Début
« Vue d'ensemble du produit »
« Préparation »
« Utilisation du casque intra-auriculaire »
« Foire aux questions/En cas d'anomalies »
« Caractéristiques techniques »
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark
Allemagne
www.sennheiser.com
Version : 08/18 A01
navigation (à gauche) ou les liens
Page 2
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité
importantes
▷ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d'utiliser le produit.
▷ Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y tou-
jours la notice.
▷ N'utilisez pas un produit manifestement défectueux.
▷ N'utilisez le produit que dans des environnements où la transmis-
sion Bluetooth sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
▷ Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez
d'écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente
alité de transmission à volume sonore faible ou moyen.
qu
▷ N'insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les
insérez jamais sans embouts. Enlevez toujours les écouteurs lentement et délicatement de vos oreilles.
▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques per-
manents qui peuvent provoquer des interférences avec
s stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés
le
(DAI) et autres implants. Maintenez toujours une distance d'au
moins 10 cm entre le composant du produit contenant l'aimant
(écouteurs et boîtier de chargement) et le stimulateur cardiaque,
le défibrillateur implanté ou autre implant.
▷ Conservez le produit, les accessoires et les pièces d'emballage
hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin
d'éviter des accidents. Risque d'ingestion et d'étouffement.
▷ N'utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d'activités
manuelles).
2 | MOMENTUM True Wireless
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
▷ Conservez toujours le produit au sec et ne l'exposez ni à des tem-
pératures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiat
soleil, etc.) afin d'éviter des corrosions ou déformations.
eur, exposition prolongée au
▷ N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces
de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
▷ Ne nettoyez le produit qu'avec un chiffon doux et sec.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les
batteries peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un
risque :
•d'explosion,
• d'incendie,
• de dégagement de chaleur,
• de dégagement de fumée ou de gaz.
Page 3
Consignes de sécurité importantes
Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs
recommandés par Sennheiser.
Ne rechargez les produits avec leurs batteries intégrées
qu'à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C.
N'exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C, par ex. ne l'exposez pas au soleil ou
ne la jetez pas au feu.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez la
batterie régulièrement (tous les 3 mois environ).
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu'ils
ne sont plus utilisés.
Jetez les produits défectueux avec leurs batteries
intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenezles à votre revendeur.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour
de micrologiciel
Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume, les
rofils sonores et les adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces
p
données sont nécessaires au fonctionnement du produit et ne sont
pas transmises à Sennheiser ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l'appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre
r gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion
à jou
Internet. Si l'appareil sur lequel l'appli est installée est connecté à
Internet, les données suivantes sont automatiquement transmises à
et traitées par des serveurs Sennheiser afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel appropriées : adresse MAC,
UID Bluetooth Low Energy, nom Bluetooth du produit, version du
U
micrologiciel du produit et version de l'appli. Les données seront utilisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de
ère permanente.
mani
Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et trai-
tées, ne vous connectez pas à Internet.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoir
e pour les appareils compa-
tibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels
la lecture de musique et les appels téléphoniques via la techno-
que
logie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation n
on conforme aux directives
toute application différant de celle décrite dans la documentation
produit correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation impropre ou abusive du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires.
MOMENTUM True Wireless | 3
Page 4
Consignes de sécurité importantes
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux
appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB. Senn
heiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de
la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou
si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth.
Avant d'utiliser le produit, veuillez observer les dispositions légales
en vigueur dans votre pays !
4 | MOMENTUM True Wireless
Page 5
Contenu
Contenu
Écouteur R pour l'oreille droite (M3IETW R)
écouteur L pour l'oreille gauche (M3IETW L)
Boîtier de chargement (M3IETW C) avec batterie
intégrée pour les écouteurs
Câble de chargement USB avec connecteur USB-C et
connecteur USB-A, env. 0,25 m
Embouts d'oreille en silicone (taille XS, S, M (la taille
M est pré-montée sur les écouteurs) et L
Guide de démarrage rapide
Guide de sécurité
En ligne, vous pouvez trouver :
• cette notice d'emploi détaillée et des informations supplémentaires (www.sennheiser.com/download)
• l'appli Sennheiser Smart Control pour c
pour des fonctions supplémentaires
(www.sennheiser.com/device-control-app)
Pour connaître la liste des accessoires compatibles, consultez
la page dédiée au MOMENTUM True Wireless sur
www.sennheiser.com.
Contactez votre partenaire Senn
> « Service & Support ».
onfigurer le casque et
heiser : www.sennheiser.com
MOMENTUM True Wireless | 5
Page 6
Vue d'ensemble du produit
123945
7
7
8
6
Vue d'ensemble du produit
Boîtier de chargement
M3IETW C
LED
affiche le processus de charge/l'état de charge de la
ba
tterie du boîtier de chargement et des écouteurs (si ces
deniers sont insérés dans le boîtier de chargement)
Entrée pour le connecteur USB-C
pour le chargement des batteries
Touche LED
pour l'activation de l'affichage LED pendant 5 secondes
Batterie intégrée pour charger les écouteurs lors de vos
déplacements
Plaque signalétique
Compartiment de charge pour l'écouteur gauche L
Supports magnétiques
Compartiment de charge pour l'écouteur droit R
Contacts de charge
6 | MOMENTUM True Wireless
Page 7
Vue d'ensemble du produit
R
L
CC
A
M3IETW LM3IETW R
A
DDE
F
00
F
F
G
B
D
DE
H
H
Écouteurs
M3IETW L et M3IETW R
Panneau de commande tactile
Embouts d'oreille en silicone interchangeables
Écouteur gauche L (écouteur esclave, reçoit des signaux
de l'écouteur droit)
LED d'état
Supports magnétiques
Contacts de charge
Microphones pour la perception du bruit ambiant
(« Transparent Hearing ») et pour les appels téléphoniques
Écouteur droit R (écouteur maître, contrôle la connexion
Bluetooth au smartphone et à l'écouteur gauche)
Batterie intégrée
Vue d'ensemble des indications LED du
boîtier de chargement
Si un câble USB est connecté, la LED du boîtier de chargement
indique en permanence le processus de charge :
MOMENTUM True Wireless | 7
Page 8
2
Press
1x
Vue d'ensemble du produit
LED
palpite en
jaune
s'allume
en vert
clignote
en rouge
Boîtier de
chargement AVEC
écouteurs insérés
... les écouteurs et le
boîtier de
chargement sont en cours
de charg
ement
... les écouteurs et le
boîtier de chargement sont complètement chargés
... une erreur de
argement/de bat-
ch
terie a été détectée
ans au moins un
d
écouteur
(> 28)
Boîtier de
chargement SANS
écouteurs insérés
... le boîtier de chargement est en cours
de chargement
... le boîtier de chargement est complètement chargé
... une erreur de
argement/de bat-
ch
terie a été détectée
le boîtier de
dans
chargement (> 28)
Si vous appuyez sur la touche LED et aucun câble USB n'est
connecté, la LED du boîtier de chargements indique l'état de charge
des batteries des écouteurs ou le processus de charge des écouteurs pendant 5 secondes :
LED
s'allume
en vert
Boîtier de
chargement AVEC
écouteurs insérés
... les écouteurs sont
plètement char-
com
gés
Boîtier de
chargement SANS
écouteurs insérés
... la batterie du boîtier de chargement
est chargée entre
50-100 %
... les écouteurs sont
palpite en
jaune
chargés par la batterie du boîtier de
–
chargement
s'allume
en jaune
... la batterie du boîtier de chargement
est vide
et les écou-
teur ne sont pas
plètement char-
com
gés
... le niveau de
rge du boîtier de
cha
chargement est inférieur à
50 %
8 | MOMENTUM True Wireless
Page 9
Vue d'ensemble du produit
3x
3x
Boîtier de
LED
s'allume
en rouge
clignote
en rouge
Si la LED ne s'allume pas, la batterie est profondément déchargée. Chargez la batterie jusqu'à ce que la LED s'allume de nouveau (> 14).
chargement AVEC
écouteurs insérés
... les batteries des
écouteurs et du boîtier de chargement
sont vides
... une erreur de
argement/de bat-
ch
terie a été détectée
ans au moins un
d
écouteur
(> 28)
Boîtier de
chargement SANS
écouteurs insérés
... la batterie du boîtier de chargement
t vide
es
... une erreur de
argement/de bat-
ch
terie a été détectée
le boîtier de
dans
chargement (> 28)
Vue d‘ensemble des indications LED des
écouteurs
LEDSignification ; l'écouteur ...
clignote en
rouge et bleu
pendant env. 1
minute
clignote 3 fois en
bleu
clignote 3 fois en
rouge
s'allume en bleu
... est en mode appairage Bluetooth
... appairage Bluetooth effectué avec
succès
... appairage Bluetooth échoué
... est connecté à un appareil via
Bluetooth
(l'écouteur maître (R) est connecté
au
smartphone, l'écouteur esclave
(L) est connecté à l'écouteur maître
(R))
MOMENTUM True Wireless | 9
Page 10
Vue d'ensemble du produit
LEDSignification ; l'écouteur ...
... n'est pas connecté à un appareil
via Bluetooth
s'allume en
ge
rou
clignote rapidement en rouge
clignote lentement en rouge
Quand vous insérez les écouteurs dans vos oreilles, les LED
des écouteurs s'éteignent automatiquement après env.
secondes.
5
perdue
(l'écouteur maître (R) n'est pas
ecté à un smartphone, l'écou-
conn
teur esclave (L) n'est pas connecté à
l'écouteur maître (R))
... la batterie est presque vide
... erreur de système. Effectuez un
redémarrage (> 30).
ou la connexion est
Notes sur les invites vocales
Les écouteurs diffusent des invites vocales pour les fonctions suivantes. En utilisant l'appli Smart Control, vous pouvez changer la
ue des invites vocales, choisir entre les invites vocales et les
lang
bips sonores, ou désactiver les messages d'état à quelques exceptions près (par exemple, la batterie est vide).
Invite vocaleSignification/écouteurs...
« Power on »
(« Sous tension »)
« Power off »
(« Hors tension »)
« Connected »
(« Connexion établie »)
« No connection »
(« Pas de connexion »)
« Pairing »
(« Appairage »)
« Pairing cancelled »
(« Appairage annulé »)
« Pairing successful »
(« Appairage effectué avec
ccès »)
su
« Pairing failed »
(« Appairage échoué »)
« Recharge headset »
(« Recharger le casque »)
« Call rejected »
(« Appel rejeté »)
« Call ended »
(« Fin de l'appel »)
« Volume min » ... volume réglé au minimum
« Volume max »... volume réglé au maximum
... sont allumés
... s'éteignent
... connectés via Bluetooth
... ne sont pas connectés via
Bluetooth
... en mode appairage Bluetooth
... appairage Bluetooth annulé
... appairage Bluetooth effectué
avec succès
... appairage Bluetooth échoué
... la batterie est presque vide –
recharger la batterie
... appel entrant rejeté
... appel terminé
10 | MOMENTUM True Wireless
Page 11
Préparation
ON
Préparation
1. Réveiller le casque intra-auriculaire et le boîtier de chargement et charger les batteries
À la livraison, le casque intra-auriculaire et le boîtier de chargement
sont en mode sommeil et doivent être réveillés en les connectant une
fois à une source d'alimentation.
▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement.
▷ Raccordez le câble USB-C au boîtier de chargement et à une
source d'alimentation USB (> 14).
Le casque intra-auriculaire et le boîtier de chargement sont
éveillés et leurs batteries sont chargées. Le casque intra-auricu-
r
laire est maintenant prêt à l'emploi.
2. Installer l'appli Smart Control sur votre
smartphone
L'appli Sennheiser Smart Control vous permet d'utiliser toutes les
fonctions et tous les réglages du casque intra-auriculaire et de
régler, par exemple, le son à votre guise en utilisant l'égaliseur (> 17).
MOMENTUM True Wireless | 11
Page 12
Préparation
LMSXS
RightLeft
R
RL
L
1
3. Connecter le casque intra-auriculaire à un
appareil Bluetooth
Connectez le casque intra-auriculaire à votre smartphone via Bluetooth (> 16).
4. Sélectionner des embouts d'oreille appropriés pour un couplage optimal des écout
eurs
avec les oreilles
Avec un casque intra-auriculaire, la qualité sonore subjective et la
performance dans les graves sont en grande partie dépendantes du
couplage des écouteurs avec l'oreille.
▷ Testez quelle taille d'embout d'oreille vous offre la meilleure qua-
lité sonore et le meilleur confort de port.
▷ Vous pouvez choisir entre des embouts d'oreille en 4 différentes
tailles : XS, S, M et L (> 18).
▷ Insérez l'écouteur droit dans votre oreille droite et l'écouteur
gauche dans votre oreille gauche.
12 | MOMENTUM True Wireless
Page 13
Préparation
▷ Insérez les écouteurs légèrement inclinés dans les oreilles et en
les tournant prudemment de sorte qu'ils s'installent confortable
ment et de manière serrée dans le conduit auditif.
-
MOMENTUM True Wireless | 13
Page 14
Utilisation du casque intra-auriculaire
USB-A
USB-C
LR
12
3
Utilisation du casque intraauriculaire
Informations sur la batterie, le processus
de charge et la première utilisation
Les écouteurs et le boîtier de chargement disposent chacun d'une
batterie intégrée. Le boîtier de chargement vous permet de ranger
vos écouteurs en toute sécurité pendant leur chargement.
À la livraison, le casque intra-auriculaire et le boîtier de chargement
en mode sommeil et doivent être réveillés en les connectant une
sont
fois à une source d'alimentation. Avant la première utilisation du
casque intra-auriculaire et du boîtier de chargement, il est recommandé de les charger pendant un cy
interruption.
Un cycle de charge complet du boîtie
intra-auriculaire prend environ 1,5 heure.
Il est recommandé d'utiliser le câble USB fourni et une alimentation
andard USB compatible pour charger le casque.
st
Si un câble USB connecté à une source d'alimentation est également
necté au boîtier de chargement, la batterie du boîtier de charge-
con
ment est chargée. Quand les écouteurs sont insérés dans le boîtier
de chargement,
LED du boîtier de chargement indique l'état de charge de la batterie
(> 7).
Quand la charge de la batterie a atteint un niveau très bas, une invite
ocale vous demande de recharger le casque (« Recharge headset »
v
(« Recharger le casque »)).
L'état de charge de la batterie du boîtier de chargement est indiqué
la LED du boîtier de chargement (> 7).
par
leurs batteries sont chargées en même temps. La
cle de charge complet sans
r de chargement et du casque
14 | MOMENTUM True Wireless
Charger les batteries des écouteurs et du
boîtier de chargement
1. Ouvrez le boîtier de chargement en surmontant une légère résistance magnétique et insérez l'écouteur gauche dans le compartiment de charge gauche et l'écouteur droit dans le compartiment
charge droit.
de
Les écouteurs sont magnétiquement tirés dans les compartiments de charge.
2. Branchez le connecteur USB-C du câble USB sur la prise USB-C
boîtier de chargement.
du
Page 15
Utilisation du casque intra-auriculaire
3. Branchez le connecteur USB-A sur la prise correspondante d'une
source d'alimentation USB (à commander séparément). Veillez à
ce que la source d'alimentation USB soit connectée au secteur.
Les batteries des écouteurs et du boîtier de chargement sont
gées.
char
Si aucun écouteur n'est inséré dans
seule la batterie du boîtier de chargement est en cours de charge.
La LED du boîtier de chargement indique l'état de charge de la
batterie :
le boîtier de chargement,
LED
palpite
en jaune
s'allume
en vert
clignote
en rouge
Boîtier de
chargement AVEC
écouteurs insérés
... les écouteurs et le
boî
tier de charge-
ment sont en cours
chargement
de
... les écouteurs et le
boîtier de chargement sont complètement chargés
... une erreur de
chargement/de batterie a été détectée
ns au moins un
da
écouteur (> 28)
Boîtier de
chargement SANS
écouteurs insérés
... le boîtier de chargement est en cours
de chargement
... le boîtier de chargement est complètement chargé
... une erreur de
chargement/de batterie a été détectée
ns le boîtier de
da
chargement (> 28)
Connecter le casque intra-auriculaire à un
appareil Bluetooth
Pour pouvoir utiliser la connexion sans fil Bluetooth, vous devez
enregistrer les deux appareils (casque intra-auriculaire et smartphone, par exemple) via les réglages d'appareil de votre smartphone.
ocessus est appelé appairage.
Ce pr
Si le fonctionnement diffère des étap
à la notice d'emploi de l'appareil Bluetooth que vous utilisez.
es mentionnées, reportez-vous
Si, après le chargement initial, vous allumez le casque intraauriculaire pour la première fois, il passe automatiquement en
mode appairage.
Informations sur la connexion sans fil
Bluetooth
Le casque intra-auriculaire est compatible avec le Bluetooth 5.0.
Si votre source audio prend en charge l'une des méthodes de codage
aud
io haute résolution suivantes, la musique est automatiquement
lue en haute qualité audio : aptX, aptX® LL ou AAC. Sinon, le casque
reproduit votre musique en qualité audio normale (SBC).
Les appareils appairés établissent la connexion sans fil Bluetooth
imméd
iatement après la mise en marche et sont prêts à l'emploi.
MOMENTUM True Wireless | 15
Page 16
Utilisation du casque intra-auriculaire
paired
paired +
connected
R
“Pairing“
“Pairing
successful“
5s
Hold
1
34
2
max. 50 cm
ON
ON
ON
ON
MOMENTUM
TW
Après sa mise en marche, le casque essaie automatiquement de se
connecter au dernier appareil Bluetooth avec lequel il a été connecté.
Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu'à huit
appareils Bluetooth avec lesquels il a été appairé.
Si vous appairez le casque avec le neuvième appareil Bluetooth, le
ofil de connexion mémorisé pour l'appareil Bluetooth le moins uti-
pr
lisé est écrasé par le nouveau. Si vous désirez rétablir une connexion
vec l'appareil Bluetooth dont le profil de connexion a été écrasé,
a
vous devez de nouveau appairer le casque avec cet appareil.
16 | MOMENTUM True Wireless
Appairer le casque intra-auriculaire avec
un appareil Bluetooth
1. Retirez les deux écouteurs du boîtier de chargement et insérez-
les dans vos oreilles (> 18). La distance entre les écouteurs et
l'appareil Bluetooth ne doit pas dépasser 50 cm.
2. Touchez simultanément les panneaux de commande tactile droit
et ga
uche et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes jusqu'à
ce que vous entendiez l'invite vocale « Pairing » (« Appairage ») et
un bip.
Les LED des écouteurs clignotent en bleu et rouge. Les écouteurs
ont en mode appairage.
s
3. Activez le Bluetooth sur v
otre appareil Bluetooth.
Page 17
Utilisation du casque intra-auriculaire
4. Via le menu de votre appareil Bluetooth, lancez une recherche de
nouveaux appareils Bluetooth.
Tous les appareils Bluetooth actifs à pr
phone sont affichés.
Depuis les appareils Bluetooth trouv
TUM TW ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut «
Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite
vocale « Pairing successful » (« Appairage effectué avec succès »)
t les LED des écouteurs clignotent trois fois en bleu.
e
Si aucune connexion n'est établie au bout d'une minute, le
mode appairage est terminé et les écouteurs retournent en
mode repos. Si nécessaire, répétez la procédure d'appairage.
oximité de votre smart-
és, sélectionnez « MOMEN-
0000 ».
Déconnecter le casque intra-auriculaire
d'un appareil Bluetooth
▷ Via le menu de votre appareil Bluetooth, déconnectez la
connexion avec le casque intra-auriculaire.
Le casque intr-auriculaire est déconnecté de l'appareil Bluetooth.
e casque intra-auriculaire lance ensuite la recherche d'autres
L
appareils avec lesquels ils ont été appairés. Si aucun appareil
n'est trouvé, vous entendez l'invite vocale « No connection » («
Pas de connexion »). Le casque intra-auriculaire passe en mode
repos.
Si vous souhaitez effacer la liste d'appairage Bluetooth du
casque intra-auriculaire, rétablissez les réglages par défaut du
casque (>
31).
Installer l'appli Smart Control
Pour utiliser pleinement tous les réglages et fonctions du casque
intra-auriculaire, vous devez installer l'appli gratuite Sennheiser
Smart Control sur votre smartphone.
Téléchargez l'appli dans l'App Store ou sur Google
sur votre smartphone. Vous pouvez également utiliser votre smartphone pour scanner le code QR suivant ou pour appeler le site Internet suivant :
www.sennheiser.com/device-control-app
Play et installez-la
▷ Connectez votre smartphone au casque intra-auriculaire via
Bluetooth (> 15).
▷ Démarrez l'appli Smart Control.
L'appli Smart Control reconnaît le casque intra-auriculaire et
ive tous les réglages et fonctions disponibles.
act
MOMENTUM True Wireless | 17
Page 18
Utilisation du casque intra-auriculaire
LMSXS
Click
RightLeft
R
RL
L
1
Sélectionner des embouts d'oreille
appropriés pour un couplage optimal des
écouteurs avec les oreilles
Avec un casque intra-auriculaire, la qualité sonore subjective et la
performance dans les graves sont en grande partie dépendantes du
couplage des écouteurs avec l'oreille.
▷ Saisissez l'embout d'oreille et tirez-le, en l'éloignant du tunnel
sonore intra-auriculaire.
▷ Montez le nouvel embout d'oreille sur le tunnel sonore et veillez à
ce que l'embout s'enclenche avec un clic audible.
▷ Testez quelle taille d'embout d'oreille vous offre la meilleure qua-
lité sonore et le meilleur confort de port.
Vous pouvez choisir entre des embouts d'oreille en 4 différentes
: XS, S, M et L. Les embouts d'oreille doivent s'ajuster par-
tailles
faitement dans le con
oreilles.
duit auditif et sceller complètement vos
Insérer les écouteurs dans les oreilles
▷ Insérez l'écouteur droit dans votre oreille droite et l'écouteur
gauche dans votre oreille gauche.
▷ Insérez les écouteurs légèrement inclinés dans les oreilles et en
les tournant prudemment de sorte qu'ils s'installent confortablement et de manière serrée dans
L'écouteur droit peut être utilisé seul, sans l'écouteur gauche.
Toutefois, l'écouteur gauche ne peut pas être utilisé seul.
le conduit auditif (> 18).
La fonction Smart Pause arrête automatiquement la lecture de
18 | MOMENTUM True Wireless
musique si vous enlevez un écouteur de votre oreille (>
22).
Page 19
Utilisation du casque intra-auriculaire
“Power on“
“Connected“
On
Off
LR
Allumer les écouteurs
AVERTISSEMENT
Risque de troubles auditifs dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues
iodes peut provoquer des dommages auditifs perma-
pér
nents.
▷ Avant de mettre votre casque, réglez le volume sur un
niveau faible (> 20).
▷ Ne vous exposez pas constamment à des volumes éle-
vés.
▷ Retirez les deux écouteurs du boîtier de chargement et insérez-
les dans vos oreilles (> 18).
Si un appareil Bluetooth appairé se trouve dans la portée de
ansmission, vous entendez les invites vocales « Power on » («
tr
Sous tension ») et « Connected » (« Connexion établie »). Les LED
des écouteurs s'allument en bleu.
Les écouteurs passent automatiquement en mode repos s'ils
ne trouvent pas un appareil Bluetooth dans les 15 prochaines
minutes ou s'ils sont inactifs pendant env. 60 minutes (connec
tés via Bluetooth mais pas de lecture audio). Vous pouvez
éveiller les écouteurs du mode repos en touchant leurs pan-
r
neaux de commande tactile une fois ou en les insérant brièvement dans le boîtier de chargement.
Éteindre les écouteurs
-
Les écouteurs ne doivent pas être éteints explicitement.
MOMENTUM True Wireless | 19
Page 20
Utilisation du casque intra-auriculaire
Hold
Hold
R
L
▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour les
éteindre.
Dès que les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement,
s'éteignent et sont en cours de chargement (> 14).
ils
Les écouteurs passent automatiquement en mode repos s'ils
ne trouvent pas un appareil Bluetooth dans les 15 prochaines
minutes ou s'ils sont inactifs pendant env. 60 minutes (connec
tés via Bluetooth mais pas de lecture audio). Vous pouvez
éveiller les écouteurs du mode repos en touchant leurs pan-
r
neaux de commande tactile une fois ou en les insérant brièvement dans le boîtier de chargement.
Si vous enlevez un écouteur de votre oreille, la lecture de
musique est mise en pause. Cette fonction Smart Pause peut
être désactivée (> 22).
Régler le volume
-
AVERTISSEMENT
Risque de troubles auditifs dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues
iodes peut provoquer des dommages auditifs perma-
pér
nents.
▷ Avant de mettre le casque et avant de commuter entre
les sources audio, réglez un volume faible au niveau du
casque.
▷ Ne vous exposez pas constamment à des volumes éle-
vés.
Pour augmenter le volume :
▷ Touchez et maintenez enfoncé le panneau de commande tactile
de l'écouteur droit jusqu'à ce que le volume soit augmenté.
Pour réduire le volume :
▷ Touchez et maintenez enfoncé le panneau de commande tactile
de l'écouteur gauche jusqu'à ce que le volume soit réduit.
Si le volume minimum ou maximum est atteint, vous entendez l'invite
ocale « Volume max » ou « Volume min ».
v
20 | MOMENTUM True Wireless
Vous pouvez également régler le volume via l'appareil Bluetooth connecté ou en utilisant l'appli Smart Control.
Page 21
Utilisation du casque intra-auriculaire
2x
R
ON/OFF
Écoute de bruits ambiants ou de
conversations - activation/désactivation
de la fonction Transparent Hearing
Avec la fonction Transparent Hearing activée, vous pouvez entendre
les sons ambiants ou communiquer sans avoir à enlever les écouteurs de vos oreilles. Cela vous permet d'entendre, par exemple, des
nonces dans le train ou l'avion ou d'avoir de courtes conversa-
an
tions.
▷ Tapez deux fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
droit.
Le mode Transparent Hearing réglé dans l'appli Smart Control est
ivé. Vous pouvez entendre les sons ambiants sans avoir à
act
enlever les écouteurs de vos oreilles.
Pour désactiver la fonction Transparent Hearing :
▷ Tapez une fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
droit.
Régler la fonction Transparent Hearing
Pour pouvoir utiliser pleinement la fonction Transparent Hearing,
vous avez besoin de l'appli Smart Control (> 17).
▷ Dans l'appli Smart Control, sélectionnez la fonction Transparent
Hearing souhaitée.
Fonction
Transparent
« Keep music playing and
with ambient sound »
mix
« No music playback, only
ambient sound »
Hearing
Description
La lecture audio (musique, par
exemple) continue et est mélangée
avec des sons ambiants.
La lecture audio (musique, par
exemple) est mise en sourdine et vous
n'entendez que les sons ambiants.
MOMENTUM True Wireless | 21
Page 22
Utilisation du casque intra-auriculaire
1x
R
ON/OFF
Siri, Google Assistant,
Baidu, ...*
L
Utiliser l'assistant vocal/la composition
vocale
▷ Tapez une fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
droit.
L'assistant vocal disponible sur votre smartphone est activé (* en
onction du système ou de l'appli utilisés sur votre smartphone :
f
Siri, Google Assistant, Baidu, ...).
▷ Posez votre question à l'assistant vocal ou faites une demande.
Pour désactiver l'assistant vocal/
▷ Tapez une fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
droit ou gauche.
la composition vocale :
Utiliser la fonction Smart Pause
Les écouteurs détectent automatiquement s'ils sont insérés dans les
oreilles ou enlevés des oreilles.
La lecture de musique est mise en pause si vous enlevez un écouteur
oreille et continue si vous l'insérez de nouveau.
de l'
Vous pouvez également désactiver la fonction dans l'appli Smart
ol.
Contr
L'écouteur droit (écouteur maître) peut être utilisé seul. L'écouteur gauche (écouteur esclave) ne peut pas être utilisé seul car
il nécessit
e l'écouteur droit pour la transmission Bluetooth.
Contrôler la lecture de musique
Les fonctions de lecture de musique ne sont disponibles que si le
casque intra-auriculaire et l'appareil sont connectés via Bluetooth.
Quelques smartphones ou lecteurs de musique ne prennent pas en
charge toutes les fonctions.
L'écout
eur gauche vous permet de contrôler la lecture de musique.
22 | MOMENTUM True Wireless
Page 23
Utilisation du casque intra-auriculaire
R
Lire de la musique/mettre en pause la musique
▷ Tapez une fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
gauche.
Panneau de commande
tactile sur l'écouteur
gauche
Taper une
fois
Lire le morceau suivant
Fonction
Lire de la musique ou mettre en pause
la lecture
▷ Tapez deux fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
gauche.
Panneau de commande
tactile sur l'écouteur
gauche
Taper deux
fois
Fonction
Lire le morceau suivant de la liste de
lecture
Lire le morceau précédent
▷ Tapez trois fois sur le panneau de commande tactile de l'écouteur
gauche.
Panneau de commande
tactile sur l'écouteur
gauche
Taper trois
fois
Fonction
Lire le morceau précédant de la liste
de lecture
Téléphoner avec le casque intraauriculaire
Les fonctions d'appel suivantes ne sont disponibles que si le casque
intra-auriculaire et le smartphone sont connectés via Bluetooth.
Quelques smartphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
L'écouteur droit vous permet de contrôler les fonctions d'appel.
MOMENTUM True Wireless | 23
Page 24
Utilisation du casque intra-auriculaire
Press
1x
Press
1x
Passer un appel
▷ Composez le numéro souhaité sur votre smartphone.
Si votre smartphone ne transfère pas automatiquement l'appel
r le casque intra-auriculaire, sélectionnez « MOMENTUM TW »
su
comme appareil de sortie audio sur votre smartphone (voir le
notice d'emploi de votre smartphone si nécessaire).
Prendre/rejeter/terminer un appel
Si votre casque intra-auriculaire est connecté à un smartphone et
ous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque
v
intra-auriculaire.
Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la
usique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appel.
Prendre un appel entrant et terminer
l'appel en cours
Rejeter un appel entrant et
reprendre l'appel en cours
Afficher l'état de charge de la batterie
Si le casque intra-auriculaire est connecté à votre appareil Bluetooth, l'état de charge de la batterie pe
votre smartphone ou votre appareil (en fonction de l'appareil et du
système d'exploitation utilisé).
L'appli Sennheiser Smart Control affiche
des batteries des écouteurs.
ut être affiché sur l'écran de
également l'état de charge
24 | MOMENTUM True Wireless
Afficher l'état de charge de la batterie en uti
lisant le boîtier de char-
gement
Si aucun câble USB n'est connecté au boîtier de chargement :
Page 25
Utilisation du casque intra-auriculaire
▷ Appuyez sur la touche LED du boîtier de chargement.
La LED du boîtier de chargement affiche l'état de charge de la
atterie pendant 5 secondes.
b
LED
s'allume
en vert
palpite
en jaune
s'allume
en jaune
s'allume
en rouge
clignote
en rouge
Boîtier de
chargement AVEC
écouteurs insérés
... les écouteurs sont
plètement char-
com
gés
... les écouteurs sont
chargés par la batterie du boîtier de
chargement
... la batterie du boîtier de chargement
est vide
teur ne sont pas
com
gés
... les batteries des
écouteurs et du boîtier de chargement
sont vides
... une erreur de
ch
terie a été détectée
dans
écouteur
(> 28)
et les écou-
plètement char-
argement/de bat-
au moins un
Boîtier de
chargement SANS
écouteurs insérés
... la batterie du boîtier de chargement
est chargée entre
50-100 %
–
... le niveau de
rge du boîtier de
cha
chargement est inférieur à
50 %
... la batterie du boîtier de chargement
t vide
es
... une erreur de
argement/de bat-
ch
terie a été détectée
le boîtier de
dans
chargement (> 28)
Régler les effets sonores/l'égaliseur
Pour pouvoir utiliser les effets sonores/l'égaliseur, vous avez besoin
de l'appli Smart Control (> 17).
▷ Dans l'appli Smart Control, sélectionnez les effets sonores sou-
haités via l'égaliseur.
Les effets sonores sont mémorisés dans les écouteurs. Ces
églages sonores sont actifs même si vous n'utilisez pas l'appli
r
Smart Control, c'est-à-dire lorsque vous utilisez un autre appareil
Bluetooth.
Régler les invites vocales/bips sonores
Pour pouvoir régler les invites vocales et les bips sonores, vous avez
besoin de l'appli Smart Control (> 17).
Vous pouvez changer la langue des in
invites vocales et les bips sonores, ou désactiver les messages d'état
à quelques exceptions près (par exemple, la batterie est vide).
vites vocales, choisir entre les
MOMENTUM True Wireless | 25
Page 26
Utilisation du casque intra-auriculaire
LR
Ranger ou transporter les écouteurs dans
le boîtier de chargement
Rangez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour éviter de
les endommager lorsque vous ne les utilisez pas ou pendant vos
déplacements. Les écouteurs sont automatiquement chargés dans
boîtier de chargement pour qu'ils soient toujours chargés au maximum lorsque vous en aurez besoin.
▷ Ouvrez le boîtier de chargement en surmontant une légère résis-
tance magnétique et insérez l'écouteur gauche dans le compartiment de charge gauche et l'écout
de charge droit.
Les écouteurs sont magnétiquement tirés dans les compartiments de charge.
▷ Fermez le boîtier de chargement.
eur droit dans le compartiment
26 | MOMENTUM True Wireless
Page 27
Nettoyage et entretien
LMSXS
Click
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du
pr
oduit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des
-circuits et endommager les composants électroniques.
courts
▷ Éloignez tout type de liquide du produit.
▷ N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
▷ Ne nettoyez le produit qu'avec un chiffon doux et sec.
▷ Nettoyez de temps en temps les contacts de charge sur les écou-
teurs et dans le boîtier de chargeme
un coton-tige.
nt en utilisant, par exemple,
Changer les embouts d'oreille
Pour des raisons d'hygiène, vous devrez remplacer les embouts
d'oreille de temps en temps. Des embouts d'oreille de rechange sont
disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
1. Saisissez l'embout d'oreille et tir
sonore intra-auriculaire.
2. Montez le nouvel embout d'oreille sur
ce que l'embout s'enclenche avec un clic audible.
ez-le, en l'éloignant du tunnel
le tunnel sonore et veillez à
MOMENTUM True Wireless | 27
Page 28
Nettoyage et entretien
Information sur la batterie intégrée
Sennheiser assure et garantit que les batteries fonctionnent de
manière optimale à l'achat du produit. Si vous pensez, après l'achat
ou pendant la période de garantie, qu'une batterie est manifeste
ment défectueuse ou si une erreur de chargement/de batterie
s'affiche (>
et ramenez immédiatement le produit à un partenaire de service
Sennheiser.
7), arrêtez d'utiliser le produit, débranchez-le du secteur
-
Installer les mises à jour du micrologiciel
Les mises à jour du micrologiciel peuvent être téléchargées gratuitement sur Internet à l'aide de l'appli Sennheiser Smart Control.
▷ Connectez vos écouteurs à votre smartphone et démarrez l'appli
Smart Control (>
▷ L'appli fournit des informations sur les mises à jour du micrologi-
ciel disponibles et vous guide tout au long du processus d'installation.
17).
28 | MOMENTUM True Wireless
Page 29
Foire aux questions/En cas d'anomalies
Foire aux questions/En cas
d'anomalies
Pourquoi l'écouteur gauche ne peut-il pas être utilisé ?
Veillez à ce que l'écouteur soit chargé (> 14) et que le casque intraauriculaire soit appairé avec et connecté à votre appareil Bluetooth
(>
(l'écouteur droit contrôle la transmission Bluetooth). La portée du
signal Bluetooth de l'écouteur droit est d'env. 25 cm.
Pourquoi l'écouteur droit ne peut-il pas être utilisé ?
Veillez à ce que l'écouteur soit chargé (> 14) et que le casque intraauriculaire soit appairé avec et connecté à votre appareil Bluetooth
(>
Le casque intra-auriculaire ne peut pas être allumé/ne répond à aucun
geste de tapotement ?
Réveillez les écouteurs du mode repos en tapant une fois sur leurs
panneaux de commande tactiles (>
Veillez à ce que le casque intra-auriculaire soit chargé (> 14). Si cela
est le cas, effectuez un redémarrage du casque (> 30).
16). L'écouteur gauche ne peut être utilisé qu'avec l'écouteur droit
16).
19).
Pourquoi le casque intra-auriculaire ne peut-il pas être chargé ?
Effectuez un redémarrage du casque (> 30).
Pourquoi l'autonomie diminue-t-elle ?
Les batteries sont usées. Contactez votre partenaire de service
Sennheiser.
Le son est-il perturbé par des « dropouts » occasionnels ?
Veillez à ce que les écouteurs se trouvent dans la portée de transmission de l'appareil Bluetooth (> 30).
Le son est-il trop faible ?
Augmentez le volume (> 20).
Le son des écouteurs semble-t-il mal ajusté ?
Il se peut que le son ait été ajusté à l'aide de la fonction égaliseur de
l'appli Smart Control. Connectez-vous à l'appli Smart Control et véri
fiez les réglages de l'égaliseur (> 25).
Le son n'est-il audible que d'un côté ?
Veillez à ce que l'écouteur soit chargé (> 14) et que le casque intraauriculaire soit appairé avec et connecté à votre appareil Bluetooth
(>
16). Veillez également à ce que les écouteurs soient correctement
insérés dans vos oreilles (> 18).
-
Le son n'est-il pas synchronisé avec l'image de la télé/du PC ?
Veillez à ce que vous utilisiez un appareil Bluetooth avec aptX Low
Latency (LL) pour avoir une latence audio faible.
MOMENTUM True Wireless | 29
Page 30
Foire aux questions/En cas d'anomalies
Pourquoi les écouteurs sont-ils inconfortables dans les oreilles ?
Testez les différents embouts d'oreille pour trouver la taille qui vous
convient le mieux et qui offre la meilleure qualité sonore (>
Les écouteurs sont connectés via l'appli Smart Control, mais la lecture de
musique n'est pas possible ?
Si vous connectez les écouteurs uniquement via l'appli Smart
Control, seule la connexion permettant de contrôler les écouteurs
(via Bluetooth Low Energy) est établie. Pour activer la lecture de
musique, vous devez appairer le casque intra-auriculaire avec votre
smartphone en utilisant le menu Bluetooth du smartphone (>
Votre question n'a pas de réponse ou le problème persiste ?
En cas de problème non répertorié dans la section FAQ ou si le problème ne peut pas être résolu par les solutions proposées, contactez
votre partenaire Sennheiser pour obtenir de l'aide.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre
site web sur
www.sennheiser.com > « Service & Support ».
18).
15).
Si vous sortez de la portée Bluetooth
La téléphonie et le streaming sans fil ne sont possible n'est possible
que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smart
phone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l'environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le contact
visuel direct est assuré, la portée de la plupart des smartphones et
appareils Bluetooth est de jusqu'à 10 mètres.
Si vous sortez de la portée Bluetooth du smartphone, la qualité
sonore se détériore de plus en plus jusqu'à ce que vous entendiez
l'invite vocale « No connection » (« Pas de connexion ») et la
connexion soit complètement interrompue. Si vous rentrez immédia
tement dans la portée Bluetooth du smartphone, la connexion est
automatiquement rétablie et vous entendez l'invite vocale « Connec
ted » (« Connexion établie »). Si ce n'est pas le cas, tapez une fois sur
le panneau de commande tactile de l'écouteur.
L'écouteur droit (écouteur maître) peut être utilisé seul. L'écouteur
gauche (écouteur esclave) ne peut pas être utilisé seul car il néces
site l'écouteur droit pour la transmission Bluetooth.
Redémarrer le casque intra-auriculaire
Si le fonctionnement du casque intra-auriculaire est perturbé, effectuez un redémarrage :
▷ Utilisez le câble USB pour raccorder le boîtier de chargement à
une source d'alimentation (>
14).
▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement et, dans les
60 prochaines secondes, touchez et maintenez enfoncés les pan
neaux de commande tactile gauche et droit pendant 6 secondes.
Le casque intra-auriculaire est redémarré.
-
-
-
-
30 | MOMENTUM True Wireless
Page 31
6s
Hold
Foire aux questions/En cas d'anomalies
30s
Hold
Réinitialiser le casque intra-auriculaire aux réglages d'usine par
défaut/Reset
Si le fonctionnement du casque intra-auriculaire est perturbé et que
le
auriculaire aux réglages d'usine par défaut. Cela efface, entre autres,
ous les réglages d'appairage.
t
▷ Utilisez le câble USB pour raccorder le boîtier de chargement à
▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement et, dans les
redémarrage manuel (> 30) n'aide pas, réinitialisez le casque intra-
une source d'alimentation (> 14).
60 prochaines secondes, touchez et maintenez enfoncés les panneaux de commande tactile gauche et droit pendant au moins 30
condes.
se
Le casque intra-auriculaire est réinitialisé aux réglages d'usine
r défaut.
pa
Vous pouvez également réinitialiser le casque intra-auriculaire
aux réglages d'usine par défaut en utilisant l'appli Smart
Control.
MOMENTUM True Wireless | 31
Page 32
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
MOMENTUM True Wireless M3IETW
Style de portcasque intra-auriculaire stéréo
Tr
ue Wireless
Couplage oreilleintra-auriculaire
Réponse en fréquence5 Hz à 21 kHz
Principe transducteurdynamique, fermé
Taille du transducteur7 mm
Niveau de pression
acou
stique (SPL)
DHT (1 kHz, 94 dB SPL)< 0,08 %
Principe du microMEMS
Réponse en fréquence du
mi
cro
Sensibilité du micro94 dB SPL à 1 kHz
Directivité du micro (son
pa
rlé)
Alimentationbatteries Lithium in
Autonomie4 heures (lecture de musique via
Temps de charge des
ba
tteries
Plage de températuresfonctionnement : 0 à +40°C
Humidité relativefonctionnement : 10
Champ magnétiqueécouteurs : 1,6 mT
Protection contre la pénétration (écouteurs)
Poidsécouteur gauche : env. 6 g
107 dB (1 kHz/1 mW)
100 Hz à 10 kHz
beamforming à 2 micros
tégrées, 3,7 V
écouteur gauche : 60 mAh
écouteur droit : 85 mAh
boîtier de chargement : 600 mAh
chargement USB via la prise USB-C
du
boîtier de chargement : 5 V
650 mA
A2
DP) avec les batteries des
écouteurs ;
12 heures avec la batterie du boîtier
chargement
de
env. 1,5 heures
stockage : -25 à +60°C
à 80%, sans
condensation
stockage : 10
boîtier de chargement : 130 mT
résistance aux éclaboussures (IPX4)
écouteur droit : env. 7 g
boîtier de chargement : env. 57 g
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois
su
r ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre
site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire
Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
•Directive Sécurité Générale des Produits (2001/95/CE)
• En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays
Déclaration UE de conformité
•Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que
l'
équipement radioélectrique du type M3IETW L, M3IETW R,
M3IETW C est conforme à la directive RED 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante : www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
• Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE)
• Directive DEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix sur le produit,
la pi
le/batterie (le cas échéant) et/ou l'emballage signifie que ces
produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères, mais faire l'objet d'une collecte séparée. Pour
les déchets d'emballages, veuillez respecter les lois applicables
dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets
Vous obtiendrez plus d'informations sur le recyclage de ces produits
rès de votre municipalité, auprès des points de collecte commu-
aup
naux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L'objectif principal de la collecte s
électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et
des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et
de prévenir les effets négatifs sur la santé et l'environnement dus à
des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la
préservation de l'environnement et à la protection de la santé.
Marques déposées
Sennheiser es une marque déposée de Sennheiser electronic
GmbH & Co. KG.
Apple et le logo Apple sont des marques d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis
vice d'Apple Inc.
Google Play et le logo Google Play
La marque et les logos Bluetooth® sont
Inc. L'utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG est sous licence.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated,
osée aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée avec autorisa-
dép
tion.
et dans d'autres pays. App Store est une marque de ser-
éparée des déchets d'équipements
sont des marques de Google LLC.
la propriété de Bluetooth SIG,
34 | MOMENTUM True Wireless
Page 35
Déclarations du fabricant
aptX est une marque de Qualcomm Technologies International, Ltd.,
déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée avec autorisa
tion.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette documentation utilisateur peuvent être des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires.
-
MOMENTUM True Wireless | 35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.