselt oder entnommen werden müs­sen.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Sie die Akkus in qualifizierten Fachwerkstätten auf geeignete Art und Weise wechseln oder ent­nehmen lassen. Eine Anleitung für das Ersetzen oder Entnehmen der Akkus ist für qualifizierte Fachwerkstätten über den Sennheiser Service-Partner erhältlich.
Für den Austausch benötigen Sie geeignetes Werkzeug. Aus diesem Grunde empfehlen wir, den Akku bei Ihrem Sennheiser-Partner tau­schen zu lassen. Den Sennheiser Service-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.
20 | RS 2000
Page 21

Zusatz-Funktionen verwenden

Zusatz-Funktionen verwenden
Die folgenden Zusatz-Funktionen sind für die normale Verwendung des Funkkopfhörers nicht erforderlich, Sie können mit ihnen aber die Nutzungsmöglichkeiten erweitern.

Einen oder mehrere Kinnbügelhörer mit dem Sender paaren

Der Kinnbügelhörer und der Sender Ihres Funkkopfhörersystems sind im Auslieferungszustand bereits miteinander gepaart. Sie müssen die folgenden Schritte nur ausführen, wenn Sie weitere Kinnbügelhörer mit dem Sender paaren möchten.
Sie können gleichzeitig bis zu 2 gepaarte Kinnbügelhörer mit Ihrem Sender verbinden.
1 Stellen Sie sicher, dass sich nur 1 Sen
det, mit dem Sie den Kinnbügelhörer paaren möchten.
2 Platzieren Sie den Kinnbügelhörer so nahe wie möglich am Sen-
der.
3 Schalten Sie den Kinnbügelhörer ein, indem Sie 4 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Lautstärke +/- und halten Sie
diese gedrückt. Die LED gang abgeschlossen ist, leuchten die LED LED und Kinnbügelhörer startet.
Hörerstatus
Senderstatus
blinkt schnell grün. Sobald der Paarungsvor-
grün. Die Tonübertragung zwischen Sender
1
der in Funkreichweite befin-
die Bügel öffnen.
Hörerstatus
und die
2
3 4
ON
RS 2000 |21
Page 22
Zusatz-Funktionen verwenden
3 h
100 %
US
EU
UK
AU
21
3 4

Akku mit dem Ladeadapter MCA 800 laden

Wenn Sie einen optionalen Ladeadapter MCA 800 erworben haben, können Sie den Kinnbügelhörer auch mit dem Ladeadapter laden.
WARNUNG
Störungen durch Magnetfelder!
Der Ladeadapter MCA 800 erzeugt stärkere permanente Magnetfel­der. Diese können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillato­ren (ICDs) stören.
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
den Magnethalterungen des Ladeadapters und Herzschrittma­cher bzw. implantiertem Defibrillator.
1 Wählen Sie den passenden Länderadapter aus und schieben Sie
diesen auf das Netzteil, bis er hörbar einrastet.
2 Verbinden Sie den Stecker des Steckernetzteils mit der
Anschlussbuchse des Ladeadapters MCA 800.
3 Stecken Sie das Steckernetzteil in die Steckdose. 4 Verbinden Sie den Ladeadapter mit den Ladekontakten am Kinn-
bügelhörer. Der Ladeadapter wird magnetisch in die richtige
Position gerückt.
Der Akku wird geladen. Am Ladeadapter leuchtet die LED rot.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED grün.
22 | RS 2000
Sie können den Kinnbügelhörer auch während des Ladens ver­wenden. Beachten Sie jedoch, dass der Empfänger sich wäh­rend des Ladens leicht erwärmen kann.
Wenn am Ladeadapter die LED rot-grün blinkt, ist ein Lade-/Akku­fehler aufgetreten. Entfernen Sie in diesem Fall den Ladeadapter von dem Kinnbügelhörer. Weitere Informationen zum Akku finden Sie auf Seite 20.
Page 23

Wenn Störungen auftreten

Wenn Störungen auftreten
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Seite
Sender schaltet sich nicht ein
Kinnbügelhörer lässt sich nicht einschalten
kein Ton
Ton fällt zeit­weise aus
kein Netzanschluss
Akku ist leer Laden Sie den Akku.
Akku ist tiefentladen
Kein Netzanschluss
Audiostecker ist nicht richtig ein­gesteckt
Audioquelle ist ausgeschaltet Schalten Sie die Audioquelle ein.
Lautstärke der analogen Audio­quelle ist auf Minimum eingestellt oder ist stumm geschaltet
Audiokabel ist defekt Ersetzen Sie das Audiokabel. – Kinnbügelhörer ist nicht richtig mit
dem Sender gepaart (z. B. zusätzli­cher Kinnbügelhörer/Empfänger)
Kinnbügelhörer befindet sich außer­halb der Reichweite des Senders
Signal ist abgeschirmt
störende Geräte (z. B. WLAN-Rou­ter, Bluetooth-Geräte oder Mikro­wellen) in der Umgebung
Prüfen Sie die Anschlüsse des Stecker­netzteils.
Laden Sie den Akku für mehrere Stun­den. Bei einem tiefentladenen Akku startet der Ladevorgang ggf. erst nach einiger Zeit (bis zu 1 Stunde).
Prüfen Sie die Anschlüsse des Stecker­netzteils.
Prüfen Sie die Steckerverbindung. 10
Erhöhen Sie die Lautstärke der analo­gen Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert/deaktivieren Sie die Stummschaltung an der Audioquelle.
Paaren Sie Kinnbügelhörer und Sender erneut.
Verringern Sie den Abstand zwischen Kinnbügelhörer und Sender.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen Sender und Kinnbügelhörer.
Verändern Sie den Aufstellort des Senders oder die Position des Hörers.
Stellen Sie den Sender mind. 50 cm von anderen funkenende Geräten ent­fernt auf.
13
14
13
21
9
Ton zu leise
Ton nur auf einer Seite
Die Lautstärke am Kinnbügelhörer ist zu gering eingestellt.
Die Lautstärke der analogen Audio­quelle ist zu gering eingestellt.
Balance ist verstellt Stellen Sie die Balance ein. 18 Audiokabel ist nicht richtig ange-
schlossen
der Fernseher hat nur einen Mono­Kopfhörer-Ausgang
Erhöhen Sie die Lautstärke am Kinn­bügelhörer.
Erhöhen Sie die Lautstärke der analo­gen Audioquelle auf mindestens einen mittleren Wert (ca. 1 V
Prüfen Sie die Steckerverbindung. 10
Verwenden Sie für den Anschluss des Senders einen Adapter von Mono- auf Stereo-Klinkensteckerbuchse.
eff
).
RS 2000 |23
17
Page 24
Wenn Störungen auftreten
Vol +
Vol -
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Seite
Audiokabel defekt Ersetzen Sie das Audiokabel.
Verringern Sie die Lautstärke der Audioquelle.
Verringern Sie die Lautstärke am Kinnbügelhörer.
17
Ton ist verzerrt
Die LED
status
Hörer-
leuchtet
Signal der Audioquelle ist verzerrt
Lautstärke am Kinnbügelhörer ist zu hoch eingestellt
Akku ist nahezu leer Laden Sie den Akku. 14
rot
Betriebszeit lässt nach
Kinnbügelhörer verbindet sich nicht mit dem Sender
Akku ist verbraucht
Kinnbügelhörer ist nicht mit dem Sender gepaart
Abstand zum Sender ist zu groß
2 Kinnbügelhörer sind mit dem Sender zurzeit verbunden
Lassen Sie den Akku von einem autorisierten Sennheiser Service­Partner ersetzen.
Paaren Sie den Kinnbügelhörer mit dem Sender.
Verringern Sie den Abstand zwischen Kinnbügelhörer und Sender.
Maximal 2 Kinnbügelhörer können gleichzeitig mit dem Sender zur Audiowiedergabe verwendet werden.
20
21
Wenn mit Ihrem Produkt Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen, besuchen Sie die RS 2000-Produktseite auf www.sennheiser.com. Dort finden Sie eine aktuelle Liste häufig gestellter Fragen (FAQ).
Sie können ebenfalls Ihren Sennheiser-Partner kontaktieren, wenn Sie Unterstützung benötigen. Den Sennheiser-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.

Wenn Sie die Reichweite des Senders verlassen

Die Reichweite des Senders hängt von Umgebungsbedingungen ab, wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden. Wenn Sie mit dem Kinnbügelhörer die Reichweite des Senders verlassen, fällt der Ton zunächst gelegentlich aus, bevor die Verbindung endgültig abbricht. Die LED
Hörerstatus
rot, wenn der Akku nahezu leer ist). Der Sender schaltet sich auto­matisch aus (Standby), sobald kein Kinnbügelhörer mehr verbun­den ist. Die LED
Senderstatus
WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
Wenn Sie die Reichweite des Senders überschritten haben und die Verbindung abbricht, bleibt der Empfänger eingeschaltet. Sollten Sie in diesem Fall die Lautstärke erhöhen, ist diese beim Wiederein­tritt in die Reichweite des Senders lauter eingestellt als vor dem Ver­bindungsabbruch.
Verändern Sie keinesfalls die Lautstärke, wenn Sie außerhalb der
Reichweite des Senders sind.
Setzen Sie den Kinbügelhörer ab, bevor Sie wieder in die Reich-
weite des Senders eintreten.
am Kinnbügelhörer blinkt grün (oder
ist aus.
24 | RS 2000
Wenn Sie in die Reichweite des Senders zurückkehren, schaltet sich der Sender automatisch wieder ein und die Verbindung wird wieder­hergestellt.
Page 25

Technische Daten

Technische Daten
System RS 2000
Trägerfrequenz 2,4 bis 2,4835 GHz Modulationsart 8-FSK Digital Rauschspannungsabstand
HF-Ausgangsleistung max. 10 dBm Audiolatenz < 60 ms Reichweite bis zu 50 m (bei Sichtverbindung) Kinnbügelhörer, die gleichzei-
tig mit dem Sender verbun­den sein können
Temperaturbereich
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
typ. 85 dBA bei 1 V
2
Betrieb: 5 °C bis +40 °C Lagerung: -25 °C bis +70 °C
Betrieb: 10 bis 80 % Lagerung: 10 bis 90 %
eff
Kinnbügelhörer RR 2000
Typ Einsteckhörer, geschlossen Wandlersystem dynamisch, Neodym-Magnete Ohrpolstermaterial Silikon Übertragungsbereich 15 Hz bis 16 kHz Schalldruckpegel max. 125 dB bei 1 kHz, 3 %
Klirrfaktor
Klirrfaktor < 0,5 % bei 1 kHz, 100 dB SPL Betriebszeit bis zu 9 Stunden Ladezeit des Akkus bis zu 3 Stunden
Spannungsversorgung
Gewicht (mit Akku) ca. 60 g Abmessungen
(ausgeschaltet, B x H x T)
Sender TR 2000
Audioanschluss
Spannungsversorgung 5 V , 1 A
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T) ca. 50 mm x 42 mm x 270 mm
eingebauter Lithium-Polymer-Akku BAP 800, 3,7 V, 350 mAh
ca. 102 mm x 265 mm x 23 mm
3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse
Eingangsspannungsbereich: 0,15 bis 4,0 V
Betrieb: typ. 1 W Standby:
gang)
pk
0,5 W (ohne Ladevor-
RS 2000 |25
Page 26
Technische Daten
Steckernetzteil NT 5-10AW
Nenneingangsspannung/­strom
100 – 240 V~/
300 mA Netzfrequenz 50 – 60 Hz Nennausgangsspannung 5 V Nennausgangsstrom 1 A
Temperaturbereich
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Betrieb: 0 °C bis +40 °C
Lagerung: -25 °C bis +70 °C
Betrieb: 10 bis 80 %
Lagerung: 10 bis 90 %
26 | RS 2000
Page 27

Herstellererklärungen

Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner bezie­hen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungs-
dauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
• Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU) Die mitgelieferten Batterien/Akkus sind recycelbar. Entsor-
gen Sie nur leere Batterien/Akkus über offizielle Sammel­stellen oder den Fachhandel, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
EU-Konformitätserklärung
• ErP-Richtlinie (2009/125/EG)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funk­anlagentyp TR 2000, RR 2000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Warenzeichen
Sennheiser ist ein eingetragenes W electronic GmbH & Co. KG.
Andere in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produkt- und Fir­mennamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber sein.
arenzeichen der Sennheiser
RS 2000 |27
Page 28
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 01/17, 570723/A01
Loading...