SENNHEISER EW 300 User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING
evolution wireless Serie
1
BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................................................................ 3
INSTRUCTION MANUAL.......................................................................................... 39
NOTICE D‘EMPLOI .................................................................................................... 75
ISTRUZIONI PER L‘USO.......................................................................................... 111
INSTRUCCIONES PARA EL USO ........................................................................... 147
GEBRUIKSAANWIJZING ....................................................................................... 183
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
evolution wireless Serie
3
1 Inhalt
Kap. Inhalt Seite
1 Inhalt ................................................................................................... 4
2 Verwendungszweck ............................................................................ 5
3 Sicherheitshinweise............................................................................. 5
4 Einsatzbereiche und Inhalt der Sets .................................................. 6
5 Inbetriebnahme .................................................................................. 8
Empfänger EM 300 ...................................................................... 8
Taschensender SK 300 ............................................................... 11
Funkmikrofon SKM 300 ............................................................ 14
6 Bedienung der Sender und Empfänger ........................................... 17
7 Störungssuche ................................................................................... 27
8 Pflege und Wartung ......................................................................... 29
9 Übersicht .......................................................................................... 30
Wireless – drahtlose Übertragungsanlagen .............................. 30
Rauschunterdrückung durch HDX ............................................. 31
Steckerbelegung .......................................................................... 31
Diversity-Empfang ...................................................................... 32
Technische Daten........................................................................ 33
Zubehör ....................................................................................... 36
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren er­worbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Pro­dukte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, daß Sie einfach und schnell in den Genuß dieser Technik kommen.
4
2 Verwendungszweck
Mit der evolution wireless Serie ew 300 bietet Sennheiser Musikern, Video­Amateuren, Ton-Amateuren, Reportern und lokalen Rundfunksendern mo­derne und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit, einfacher und komfortabler Bedienung. Die jewei­ligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Übertragung in Studioqualität. Der Einsatz optimierter PLL- und Mikroprozessortechnik, das Rausch­unterdrückungsverfahren HDX und die True-Diversity-Technik garantieren eine störungsfreie Übertragung.
Für die Übertragung stehen im UHF-Band fünf Frequenzbereiche mit je 1280 Sende-/Empfangsfrequenzen zur Verfügung. (Anzahl der Frequenz­bereiche kann länderspezifisch eingeschränkt sein.)
Bereich A: 518 bis 550 MHz, Bereich B: 630 bis 662 MHz, Bereich C: 740 bis 772 MHz, Bereich D: 790 bis 822 MHz, Bereich E: 838 bis 870 MHz.
Auf jedem der 8 Kanäle der Sender und Empfänger können Sie eine Sende­bzw. Empfangsfrequenz, die Sie aus dem voreingestellten Frequenzbereich auswählen können, abspeichern.
In jedem Set sind die 8 Kanäle voreingestellt. Dadurch wird
– zum einen die Anlage schnell und einfach in Betrieb genommen, – zum anderen stören sich mehrere Anlagen nicht gegenseitig („interferenz-
frei“), wenn sie auf den vorgeschlagenen Sende-/Empfangsfrequenzen ar­beiten. Alle Frequenzeinstellungen können Sie individuell ändern.
Jedes Set besteht aus: – einem stationären Empfänger, – einem Funkmikrofon oder Taschensender, – passendem Zubehör.
3 Sicherheitshinweise
Öffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Arbeiten an stromführenden Teilen müssen immer vom Fachmann ausgeführt werden. Für Geräte, die eigen­mächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung.
Trennen Sie immer die Verbindung zum Stromnetz, wenn Sie Leitungen umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.
Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, stellen Sie das Gerät nie direkt in die Sonne.
Benutzen Sie diese Anlage nur in trockenen Räumen. Zur Reinigung genügt es völlig, hin und wieder das Gerät mit einem leicht
feuchten Tuch abzuwischen. Verwenden Sie bitte auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
5
4 Einsatzbereiche und Inhalt der Sets
Set w 312
Dieses Set setzen Sie im Theater und zur Moderation ein. Das Mikrofon kann nahezu unsichtbar getragen werden. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Taschen­sender SK 300 mit Ansteckmikrofon ME 2 (Charakteristik: Kugel; Konden­sator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.
Set w 322
EM 300
SK 300
Dieses Set setzen Sie im Theater und zur Beschallung ein. Das Mikrofon kann nahezu unsichtbar getragen werden. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Taschen­sender SK 300 mit Ansteckmikrofon ME 4 (Charakteristik: Niere; Konden­sator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.
Set w 335
Dieses Set können sie unkompliziert zur Übertragung von Gesang einset­zen. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Funk­mikrofon SKM 300 mit Mikrofonmodul MD 835 (Charakteristik: Niere; dynamisch) sowie Netzteil, Batterie, Antennen, Mikrofonklammer und Be­dienungsanleitung.
Set w 345
Mit diesem Set können Sie Gesang rückkopplungsarm und durchsetzungs­stark übertragen. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Funk­mikrofon SKM 300 mit Mikrofonmodul MD 845 (Charakteristik: Super­niere; dynamisch) sowie Netzteil, Batterie, Antennen, Mikrofonklammer und Bedienungsanleitung.
SKM 300
6
Set w 352
Mit diesem feedbacksicheren Headset bekommen Sie große Bewegungsfrei­heit bei Gesang und Sport (z.B Aerobic). Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Taschen­sender SK 300 mit Headset (Mikrofon ME 3, Charakteristik: Superniere; Kondensator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.
Set w 365
Dieses rückkopplungsarme Funkmikrofon mit brillantem Sound können Sie für Gesang und Moderation einsetzen. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Funk­mikrofon SKM 300 mit Mikrofonmodul ME 865 (Charakteristik: Super­niere; Kondensator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen, Mikrofonklammer und Bedienungsanleitung.
Ansteckmikrofon ME 2 mit Ansteckklammer
Ansteckmikrofon ME 4 mit Ansteckklammer
Set w 372
Musikinstrumente mit 6,3-mm-Klinkenbuchse (z.B. Gitarre) können Sie mit diesem Set drahtlos betreiben. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 300 und dem Taschen­sender SK 300 mit Instrumentenkabel sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.
Headset ME 3
7
5 Inbetriebnahme
Empfänger EM 300 in Betrieb nehmen
! LC-Display " Taste ! (UP) # Taste " (DOWN) $ Taste SET % Taste POWER & Zugentlastung für Anschlußkabel des Netzteils ' Hohl-Klinkenbuchse für Anschluß des Netzteils (DC-IN) ( XLR-3-Einbaustecker für NF-Ausgang (AF OUT BAL/UNBAL) ) 6,3-mm-Klinkenbuchse für NF-Ausgang
(AF OUT BAL/UNBAL)
* Steller für Ausgangspegel (AF LEVEL) + BNC-Buchse, Antenneneingang II (ANT II) , BNC-Buchse, Antenneneingang I (ANT I)
8
Gummifüße montieren
Damit das Gerät rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbst­klebende Gerätefüße aus Weichgummi bei.
! Säubern Sie vor der Montage der Gerätefüße die Mulden an der
Geräteunterseite, sie müssen fettfrei sein.
! Kleben Sie die Gerätefüße in die Mulden ein.
Vorsicht!
Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen be­handelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flecken hervorru­fen können. Wir können Ihnen daher trotz sorgfältiger Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoffe nicht garantieren, daß Verfärbun­gen auszuschließen sind.
Antennen anschließen
Der Empfänger EM 300 kann sowohl mit den mitgelieferten Teleskopan­tennen als auch mit abgesetzten Antennen (nicht im Set enthalten) verwen­det werden.
Die mitgelieferten Teleskopantennen sind schnell und einfach montiert und eignen sich für alle Anwendungen, bei denen unter guten Empfangs­bedingungen eine drahtlose Übertragungsanlage ohne großen Installations­aufwand in Betrieb genommen werden soll.
! Teleskopantennen an den BNC-Buchsen + und , an der Geräte-
rückseite einstecken, ausziehen und V-förmig nach oben ausrichten.
Für den Fall, daß der Empfängerstandort nicht mit dem für einen optimalen Empfang günstigen Antennenstandort übereinstimmt, können Sie abgesetzte Antennen verwenden. Diese werden als Zubehör angeboten.
Netzteil anschließen
! Zur Spannungsversorgung stecken Sie den Hohlklinkenstecker vom
Netzteil in die Buchse - an der Geräterückseite des Empfängers.
! Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung ..
Verstärker/Mischpult anschließen
! Schließen Sie den Verstärker/das Mischpult
– am XLR-3-Ausgang / oder – an der 6,3-mm-Klinkenbuchse 0 an. Symmetrische und unsymmetrische Steckerbelegung siehe Kapitel
„9 Übersicht“.
9
Empfänger ein/-ausschalten
! Drücken Sie die Taste POWER 1, um den Empfänger einzuschalten. ! Um den Empfänger auszuschalten, müssen Sie die Taste POWER er-
neut drücken bis der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen.
Nach einer Stromunterbrechung nimmt das Gerät den zuletzt gewählten Zustand (ON/OFF) wieder an.
Ausgangspegel einstellen
! Drehen Sie den Steller für den Ausgangspegel * zur optimalen An-
passung an den Verstärker/Mischpulteingang.
10
Taschensender SK 300 in Betrieb nehmen
2 Antenne 3 Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED (ON/LOW BAT) 4 Audio-Peak-Anzeige, gelbe LED (AF-PEAK) 5 Abdeckung des Batteriefaches 1 Abdeckung für Display und Bedienelemente . Mikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE),
3,5-mm-Klinkenbuchse
- Schalter MUTE / Taste SET 0 Taste ON/OFF * Display + Taste " (DOWN) , Taste ! (UP)
11
Batterie einsetzen und wechseln
! Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches 5 in Richtung des
aufgeprägten Pfeiles bis es hörbar rastet.
! Klappen Sie die Abdeckung auf. ! Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie
auf die Polarität.
! Schließen Sie das Batteriefach. ! Um die Batterie zu entnehmen, müssen Sie den roten Hebel 6 in
Richtung Geräteunterseite drücken.
Hinweis:
Der Betrieb mit Akkus ist nur eingeschränkt möglich, da mit den geringeren Kapazitäten von Akkus nur kurze Betriebszeiten erreicht werden können.
Antenne einschrauben
! Schrauben Sie die Antenne 2 in die Antennenbuchse (M3-Anschluß).
Mikrofonkabel/Line-Kabel einstecken
Der Mikrofoneingang stellt die Elektretspeisung zur Verfügung.
! Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker 7 des Mikrofon- oder Line-
Kabels in die Klinkenbuchse (MIC/LINE) ..
! Verriegeln Sie den Klinkenstecker durch Einschrauben des Gewinde-
rings 8.
Sender ein-/ausschalten
! Schieben Sie die Abdeckung 1 zurück. ! Drücken Sie die Taste ON/OFF 0, um den Sender einzuschalten. Die
rote LED leuchtet dann.
! Um den Sender auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF erneut
drücken, bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.
Sender stummschalten
Mit dem Schiebeschalter MUTE - können Sie den Sender stummschalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.
12
Signal- und Batterieanzeige
Die gelbe Leuchtanzeige (LED) 4 an der Oberseite des Senders SK 300 zeigt Ihnen an, wenn das Tonsignal am Eingang zu hoch ist (AF-Peak).
Die rote Leuchtanzeige (LED) 3 und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders.
Bargraph:
Der Bargraph zeigt die Batterieleistung in drei Stufen an: 8 Segmente: die Batterie ist voll, 4 Segmente: die Batterieleistung ist ausreichend, 1 Segment: die Batterieleistung ist erschöpft,
sie reicht nur noch für kurze Zeit.
Hinweis:
Auch bei einer bereits benutzten Batterie können für kurze Zeit alle 8 Segmente angezeigt werden.
LED leuchtet:
Der Sender ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.
LED beginnt zu blinken:
Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muß in Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für wenige Minuten Leistungsreserve!
Befestigung an der Kleidung
Mit dem Ansteckclip 9 läßt sich der Sender SK 300 z.B. am Gürtel einhängen. Sie können den Sender auch so an der Kleidung befestigen, daß die Antenne
nach unten zeigt. Dazu nehmen Sie den Ansteckclip heraus und setzen ihn um 180° gedreht wieder ein.
Befestigung der Mikrofone
Mit den Ansteckklammern : lassen sich die Ansteckmikrofone ME 2 oder ME 4 an der Kleidung, z.B. am Jackenrevers befestigen.
Das Headset ME 3 wird so am Kopf angelegt, daß es bequem und sicher sitzt.
Ausrichtung der Mikrofone
Die Mikrofone ME 3 und ME 4 sind Richtmikrofone und müssen so ausge­richtet werden, daß die Einsprache in Richtung der Tonquelle (z.B. Mund) zeigt. Das ME 2 dagegen hat eine kugelförmige Charakteristik und braucht nicht genau ausgerichtet zu werden.
13
Funkmikrofon SKM 300 in Betrieb nehmen
2 Einsprachekorb 3 Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eingebauten Mikrofonmoduls
grün: Mikrofonmodul MD 835
(Charakteristik: Niere; dynamisch)
blau: Mikrofonmodul MD 845
(Charakteristik: Superniere; dynamisch)
rot: Mikrofonmodul ME 865
(Charakteristik: Superniere; Kondensator)
4 Griff des Funkmikrofons 5 Batteriefach (von außen nicht sichtbar) 1 Displayeinheit . Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente;
durch Drehen der Kappe . erreichbare Tasten und Anzeigen:
- Taste SET / Taste " (DOWN) 0 Taste ! (UP) * Schalter MUTE + Taste ON/OFF , Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED
14
Batterie einsetzen/wechseln
! Schrauben Sie die Displayeinheit 1 vom Griff des Funkmikrofons 4
auf (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
! Ziehen Sie die Displayeinheit 1 soweit heraus, bis das Batteriefach 5
vollständig offen ist.
! Legen Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die
Polarität.
! Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmikrofons ein. ! Schrauben Sie die Displayeinheit wieder zu.
! Um die Batterie zu wechseln, müssen Sie die Batterie nach oben (Pfeil-
richtung) herausdrücken.
Funkmikrofon ein-/ausschalten
! Drehen Sie die Kappe . am Boden des Funkmikrofons in die Stel-
lung, in der die Taste ON/OFF zu sehen ist.
! Drücken Sie die Taste ON/OFF +, um das Funkmikrofon einzuschal-
ten. Die rote LED leuchtet.
! Um das Funkmikrofon auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF
erneut drücken. bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.
Sender stummschalten
Mit dem Schiebeschalter MUTE können Sie den Sender stummschalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.
15
Batterieanzeige
Die rote Leuchtanzeige (LED) , und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders.
Bargraph:
Der Bargraph zeigt die Batterieleistung in drei Stufen an: 8 Segmente: die Batterie ist voll, 4 Segmente: die Batterieleistung ist ausreichend, 1 Segment: die Batterieleistung ist erschöpft,
sie reicht nur noch für kurze Zeit.
Hinweis:
Auch bei einer bereits benutzten Batterie können für kurze Zeit alle 8 Segmente angezeigt werden.
LED leuchtet:
Der Sender ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.
LED blinkt:
Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muß in Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für wenige Minuten Leistungsreserve!
Wechsel des Mikrofonmodules
! Entnehmen Sie zunächst die Batterie, lassen Sie bitte das Funkmikrofon
gleich geöffnet.
! Schrauben Sie den Einsprachekorb ab. ! Lösen Sie die Befestigungsschraube und legen Sie sie beiseite. ! Ziehen Sie die Kapsel - wie abgebildet - heraus. Bitte berühren Sie
dabei möglichst nicht die Kontakte!
! Stecken Sie die andere Kapsel ein, sichern Sie diese wieder durch die
Befestigungsschraube und schrauben Sie den passenden Einsprache­korb auf.
! Setzen Sie die Batterie wieder ein, schließen Sie das Gehäuse und
nehmen Sie das Mikrofon wieder in Betrieb.
Hinweis:
Kapsel und Einsprachekorb mit Schaumeinsatz bilden eine akusti­sche Einheit und müssen stets gemeinsam gewechselt werden. Zur einfacheren Unterscheidung sind die Mikrofonmodule farbig gekenn­zeichnet (grün: MD 835. blau: MD 845, rot: ME 865).
16
ON/OFF
POWER
6 Bedienung der Sender und Empfänger
Der schnelle Einstieg
Die Sender und Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 sind werkseitig so voreingestellt, daß Sie nach der Inbetriebnahme der Geräte (# „5 Inbetriebnahme“) sofort arbeiten können. Beachten Sie jedoch, daß die Aussteuerung des Senders vom Einsatzzweck abhängig ist. Um Über­steuerungen und damit Verzerrungen zu vermeiden, sollten Sie in jedem Fall überprüfen, ob die voreingestellte Aussteuerung für Ihren Einsatzzweck richtig ist (# „Aussteuerung einstellen“).
Tasten
Mit der Taste ON/OFF bzw. beim Empfänger EM 300 mit der Taste POWER schalten Sie den Sender bzw. Empfänger ein oder aus.
MUTE
SET
Mit dem Schalter MUTE (nur Sender) unterbrechen Sie das Audio-Signal geräuschfrei.
Mit der Taste SET – rufen Sie das Menü zur Eingabe der Werte auf, – schalten Sie von einem Menüpunkt zum nächsten weiter, – schalten Sie bei Eingabe eines Namens zum nächsten Segment weiter, – kehren Sie an den Menüanfang zurück.
!
Mit der Taste UP – ändern Sie den Wert eines Menüpunktes, – ändern Sie bei der Eingabe eines Namens ein einzelnes Zeichen.
"
Mit der Taste DOWN – ändern Sie den Wert eines Menüpunktes, – ändern Sie bei der Eingabe eines Namens ein einzelnes Zeichen.
17
Anzeigen im LC-Display
Empfänger EM 300
2 3 4
5 1 . - /
2 Achtstufige Anzeige des ankommenden HF-Signals 3 Achtstufige Anzeige des ankommenden NF-Signals mit Über-
steuerungsanzeige „PEAK
4 Alphanumerische Hauptanzeige $ Anzeige des Menüpunkts „Frequency“. (Sie kann Standardanzeige des
Empfängers am Menüanfang sein und erscheint nach dem Einschalten.)
% Anzeige der Kanalnummer „Channel“. (Sie kann Standardanzeige des
Empfängers am Menüanfang sein und erscheint nach dem Einschalten.)
& Anzeige des Menüpunkts „Name“. (Sie kann Standardanzeige des Em-
pfängers am Menüanfang sein und erscheint nach dem Einschalten.)
' Squelchanzeige „MUTE“ (Rauschsperren aktiv) ( Diversity-Anzeige (Antenne I oder Antenne II aktiv)
(# „11 Diversity-Empfang“)
2
3
18
Sender SK 300 und SKM 300
2 Alphanumerische Hauptanzeige " Dreistufige Batterieanzeige
Hinweis:
Werden Einstellungen im Bedienmenü beschrieben, die für alle Geräte gleich sind, wird nur die Hauptanzeige des EM 300 abgebildet.
Grundfunktionen des Sennheiser-Bedienmenüs
Ein besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 ist die gleichartige Bedienung von Sendern und Empfängern. Unter Streß, wie auf der Bühne und in laufenden Sendungen, kommt es darauf an, schnell und präzise in den Betrieb eingreifen zu können. Die Bedienung muß „blind“ und an jedem Gerät mit gleichen Bedienfolgen geschehen können. Dies ist mit den gleichen Tasten (SET, als auch am Empfänger möglich.
Wichtig:
Durch Betätigung der Tasten !/" können Sie unmittelbar zwi­schen den voreingestellten Kanälen (Presets) umschalten. Die An­zeige blinkt. Die Änderung wird sofort wirksam.
2 Mit der Taste SET gelangen Sie in das Bedienmenü:
Mit einem kurzen Druck wählen Sie den nächsten Menüpunkt an. Im Display wird der angewählte Menüpunkt und anschließend der aktuelle Wert des Menüpunktes angezeigt.
3 Mit den Tasten " und ! werden die Einstellungen im jeweiligen
Menüpunkt vorgenommen:
Die geänderte Einstellung blinkt im Display. Wenn Sie den ursprüng­lichen Wert wieder einstellen, hört das Blinken auf.
", !) und je einem Display sowohl am Sender
Wichtig:
Ihre Eingaben werden ohne weitere Bestätigung wirksam und sind sofort gespeichert!
In den Menüpunkten „TUNE“ und „NAME“ sind die Tasten ! und " mit einem Schnell-Lauf („Repetieren“) ausgestattet. Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Anzeige zum nächsten bzw. vorherigen Wert. Wenn Sie die Taste drücken und gedrückt halten, beschleunigt sich die Anzeige. Lassen Sie die Taste wieder los und starten neu, beginnt der Durchlauf der Anzeige wiederum langsam. Sie gelangen so in beiden Anzeigerichtungen schnell und komfortabel zum gewünsch­ten Einstellwert.
4 Mit der Taste SET gelangen Sie zum Menüanfang zurück:
Drücken Sie die Taste SET, um nach Abschluß der Eingabe zum Menü­anfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardan­zeige.
19
Übersicht über die Menüpunkte
Die Bedienung von Sendern und Empfängern der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 wird durch die weitestgehende Vereinheitlichung des Bedienmenüs von Sendern und Empfängern vereinfacht:
Anzeige im Display Sender Empfänger
SEnSit Einstellen und Ändern der
Aussteuerung (# Seite 21)
SQELCH Einstellen und Ändern der Rausch­SqELCH sperrenschwelle (# Seite 22)
DISPL Auswahl der Standardanzeige Auswahl der Standardanzeige DiSPL (# Seite 23) (# Seite 23)
TUNE Eingeben und Ändern der Eingeben und Ändern der tune Sendefrequenz (# Seite 24) Empfangsfrequenz (# Seite 24)
NAME Eingeben und Ändern eines Na-
mens beim Empfänger EM 300 (# Seite 25)
LOCK Sperren der Bedienelemente gegen Sperren der Bedienelemente gegen Loc unbeabsichtigtes Verstellen unbeabsichtigtes Verstellen
(# Seite 26) (# Seite 26)
20
Frequenz, Kanäle auswählen
! Durch Betätigung der Tasten !/" können Sie unmittelbar zwischen
den voreingestellten Kanälen (Presets) umschalten. Die Anzeige blinkt. Die Änderung wird sofort wirksam.
! Durch Drücken der Taste SET bestätigen Sie die Eingabe. Die Anzei-
ge blinkt nicht mehr.
Hinweis:
Sie können auswählen, welche Standardanzeige (Frequenz, Kanal­nummer oder beim Empfänger EM 300 auch der Name) am Menü­anfang angezeigt werden soll (# „Standardanzeige umschalten“). Werkseitig ist die Frequenzanzeige voreingestellt.
SenSit
Aussteuerung einstellen (nur Sender)
Bei Nahbesprechung, bei lauter Stimme des Sprechers oder bei lauten Musik­passagen kann es zu Übersteuerungen der Sendestrecke kommen, die sich als Verzerrungen bemerkbar machen. Beim Empfänger EM 300 wird die Übersteuerung durch das Aufleuchten des Segments „PEAK“ im NF-Pegel angezeigt. Beim Sender SK 300 leuchtet die gelbe Audio-Peak-LED. Ist an­dererseits die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt, wird die Sendestrecke zu schwach ausgesteuert. Dieses führt zu einem verrauschten Signal. Sie müssen daher die Empfindlichkeit so einstellen, daß nur bei den lautesten Passagen das Segment „PEAK“ im NF-Pegel des Empfängers aufleuchtet. Für die grobe Voreinstellung können Sie von folgenden Richtwerten ausgehen:
laute Musik/Gesang: -30 / -20 dB Moderation: -20 / -10 dB Interview: -10 / 0 dB
! Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „SEnSit“ an. Im Dis-
play wird der Schriftzug „SEnSit“ und anschließend der aktuelle Wert der Eingangsempfindlichkeit angezeigt.
! Mit den Tasten !/" können Sie nun die Eingangsempfindlichkeit ver-
ändern. Sie können sie in 10-dB-Schritten zwischen 0 und -30 dB ver­ändern. Der eingestellte Wert blinkt im Display und wird sofort über­nommen.
! Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
21
SQELCH SqELCH
Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfänger)
Der Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 ist mit einer einstellbaren Rauschsperrenschwelle ausgestattet, die lästiges Rauschen bei ausgeschaltetem Sender unterbindet. Darüber hinaus verhindert sie das Auf­rauschen, wenn der Sender den Empfangsbereich verläßt und daher am Empfänger keine ausreichende Sendeleistung mehr zur Verfügung steht.
! Um die Rauschsperrenschwelle einzustellen, müssen Sie mit der Ta-
ste SET den Menüpunkt „SQELCH“ anwählen. Im Display wird der Schriftzug „SQELCH“ und anschließend die aktuelle Einstellung der Rauschsperrenschwelle angezeigt.
! Mit den Tasten !/" können Sie nun die Rauschsperrenschwelle ein-
stellen. Sie können die Rauschsperrenschwelle ausschalten (0 dB) oder in 5-dB-Schritten einen Wert zwischen 5 dB und 40 dB einstellen. Ein kleinerer Wert senkt die Rauschsperrenschwelle, ein größerer erhöht sie. Im Display blinkt der eingestellte Wert. Setzen Sie die Rausch­sperrenschwelle bei ausgeschaltetem Sender auf den niedrigsten Wert, ohne daß der Empfänger aufrauscht. Ein zu hoher Wert vermindert die Reichweite der Sendestrecke.
Hinweis:
Ist die Rauschsperrenschwelle ausgeschaltet (0 dB), und kein passen­der Sender in Betrieb, tritt dauerhaft lautes Rauschen auf. Dies wird beim Empfänger EM 300 durch Aufleuchten der Peak-Anzeige des AF-Bargraphen angezeigt.
! Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
22
DISPL DiSPL
Standardanzeige umschalten
Bei allen Sendern und Empfängern können Sie die Standardanzeige zwi­schen Frequenz und Kanalnummer umschalten. Bei dem Empfänger EM 300 können Sie die Standardanzeige zwischen Frequenz, Kanalnummer und Namen umschalten.
! Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „DISPL“ an. Im Dis-
play erscheint der Schriftzug „DISPL“ und anschließend die aktuelle Einstellung.
! Mit den Tasten !/" können Sie wechseln zwischen
Name (nur EM 300): NAME“ Frequenz: FREQU“ Kanalnummer: CHANNL“
Im Display blinkt die aktuelle Einstellung der Standardanzeige.
! Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint die neue Standardanzeige.
23
Kanäle (Presets) konfigurieren
Die Sender- und Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 haben je 8 umschaltbare Kanäle (Presets). Auf jedem Kanal können Sie eine Sende- bzw. Empfangsfrequenz abspeichern. Bei dem Empfänger EM 300 können Sie zusätzlich einen Namen vergeben.
Zwischen den Kanälen (Presets) können Sie umschalten (# „Frequenz, Ka­näle auswählen“).
TUNE tune
Frequenzen einstellen
Sie können die Sende- und Empfangsfrequenz in 25-kHz-Schritten über eine Bandbreite von maximal 32 MHz verändern.
Hinweise speziell zum Multikanalbetrieb:
Sie können mehrere Geräte der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 auf unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig benutzen. Die werkseitig voreingestell­ten Frequenzen sind so ausgewählt, daß sich die Funkstrecken nicht gegenseitig stören. Bevor Sie neue Frequenzkombinationen eingeben, sollten Sie sich über Randbedingungen in der Broschüre „Sennheiser Revue, Teil 3: Hochfrequenz­Tonübertragungs-Technik mit Planungsteil HF-Technik für die Praxis“, die Sie bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner bestellen können, informieren.
! Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie die Frequenz einstellen wollen.
! Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „TUNE“ an. Im Dis-
play wird zunächst der Schriftzug „TUNE“ und anschließend die Fre­quenzeinstellung des ausgewählten Kanals angezeigt.
! Mit den Tasten !/" können Sie die Frequenz in 25-kHz-Schritten ver-
ändern. Die neue Frequenz wird im Display blinkend angezeigt und sofort übernommen.
! Drücken Sie die Taste SET, um zum Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
24
NAME
Name vergeben (nur EM 300)
Dem stationären Empfänger EM 300 können Sie einen Namen zuordnen. Der Name kann sich aus bis zu sechs Zeichen zusammensetzen wie z.B.:
Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten,
Zahlen von 1 bis 0,
den Sonderzeichen: () - _ und Leerzeichen.
Häufig wird der Name des Musikers verwendet.
! Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „NAME“ an. Im Dis-
play wird der Schriftzug „NAME“ und anschließend wird der einge­stellte Name angezeigt.
! Drücken Sie die Tasten !/", um die Eingabe zu aktivieren. Im Dis-
play blinkt das erste Segment.
! Mit den Tasten !/" können sie nun ein Zeichen auswählen.
! Drücken Sie Taste SET, um zum nächsten Segment zu wechseln und
wählen Sie das nächste Zeichen aus.
! Haben Sie den Namen vollständig eingegeben, müssen Sie die Taste
SET drücken, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display
erscheint wieder die Standardanzeige.
25
LOCK Loc
Bedienung sperren
Um zu verhindern, daß während des Betriebs unbeabsichtigt Veränderun­gen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen mit der Lock-Funktion die Tasten zu sperren.
Sperre einschalten
! Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der Taste
SET den Menüpunkt „LOCK“ anwählen. Die aktuelle Einstellung wird
angezeigt.
! Drücken Sie die Taste !, um die Eingabe zu sperren. Im Display
blinkt die Anzeige „LOC ON“.
! Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren.
Hinweis:
Wenn Sie nun die Tasten !/" oder ON/OFF drücken, erscheint im Display der Schriftzug „LOCK“ und Sie können keine Veränderungen vornehmen.
Sperre aufheben
! Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „LOCK“ an. Im Dis-
play erscheint die Anzeige „LOC ON“.
! Drücken Sie die Taste ", um die Lock-Funktion aufzuheben. Im Dis-
play blinkt die Anzeige „LOC OFF“.
! Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren.
Im Display erscheint die Standardanzeige und die Bedienung ist nun wieder möglich.
26
7 Störungssuche
Fehlercheckliste
Fehler Mögliche Ursache
Keine Betriebsanzeige $ Verbrauchte Batterien
$ Kein Netzanschluß
Kein HF-Signal $ Sender und Empfänger nicht auf der
exakt gleichen Frequenz
$ Reichweite der Sendestrecke ist über-
schritten
HF-Signal vorhanden, kein $ Sender ist stummgeschaltet Tonsignal („MUTE“)
$ Rauschsperrenschwelle am
Empfänger ist zu hoch eingestellt
Tonsignal ist verrauscht $ Aussteuerung des Senders ist zu
niedrig
$ Ausgangspegel des Empfängers ist zu
niedrig
Tonsignal ist verzerrt $ Aussteuerung des Senders ist zu
hoch
$ Ausgangspegel des Empfängers ist zu
hoch
! Rufen Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner an, wenn Sie dennoch Probleme
beim Betrieb Ihrer Sendeanlage haben. Er hat eine Lösung für Sie parat.
27
Empfehlungen und Tips
... für die Ansteckmikrofone ME 2 und ME 4
$ Plazieren Sie das Mikrofon mittig, um Pegelschwankungen bei einer Kopf-
drehung im Rahmen zu halten.
$ Vermeiden Sie Einwirkung von Schweiß durch direkten Hautkontakt. $ Montieren Sie das Mikrofon sorgfältig und verlegen Sie die Leitung so,
daß keine Geräusche durch Reibung an der Kleidung entstehen.
$ Setzen Sie das Richtmikrofon ME 4 immer mit Windschutz ein und rich-
ten Sie es auf die Tonquelle (z.B. Mund) aus.
... für das Headsetmikrofon ME 3
$ Setzen Sie das Mikrofon immer mit Poppschutz ein und plazieren Sie es
am Mundwinkel.
$ Durch den Abstand zum Mund können Sie die Tiefenwiedergabe variieren. $ Achten Sie darauf, daß die Einsprache zum Mund hin ausgerichtet ist.
Die Einsprache ist durch einen kleinen Punkt gekennzeichnet.
... für den Taschensender SK 300
$ Kreuzen Sie nicht die Antenne und die Mikrofonleitung. $ Die Antenne sollte nicht direkt am Körper anliegen. Betreiben Sie den
Sender möglichst mit frei hängender Antenne.
$ Den optimalen Sound erreichen Sie durch richtige Aussteuerung des Sen-
ders.
... für das Funkmikrofon SKM 300
$ Halten Sie das Funkmikrofon in der Mitte des Griffes. Oben am Korb
gehalten beeinflussen Sie die Richtcharakteristik des Mikrofons, zu weit unten am Griff vermindern Sie die abgestrahlte Sendeleistung und damit die Reichweite des Senders.
$ Durch den Abstand zum Mund können Sie die Tiefenwiedergabe variieren. $ Den optimalen Sound erreichen Sie durch die richtige Aussteuerung des
Senders.
28
... für den optimalen Empfang
$ Die Reichweite des Senders ist sehr abhängig von den örtlichen Bedin-
gungen. Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen. Nach Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Sende- und Empfangsantenne sorgen.
$ Bei ungünstigen Empfangsbedingungen sollten Sie beim EM 300 zwei
abgesetzte Antennen über Antennenkabel einsetzen (siehe Sennheiser­Zubehörprogramm).
$ Halten Sie den empfohlenen Mindestabstand zwischen Sende- und Emp-
fangsantenne ein: 5 m. Damit vermeiden Sie eine HF-Übersteuerung des Empfängers.
$ Halten Sie den empfohlenen Mindestabstand der Empfangsantennen zu
Stahl und Beton ein: 50 cm.
... für den Betrieb einer Multikanal-Anlage
$ Sie können nicht alle einstellbaren Frequenzkombinationen parallel ein-
setzen. Die werkseitig voreingestellten Frequenzen (Presets) sind jedoch für Multikanalanwendung nutzbar. Zu alternativen Frequenzkombinationen berät Sie Ihr Sennheiser-Partner.
$ Vermeiden Sie beim Einsatz mehrerer Sender Störungen in den Sende-
strecken durch ausreichenden Abstand der Sender zueinander. Die Sen­der sollten mindestens 20 cm Abstand voneinander haben.
$ Nutzen Sie spezielles Zubehör für Multikanal-Anwendungen (siehe
Sennheiser-Zubehörprogramm).
8 Pflege und Wartung
Funkmikrofon SKM 300
Sie sollten hin und wieder den Einsprachekorb des Funkmikrofons SKM 300 reinigen.
! Schrauben Sie den Einsprachekorb vom Funkmikrofon ab (gegen den
Uhrzeigersinn drehen).
! Reinigen Sie den Einsprachekorb mit einem leicht feuchten Tuch von
innen und von außen.
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Berüh­ren Sie möglichst nicht die elektrischen Kontakte.
! Schrauben Sie den Einsprachekorb wieder auf das Funkmikrofon auf.
29
9 Übersicht
Wireless – drahtlose Übertragungsanlagen
Freiheit auf der Bühne, kein Kabelgewirr, kein Stolpern über störende Ka­bel, all das wird möglich mit drahtlosen (wireless) Übertragungsanlagen. Gefunkt wird im UHF-Bereich. Und das aus guten Gründen: Dort stören keine Oberwellen von Netzteilen, Leuchtstofflampen oder Kühlgeräten usw. Die Funkwellen breiten sich besser aus als im UKW oder VHF-Bereich, die Sendeleistung kann sehr gering gehalten werden und nicht zuletzt sind eini­ge UHF-Bereiche von der zuständigen Zulassungsbehörde weltweit für Wireless-Anwendungen freigegeben.
Bei den Sendern gibt es zwei Typen. Es gibt Mikrofone, die direkt mit dem Sender verbunden sind (Funkmikrofone) und es gibt Taschensender, an denen das Mikrofon oder das Musikinstrument (z.B. Gitarre) mit einem Kabel an­geschlossen werden.
Frische Batterien sorgen bei Sendern stets für gute Sendeleistung über eine lange Betriebsdauer. Es sollten stets Alkali-Mangan-Batterien verwendet wer­den. Auch gilt es zu bedenken, daß Batterien eine längere Betriebsdauer haben als Akkus.
Eine gute Einstellung des Empfindlichkeitsreglers am Sender verhindert ei­nerseits eine Übermodulation mit starken Verzerrungen, andererseits eine Untermodulation mit zu geringem Signal/Rauschabstand. Die Einstellung sollte vor jedem Auftritt geprüft werden.
Die richtige Position von Ansteckmikrofonen muß ausprobiert werden. Im Haaransatz, fest im Kostüm eingenäht oder einfach am Jackenrevers, es gibt viele Orte dafür. Schweiß und Schminke sind die größten Feinde für die kleinen Ansteckmikrofone.
Fehler wie z.B. Verzerrungen, Pfeifen oder starkes Rauschen können auftre­ten, wenn mehrere Sender auf der Bühne benutzt werden. Dann sind die Sendefrequenzen nicht aufeinander abgestimmt und es kommt zu Interfe­renzen und Intermodulationen. Ihr Sennheiser-Vertriebspartner nennt Ihnen gerne optimal aufeinander abgestimmte Sendefrequenzen, die diese Fehler verhindern.
30
Loading...
+ 194 hidden pages