Sennheiser HD 630 VB User Manual [ru]

V
A
V
A
V
A
V
A
R
Quick Guide
Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas Guida rápido
HD 630VB
Beknopte handleiding Guida rapida Kvikguide Snabbguide Pikaopas
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione | Leveringsomfang | Medföljande delar | Pakkaussisältö
Quick guide
EN DE FR ES PT NL IT DA SV FI
Safety guide
L
R
Customizing the bass setting | Basswiedergabe indviduell einstellen | Régler individuellement la reproduction des graves |
Personalización del ajuste de bajos | Personalizar adefinição de graves | De basisinstellingen aanpassen | Personalizzare le impostazioni dei bassi | Tilpasning af basindstillingen | Justera din basinställning | Bassotoiston säätäminen yksilöllisesti
Max. bass
Min. bass
Specifications and accessories | Technische Daten und Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires | Especificaciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e acessórios | Technische specificaties en toebehoren | Dati tecnici e accessori | Specifikationer og tilbehør | Specifika­tioner och tillbehör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im­postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen |
Äänenvoimakkuuden säätäminen
R
I
A
B
L
E
B
A
S
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
X
I
A
M
I
I
I
I
Setting for device compatibility | Gerätekompatibilitäteinstellen | Régler la compatibilité d’appareils | Ajuste de lacompatibilidad del dispositivo | Definição de compatibilidade de dispositivos | Instelling voor de comptabiliteit van hetapparaat | Impostazioni per la compatibilitàdel dispositivo | Indstilling for udstyrets kom­patibilitet | Inställningar för kompatibilitet | Laitteen yhteensopiv­uuteen liittyvät asetukset
i
G
i - Apple® devices.
*
G - Other devices.
Scan for device compatibility at the backpage.
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvou­wen en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og håndtering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja säilyttäminen
1
2
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplac­er les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillaspara las orejas | Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepu­der | Ersätt dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen
1
2
One or more of these control functions may not work on your Sam­sung Galaxy/Apple® device. Please check the user guide of your de­vice for more information. | Einzelne Funktionen sind mögli cherweise
nicht auf Ihrem Samsung Galaxy/Apple®-Modell verfügbar. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts. | Une ou plusieurs de ces fonctions de commande sont susceptibles de ne pas
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner | Musiikkitoiminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere
1x
una traccia | Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título sigui­ente | Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia succes-
2x
siva | Afspil næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
3x
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia prece­dente | Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de
2x
una canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de
3x
una canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
I
A
I
I
X
I
A
I
M
I
I
I
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+ HOLD
+ HOLD
B
L
E
B
A
S
I
I
I
fonctionner sur votre appareil Samsung Galaxy/Apple®. Veuillez consulter le guide
utilisateur de votre appareil pour plus d’informations. | Es posible que una o más de estas funciones de control no funcionen en su dispositivo Sam­sung Galaxy/Apple®. Consulte las instrucciones de uso de su dispositivo para más información. | Uma ou várias destas funções de controlo poderão não funcionar no seu dispositivo Samsung Galaxy/Apple®. Para mais informações,
consulte o manual do utilizador do seu dispositivo. | Eén of meerdere van deze bedieningsfuncties kunnen mogelijk niet op uw Samsung Galaxy/Apple® toes­tel functioneren. Lees a.u.b. voor meer informatie de bedieningsinstructies van uw toestel. | È possibile che una o più funzioni di controllo non funzionino sul dispositivo Samsung Galaxy/Apple®. Consultare il manuale utente del disposi­tivo per ulteriori informazioni. | En eller flere af disse styrefunktioner fungerer
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkalds­funktioner | Ring-funktioner | Puhelutoiminnot
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llama­da | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata |
1x
Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal |
2s
Puhelun hylkääminen
2
1
HOLD
2
1
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und
1x
aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en at­tente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espe­ra) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald, og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt samtal (växla) | S
aapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan
(vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar
2s
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e ter­minar a chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopettaminen
måske ikke på din Samsung Galaxy/Apple®-enhed. Se brugervejledningen til din enhed for yderligere information. | En eller flera av dessa styrfunk­tioner kanske inte fungerar på din Samsung Galaxy/Apple®-enhet. För mer information se användarhandboken för din enhet. | Yksi tai useampi näistä ohjaustoiminnoista ei mahdollisesti toimi Samsung Galaxy/Apple®
-laitteessasi. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun­ciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
2s
R
I
A
B
L
E
B
A
S
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Samsung, Galaxy S, and Galaxy Tab are trademarks or registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd.
I
I
I
I
I
I
I
I
X
I
A
I
M
I
I
I
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale. Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz. Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado. Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in. Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale. Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando. Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando. Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
R
I
A
B
L
E
B
A
S
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
X
I
A
I
M
I
I
I
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
V
V
A
V
A
V
A
R
Quick Guide
Σύντομος οδηγός
Krótka instrukcja obsługi Hızlı Kılavuz
Краткая инструкция
HD 630VB
クイックガイ
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
Delivery includes | Περιεχόμενα συσκευασίας | Zakres dost- awy | Teslimat Kapsamı | Объем поставки | 同梱されている
| 供货范围 | 包裝內容 | 구성품 | Isi Kemasan
Quick guide
EN EL PL TR RU JA ZH TW KO ID
Safety guide
L
R
Customizing the bass setting | Προσαρμογή της ρύθμισης μπάσων | Regulacja ustawień basów | Bas ayarını özelleştirme
| Настройка низких частот | 低音の設定をカスタマイズする | 自定义低音设置 | 自定低音設定 | 베이스 설정 사용자조정 | Menyesuaikan pengaturan bas
Max.
bass
Min. bass
Specifications and accessories | Χαρακτηριστικά και παρελκόμενα | Dane techniczne i akcesoria | Teknik Veriler ve Aksesuarlar | Технические характеристики и аксессуары | 技術データとアクセサリ | 技术参 数和附件 |
技術參數和附件 | 제품 사양 및 액세서리 | Data Teknis dan Aksesori
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03
Adjusting the volume | Ρύθμιση της έντασης | Regulacja
głośności | Ses şiddetinin ayarlanması | Регулировка громкости звука | 音量を設定する | 调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 |
Mengatur Volume Suara
A
R
I
A
B
L
E
B
A
S
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
X
I
A
M
I
I
I
I
Setting for device compatibility | Ρύθμιση για συμβατότητα συσκευών | Ustawienie kompatybilności urządzenia | Cihazuyumluluğu için ayar | Настройка совместимостиустройства | 機器の互換性設定 | 设备兼容
性设置 | 設定設備兼容性 | 장치 호환성 설정 | Pengaturan untuk kompatibilitasperangkat
i
G
i - Apple® devices.
*
G - Other devices.
Scan for device compatibility at the backpage.
Storing and handling | Αποθήκευση και μεταχείριση |
Składanie i przechowywanie | Katlama ve saklama |
Складирование | 折りたたみと保管 | 折叠和存放 | 折疊及存 | 접기 및 보관 | Melipat dan menyimpan
1
2
Replacing the ear pads | Αντικατάσταση των μαξιλαριών ακουστικών | Wymiana poduszek słuchawkowych | Kulak
yastığınındeğiştirilmesi | Замена подушек амбушюров | ヤーパッドを交換する | 更换耳垫 | 更換耳機襯墊 | 이어 패
드교체하기 | Mengganti Bantalan Telinga
1
2
One or more of these control functions may not work on your Samsung Galaxy/Apple® device. Please check the user guide of your device for more information. | Μια ή περισσότερες από αυτές τις λειτουργίες
ελέγχου μπορεί να μη λειτουργούν στη δική σας συσκευή Samsung Gal­axy/Apple®. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης της συσκευής σας. | Jedna lub kilka z wymienionych funkcji
Music functions | Λειτουργίες μουσικής | Funkcje odtwarzania muzyki | Müzik
işlevleri | Функции прослушивания музыки | ミュージック機能 | 音乐功能 | 音樂 功能 | 음악 기능 | Fungsi musik
To play/pause the song | Αναπαραγωγή/παύση τραγουδιού | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu | Parça oynat/duraklat | воспроизведение/ приостановка воспроизведения произведения | タイトルを再
1x
生/一時停止します | 播放曲目/暂 |
To play the next song | Αναπαραγωγή επόμενου τραγουδιού | Odtwarzanie następnego utworu |
2x
Sonraki parça oynat | воспроизведение следующего произведения | 次のタイトルを再生します | 播放下一个曲 | 播放下一個曲 | 다음 곡 재생하 | Memutar trek berikutnya
To play the previous song | Αναπαραγωγή προηγούμενου τραγουδιού | Odtwarzanie poprzedniego
3x
utworu | önceki parça oynat | воспроизведение предыдущего произведения | 前のタイトルを 再生します | 播放上一个曲 | 播放上一個曲 | 이전 곡 재생하기 | Memutar trek sebelumnya
To fast-forward a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού εμπρός | Przewijanie utworu do przodu | Bir
2x
şarkıyı hızlı ileri sarmak için | Ускоренная перемотка трека вперед | 歌を早送りする | 将一首歌快 | 曲目快 | 노래를 빨리감기하려 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού πίσω | Przewijanie utworu do tyłu | Bir şarkıyı geri
3x
sarmak için | Перемотка трека назад | 歌を巻き戻しする | 将一首歌快退 | 曲目重 | 노래를 되감 기하려면 | Untuk memutar balik lagu
I
A
I
I
X
I
A
I
M
I
I
I
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+ HOLD
+ HOLD
B
L
E
B
A
S
I
I
I
może nie działać w przypadku urządzenia Samsung Galaxy/Apple®. Pro­szę zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia w celu uzyskania do-
datkowych informacji. | Bu kontrol işlevlerinden birini veya birkaçını Sam­sung Galaxy/Apple® telefonunuzda kullanmak mümkün olmayabilir. Ek bilgi için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. | Некоторые функции
управления могут быть недоступны с устройством Samsung Galaxy/Apple®.
| 곡 재생/정지하 | Memutar/menghentikan trek
Подробнее смотрите инструкцию по эксплуатации устройства. | これらコン
トロール機能の一部は、ご使用のSamsung Galaxy/Apple®機器では作動し
ない場合があります。詳細については、ご使用の機器のユーザーガイドをご 確認ください。 | 一个或多个此类控制功能可能不适用于您的 Samsung Galaxy/
Apple® 设备。请查阅设备的用户指南,以获取更多信息。 | 一個或多個此類 控制功能可能不適用於您的 Samsung Galaxy/Apple® 設備。請查閱設備的使
Call functions | Λειτουργίες κλήσης | Funkcje połączeń telefonicznych | Çağrı işlevleri | Функции телефона | 通話機能 | 呼叫功能 | 通話功能 | 통화
기능 | Fungsi panggilan
To accept/end a call | Αποδοχή/τερματισμός κλήσης | Odbieranie / kończenie połączenia |
1x
Çağrıyı kabul et/sonlandır | Прием/завершение вызова | 通話を受ける/終了する | 接听/挂断来 | 接聽或結束來電 | 전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan
To reject a call | Απόρριψη κλήσης | Odrzucanie połączenia | Çağrıyı geri çevir | Отклонение
2s
вызова | 通話を拒否する | 拒绝来电 | 拒接來電
2
1
HOLD
2
1
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Αποδοχή εισερχόμενης
1x
κλήσης και κράτημα της ενεργής κλήσης (εναλλαγή) | Odbieranie połączenia i trzymanie akty- wnego połączenia (przełączanie) | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme |
Для приема входящего звонка и удержания активного разговора | 通話中に着信通話に出 初の通話を保留にするには(切り替え) | 要接听来电并保持当前通话 (切换状态) | 接聽來電並
保留當前通話(通話切換) | 수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk menerima panggilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonak­tifkan)
To accept an incoming call and end the active call | Αποδοχή εισερχόμενης κλήσης και τερματισμός της ενεργής κλήσης | Odbieranie połączenia przychodzącego i zakończenie aktywnego
2s
połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | Для приема входящего звонка и завершения активного разговора | 通話中に着信通話に出て最初の通話を終了するに
| 要接听来电并结束当前通话 | 接聽來電並結束當前通話 | 수신 전화를 받고 현재 통화를 종 료하기 | Untuk menerima panggilan
用者手冊,以瞭解更多資訊。 | 하나 이상의 제어 기능이 삼성 갤럭시 기 기에서 작동하지 않을 수 있습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자 설명 서를 확인하십시오. | Salah satu fungsi kontrol berikut ini mungkin tidak
bekerja pada perangkat Samsung Galaxy/Apple® anda. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan periksa petunjuk penggunaan perangkat anda.
| 전화 거 | Menolak Panggilan
て最
masuk dan mengakhiri panggilan
Voice control functions | Λειτουργίες ελέγχου φωνής | Funkcje sterowania głosowego | Sesli komut işlevleri | Функции голосового управления | 音声コントロール機能 | 音控制功能 | 語音控制功能 | 보이스 제어 기능 | Fungsi pengatur suara
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
2s
R
I
A
B
L
E
B
A
S
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Samsung, Galaxy S, and Galaxy Tab are trademarks or registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd.
I
I
I
I
I
I
I
I
X
I
A
I
M
I
I
I
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα και προφέρετε την εντολή σας.
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową. Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
ボタンを2秒間押し続けて、音声コマンドを言います。
按住按键2秒钟,然后发出语音指令 。
壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令。
버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.
Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
R
I
A
B
L
E
B
A
S
S
B
O
O
S
T
M
I
N
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
X
I
A
I
M
I
I
I
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
Loading...
+ 1 hidden pages