Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit,
Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert
Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir
möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
2
Inhalt
Die evolution wireless Serie ew 300 G2 ............................................................. 4
Das Kanalbank-System ..........................................................................................................4
Zu Ihrer Sicherheit .................................................................................................. 5
Einsatzbereiche und Inhalt der Sets ...................................................................5
Übersicht über die Bedienelemente .................................................................... 6
Stationärer Empfänger EM 300 G2 ....................................................................................6
Taschensender SK 300 G2 ..................................................................................................... 7
Mit der evolution wireless Serie ew 300 G2 bietet Sennheiser Musikern,
Video- und Ton-Amateuren moderne und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher
und komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten
drahtlose Audio-Übertragung in Studioqualität. Die Übertragungssicherheit
der ew 300 G2-Serie basiert auf dem Einsatz
y optimierter PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik,
y des Rauschunterdrückungsverfahrens HDX,
y der Pilotton-Übertragung für sichere Squelch-Funktion,
y der True-Diversity-Technik bei den stationären Empfängern
y und der Suchfunktion für freie Übertragungskanäle.
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band fünf Frequenzbereiche mit je 1440
Sende-/Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Die Sets der ew 300 G2-Serie
sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Bereich A:518 bis 554 MHz
Bereich B:626 bis 662 MHz
Bereich C:740 bis 776 MHz
Bereich D:786 bis 822 MHz
Bereich E:830 bis 866 MHz
Alle Sender und Empfänger haben neun Kanalbänke mit je acht Kanälen.
Kanal 1
Kanal 2
Kanalbank 1...8
Kanal 8
Kanal 1
Kanal 2
Kanalbank U
Kanal 8
voreingestellte Frequenz
voreingestellte Frequenz
voreingestellte Frequenz
frei wählbare Frequenz
frei wählbare Frequenz
frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „8“ ist auf jedem der acht Kanäle werkseitig eine
Sende- bzw. Empfangsfrequenz voreingestellt (siehe beiliegende Frequenzübersicht). Diese Sende- und Empfangsfrequenzen sind nicht veränderbar
und berücksichtigen u. a. länderspezifische gesetzliche Bestimmungen. In der
Kanalbank „U“ (User Bank) können Sie Frequenzen frei einstellen und abspeichern.
Die Voreinstellung der Kanäle in den Kanalbänken hat den Vorteil, dass
y Sie die Sets schnell und einfach in Betrieb nehmen können,
y sich mehrere Sets nicht gegenseitig stören („intermodulationsfrei“).
4
Zu Ihrer Sicherheit
k
ik
f
d
k
ik
f
Öffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Für Geräte, die eigenmächtig vom
Kunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung.
Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, stellen Sie das Gerät nie
direkt in die Sonne.
Benutzen Sie diese Anlage nur in trockenen Räumen.
Zur Reinigung genügt es, das Gerät hin und wieder mit einem leicht feuchten
Tuch abzuwischen. Verwenden Sie bitte auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils
Hohlklinkenbuchse für Anschluss des Netzteils
(DC IN)
XLR-3-Buchse (male) für Audio-Ausgang,
symmetrisch (AF OUT BAL)
6,3-mm-Klinkenbuchse für Audio-Ausgang,
unsymmetrisch (AF OUT UNBAL)
Service-Schnittstelle (DATA)
BNC-Buchse, Antenneneingang II (ANT II)
Typenschild
BNC-Buchse, Antenneneingang I (ANT I)
Anzeige der Kanalbank „1…8, U“
Anzeige der Kanalnummer „1…8“
Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer
„B.CH“
Alphanumerische Anzeige
Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“
Diversity-Anzeige
(Antenne I oder Antenne II aktiv)
Anzeige „PILOT“
(Pilotton-Auswertung ist eingeschaltet)
Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“
Anzeige des Audio-Pegels „AF“ mit Übersteuerungs-
anzeige „PEAK“
vierstufige Anzeige des Batteriezustands des emp-
fangenen Senders
Symbol für eingeschaltete Tastensperre
Hinweis:
Weitere Darstellungen des Displays siehe „Standardanzeige ändern“ auf Seite 32
6
Taschensender SK 300 G2
Alphanumerische Anzeige
Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer
Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“
Vierstufige Anzeige des Batteriezustands
Symbol für eingeschaltete Tastensperre
Anzeige „PILOT“
Anzeige „MUTE“
Siebenstufige Anzeige des Audio-Pegels „AF“
„B.CH“
(Pilotton-Übertragung ist eingeschaltet)
(Audio-Eingang ist stummgeschaltet)
BedienelementeAnzeigen im LC-Display
Mikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE),
3,5-mm-Klinkenbuchse
Antenne
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
(ON/LOW BAT)
Audio-Übersteuerungsanzeige, gelbe LED
(AF-PEAK)
Ladekontakte
Taste SET
Wipptaste / (DOWN/UP)
Batteriefach
Abdeckung des Batteriefachs
Entriegelungstaste
Taste ON/OFF
mit ESC-Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü
LC-Display
Stummschalter MUTE
7
Funkmikrofon SKM 300 G2
BedienelementeAnzeigen im LC-Display
Einsprachekorb
Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eingebauten
Mikrofonmoduls
grün: Mikrofonmodul MD 835
blau: Mikrofonmodul MD 845
rot: Mikrofonmodul ME 865
Griff des Funkmikrofons
Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
Displayeinheit
LC-Display
Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente;
durch Drehen der Kappe erreichbare Tasten, Schalter
und Anzeigen:
Taste SET
Taste (DOWN)
Taste (UP)
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
(ON/LOW BAT)
Taste ON/OFF
mit ESC- Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü
Stummschalter MUTE
Alphanumerische Anzeige
Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer
„B.CH“
Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“
Vierstufige Anzeige des Batteriezustands
Symbol für eingeschaltete Tastensperre
Anzeige „PILOT“
(Pilotton-Übertragung ist eingeschaltet)
Anzeige „MUTE“
(Mikrofon ist stummgeschaltet)
Siebenstufige Anzeige des Audio-Pegels „AF“
8
Anzeigen am Empfänger
Batterie-Fernanzeige des empfangenen Senders
Im Display des Empfängers EM 300 G2 informiert die vierstufige Anzeige
über den Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks BA 2015 des empfangenen Senders:
3 SegmenteLadezustand ca. 100%
2 SegmenteLadezustand ca. 70%
1 SegmentLadezustand ca. 30%
Batteriesymbol blinktLOW BAT
Außerdem wird im Wechsel mit der Standardanzeige der rot hinterleuchtete Schriftzug „LOW
BAT“ eingeblendet.
MUTE-Anzeige
Im Display des Empfängers erscheint die Anzeige „MUTE“ und die Hinterleuchtung der Standardanzeige wechselt von grün nach rot. Außerdem wird
im Wechsel mit der Standardanzeige der Schriftzug „MUTE“ eingeblendet,
wenn
y das Funksignal des empfangenen Senders zu schwach ist,
y der empfangene Sender stummgeschaltet wurde (bei eingeschalteter
Pilotton-Übertragung bzw. Pilotton-Auswertung).
Aussteuerungsanzeige des empfangenen Senders
Die Anzeige des Audio-Pegels (AF) zeigt die Aussteuerung des empfangenen
Senders an.
Ist am Sender der Audio-Eingangspegel zu hoch, zeigt der Empfänger in der
Anzeige des Audio-Pegels (AF) Vollausschlag an.
Wird der Sender häufiger oder über längere Zeit übersteuert, wird im Wechsel
mit der Standardanzeige der rot hinterleuchtete Schriftzug „PEAK“ eingeblendet.
Pilotton-Anzeige
Die Anzeige „PILOT“ leuchtet, wenn die Pilotton-Auswertung eingeschaltet ist (siehe „Pilotton-Übertragung bzw. Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten“ auf Seite 33).
9
Diversity-Anzeige
Der Empfänger EM 300 G2 arbeitet nach dem True-Diversity-Verfahren (siehe
„Diversity-Empfang“ auf Seite 39).
Die Diversity-Anzeige gibt an, ob Empfänger-Zweig I (und damit
Antenne 1) oder Empfänger-Zweig II (und damit Antenne 2) aktiv ist.
Hinterleuchtung der Tasten
Im Stand-by-Betrieb ist die Taste ON rot hinterleuchtet. Wenn der Empfän-
ger eingeschaltet ist, sind zusätzlich die Taste SET und die Wipptaste
/ grün hinterleuchtet.
Anzeigen an den Sendern
Betriebs- und Batterieanzeigen
Die rote LED (LOW BAT/ON) informiert Sie über den Betriebszustand des Senders:
Rote LED leuchtet: Der Sender ist eingeschaltet und der Ladezustand der Bat-
terien bzw. des Akkupacks BA 2015 ist ausreichend.
Rote LED blinkt:Der Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks
BA 2015 reicht nur noch für kurze Betriebszeit (LOW BAT)!
Zusätzlich informiert die vierstufige Anzeige im Display über den Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks BA 2015:
3 SegmenteLadezustand ca. 100%
2 SegmenteLadezustand ca. 70%
1 SegmentLadezustand ca. 30%
Batteriesymbol blinktLOW BAT
MUTE-Anzeige
Wurde der Sender stummgeschaltet, leuchtet im Display die Anzeige
„MUTE“ (siehe „Sender stummschalten“ auf Seite 19).
10
Aussteuerungsanzeige
Die Anzeige des Audio-Pegels (AF) zeigt die Aussteuerung des Senders an. Ist
beim Sender der Audio-Eingangspegel zu hoch, zeigt die Anzeige des AudioPegels (AF) Vollausschlag an.
Peak-Anzeige (nur SK 300 G2)
Der Sender SK 300 G2 hat an der Vorderseite eine gelbe LED (AF PEAK) . Sie
leuchtet, wenn der Audio-Eingangspegel zu hoch ist (AF-Peak) und der Sender übersteuert wird. Gleichzeitig zeigt die Anzeige des Audio-Pegels (AF) für
die Dauer der Übersteuerung Vollausschlag an.
Pilotton-Anzeige
Die Anzeige „PILOT“ leuchtet, wenn die Pilotton-Übertragung eingeschaltet ist (siehe „Pilotton-Übertragung bzw. Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten“ auf Seite 33).
Display-Hinterleuchtung
Das Display bleibt nach einem Tastendruck ca. 15 Sekunden hinterleuchtet.
11
Inbetriebnahme
Stationärer Empfänger EM 300 G2
Gerätefüße montieren
Damit das Gerät rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstklebende Gerätefüße aus Weichgummi bei.
Reinigen Sie an der Geräteunterseite die Stellen, an denen Sie die Geräte-
füße aufkleben möchten.
Kleben Sie die Gerätefüße wie nebenstehend abgebildet fest.
Vorsicht!
Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flecken hervorrufen können. Wir können daher trotz sorgfältiger Prüfung der von uns
eingesetzten Kunststoffe Verfärbungen nicht ausschließen.
Antennen anschließen
Die mitgelieferten Teleskopantennen sind schnell und einfach montiert. Sie
eignen sich für alle Anwendungen, bei denen unter guten Empfangsbedingungen eine drahtlose Übertragungsanlage ohne großen Installationsaufwand in Betrieb genommen werden soll.
Schließen Sie die beiden Teleskopantennen an die BNC-Buchsen und
auf der Geräterückseite an.
Ziehen Sie die Teleskopantennen aus und richten Sie sie V-förmig nach
oben aus.
Verwenden Sie abgesetzte Antennen, wenn die Empfangsbedingungen am
Standort des Empfängers nicht optimal sind. Diese werden als Zubehör angeboten.
Netzteil anschließen
Der stationäre Empfänger wird über ein Netzteil mit Spannung versorgt.
Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung .
Stecken Sie den Hohlklinkenstecker des Netzteils in die Buchse .
12
Verstärker/Mischpult anschließen
Die XLR-Buchse und die 6,3-mm-Klinkenbuchse sind parallel geschaltet.
Sie können daher zwei Geräte (z. B. Verstärker, Mischpult) gleichzeitig an den
stationären Empfänger anschließen. Der Audio-Pegel wird für beide Buchsen
gemeinsam eingestellt.
Schließen Sie den Verstärker/das Mischpult an die XLR-Buchse oder die
6,3-mm-Klinkenbuchse an.
Einzelheiten zu symmetrischer und unsymmetrischer Steckerbelegung
siehe „Steckerbelegung“ auf Seite 41.
Passen Sie im Bedienmenü des Empfängers den Pegel des Audio-Aus-
gangs (AF OUT) an den Eingangspegel des Verstärkers bzw. des Mischpults an (siehe „Pegel des Audio-Ausgangs einstellen (nur EM 300 G2)“
auf Seite 31).
Service-Schnittstelle
Die Service-Schnittstelle ! wird nur für Service-Zwecke benötigt.
!
#
'
"
%
$
Rack-Montage und Antennen-Frontmontage (optionales Zubehör)
Zur Montage von einem oder zwei Empfängern in ein 19“-Rack benötigen Sie
das Rack-Montageset GA 2, bestehend aus:
y 2 Montagewinkeln "
y 1 Verbindungsschiene #
y 1 Verbindungsblech $
y 2 Abdeckungen der Antennendurchführung %
y 12 Kreuzschlitzschrauben M 3x6
y 2 Kreuzschlitzschrauben M 6x10
Haben Sie nur einen Empfänger in ein Rack eingesetzt, können Sie mit dem
Antennen-Frontmontageset AM 2 (optionales Zubehör) den Antennenanschluss des Empfängers nach vorn aus dem Rack herausführen. Das Antennen-Frontmontageset AM 2 umfasst:
y 2 BNC-Verlängerungen mit je einer einschraubbaren BNC-Buchse & und
&
einem BNC-Stecker '
y 2 Unterlegscheiben
y 2 Muttern
13
Zwei stationäre Empfänger werden nebeneinander in
ein Rack eingesetzt.
Legen Sie die beiden Empfänger nebeneinander mit
der Unterseite nach oben auf eine ebene Fläche.
"
"
"
$
#
%
"
Richten Sie das Verbindungsblech $ über den
Löchern auf der Unterseite der Empfänger aus.
Schrauben Sie das Verbindungsblech $ mit acht
Kreuzschlitzschrauben (M 3x6) fest.
Haken Sie die beiden Montagewinkel " an der Vor-
derseite des Empfängers ein.
Schrauben Sie die Montagewinkel mit je zwei
Kreuzschlitzschrauben (M 3x6) fest.
Schieben Sie die Empfänger in das 19’’-Rack.
Schrauben Sie die Montagewinkel am Rack fest.
Wenn Sie nur einen Empfänger montieren, setzen Sie
anstelle des zweiten Empfängers die Verbindungsschiene # ein.
Haken Sie die beiden Montagewinkel " an der Vor-
derseite des Empfängers ein.
Schrauben Sie die Montagewinkel mit je zwei
Kreuzschlitzschrauben (M 3x6) fest.
Schrauben Sie die Verbindungsschiene # an einem
der beiden Montagewinkel " mit zwei Kreuzschlitzschrauben (M 6x10) fest.
Stecken Sie, sofern keine Antennen-Frontmontage
erfolgt, die beiden Abdeckungen % in die Antennendurchführungen.
'
&
#
Schieben Sie den Empfänger in das 19’’-Rack.
Schrauben Sie die Montagewinkel am Rack fest.
Um den Antennenanschluss des Empfängers mit dem
Antennen-Frontmontageset AM 2 aus dem Rack frontseitig herauszuführen, gehen Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie die beiden BNC-Buchsen & der BNC-
Verlängerungen mit den Unterlegscheiben und den
Muttern an der Verbindungsschiene # fest.
Schließen Sie die beiden BNC-Stecker ' an die BNC-
Buchsen und am Empfänger an.
Schieben Sie den Empfänger in das 19’’-Rack.
Schrauben Sie die Montagewinkel am Rack fest.
Schließen Sie die beiden Teleskopantennen an
die beiden BNC-Buchsen & an.
Ziehen Sie die Teleskopantennen aus und richten
Sie sie V-förmig nach oben aus.
14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.