Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch
Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung
überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen
Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer
Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese
Anleitung zu lesen. Wir möchten, daß Sie einfach und
schnell in den Genuß dieser Technik kommen.
• Detailgetreue, lineare Wiedergabe für anspruchsvolle
Monitor-Anwendungen
• Niederohmiger Kopfhörer (Impedanz von 64 Ω)
• Hörermuscheln klappbar und drehbar für platzsparenden Transport
• Sehr gute Außengeräuschdämmung von bis zu 32 dB
• Neodym-Magnete für hohen Schalldruckpegel
(113 dB / 1 V
• Komfortabler Sitz über mehrere Stunden durch
• geringes Gewicht
• angenehme, ohrumschließende Ohrpolster
• gepolsterten, einstellbaren Kopfhörerbügel
• Einseitiges Wendelkabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker und
verschraubbarem Adapter auf 6,3-mm-Klinkenstecker
• Problemlos austauschbare Einzelteile
Kopfhörer HD 280 -13
Baugleich mit dem Kopfhörer HD 280 pro, jedoch als
hochohmige Variante mit einer Impedanz von 300 Ω.
RMS
)
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr5
Einsatzbereiche
Der Kopfhörer schirmt nicht nur Außengeräusche sehr
gut ab, sondern verhindert auch, daß der Kopfhörerton
nach außen dringt. Er eignet sich daher besonders gut für
den Einsatz
• als Monitorhörer in lauten Umgebungen
• in Rundfunk- und Fernsehanstalten
• in Film und Theater
• in Recordingstudios
5
Page 6
Lieferumfang
• Kopfhörer
• 6,3-mm-Klinkenadapter
• Bedienungsanleitung
Zu Ihrer Sicherheit
Dieser Kopfhörer wird von Ihnen professionell eingesetzt.
Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung
den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie
auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken
ausdrücklich hinzuweisen.
Mit diesem System können Schalldrücke über 85 dB(A)
erzeugt werden. 85 dB(A) ist der Schalldruck, der laut
Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines
Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach
den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Höhere Lautstärken oder eine längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muß daher die Hörzeit verkürzt werden,
um eine Schädigung auszuschließen.
Sichere Warnsignale dafür, daß Sie sich zu lange einem zu
lauten Geräusch ausgesetzt haben, sind:
6
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr6
Sie hören ein Klingeln oder Pfeifgeräusche in den
Ohren!
Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig),
hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen!
Page 7
Kopfhörerbügel einstellen
Um eine gute Tonübertragung und den bestmöglichen
Tragekomfort zu erzielen, müssen Sie den Kopfhörer Ihrem
Kopf richtig anpassen. Dazu können Sie den Kopfhörerbügel rastend verstellen.
Kopfhörer transportieren
Um die Kopfhörer platzsparend zu transportieren, haben
Sie drei Möglichkeiten, ihn zusammenzuklappen:
1. Um ihn möglichst kompakt zusammenzuklappen, kön-
A
nen Sie die Hörermuscheln zwischen den Kopfhörerbügel schieben (Variante A und B).
Hinweis:
Um den Kopfhörer entsprechend Variante B zusammenzuklappen, müssen Sie den Kopfhörerbügel herausziehen.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr7
B
2. Um ihn möglichst flach zusammenzuklappen, können
Sie die Hörermuscheln um 90° drehen.
Reinigung
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit den Kopfhörer mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei starker Verschmutzung ein mildes Reinigungsmittel (z. B. Geschirrspülmittel) ins Wasser.
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall lösemittelhaltige Reinigungsmittel.
7
Page 8
Verschleißteile austauschen
Lieferbares Zubehör und Verschleißteile
• Ohrpolster
• Kopfbügelpolster
• Anschlußkabel
Ohrpolster austauschen
Fassen Sie hinter das Ohrpolster und ziehen Sie es von
der Hörermuschel ab. Krempeln Sie das neue Ohrpolster
auf die Hörermuschel.
Kopfbügelpolster austauschen
씰 Ziehen Sie den Verschluß des Kopfbügelpolsters, wie
in der nebenstehenden Abbildung gezeigt, auseinander und nehmen Sie das verschlissene Kopfbügelpolster
ab.
씰 Legen Sie das neue Kopfbügelpolster um den
Kopfhörerbügel.
씰 Ziehen Sie die beiden Verschlußseiten des Kopfbügel-
polsters zusammen, bis sie leicht überlappen.
씰 Drücken Sie den Verschluß zusammen.
8
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr8
Page 9
Anschlußkabel austauschen
Wenn das Anschlußkabel defekt ist, müssen Sie es austauschen. Gehen Sie wie folgt vor:
씰 Entfernen Sie das Ohrpolster. Fassen Sie dazu hinter
das Ohrpolster und ziehen Sie es von der Hörermuschel
ab.
씰 Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie sie.
씰 Entfernen Sie die Abdeckung der Hörermuschel .
씰 Ziehen Sie den Stecker ab.
씰 Nehmen Sie den Knickschutz des Anschlußkabels aus
der Halterung .
씰 Legen Sie den Knickschutz des neuen Anschlußkabels
in die vorgesehene Halterung.
씰 Stecken Sie den Stecker des neuen Anschlußkabels
linksbündig, wie in der Abbildung gezeigt, in die Buchse.
씰 Setzen Sie die Abdeckung auf die Hörermuschel .
씰 Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen Sie
die Schraube an.
씰 Krempeln Sie das Ohrpolster auf die Hörermuschel.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr9
Kopfhörer in Hör-/Sprechgarnitur umarbeiten
Ihr Sennheiser-Servicepartner kann Ihren Kopfhörer mit
einem Mikrofon ausstatten, so daß Sie ihn als Hör-/Sprechgarnitur nutzen können.
Wandlerprinzipdynamisch dynamisch
Impedanz64 Ω (nach IEC 268-7) 300 Ω (nach IEC 268-7)
Dauereingangsleistung0,5 W (nach IEC 268-7) 0,5 W (nach IEC 268-7)
Ankopplung ans Ohrohrumschließend ohrumschließend
Übertragungsbereich
(–10 dB bezogen auf 1 kHz)8 Hz — 25 kHz 8 Hz — 25 kHz
Schalldruckpegel102 dB (nach IEC 268-7) 102 dB (nach IEC 268-7)
113 dB / 1 V
Schalldämmungmax. 32 dB max. 32 dB
Klirrfaktor< 0,1 % (bei 1 kHz, 100 dB SPL) < 0,1 % (bei 1 kHz, 100 dB SPL)
Gewichtca. 285 g ca. 285 g
Bügelandruckkraftca. 6 N ca. 6 N
Länge Wendelkabelmin. 1 m min. 1 m
max. 3 m max. 3 m
RMS
107 dB / 1 V
RMS
Frequenzgang
Diffusfeld-Übertragungsmaß
dB
(1 Pa/V)
10
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr10
Hz
Page 11
Instructions for use
HD 280-13
HD 280 pro
HD 280 silver
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr11
11
Page 12
Thank you for choosing Sennheiser!
Over half a century of accumulated expertise in the design
and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment
have made Sennheiser a world-leading company in this
field. We have designed this product to give you reliable
operation over many years.
Please take a few moments to read these instructions
carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser
product quickly and to the full.
Contents
12
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr12
Headphone features ........................................................ 13
HD 280 pro / HD 280 silver headphones........................... 13
HD 280 -13 headphones...................................................... 13
Areas of application .........................................................13
Delivery includes ..............................................................14
Attention! High volume! .................................................. 14
Adjusting the headband .................................................. 15
Folding up the headphones ............................................15
Cleaning the headphones ............................................... 15
Frequency response curve .............................................18
Page 13
Headphone features
HD 280 pro / HD 280 silver headphones
• Closed dynamic headphones
• Accurate, linear sound reproduction for critical
monitoring applications
• Low impedance headphones (64 Ω impedance)
• Space-saving design features collapsible, rotating earcups
• Up to 32 dB of ambient noise attenuation
• Neodymium magnets for high maximum SPL
(113 dB / 1 V
• Very comfortable, even if used for long periods due to
• very light weight
• soft, circum-aural ear cushions
• padded, adjustable headband
• Single-sided, coiled cable with 3.5 mm jack plug and
lockable adapter to 1/4˝ (6.3 mm) jack plug
• Very rugged with user-replaceable parts
HD 280 -13 headphones
As HD 280 pro, but high impedance variant (300 Ω
impedance).
rms
)
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr13
Areas of application
The headphones not only effectively attenuate external
noise but also minimise spillage from the headphones to
the outside world. They are especially suitable for
• use as monitoring headphones in a noisy environment
• broadcast and TV applications
• film and theatre applications
• recording applications
13
Page 14
Delivery includes
• Headphones
• Adapter to 1/4˝ (6.3 mm) jack plug
• Instructions for use
Attention! High volume!
This is a professional pair of headphones. Commercial
use is subject to the rules and regulations of the trade
association responsible. Sennheiser, as the manufacturer,
is therefore obliged to expressly point out possible health
risks arising from use.
This system is capable of producing sound pressure
exceeding 85 dB(A). 85 dB(A) is the sound pressure
corresponding to the maximum permissible volume which
is by law (in some countries) allowed to affect your hearing
for the duration of a working day. It is used as a basis
according to the specifications of industrial medicine.
Higher volumes or longer durations can damage your
hearing. At higher volumes, the duration must be
shortened in order to prevent damage.
14
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr14
The following are sure signs that you have been subjected
to excessive noise for too long a time:
You can hear ringing or whistling noise in your ears!
You have the impression (even for a short time
only) that you can no longer hear high frequencies!
Page 15
Adjusting the headband
For good transmission quality and best possible comfort,
the headband has to be adjusted to properly fit your head.
To do so, adjust the headband via its snap-in locking
mechanism.
Folding up the headphones
For space-saving transportation, the headphones can be
folded up in three different ways:
1. To fold up the headphones as compact as possible, tuck
A
the earcups between the headband (variant A and B).
Note:
To fold up the headphones as shown in variant B, pull
out the headband completely.
B
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr15
2. To fold up the headphones as flat as possible, the
earcups can be rotated by 90°.
Cleaning the headphones
To clean the headphones, use a soft, damp cloth. If
necessary, the headphones can be cleaned with soapy water
(use a mild cleanser such as washing-up liquid).
Note:
Never use solvent-containing cleansers.
15
Page 16
Replacing spare parts
Available accessories and spare parts
• Ear cushions
• Headband padding
• Connecting cable
Replacing the ear cushions
Grasp behind the ear cushions and pull them up and away
from the earcups. Slide the new ear cushions onto the
earcups.
Replacing the headband padding
씰 Pull the Ziploc type fastening strips of the headband
padding apart, as shown in the diagram on the left,
and remove the worn headband padding.
씰 Put the new headband padding around the headband.
씰 Pull the two edges of the headband padding together
so that the fastening strips slightly overlap.
씰 Join the fastening strips.
16
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr16
Page 17
Replacing the connecting cable
Replace the connecting cable if it is damaged. To do so,
please proceed as follows:
씰 Remove the ear cushion. Grasp behind the ear cushion
and pull it up and away from the earcup.
씰 Loosen the screw and remove it.
씰 Remove the cover from the earcup .
씰 Pull the connector out of the socket.
씰 Remove the antikink protection of the connecting cable
from the holding device .
씰 Insert the antikink protection of the new connecting
cable into the holding device.
씰 Plug the connector of the new connecting cable into
the socket as shown in the diagram on the left.
씰 Put the cover back onto the earcup .
씰 Replace the screw and tighten it.
씰 Slide the ear cushion onto the earcup.
Converting the headphones into a headset
If you wish to convert your headphones into a headset,
please contact your Sennheiser service partner who will
equip the headphones with a microphone.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr17
17
Page 18
Specifications
HD 280 pro
HD 280 silverHD 280-13
Classification
(as per IEC 268-7)268-7-IEC-DCSC-64R0-2 268-7-IEC-DCSC-03R2-2
Transducer principledynamic dynamic
Impedance64 Ω (as per IEC 268-7) 300 Ω (as per IEC 268-7)
Long-term max. input power0.5 W (as per IEC 268-7) 0.5 W (as per IEC 268-7)
Ear couplingcircum-aural circum-aural
Frequency response
(–10 dB referred to 1 kHz)8 Hz — 25 kHz 8 Hz — 25 kHz
Sound pressure level102 dB (as per IEC 268-7) 102 dB (as per IEC 268-7)
113 dB / 1 V
Ambient noise attenuationmax. 32 dB max. 32 dB
THD< 0.1 % (at 51 kHz, 100 dB SPL) < 0.1 % (at 1 kHz, 100 dB SPL)
Weightapprox. 285 g approx. 285 g
Contact pressureapprox. 6 N approx. 6 N
Length of coiled cablemin. 1 m min. 1 m
max. 3 m max. 3 m
rms
107 dB / 1 V
rms
Frequency response curve
Diffuse field frequency response
dB
(1 Pa/V)
18
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr18
Hz
Page 19
Notice d‘emploi
HD 280-13
HD 280 pro
HD 280 silver
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr19
19
Page 20
Merci d’avoir choisi Sennheiser !
L’expérience accumulée par nos ingénieurs depuis plus
d’un siècle dans les domaines de la conception et de la
fabrication d’appareils électro-acoustiques de haute qualité
ont fait de Sennheiser un acteur de taille mondiale dans le
domaine. Ce produit a été conçu pour une exploitation
fiable pendant de nombreuses années.
Veuillez prendre quelques minutes pour parcourir ces
instructions avec soin : elles vous permettront de mieux
utiliser votre appareil Sennheiser, plus rapidement et à son
potentiel maximal.
Table des matières
20
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr20
Caractéristiques des casques .......................................21
Casque HD 280 pro / HD 280 silver ................................... 21
Casque HD 280 -13 .............................................................. 21
Courbe de réponse ...........................................................26
Page 21
Caractéristiques des casques
Casque HD 280 pro / HD 280 silver
• Casque dynamique de type fermé
• Reproduction sonore détaillée et équilibrée, pour les
applications d’écoute les plus exigeantes
• Impédance d’entrée réduite (64 Ω)
• Oreillettes repliables et réversibles, pour un
encombrement réduit lors du transport
• Forte atténuation des bruits ambiants (jusqu’à 32 dB)
• Aimants Néodyme, permettant une sensibilité élevée
(113 dB SPL / 1 V
• Très confortable, même en cas de port prolongé, grâce
aux atouts suivants :
• poids très réduit
• coussinets d’oreille doux et circumauraux
• arceau rembourré ajustable
• Câble spiralé unilatéral, pourvu d’une prise jack
3,5 mm et d’un adaptateur verrouillable 6,3 mm
• Parties remplaçables, pour une durée de vie accrue
Casque HD 280 -13
Comme pour le HD 280 pro, dont il est une variante haute
impédance (300 Ω).
rms
)
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr21
Champs d‘application
Le casque n’atténue pas seulement les bruits externes, mais
évite toute fuite vers l’extérieur de l’énergie acoustique.
Applications recommandées :
• Contrôle monitor dans des environnements bruyants
• Applications TV et broadcast
• Applications film et théâtre
• Studio d’enregistrement
21
Page 22
À la livraison
Vous devez, en ouvrant le carton, trouver les articles
suivants :
• Casque
• Adaptateur verrouillable 6,3 mm
• Notice d’emploi
Attention aux forts niveaux d’écoute !
Ce casque est un outil de professionnels. Son utilisation
commerciale est régie par les normes et lois en vigueur
auprès du secteur d’application envisagé. En tant que
constructeur, Sennheiser ne peut qu’exposer les éventuels
dégâts que peut causer une utilisation incorrecte de
l’appareil.
Ce système électro-acoustique est capable de générer des
niveaux de pression sonore supérieurs à 85 dB SPL
pondérés A. Ce chiffre de 85 dB(A) correspond au niveau
sonore maximal légalement autorisé dans certains pays
dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long
de la journée de travail. Il est utilisé comme base de calcul
par la Médecine du Travail. Une exposition plus longue,
ou à des niveaux sonores plus élevés, peut endommager
l’audition. Dans le cas de niveaux sonores supérieurs à
85 dB(A), il est impératif de réduire la durée d’exposition
à la source de bruit.
22
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr22
Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez
certainement été exposé pendant trop longtemps à des
niveaux sonores excessifs :
Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des
sifflements d’oreille.
Vous avez l’impression (même si c’est provisoire)
de ne plus entendre les aigus.
Page 23
Réglage de l’arceau
Pour une transmission sonore plus efficace et un meilleur
confort, il convient de régler correctement l’arceau, afin
qu’il épouse bien la forme de votre tête. Pour ce faire,
réglez l’arceau par l’intermédiaire de son mécanisme
verrouillable.
Pliage du casque
Afin d’économiser de la place lors de son transport, le
casque peut être replié de deux façons différentes :
1. Pour obtenir un encombrement minimal, rangez les
A
oreillettes à l’intérieur de l’arceau (variante A et B).
Note :
Pour replier le casque comme indiqué en variante B,
étirer complètement l’arceau.
B
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr23
2. Pour plier le casque de la façon la plus plate possible,
les oreillettes peuvent tourner de 90°.
Nettoyage du casque
Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon doux et sec. Si
nécessaire, le casque peut être lavé à l’eau savonneuse
(utilisez un détergent non agressif, un nettoyant liquide
universel par exemple).
Note :
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des
solvants !
23
Page 24
Remplacement des pièces d’usure
Accessoires et pièces détachées disponibles
• Coussinets d’oreilles
• Rembourrage de l’arceau
• Câble de connexion
Coussinets d’oreilles
Saisissez-les par l’envers et tirez-les, en les éloignant des
oreillettes. Puis faites glisser les nouveaux coussinets sur
les oreillettes.
Rembourrage de l’arceau
씰 Tirez sur la fixation ressemblant à une fermeture Éclair
se trouvant sur le rembourrage, comme indiqué sur le
schéma ci-contre, puis enlevez le rembourrage usé.
씰 Mettez en place le nouveau rembourrage, tout autour
de l’arceau.
씰 Tirez sur les bords du nouveau rembourrage, de façon
à ce que les dispositifs de fixation se retrouvent face à
face et débordent légèrement l’un sur l’autre.
씰 Faites se rejoindre les deux bords de cette fermeture
Éclair.
24
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr24
Page 25
Remplacement du câble de connexion
S’il est endommagé, vous pouvez remplacer le câble de
connexion. Pour ce faire, procédez comme suit :
씰 Ôtez le coussinet d’oreille, en le saississant par l’arrière
et en le tirant pour l’éloigner de l’oreillette.
씰 Desserrez la vis de fixation et enlevez-la.
씰 Démontez de l’oreillette le couvercle.
씰 Tirez le connecteur hors de son embase.
씰 Démontez la protection anti-torsion du câble de son
dispositif de fixation .
씰 Insérez la protection anti-torsion du nouveau câble de
connexion dans le dispositif de fixation.
씰 Insérez le connecteur du nouveau câble dans
l’embase, comme indiqué sur le schéma ci-contre.
씰 Remettez en place le couvercle sur l’oreillette .
씰 Remettez la vis de fixation en place et serrez-la.
씰 Faites glisser le coussinet d’oreille sur l’oreillette.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr25
Conversion d'un casque en casque micro
Si vous désirez convertir votre casque en casque/micro,
veuillez entrer en contact avec votre distributeur Sennheiser qui équipera votre casque d’un microphone.
Principe de fonctionnementdynamique dynamique
Impédance64 Ω (selon IEC 268-7) 300 Ω (selon IEC 268-7)
Puissance maxi. à long terme
de l’entrée0,5 W (selon IEC 268-7) 0,5 W (selon IEC 268-7)
Couplage oreillescircumaural circumaural
Réponse en fréquence
(–10 dB à 1 kHz)8 Hz — 25 kHz 8 Hz — 25 kHz
Niveau de pression sonore102 dB (selon IEC 268-7) 102 dB (selon IEC 268-7)
113 dB / 1 V
Atténuation des bruits ambiants maxi. 32 dB maxi. 32 dB
Distorsion harmonique< 0,1 % (à 1 kHz, 100 dB SPL) < 0,1 % (à 1 kHz, 100 dB SPL)
Poidsapprox. 285 g approx. 285 g
Pression de contactapprox. 6 N approx. 6 N
Longueur du câble spiralémini. 1 m mini. 1 m
maxi. 3 m maxi. 3 m
rms
107 dB / 1 V
rms
Courbe de réponse
Réponse en champ diffus
dB
(1 Pa/V)
26
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr26
Hz
Page 27
Istruzioni per l‘uso
HD 280-13
HD 280 pro
HD 280 silver
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr27
27
Page 28
Avete fatto la scelta giusta!
Questo prodotto Sennheiser vi soddisferà per molti anni
con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego.
Tali caratteristiche sono garantite dal nome Sennheiser e
dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, come
costruttore di pregiati prodotti elettroacustici.
Prendetevi un paio di minuti di tempo per leggere queste
istruzioni, affinché possiate godere facilmente e in breve
tempo di questa tecnica.
Sostituzione del cavo di collegamento ............................ 33
Trasformazione della cuffia in cuffia microfonica ......... 33
Dati tecnici.........................................................................34
Curve di frequenza ........................................................... 34
Page 29
Campi d’impiego
Cuffia HD 280 pro / HD 280 silver
• Cuffia dinamica, stereofonica, di tipo chiuso
• Riproduzione del suono eccellente per l’impiego negli
impianti monitor di alto livello
• Cuffia a bassa impedenza (Impedenza di 64 Ω)
• Auricolari pieghevoli e ruotabili consentono il trasporto
anche in spazi ridotti
• Ottima attenuazione dei rumori esterni fino a 32 dB
• Magnete al neodimio per una pressione sonora elevata
(113 dB / 1 V
• Estremamente confortevole da indossare anche per molte
ore grazie a:
• peso ridotto
• comode imbottiture degli auricolari, circumaurali
• archetto imbottito e regolabile
• Cavo a spirale da un lato con connettore jack 3,5 mm
ed adattatore avvitabile per connettore jack 6,3 mm
• Elementi singoli facilmente sostituibili
RMS
)
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr29
Cuffia HD 280-13
Stessa costruzione come la cuffia HD 280 pro, però nella
versione ad alta impedenza con impedenza di 300 Ω.
Campi d’impiego
L’ottima attenuazione dei rumori della cuffia non protegge
solo dai rumori esterni, ma evita anche che il suono venga
propagato all’esterno. La cuffia è perciò adatta all’impiego
• come cuffia monitor in ambienti rumorosi
• negli studi radiofonici e televisivi
• al cinema e teatro
• negli studi di registrazione
29
Page 30
In dotazione
- Cuffia
- Adattatore jack 6,3 mm
- Istruzioni per l’uso
Per la vostra sicurezza
Questa cuffia viene utilizzata nell’ambito professionale.
Perciò trovano applicazione le regole e prescrizioni degli
ordini professionali responsabili. Sennheiser, come
produttore, è obbligato di informarvi degli eventuali rischi
per la vostra salute.
Con questo sistema si possono creare pressioni acustiche
di oltre 85 dB(A). In base alle prescrizioni della legge la
pressione acustica massima che può agire sul vostro udito
per la durata di una giornata di lavoro è di 85 dB(A).
Questo è il limite consentito in base alle conoscenze della
medicina del lavoro. Un volume più alto o una maggiore
durata di azione possono danneggiare il vostro udito. In
caso di un volume più alto deve essere ridotto il tempo di
ascolto in modo da evitare danni all’udito.
I segnali d’allarme che indicano l’elevata esposizione a
suoni troppo alti sono:
Sentite suoni o fischi nelle orecchie !
Avete l’impressione (anche per breve tempo) di non
percepire più i suoni alti !
30
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr30
Page 31
Regolazione dell’archetto della cuffia
Per ottenere una buona trasmissione del suono e la migliore
comodità indossando la cuffia, dovete adattare la cuffia in
modo corretto alla vostra testa. Per questo è possibile di
regolare l’archetto della cuffia.
Trasporto della cuffia
Per trasportare la cuffia in spazi ridotti, avete la possibilità
di piegarla in tre modi:
1. Potete chiudere la cuffia in modo compatto piegando
A
gli auricolari e spingendoli dentro l’archetto (Variante
A e B).
Nota:
Per ripiegare la cuffia secondo la variante B dovete
estarre l‘archetta della cuffia.
B
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr31
2. Potete appiattire l’ingombro della cuffia girando gli
auricolari di circa 90°.
Pulizia
Per la pulizia della cuffia usate un panno morbido e
leggermente umido. In caso di sporcizia resistente
aggiungete un po’ di detersivo (p.e. detersivo per stoviglie)
nell’acqua.
Nota:
Non utilizzate in nessun caso detersivi con solventi.
31
Page 32
Sostituzione delle parti di ricambio
Accessori disponibili e parti d’usura
• Imbottiture per auricolari
• Imbottitura per l’archetto della cuffia
• Cavo di collegamento
Sostituzione delle imbottiture degli auricolari
Infilate le dita dietro le imbottiture e tiratele via dagli
auricolari. Applicate le nuove imbottiture sugli auricolari.
Sostituzione dell’imbottitura dell’archetto
씰 Aprite la chiusura dell’imbottitura dell’archetto della
cuffia, così come illustrato a fianco, ed eliminate
l’imbottitura danneggiata.
씰 Applicate la nuova imbottitura intorno all’archetto.
씰 Tirate i due lati di chiusura dell’imbottitura dell’archetto
finché si sovrappongono leggermente.
씰 Premete sulla chiusura finché si blocca.
32
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr32
Page 33
Sostituzione del cavo di collegamento
Quando il cavo di collegamento è difettoso è necessario
sostituirlo. Procedete come segue:
씰 Eliminate l’imbottitura dell’auricolare. Per fare ciò
infilate le dita dietro l’imbottitura e tiratela via
dall’auricolare.
씰 Allentate ed estraete la vite indicata .
씰 Eliminate la copertura con il braccio del microfono
dall’auricolare .
씰 Estraete il connettore .
씰 Estraete la protezione antipiega del cavo di
collegamento dalla custodia .
씰 Inserite la protezione antipiega del nuovo cavo nella
custodia.
씰 Inserite il connettore del nuovo cavo di collegamento
nella presa così come è illustrato a fianco.
씰 Applicate la copertura con il braccio del microfono
sopra l’auricolare .
씰 Inserite la vite e avvitatela.
씰 Applicate l’imbottitura sopra l’auricolare.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr33
Trasformazione della cuffia in cuffia microfonica
Per trasformare la cuffia in cuffia microfonica rivolgetevi
al centro assistenza Sennheiser.
Trasduttoredinamico dinamico
Impedenza64 Ω (secondo IEC 268-7) 300 Ω (secondo IEC 268-7)
Carico nominale continuo0,5 W (secondo IEC 268-7) 0,5 W (secondo IEC 268-7)
Adattamento all’orecchiocircumaurale circumaurale
Campo di trasmissione
(–10 dB in riferimento a 1 kHz) 8 Hz — 25 kHz 8 Hz — 25 kHz
SPL102 dB (secondo IEC 268-7) 102 dB (secondo IEC 268-7)
113 dB / 1 V
Attenuazione del rumoremax. 32 dB max. 32 dB
Fattore di distorsione< 0,1 % (con 1 kHz, 100 dB SPL) < 0,1 % (con 1 kHz, 100 dB SPL)
pesocirca 285 g circa 285 g
Pressione esercitata dall’archetto circa 6 N circa 6 N
Lunghezza del cavo a spiralemin. 1 m min. 1 m
max. 3 m max. 3 m
RMS
107 dB / 1 V
RMS
Curve di frequenza
Misurazione della trasmissione della cuffia nel campo di diffusione
dB
(1 Pa/V)
Hz
34
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr34
Page 35
Instrucciones para el uso
HD 280-13
HD 280 pro
HD 280 silver
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr35
35
Page 36
¡Ha hecho usted una elección perfecta!
Estos productos Sennheiser le convencerán durante largos
años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de
manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente
renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años,
como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
Tómese ahora algunos minutos para leer estas instrucciones para el uso. Queremos que se familiarice usted,
sencilla y rápidamente, con esta magnífica técnica.
Indice
Características de potencia ........................................... 37
Auricular HD 280 pro / HD 280 silver ................................ 37
Auricular HD 280 -13 ........................................................... 37
Campos de aplicación ..................................................... 37
Volumen del suministro ...................................................38
Para su seguridad ............................................................ 38
Ajustar el estribo del auricular.......................................39
Transportar el auricular...................................................39
Sustituir las piezas de desgaste .................................... 40
Accesorios y piezas de desgaste disponibles ............... 40
Sustituir las almohadillas de los auriculares.................. 40
Sustituir la almohadilla del estribo del auricular ........... 40
Sustituir el cable conector ................................................ 41
Transformar el auricular en un conjunto de
auricular y micrófono ......................................................... 41
Datos técnicos ..................................................................42
Característica de frecuencia..........................................42
36
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr36
Page 37
Características de potencia
Auricular HD 280 pro / HD 280 silver
• Auricular estereofónico cerrado y dinámico
• Reproducción lineal y perfectamente detallada para
exigentes aplicaciones en monitor
• Auricular de bajo ohmiaje (impedancia de 64 Ω)
• Posibilidad de plegar y girar los pabellones de auricular
para ahorrar espacio al transportar el aparato
• Magnífica atenuación de ruidos externos de hasta
32 dB
• Magnetos de neodimio para alto nivel nominal de
intensidad acústica (113 dB / 1 V
• Uso muy cómodo, incluso al emplearlo durante varias
horas gracias
• a su escaso peso,
• a las almohadillas de los auriculares que cubren todo
el oído,
• al estribo del auricular, acolchado y ajustable,
• Al cable espiraliforme unilateral con jack de 3,5 mm y
el adaptador atornillable al jack de 6,3 mm
• Piezas de recambio que pueden sustituirse fácilmente
RMS
)
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr37
Auricular HD 280 -13
Construcción idéntica al del auricular HD 280 pro, pero
como variante de alto ohmiaje con impedancia de 300 Ω.
Campos de aplicación
El auricular no sólo protege contra los ruidos exteriores,
sino que impide también que el sonido propio
pase al exterior. Por eso es ideal para utilizarlo
• como auricular monitor en entornos muy ruidosos,
• en establecimientos de radio y televisión,
• en estudios de cine y en el teatro,
• en estudios de grabación.
37
Page 38
Volumen del suministro
• Auricular
• Adaptador para jack de 6,3 mm
• Instrucciones para el uso
Para su seguridad
Puesto que va Ud. a emplear el auricular para actividades
profesionales. Su uso está sujeto a las reglas y normativas
de la respectiva mutualidad de accidentes profesionales.
Como fabricante, Sennheiser tiene la obligación de
indicarle a usted expresamente cuáles son los riesgos que
pueda haber para su salud.
Con este sistema pueden producirse presiones sonoras de
más de 85 dB(A). Conforme lo prescribe la Ley, 85 dB(A)
es el valor máximo permisible de presión sonora al cual
pueda estar expuesto su oído durante un día de trabajo.
Conforme a los conocimientos de la medicina laboral, se
toma como nivel de evaluación. Los niveles más altos de
sonoridad, o el estar sometido a ellos durante largo tiempo,
pueden perjudiciar su oído. Por eso, si el nivel de sonoridad
es muy alto es necesario disminuir el tiempo de audición,
para prevenir los daños.
Las siguientes señales de advertencia indican con certeza
que usted ha estado expuesto a ruidos muy altos durante
muy largo tiempo las siguientes:
Ud. escucha campanilleo o silbidos en los oídos.
Tiene Ud. la impresión (incluso brevemente)
de que ya no puede percibir sonidos altos.
38
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr38
Page 39
Ajustar el estribo del auricular
Para lograr buena transmisión del sonido y máximo
confort al emplear el aparato, es necesario ajustar
perfectamente el conjunto de auricular y micrófono a su
cabeza. A tal fin, puede usted regular el estribo del auricular
y fijarlo para que enclave debidamente.
Transportar el auricular
Para ahorrar espacio al transportar el auricular, existen
tres posibilidades para plegarlo.
1. Para poder plegarlo en la forma más compacta posible
A
B
puede Ud. colocar los dos auriculares entre el estribo
(variantes A y B).
Nota:
Para poder plegar el auricular conforme a la variante B
es necesario sacar antes el estribo.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr39
2. Para poder plegarlo en la forma más plana posible
puede Ud. girar los pabellones de auricular en 90°.
Limpieza
De vez en cuando limpie el auricular con un paño suave,
ligeramente húmedo.Si está muy sucio, agregue al agua
un detergente suave (tal como el que se emplea para lavar
la vajilla).
Nota:
En ningún caso deben emplearse detergentes que
contengan disolventes.
39
Page 40
Sustituir las piezas de desgaste
Accesorios y piezas de desgaste disponibles
• Almohadillas para auriculares
• Almohadilla para el estribo del auricular
• Cable conector
Sustituir las almohadillas de los auriculares
Agarre la almohadilla por detrás, y retírela del pabellón
de auricular. Coloque la almohadilla nueva en torno al
pabellón de auricular.
Sustituir la almohadilla del estribo del auricular
씰 Tirando de él, separe el cierre de la almohadilla del
estribo, tal como se indica en la ilustración al lado, y
retírela.
씰 Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo.
씰 Presionándolos, junte los dos lados de cierre de la
almohadilla del estribo, hasta que queden ligeramente
superpuestos.
씰 Presione el cierre para juntarlo..
40
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr40
Page 41
Sustituir el cable conector
Cuando el cable conector se ha averiado es necesario
sustituirlo. Proceda de la siguiente forma:
씰 Retire la almohadilla, asiéndola por detrás, y retírela
del auricular.
씰 Afloje luego el tornillo y retírelo.
씰 Retire la tapa del pabellón de auricular .
씰 Saque el enchufe .
씰 Retire del soporte la protección contra dobleces del
cable conector .
씰 Coloque la protección contra dobleces del cable nuevo
en el soporte previsto para tal fin.
씰 Inserte en el casquillo a la izquierda el enchufe
conector nuevo, tal como se indica en la ilustración.
씰 Coloque la tapa sobre el pabellón de auricular el
auricular .
씰 Vuelva a colocar el tornillo y apriételo bien.
씰 Coloque ahora la almohadilla sobre el auricular.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr41
Transformar el auricular en un conjunto de auricular y
micrófono
El distribuidor que le ha vendido el aparato Sennheiser
puede equipar su auricular con un micrófono, y así podrá
Ud. utilizarlo como conjunto de auricular y micrófono.
Principio transductordinámico dinámico
Impedancia64 Ω (según IEC 268-7) 300 Ω (según IEC 268-7)
Potencia de entrada permanente 0,5 W (según IEC 268-7) 0,5 W (según IEC 268-7)
Acoplamiento al oídorecubre el oído recubre el oído
Gama de transmisión
(–10 dB respecto a 1 kHz)8 Hz — 25 kHz 8 Hz — 25 kHz
Nivel de presión sonora102 dB (según IEC 268-7) 102 dB (según IEC 268-7)
113 dB / 1 V
Insonorizaciónmáx. 32 dB máx. 32 dB
Factor de distorsión< 0,1 % (a 1 kHz, 100 dB SPL) < 0,1 % (a 1 kHz, 100 dB SPL)
Pesoaprox. 285 g aprox. 285 g
Fuerza de apriete del estriboaprox. 6 N aprox. 6 N
Largo del cable espiraliformemín. 1 m mín. 1 m
máx. 3 m máx. 3 m
RMS
107 dB / 1 V
RMS
Característica de frecuencia
Constant de transferencia y campo de difusión del auricular
dB
(1 Pa/V)
Hz
42
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr42
Page 43
Gebruiksaanwijzing
HD 280-13
HD 280 pro
HD 280 silver
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr43
43
Page 44
U heeft de juiste keuze gemaakt!
Dit produkt van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van
z’n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening.
Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in
meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van
hoogwaardige, elektro-akoestische produkten.
Neem een paar minuten de tijd om deze handleiding te
lezen. Wij willen graag dat u eenvoudig en snel van deze
• Detailgetrouwe, lineaire klankweergave voor veeleisende
monitortoepassingen
• Laagohmige hoofdtelefoon (impedantie 64 Ω)
• Elementen klapbaar en draaibaar voor ruimtebesparend
transport
• Uiterst goede demping van het omgevingslawaai tot en
met 32 dB
• Neodym-magneten voor een hoog geluidsniveau
(113 dB / 1 V
• Hoog draagcomfort gedurende meerdere uren
• door laag gewicht
• Aangename, het oor omsluitende oorkussens
• Beklede, instelbare hoofdbeugel
• Enkelzijdige spiraalkabel met 3,5 mm jack connector en
schroefbare adapter voor 6,3 mm jack connectors
• Probleemloos vervangbare onderdelen
Hoofdtelefoon HD 280 -13
Bouwwijze identiek aan hoofdtelefoon HD 280 pro, maar
als hoogohmige variant met een impedantie van 300 Ω.
RMS
)
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr45
Toepassingen
De uiterst goede demping van de hoofdtelefoon
onderdrukt niet alleen het geluid van buitenaf effectief,
maar verhindert ook dat geluid vanuit de hoofdtelefoon
naar buiten dringt. De hoofdtelefoon is dus bijvoorbeeld
vooral geschikt voor het gebruik bijvoorbeeld:
• als monitor-hoofdtelefoon in luidruchtige omgevingen
• in radiostations en televisiezenders
• in films of op het toneel
• in studio’s
45
Page 46
Inhoud
• Hoofdtelefoon
• Adapter voor 6,3 mm jack connectors
• Gebruiksaanwijzing
Voor uw veiligheid
De hoofdtelefoon wordt van u professioneel gebruikt. Om
de reden is het gebruik bij commerciële doeleinden
onderhevig aan de richtlijnen en voorschriften van de betreffende ongevallenverzekering. Sennheiser, als fabrikant,
is dus verplicht u op potentieel aanwezige risico’s voor uw
gezondheid uitdrukkelijk attent te maken.
Met dit systeem kunnen geluidsdrukken van meer dan
85 dB(A) worden opgewekt. Volgens de inzichten van
Arbo-artsen wordt deze waarde als beoordelingsgrondslag
vastgelegd. Hogere volumes of een langere luistertijd
kunnen tot blijvende gehoorschade leiden. Bij hogere
volumes dient u dus de luistertijd te verminderen om
gehoorbeschadigingen te vermijden.
Duidelijke waarschuwingssignalen voor een te lang durende inwerking van geluid met hoge intensiteit op uw
gehoor zijn
46
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr46
U hoort een suizen of fluiten in de oren!
U heeft de indruk dat u (ook voor korte tijd) hoge
klanken niet meer kunt horen!
Page 47
Hoofdbeugel instellen
Om een goede geluidsoverdracht en de ideale
draagcomfort te bereiken moet u de hoofdtelefoon aan
uw hoofd aanpassen. Hiertoe kunt u de hoofdbeugel in
stappen verstellen.
Hoofdtelefoon transporteren
Om de hoofdtelefoon ruimtebesparend te transporteren,
kunt u tussen drie inklapmogelijkheden kiezen.
1. Om de hoofdtelefoon zo compact mogelijk in te klap-
A
B
pen, kunt u de oorschelpen tussen de hoofdbeugel
schuiven (variant A en B).
Waarschuwing:
Om de hoofdtelefoon volgens variant B in te klappen,
dient u de hoofdtelefoonbeugel eruit te trekken.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr47
2. Om de hoofdtelefoon zo plat mogelijk in te klappen
kunt u de elementen 90 graden draaien.
Reiniging
Reinig van tijd tot tijd de hoofdtelefoon met een zachte,
enigszins vochtige doek. Voeg bij sterke verontreiniging
een zacht reinigingsmiddel (bijv. allesreiniger) aan het water
toe.
Waarschuwing:
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die oplosmiddelen
bevatten.
47
Page 48
Aan slijtage onderhevige delen vervangen
Leverbare accessoires en aan slijtage onderhevige delen
• Oorkussens
• Hoofdkussen
• Aansluitkabel
Oorkussens vervangen
Grijp achter het oorkussen en trek hem van het element
af. Zet het nieuwe oorkussen op het element.
Hoofdkussen vervangen
씰 Trek de sluiting van het hoofdkussen uiteen, (zie ook
nevenstaande afbeelding) en verwijder het versleten
hoofdkussen.
씰 Leg het nieuwe hoofdkussen om de hoofdbeugel.
씰 Schuif beide sluitzijden van het hoofdkussen tegen
elkaar totdat ze iets overlappen.
씰 Druk de sluiting samen.
48
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr48
Page 49
Aansluitkabel vervangen
Vervang de aansluitkabel als deze versleten is. Voer de
volgende stappen uit:
씰 Verwijder het oorkussen. Grijp daartoe achter het
oorkussen en trek het oorkussen van het element af.
씰 Maak de schroef los en verwijder deze.
씰 Verwijder de afdekking van het element .
씰 Neem de stekker los.
씰 Neem de knikbescherming uit de houder .
씰 Plaats de knikbescherming van de nieuwe aansluit-
kabel in de daarvoor bestemde houder.
씰 Steek de connector van de nieuwe aansluitkabel
links-gejusteerd in het chassisdeel, als in de afbeelding
weergegeven.
씰 Zet de afdekking op het element.
씰 Zet de schroef weer vast.
씰 Zet het oorkussen op het element.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr49
Hoofdtelefoon tot hoor-/spreekgarnituur ombouwen
Bij uw Sennheiser-leverancier is een microfoon
verkrijgbaar. Samen met deze microfoon kunt u de
hoofdtelefoon als hoor-/spreekgarnituur gebruiken.
Omzetprincipedynamisch dynamisch
Impedantie64 Ω (volgens IEC 268-7) 300 Ω (volgens IEC 268-7)
Continu ingangsvermogen0,5 W (volgens IEC 268-7) 0,5 W (volgens IEC 268-7)
Koppeling aan het ooroor omsluitend oor omsluitend
Overdrachtsgebied
(–10 dB m.b.t. 1 kHz)8 Hz — 25 kHz 8 Hz — 25 kHz
Geluidsniveau102 dB (volgens IEC 268-7) 102 dB (volgens IEC 268-7)
113 dB / 1 V
Geluidsisolatiemax. 32 dB max. 32 dB
Vervormingsfactor< 0,1 % (bij 1 kHz, 100 dB SPL) < 0,1 % (bij 1 kHz, 100 dB SPL)
Gewichtca. 285 g ca. 285 g
Beugelaandrukkrachtca. 6 N ca. 6 N
Lengte van de spiraalkabelmin. 1 m min. 1 m
max. 3 m max. 3 m
RMS
107 dB / 1 V
RMS
Frequentiekarakteristiek
Diffuusveld-overdrachtsmaat van de hoofdtelefoon
dB
(1 Pa/V)
50
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr50
Hz
Page 51
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß
dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this
device is in compliance with the applicable CE
standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que
cet appareil est en conformité avec les normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG diachiara che
questo apparecchio risponde alle normative e alle
prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este
aparato cumple las normas y directrices de la CE
aplicables.
HD 280 BDA 6.6.0206.06.2002, 9:49 Uhr51
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat
dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en
voorschriften.
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland
51
Page 52
Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten
Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“.
For up-to-date information on Sennheiser products, you can also
visit the Sennheiser Web site at “http://www.sennheiser.com”.
Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux
produits Sennheiser sur Internet à l’adresse Web “http://www.sennheiser.com”.
Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono
disponibili anche in Internet al sito “http://www.sennheiser.com”.
También en Internet, bajo “http://www.sennheiser.com” obtendrá Vd.
informaciones actuales sobre los productos Sennheiser.
Actuele informatie met betrekking tot Sennheiser producten
vindt u ook op Internet onder “http://www.sennheiser.com”.