N'ouvrez pas un appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée
pour les appareils ouverts à l'initiative du client.
Eloignez l'appareil des chauffages et radiateurs et n'exposez pas l'appareil
directement au soleil.
Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs.
Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un
chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Vous avez fait le bon choix !
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur
fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit
Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande
valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en
effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette
technologie de pointe.
2
Sommaire
Pour votre sécurité ................................................................................................ 2
Avec la série evolution wireless ew 100 G2, Sennheiser offre aux musiciens
ainsi qu'aux amateurs de vidéo et de son des équipements de transmission
haute fréquence modernes et techniquement sophistiqués, qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation simple et confortable. Les différents
émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio
sans fil de qualité studio. La sûreté de transmission de la série ew 100 G2
base sur l'utilisation
y de synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés ,
y du procédé de réduction du bruit HDX ,
y de la transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sûre ,
y de la technique True-Diversity pour les récepteurs fixes
y et de la fonction de recherche des canaux de transmission libres.
Le système de banque de canaux
Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/
réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les sets
de la série ew 100 G2 sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage A :518 à 554 MHz
Plage B :626 à 662 MHz
Plage C :740 à 776 MHz
Plage D :786 à 822 MHz
Plage E :830 à 866 MHz
Tous les émetteurs et récepteurs possèdent neuf banques de canaux avec
respectivement quatre canaux.
Banque de canaux 1...8
Banque de canaux U
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Fréquence préréglée
Fréquence préréglée
Fréquence préréglée
Fréquence préréglée
Fréquence au choix
Fréquence au choix
Fréquence au choix
Fréquence au choix
Une fréquence d'émission ou de réception est réglée à l'usine dans les
banques de canaux „1“ à „8“ sur chacun des quatre canaux (voir le tableau
des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent
pas être modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales
en vigueur dans le pays. Dans la banque de canaux „U“ (User Bank), vous
pouvez régler et mémoriser des fréquences.
Grâce au préréglage des canaux dans les banques de canaux,
y la mise en service des sets est rapide et simple,
y plusieurs sets ne se perturbent pas réciproquement („absence d'intermo-
Eléments de commandeAffichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Afficheur à cristaux liquides
Touche (UP)
Touche (DOWN)
Touche SET
Touche POWER
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Clip de fixation pour le câble de raccordement du
bloc secteur
Prise jack pour le raccordement du bloc secteur
(DC IN)
Prise XLR-3 (mâle) pour la sortie audio
symétrique (AF OUT BAL)
Prise jack 6,3 mm pour la sortie audio
asymétrique (AF OUT UNBAL))
Interface de maintenance (DATA)
Prise BNC, entrée d'antenne II (ANT II)
Plaque signalétique
Prise BNC, entrée d'antenne I (ANT I)
Affichage de la banque de canaux „1 ... 8, U“
Affichage du numéro de canal „1 ... 4“
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage LOW BAT de l'émetteur capté
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage à huit positions du niveau du signal
radio „RF“
Affichage à huit positions du niveau audio „AF“
avec affichage de saturation „PEAK“
Affichage „PILOT“
(analyse du signal pilote activée)
Affichage Diversity
(antenne I ou antenne II active)
Affichage „MUTE“
(la sortie audio est mise en sourdine)
6
Récepteur mobile EK 100 G2
Eléments de commandeAffichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Sortie audio (AF OUT), prise jack 3,5 mm (asy-
métrique)
Antenne
LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état
des piles
(ON/LOW BAT)
LED verte indiquant la réception du signal radio
(RF)
Touche SET
Touche à bascule /(DOWN/UP)
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Afficheur à cristaux liquides
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
(analyse du signal pilote activée)
Affichage „MUTE“
(la sortie audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
Affichage à sept positions du niveau du signal
radio „RF“
7
Emetteur de poche SK 100 G2
Eléments de commandeAffichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Entrée microphone et instrument (MIC/LINE),
prise jack 3,5 mm
Antenne
LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état
des piles
(ON/LOW BAT)
LED jaune indiquant une saturation audio
(AF-PEAK)
Touche SET
Touche à bascule / (DOWN/UP)
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Afficheur à cristaux liquides
Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
(transmission du signal pilote activée)
Affichage „MUTE“
(l'entrée audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
8
Emetteur enfichable SKP 100 G2
Eléments de commandeAffichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Entrée micro, prise XLR-3
(asymétrique)
Verrouillage mécanique de la prise XLR-3
Afficheur à cristaux liquides
Touche SET
Touche (DOWN)
Touche (UP)
LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état
des piles
(ON/LOW BAT)
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Couvercle
Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
et du numéro de canal „B.CH“
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
(transmission du signal pilote activée)
Affichage „MUTE“
(l'entrée audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
9
Micro émetteur SKM 100 G2
Eléments de commandeAffichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Grille de protection de la capsule
Anneau d'identification codé en couleur pour la
tête de microphone montée
vert : tête de microphone MD 835
bleu : tête de microphone MD 845
rouge : tête de microphone ME 865
Corps du micro émetteur
Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides
Capuchon rotatif pour la protection des éléments
de commande ;
touches, commutateurs et afficheurs accessibles
après rotation du capuchon :
Touche SET
Touche (DOWN)
Touche (UP)
LED rouge indiquant le fonctionnement et
l'état des piles
(ON/LOW BAT)
Touche ON/OFF
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Commutateur de mise en sourdineMUTE
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux
Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage „PILOT“
Affichage „MUTE“
Affichage à sept positions du niveau audio „AF“
et du numéro de canal „B.CH“
(transmission du signal pilote activée)
(le microphone est mis en sourdine)
10
Affichages sur les récepteurs
Témoins de fonctionnement et d'état des piles (EK 100 G2 uniquement)
La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement
momentané du récepteur EK 100 G2 :
LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou
du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit
plus que pour une brève durée de fonctionnement
(LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segmentsCharge env. 100%
2 segmentsCharge env. 70%
1 segmentCharge env. 30%
Clignotement du symbole pileLOW BAT
Télé-affichage des piles de l'émetteur capté (EM 100 G2 uniquement)
EM 100 G2
EK 100 G2
Si la charge des batteries ou accumulateurs de l'émetteur capté est faible au
point qu'un remplacement des piles ou du pack accu est bientôt nécessaire
(LOW BAT), l'émetteur envoie un signal au récepteur fixe EM 100 G2. Le symbole pile clignote alors sur l'afficheur du récepteur fixe EM 100 G2.
Affichage MUTE
L’affichage „MUTE“
y le signal radio de l'émetteur capté est trop faible
y l'émetteur capté a été mis en sourdine (lorsque la transmission ou l'analyse
du signal pilote est activée).
Témoin signal radio (EK 100 G2 uniquement)
Le récepteur EK 100 G2 possède à l'avant une LED verte (RF) . Elle s'allume
lorsqu'un signal radio est reçu.
ou apparaît sur l'afficheur du récepteur lorsque
11
EM 100 G2
Affichage de la sensibilité de l'émetteur capté
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur capté.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le récepteur indique
le niveau maximal sur l'affichage du niveau audio (AF).
EK 100 G2
Affichage signal pilote
L’affichage „PILOT“ ou est allumé quand l'analyse du signal pilote est
activée (voir „Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal
pilote“ à la page 35).
EM 100 G2
EK100G2
EK 100 G2
Affichage Diversity (EM 100 G2 uniquement)
Le récepteur EM 100 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir „Réception
Diversity“ à la page 41).
L’affichage Diversity indique si le circuit récepteur I (donc l'antenne 1) ou
le circuit récepteur II (donc l'antenne 2) est actif.
Eclairage de fond de l'afficheur (EK 100 G2 uniquement)
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
Affichages sur les émetteurs
12
Témoins de fonctionnement et d'état des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement
momentané de l'émetteur :
LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du
pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit
plus que pour une brève durée de fonctionnement
(LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segmentsCharge env. 100%
2 segmentsCharge env. 70%
1 segmentCharge env. 30%
Clignotement du symbole pileLOW BAT
Affichage MUTE
Si l'émetteur a été mis en sourdine, l’affichage ’MUTE’ (voir „Mettre l'émetteur en sourdine“ à la page 23) apparaît sur l'afficheur.
Affichage de la sensibilité
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur.
Affichage Peak (SK 100 G2 uniquement)
L'émetteur SK 100 G2 possède à l'avant une LED jaune (AF PEAK) . Elle
s'allume lorsque le niveau d'entrée audio est trop élevé (AF-Peak) et que
l'émetteur est saturé. En même temps, l'affichage du niveau audio (AF)
indique le niveau maximal pendant toute la durée de la saturation.
Affichage signal pilote
L'affichage ’PILOT’ est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée
(voir „Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote“ à la
page 35).
Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
13
Mise en service
Récepteur fixe EM 100 G2
Monter les pieds de l'appareil
Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher
l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
Nettoyez le dessous de l'appareil aux endroits où vous souhaitez coller les
pieds.
Collez les pieds de la manière indiquée sur l'illustration ci-contre.
Attention !
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact
d'autres matières plastiques. C’est pourqoui nous ne pouvons pas exclure
une décoloration des matières plastiques que nous utilisons, malgré un
contrôle minutieux.
Raccorder les antennes
Les antennes télescopiques fournies se montent rapidement et facilement.
Elles conviennent pour toutes les applications où il est prévu d'utiliser, dans
de bonnes conditions de réception, un système de transmission sans fil n'exigeant pas de gros travail d'installation.
Raccordez les deux antennes télescopiques aux prises BNC et à l'arri-
ère de l'appareil.
Ouvrez les antennes télescopiques et orientez-les vers le haut en for-
mant un V.
Utilisez des antennes déportées si les conditions de réception à l'emplacement du récepteur ne sont pas optimales.
Raccorder le bloc secteur
Le récepteur fixe est alimenté par un bloc secteur.
Faites passer le câble dans le clip de fixation .
Enfoncez la fiche jack du bloc secteur dans la prise à l'arrière du récep-
teur.
14
Raccorder un amplificateur/une table de mixage
La prise XLR et la prise jack 6,3 mm sont branchées en parallèle. Vous
pouvez donc raccorder simultanément deux appareils (par ex. un amplificateur, une table de mixage) au récepteur fixe. Le réglage du niveau audio est
commun aux deux prises.
Raccordez l'amplificateur/la table de mixage à la prise XLR ou la prise
jack 6,3 mm .
Détails sur le brochage symétrique et asymétrique du connecteur voir
„Brochage des connecteurs“ à la page 43.
Dans le menu du récepteur, adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT)
au niveau d'entrée de l'amplificateur ou de la table de mixage (voir „Régler le niveau de la sortie audio (récepteurs uniquement)“ à la page 33).
Interface de maintenance
L'interface de maintenance sert uniquement à des fins de maintenance.
"
&
!
$
#
Montage en rack et montage des antennes à l'avant (accessoires)
Pour monter un ou deux récepteurs dans un rack 19’’, il vous faut le kit de
montage en rack GA 2 (accessoire en option) dont la composition est la
suivante :
y 2 équerres de montage !
y 1 rail de jonction "
y 1 pièce de jonction #
y 2 caches pour le passage des antennes $
y 12 vis cruciformes M 3x6
y 2 vis cruciformes M 6x10
Si vous n'avez installé qu'un seul récepteur dans un rack, vous pouvez, à l'aide
du kit de montage d'antennes à l’avant AM2 (accessoire en option), faire
sortir le raccordement d'antenne du récepteur à l'avant du rack. La
composition du kit de montage d'antennes à l'avant AM 2 est la suivante :
%
y 2 prolongateurs BNC avec respectivement une prise BNC vissante % et une
fiche BNC &
y 2 rondelles
y 2 écrous
15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.