Sennheiser M2 AEG User Manual [ru]

M2 AEi
MOMENTUM
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu |
Volumen de suministro | Dotazione | Leveringsom­vang | Itens fornecidos | 同梱されているも
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du casque | Llevar los auriculares | Indossare le cuffie | Dragen van de hoofdtelefoons | Utilizar os auriculares | ヘッドフォンの装着
Connecting the Smart Remote | Fernbedienung anschließen | Raccorder la télécommande | Conectar el mando a distancia | Collegamento del telecomando | Afstandsbediening aansluiten | Ligar o telecomando | リモ ートコントロ ール を 接 続 する
Quick Guide
Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas
Guida rapida Beknopte handleiding Guida rápido
クイックガイド
Specifications and accessories | Technische Daten und Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires | Especificaciones técnicas y accesorios | Dati tecnici e accessori | Technische specificaties en toebehoren | Dados técnicos e acessórios | 技術 データとアクセサリ
Quick guide
Safety guide
EN DE FR ES IT NL PT JA
L
R
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 音量を設定する
Vol –
Vol +
MOMENTUM
Right side
Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung | Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo | Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e
manusear | 保管および取り扱い
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas para las orejas | Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Oorkussens vervangen | Substituir as almofadas | イヤーパッドを交換する
1
www.sennheiser.com
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 01/15, 558232/A01
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the user guide of your device for more in­formation. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funktionen
werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedie­nungsanleitung Ihres Apple®-Produkts. | Les fonctions menti-
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música | ミュージック機能
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau |
1x
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | タイトルを再生/一時停止します
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen/ entfernen | Branchement/débranchement du câble | Conectar/desconectar el cable | Collegare/ Scollegare il cavo | De kabel aansluiten/loskoppelen | Ligar/ Desligar o cabo | ケーブルの取り付け/取り外し
Click
1
1
2
onnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las in­strucciones de uso de su producto Apple®). | È possibile che il dis-
2
positivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità de­scritte di seguito. Consultare il manuale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebru­iksaanwijzing van uw Apple®-product). | Nem todas as funções
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada | Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas | 通話機能
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel |
1x
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/ beëindigen | Atender/ terminar chamada | 通話を受ける/終了する
2
Stitch line on top.
seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparelho Apple®). | ご使用
Apple® 機器が下記のすべての機能に対応しているとは限
りません。詳細については、ご使用の機器のユーザーガイド
をご確 認ください。
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant |
2x
Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen | Reproduzir a faixa seguinte | 次のタイトルを再生します
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant |
3x
Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen | Reproduzir a faixa anterior | 前のタイトルを再生します
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau |
2x
Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone |
+ HOLD
+ HOLD
Song snel vooruitspoelen | Avanço rápido da música | 歌を 早 送りする
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau |
3x
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | Song terugspoelen | Rebobinar a música | 歌を巻き戻しする
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz | 音声コントロール機能
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
2s
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.ボタンを 2秒 間 押し続けて、音声コマンドを言います。
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare
2s
una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada | 通話を拒否する
2
1
HOLD
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
1x
Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la llama­da y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) |
通話中に着信通話に出て最初の通話を保留にするには(切り替え)
2
1
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat an-
nehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer
2s
l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Binnenko­mend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | 通話中に着信通話に
出て最初の通話を終了するには
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
M2 AEi
MOMENTUM
Delivery includes | Объем поставки | Zakres
dostawy | Teslimat Kapsamı | 供货范围 | 包裝內容 | 구성품 | Isi Kemasan
Wearing the headphones | Ношение наушников | Nakładanie słuchawek | Kulaklığı takma | 佩戴 耳机 | 佩戴耳機| 헤드폰 착용 방법 | Memasang headphone
Connecting the Smart Remote | Подключение
пульта дистанционного управления
| Podłączanie
pilota zdalnego sterowania | Uzaktan kumandanın bağlanması | 连接遥控器 | 連接遙控器 | 리모컨
연결하기 | Menghubungkan Remote Control
Quick Guide
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obsługi Hızlı Kılavuz
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
Specifications and Accessories | Технические характеристики и аксессуары | Dane techniczne
i akcesoria | Teknik Veriler ve Aksesuarlar | 技术参 数和附件 | 技術參數和附件 | 제품 사양 및
액세서리 | Data Teknis dan Aksesori
Quick guide
Safety guide
EN RU PL TR ZH TW KO ID
L
R
Adjusting the volume | Регулировка громкости звука | Regulacja głośności | Ses şiddetinin
ayarlanması | 调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur Volume Suara
Vol –
Vol +
MOMENTUM
Right side
Storing and handling | Хранение и обращение | Przechowywanie i stosowanie | Depolama ve kullanma | 存放和处理 | 存放及操作 | 보관 및 취급
| Menyimpan dan menangani
Replacing the ear pads |
амбушюров
| Wymiana poduszek słuchawkowych |
Замена подушек
Kulak yastığının değiştirilmesi | 更换耳垫 | 更換耳 機襯墊 | 이어 패드 교체하기 | Mengganti
Bantalan Telinga
1
www.sennheiser.com
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 01/15, 558232/A01
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the user guide of your device for more information. | Не все перечисленные ниже функции
поддерживаются всеми устройствами Apple®. Подробная информация приведена в инструкции по эксплуатации
Music functions | Функции прослушивания музыки | Funkcje odtwarzania muzyki |
Müzik işlevleri | 音乐功能 | 音樂功能 | 음악 기능 | Fungsi musik
To play/pause the song |
1x
произведения
播放曲目/暂停
| Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu | Parçayı oynat/duraklat |
|
播放曲目暫停
Attaching/Detaching the cable | Присоединение/ отсоединение кабеля | Podłączanie / odłączanie
przewodu | Kabloyu takma/çıkarma | 电缆的连接/断 | 插入拔出纜線 | 케이블 부착/탈착 |
Memasang/Melepaskan kabel
Click
1
1
2
Вашего устройства. | Nie wszystkie podane niżej funkcje są obsługiwane przez wszystkie modele Apple® (patrz instrukcja obsługi posiadanego produktu Apple®). | Apple® cihazınız aşağıdaki özelliklerin tümünü desteklemiyor olabilir. Ek bilgi için
cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. |
воспроизведение/ приостановка воспроизведения
|
곡 재생/정지하기
|
Memutar/menghentikan trek
2
您的Apple®设备可
能不支持下列所有功能。请检查您的设备用户指南,以 便获得更多信息
的全部功能。請查閱設備的使用者手冊,以瞭解更多資 訊 | Apple® 기기는 다음의 모든 기능을 지원하지 않을
수도 있습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자 설명서를
| 您的 Apple® 設備可能不支援下方列出
Call functions | Функции телефона | Funkcje połączeń telefonicznych | Çağrı işlevleri | 呼叫功能 | 通話功能 | 통화 기능 | Fungsi panggilan
To accept/end a call
1x
połączenia
전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan
| Çağrıyı kabul et/sonlandır | 接听/挂断来电 | 接聽或結束來電 |
2
Stitch line on top.
확인하십시오.
mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk pengguna untuk perangkat Anda untuk mendapatkan infor­masi lebih lanjut.
| Прием/завершение вызова | Odbieranie / kończenie
| Perangkat Apple® Anda mungkin tidak
To play the next song
2x
Odtwarzanie następnego utworu | Sonraki parçayı oynat |
播放下一個曲目
|
воспроизведение следующего произведения
|
다음 곡 재생하기
|
Memutar trek berikutnya
To play the previous song | воспроизведение предыдущего произведения
3x
Odtwarzanie poprzedniego utworu | önceki parçayı oynat |
2x
+ HOLD
3x
+ HOLD
播放上一個曲目
To fast-forward a song | Ускоренная перемотка трека вперед | Przewijanie
utworu do przodu | Bir şarkıyı hızlı ileri sarmak için |
노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Перемотка трека назад | Przewijanie utworu do tyłu | Bir şarkıyı geri sarmak için |
Untuk memutar balik lagu
|
이전 곡 재생하기
将一首歌快退 | 曲目重放 | 노래를 되감기하려면 |
|
Memutar trek sebelumnya
将一首歌快进 | 曲目快進 |
Voice control functions | Функции голосового управления | Funkcje sterowania głosowego | Sesli komut işlevleri | 语音控制功能 | 語音控制功能 | 보이스 제어 기능 | Fungsi pengatur suara
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
2s
Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
  Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
按住按键2秒钟,然后发出语音指令 。
壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令。버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
|
播放下一个曲目
播放上一个曲目
To reject a call | Отклонение вызова
HOLD
2s
Çağrıyı geri çevir | 拒绝来电 | 拒接來電 | 전화 거부 | Menolak Panggilan
1
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
1x
Для приема входящего звонка и удержания активного разговора |
Odbieranie połączenia i trzymanie aktywnego połączenia (przełączanie) |
|
|
|
2
Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme |
要接听来电并保持当前通话 (切换状态) | 接聽來電並保留當前通話(通話切換) |
수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk menerima panggilan
| Odrzucanie połączenia |
masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonaktifkan)
2
1
To accept an incoming call and end the active call | Для приема входящего
звонка и завершения активного разговора | Odbieranie połączenia
2s
przychodzącego i zakończenie aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme |
接聽來電並結束當前通話 | 수신 전화를 받고 현재 통화를 종료하기 |
要接听来电并结束当前通话 |
Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
Loading...