Sennheiser EM 3732 COM-II N User Manual [ru]

Page 1
EM 3731-II EM 3732-II EM 3732-II Command
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’emploi Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Page 2
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности .................................................... 2
Семейство изделий ............................................................................... 5
Система канальных банков ................................................................. 6
Объем поставки ..................................................................................... 7
Обзор элементов управления ............................................................. 8
Общий вид приемника EM 3731-II/EM 3732-II/
EM 3732 COM-II..................................................................................... 8
Перечень органов индикации .............................................................. 9
Индикатор приема .............................................................................. 10
Индикатор состояния ......................................................................... 11
Ввод в эксплуатацию ......................................................................... 13
Приклеивание ножек .......................................................................... 13
Монтаж в рэковую стойку .................................................................. 13
Присоединение антенн ...................................................................... 14
Каскадная коммутация усилителей .................................................. 16
Присоединение приемника к сети/отсоединение от сети ............... 17
Присоединение усилителя/микшерного пульта .............................. 17
Присоединение приборов с
Присоединение внешнего генератора синхронизации слов .......... 18
Присоединение к Ethernet ................................................................. 19
Повседневная работа ......................................................................... 20
Включение и выключение приемника ............................................... 20
Присоединение и настройка наушников .......................................... 20
Выключение блокировки кнопок ....................................................... 21
Синхронизация передатчика с приемником ..................................... 21
Идентификация приемника посредством программы
«Wireless Systems Manager» ............................................................. 22
Сортировка каналов посредством программы
«Wireless Systems Manager» ............................................................. 23
Управление меню ................................................................................ 24
Обзор пунктов меню .......................................................................... 24
Использование меню управления .................................................... 25
Меню управления приемников ...........................................................26
Указания по настройке в меню
Очистка и уход за приемником ......................................................... 41
Это Вам необходимо знать ................................................................ 42
Подавление помех системой HiDyn plus™ (HDP) или HDX............. 42
Схема отключения звукового тракта (Squelch) ................................ 42
Разнесенный прием ........................................................................... 43
Решение проблем, которые могут возникнуть во время
эксплуатации ........................................................................................ 44
Аксессуары ........................................................................................... 45
Технические характеристики ............................................................ 46
Заявления изготовителя .................................................................... 48
цифровых входом AES3 ..................... 18
управления ................................... 30
1
Page 3
Важные указания по безопасности
Важные указания по безопасности
1. Прочтите данное руководство по эксплуатации.
2. Сохраняйте данное руководство. Всегда передавайте приемник другим пользователям вместе с руководством по эксплуатации.
3. Строго следуйте всем предупреждениям.
4. Строго следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте этот прибор вблизи воды.
6. Очищайте изделие только сухой тряпкой.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте прибор
согласно указаниям, приведенным в данном тации.
8. Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, как, например, радиаторов отопления, печей или других аппаратов (включая усилите­ли), выделяющих тепло.
9. Эксплуатируйте приемник только от источника тока того типа, который указан на сетевой вилке. Присоединяйте приемник только к штепсель­ной розетке с защитным проводом.
10. Следите за тем, чтобы никто не мог наступить на сетевой кабель и за тем, чтобы он не сдавливался, особенно в зоне сетевой вилки, розетки и точки, в которой он выходит из прибора.
11. Используйте только дополнительные приборы/аксессуары, которые рекомендует компания Sennheiser.
12. Используйте прибор только совместно с тележк ами, стеллажами, шативами, держателями или столами, которые указывает изгото-
или которые продаются вместе с прибором.
витель При использовании тележки предельно осторожно перемещайте ее вместе с прибором, чтобы не допустить травм и опрокидывания тележки.
13. Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или в случае, если прибор длительное время не будет использоваться.
14. Доверяйте ремонтные работы только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонтные работы должны быть если изделие каким-либо образом было повреждено, например, если был поврежден сетевой кабель, в изделие попали жидкости или посторонние предметы, изделие попало под дождь, не функционирует должным образом или упало.
15. Для отсоединения прибора от сети вытащите сетевую вилку из розетки.
16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте попадания на прибор капель
дождя или иных жидкостей пожара или поражения электрическим током.
17. Не допускайте попадания на прибор брызг или капель. Не ставьте на прибор предметы, наполненные водой, например, вазы для цветов.
18. Следите за тем, чтобы сетевой кабель и сетевая вилка всегда находи­лись в должном состоянии и были легко доступны.
. В противном случае имеется опасность
руководстве по эксплуа-
выполнены,
2
Page 4
Важные указания по безопасности
Указание на опасность на задней панели приемника
Приведенная рядом наклейка расположена на задней панели приемника. Пиктограммы имеют следующее значение:
Эта пиктограмма указывает на то, что внутри приемника имеется напряже­ние, представляющее опасность поражения электрическим током.
Эта пиктограмма указывает на то, что приемник запрещается открывать, т. к. опасность поражения электрическим током. Внутри твуют компоненты, которые могут быть отремонтированы пользователем. Доверяйте ремонт только квалифицированным сотрудникам сервисных центров.
Данная пиктограмма указывает на то, что прилагаемое к данному прием­нику руководство по эксплуатации содержит важные указания по эксплуа­тации и техническому обслуживанию.
Перегрузка
Не допускайте перегрузки розеток и удлинителей. В противном случае имеется опасность пожара
или поражения электрическим током.
приемника отсутс-
Опасность! Большая громкость звука!
Приемник является профессиональным оборудованием. Его коммерчес­кая эксплуатация должна подчиняться соответствующим правилам и зако­нам. Sennheiser как производитель вынужден указать на возможные риски для здоровья, появляющиеся вследствие эксплуатации системы. В гнезде для наушников данного приемника возможно создание звукового давления, уровень которого превышает 85 дБ (A). По закону стран 85 дБ (А) – это максимальное звуковое давление, которому разре­шено воздействовать на Ваш слух в течение рабочего дня. Лимит основан на исследованияx промышленной медицины. Более высокая громкость или большее время воздействия могут разрушить Ваш слух. При больших громкостях следует уменьшить время воздействия во избежание потери слуха. Ниже приведены безусловные подтверждения того, что ком долго подвергались воздействию сильного шума:
у Вас в ушахзвон или свист;
создается впечатление (хотя бы на короткое время), что Вы не слыши- те высокие ноты.
некоторых
Вы слиш-
3
Page 5
Важные указания по безопасности
Использование приемника по назначению
Использование по назначению одинарного приемника EM 3731-II и обоих сдвоенных приемников EM 3732-II и EM 3732 COM-II включает в себя следующие условия:
Вы прочли и поняли руководство по эксплуатации, в частности, главу
«Важные указания по безопасности» на стр. 2,
Вы используете прибор при условиях эксплуатации, указанных
в данном руководстве.
Под использованием не по назначению понимается способ использования приемника, отличный от указанных в данном руководстве, или несоблю­дение Вами условий эксплуатации.
4
Page 6
Семейство изделий
Семейство изделий
Приемники серии EM 3731-II/3732-II отличаются высочайшей надежнос­тью передачи и удобством управления. Большая ширина переключаемой полосы, а также большое число различных возможностей присоединения обеспечивают оптимальную гибкость в повседневном применении.
Серия включает в себя три следующих варианта:
Сдвоенный приемник EM 3732 COM-II
Сдвоенный приемник EM 3732-II
Одинарный приемник EM 3731-II
Все приемники этой серии обладают следующими характеристиками:
Переключаемая полоса частот
Функция автоскана
Регулировк а частоты с шагом 5 кГц
Разнесенный прием (True Diversity)
Возможность антенного шлейфа для последовательного включения (каскадной коммутации) до восьми приборов
Базирующийся на цифровой системе обработки сигналов экспандер HiDyn plus™(HDP) и HDX
Цифровой аудиовыход по стандарту AES3
Внешняя синхронизация слов цифрового аудиовыхода
Уровень аудиовыхода регулируемый с шагом 1 дБ
Симметричные аудиовыходы
Командный аудиовыход (только в приемнике EM 3732 COM-II)
Разъем Ethernet для присоединения к ПК
Контроль и управление с помощью программы Sennheiser WSM PC
Управление колесиком
•«Горячие» клавиши для функций сохранения, синхронизации, выбора головных телефонов и выхода
Интуитивно-понятное меню управления с пиктограммами
Яркий, контрастный дисплей
Четко видимые светодиоды для индикации опасных состояний
Инфракрасная синхронизация настроек приемника с ветствующее оснащение передатчиками
Возможность одновременного прослушивания в головных телефонах обоих приемников в сдвоенном приемнике
до 184 МГц
имеющими соот-
5
Page 7
Семейство изделий
О
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется четыре диапазона частот с пере­ключаемой полосой частот до 184 МГц. Приемники предлагаются в следу­ющих вариантах диапазонов частот:
Диапазон N
614
798
Диапазон N-GB
606–790
Диапазон L
470–638
400 600 800 1000
Приемники имеют семь канальных банков:
Канал Канальный банк
1 2 3 4 5 6 U
1 Частоты приема имеют фиксированную
2
...
заводскую настройку (см. приведенную таблицу частот). Эти частоты приема нельзя изменить.
макс. 60
птимировано для макс. надежности
передачи
Диапазон P
776–960
Вы можете произ­вольным образом изменять и сохра­нять частоты приема в пределах переключаемой полосы частот.
дополнительно используемые каналы при работе передатчиков в режиме Low
Intermodulation Mode
ОСТОРОЖНО! Опасность нарушения приема!
Если в пределах диапазона частот приемника передат­чики производят передачу на каналах различных каналь­ных банков, взаимное наложение и интермодуляция могут приводить к нарушениям приема. Только предва­рительно настроенные частоты на каналах в одном из канальных банков от «1» до «6» свободны от взаимных наложений и интермодуляции.
Поэтому настраивайте все передатчики многоканаль-
ной системы на различные каналы одного и того же канального банка.
6
Page 8
Объем поставки
Распределение частот приема в пределах канальных банков 1 – 6:
Канальный банк
1
2
3
4
5
6
Различная концентрация частот в пределах канальных банков позволяет Вам даже в плотно загруженной полосе частот использовать как можно больше каналов.
Распределение частот приема в пределах диапазонов частот
Объем поставки
1 сдвоенный приемник EM 3732 COM-II или 1 сдвоенный приемник EM 3732-II или 1 одинарный приемник EM 3731-II
3 сетевых кабеля (с вилками для ЕС, Великобритании, США)
2 шлейфных антенных кабеля с соединителями BNC (50 Oм)
1 шлейфный кабель для синхронизации слов с соединителями BNC
(75 Oм)
4 ножки
1 Ethernet-кабель RJ 45
2 антенны
1 руководство по эксплуатации
1 CD-ROM с:
программой «Wireless Systems Manager» (WSM)инструкции по пользованию программой «Wireless Systems Manager»
1 таблица частот
7
Page 9
Обзор элементов управления
Обзор элементов управления
Общий вид приемника EM 3731-II/EM 3732-II/EM 3732 COM-II
True Diversity Receiver EM 3732-II
EM 3732-II-XXX-X
RF
300
PEAK
100
100
30
50
10
10
μV
776.000
BANK
01.01
CH
M H z
HD
AF
COM
P
A B
% DEV
A Вид спереди
1 Монтажный кронштейн 2 Гнездо для наушников с диаметром 6,3 мм 3 Регулятор громкости наушников 4 Дисплей (см. следующую страницу) 5 Индикатор неисправности 6 Кнопка esc, с подсветкой 7 Колесико 8 Кнопка save, с подсветкой 9 Кнопка sync, с подсветкой 0 Кнопка наушники, с подсветкой
(отсутствует в одинарном приемнике EM 3731-II)
A Инфракрасный интерфейс B Индикатор внешней синхронизации слов C Кнопка , с
подсветкой
B Вид сзади D Гнездо для подключения шнура
электропитания, 3-пол.
E Светодиод передачи данных по ЛВС F Гнездо RJ 45 для ЛВС G Гнездо XLR-3 для цифрового аудиовыхода,
симметрично-цифровое, AES3
H Гнездо BNC для входа синхронизации
слов (75 Oм)
A B
% DEV
RF
300
PEAK
100
100
30
50
10
10
μV
776.000
BANK
01.01
CH
M H z
HD
AF
COM
P
RF-OUT FREQ. RANGE: 776 – 960 MHz
RF-OUT FREQ. RANGE: 776 – 960 MHz
I Гнездо BNC для шлейфного выхода синхронизации
слов (75 Oм)
J Гнездо XLR-3 для командного выхода 2*, симметрич-
ное (только в сдвоенном приемнике EM 3732 COM-II)
K Гнездо
XLR-3 для аудиовыхода AF Out 2*,
симметричное (отсутствует в одинарном приемнике
EM 3731-II)
L Гнездо XLR-3 для командного выхода 1*, симметрич-
ное (только в сдвоенном приемнике EM 3732 COM-II)
M Гнездо XLR-3 для аудиовыхода AF Out 1,
симметричное
N Светодиод Питание усилителя антенного входа A O Гнездо BNC, антенный вход A
(ANT A – RF in, DC out, 50 Oм)
P Гнездо BNC, выход каскадирования A
(ANT A – RF out)
Q Гнездо BNC, выход каскадирования В
(ANT B – RF out)
R Гнездо BNC, антенный вход В
(ANT B – RF in, DC out, 50 Oм)
S Светодиод
Питание усилителя антенного входа В
T Табличка с предупреждением U Заводская табличка V Табличка с диапазоном частот для шлейфа
* Аудиовыходы с номером «1» в сдвоенных приемниках выводят аудиосигнал левогопри взгляде спереди
приемника; аудиовыходы с номером «2» выводят аудиосигнал приемника.
8
Page 10
Обзор элементов управления
Перечень органов индикации
После включения на приемнике появляется индикация состояния «Bank/
Channel». Альтернативные варианты отображения Вы найдете на стр.39.
Каждый индикатор показывает состояния соответствующего приемника и каждого принимаемого передатчика.
A B
RF
300
100
30
10
µV
% DEV
PEAK
100
50
10
776.000
01.01
BANK CH
M H
z
HD
AF
COM
P
Индикатор приема
Индикатор уровня радиосигнала «RF» для антенны A
Индикатор разнесенного приема (активна антенна А или антенна В)
Индикатор уровня радиосигнала «RF» для антенны В
Индикатор
Порог срабатывания схемы отключения звукового тракта (Squelch)
уровня аудиосигнала «DEV»
Дальнейшая информация приведена на стр. 10.
Индикатор состояния
Частота приема
Пиктограмма индикации частоты «MHz»
Шестисегментный индикатор состояния заряда батареек
принимаемого передатчика
Индикатор состояния аудиовыходов AF и COM
(только в сдвоенном приемнике EM 3732 COM-II)
Индикатор компандерной системы
Индикатор банка и канала или имени
Дальнейшая информация приведена на стр. 11.
Регулировка яркости
Дисплей оснащен системой автоматической регулировки яркости. Яркость уменьшается после последнего нажатия кнопок. При каждом повторном нажатии кнопок дисплей загорается с максимальной яркостью.
Инициатор затемнения через Поведение дисплея
Нет нажатия кнопок 60 са Дисплей слегка затемняется
Значение ниже порога
20 мин Дисплей гаснет срабатывания схемы отклю­чения звукового тракта
9
Page 11
Обзор элементов управления
Индикатор приема
Индикатор приема работает непрерывно. Если Вы не нажимаете на приемнике ни одну из кнопок, то через 60 секунд дисплей затемняется (см. стр. 9).
Индикатор уровня радиосигнала для антенн
Mute
A B
RF
300
100
30
10
µV
A B
RF
300
100
30
10
µV
% DEV
PEAK
100
50
10
Левая шкала показывает мгновенный уровень радиосигнала «RF» антенны А; der правая шкала показывает мгновенный уровень радио­сигнала «RF» антенны В.
Если радиосигнал принимаемого передатчика на
5
обеих антеннах
слитшком слабый, то:
многократно попеременно с индикатором состояния появляется строка «Mute»,
индикатор неисправности 5 загорается красным светом,
для подавления шумов приемник автоматически устанавливается на бесшумную настройку.
Индикатор порога срабатывания схемы отключения звукового тракта
% DEV
PEAK
100
50
10
Верхний край заштрихованной поверхности указывает настроенный порог срабатывания схемы отключения звукового тракта (Squelch). Порог уровня шума Вы можете изменить в меню управления (см. «Настройка порога срабатывания схемы отключения звукового тракта» на стр. 32). Если значение уровня шума в течение 20 минут меньше порогового значе­ния, дисплей гаснет (см. стр. 9).
Индикатор разнесенного приема
AF Peak
A B
RF
300
100
30
10
µV
A B
RF
300
100
30
10
µV
Приемник работает по принципу разнесенного приема (True Diversity) (см. «Разнесенный прием» на стр. 43). Индикатор разнесенного приема
% DEV
PEAK
100
50
10
указывает, активен тракт приема B (и, таким образом, антенна B). Буква активного тракта приема показывается подсвеченной.
ли тракт приема A (и, таким образом, антенна A) или
Индикатор уровня аудиосигнала «DEV»
% DEV
PEAK
100
50
10
Индикатор уровня аудиосигнала «DEV»  указывает модуляцию прини- маемого передатчика.
Если уровень сигнала на аудиовходе передатчика слишком высокий, то на передатчике индикатор уровня аудиосигнала «DEV» показывает значе­ние свыше 100 %.
Если передатчик часто или длительное время перемодулирован, то попе­ременно с индикатором состояния появляется строка «AF Peak», и инди-
5
катор неисправности 5 загорается красным светом.
10
Page 12
Индикатор состояния
Обзор элементов управления
776.000 NAME
776.000
01.01
M H
z
HD
P
BANK CH
Индикатор состояния показывает частоту приема и состояние батареек, атакже, в зависимости от настройки, либо банк и канал, либо имя. Кроме того, приемник EM 3732 COM-II может показывать командный индикатор на индикаторе состояния. Вы можете изменить внешний вид индикатора состояния в меню «Display» (см. стр. 39).
Индикатор состояния после нажатия колесика 7 сменяется на меню управления (см. «Использование
Из меню Вы попадаете в индикатор состояния одно- или многократным нажатием кнопки esc 6.
Индикатор частоты
Индикатор частоты уквазывает мгновенную частоту приема в МГц.
M H
z
Индикатор банка и канала или имени
Индикатор банка и канала или имени , в зависимости от настройки вменю «Display», показывает следующие данные:
Канальный
Имена
Дистанционный индикатор состояния аккумуляторов/батареек принимаемого передатчика
банк «1...6, U» и номер канала «1...60»
меню управления» на стр. 25).
Low Batt
Шестисегментный индикатор показывает состояния заряда батареек или аккумуляторного блока принимаемого передатчика:
Число сегментов Состояние заряда
Аккумуляторный блок Батарейка
ок. 100 % полый
ок. 80 % -
ок. 60 % наполовину
ок. 40 % -
ок. 20 % -
(Low Batt)
Если не принимается сигнал состояния заряда батареек или акку­муляторного блока, то пиктограмма не показывается.
Если батарейки или аккумуляторный блок почти полностью разряжены, то
5
попеременно с индикатором состояния появляется надпись «Low Batt». Кроме того, индикатор неисправности 5 загорается красным
ок. 0 % почти разряжен
светом.
11
Page 13
Обзор элементов управления
JK
LM
AF
COM
Индикатор состояния аудиовыходов AF и COM
Командный индикатор появляется только в сдвоенном приемнике EM 3732 COM-II.
Наряду с двумя аудиовыходами K и M, сдвоенный приемник EM 3732 COM-II имеет два командных выхода J и L.
В пункте меню Command Вы можете сконфигурировать приемник таким образом, чтобы при нажатой кнопке Command передатчика аудиосигнал выводился через один или оба выхода (см. «Конфигурирование
аудиовы-
ходов приемника EM 3732 COM-II» на стр. 34).
Командный индикатор указывает, на какой аудиовыход выводится аудиосигнал от передатчика.
Если пиктограмма «AF» светится, то аудиосигнал выводится на аудио- выход K или M.
Если пиктограмма «AF» не показывается, то аудиосигнал не выводится на аудиовыход K или M.
Если пиктограмма «COM» светится, то аудиосигнал выводится на коман­дный выход J или L.
Если пиктограмма «COM» не показывается, то аудиосигнал не выводится на командный выход J или L.
OP
N
Q
HD
Индикатор компандерной системы
В зависимой от выбранной компандерной системы, горит символ «HDP» ,
HD
P
X
означающий HiDyn
plus
™, или «HDX».
Индикатор питания усилителя
Светодиоды «Питание усилителя» антенного входа A N или B S светятся, если
на соответствующий антенный вход A O или B R подается питание
усилителя.
R
S
Светодиоды «Питание усилителя» антенного входа A N или B S гаснут, если
либо выключено питание усилителя соответствующего антенного
входа А O или B R,
либо питание усилителя замкнуто накоротко или перегружено.
12
Page 14
Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию
Приклеивание ножек
Для того, чтобы приемник не скользил по своей опоре, в объем поставки входят четыре самоклеющиеся ножки из мягкой резины.
Не приклеивайте ножки, если Вы хотите установить приемник врэковую стойку.
ОСТОРОЖНО! Опасность окрашивания поверхностей мебели!
Поверхности мебели обработаны лаками, политурами или пластиком, которые при контакте с другими пласти­ками могут вызывать пятна. Поэтому, несмотря на тщательный контроль применяемых нами пластиков, мы не можем исключить окрашивание поверхностей Вашей мебели.
Не ставьте приемник на чувствительные поверхности.
Очистите нижнюю строну приемника в точках, в которых Вы хотите
приклеить ножки.
Приклейте ножки, как показано на рисунке.
Монтаж в рэковую стойку
ОСТОРОЖНО! Опасности при монтаже в рэковую стойку!
При монтаже прибора в закрытую 19” рэковую стойку или совместно с другими приборами в многоприборную стой­ку учитывайте, что окружающая температура, механи­ческая нагрузка и электрические потенциалы ведут себя иначе, чем в приборах, которые установлены отдельно.
Окружающая температура в стойке не должна превы-
шать максимальную температуру, указанную в техни­ческих данных.
При монтаже в рэковую стойку следите за тем, чтобы
не нарушить требуемую для работы вентиляцию или обеспечьте дополнительную информацию.
При монтаже в рэковую стойку следите за равномер-
ной механической нагрузкой, чтобы предотвратить возникновение опасных ситуаций.
При присоединении к сети учитывайте данные,
приведенные на заводской табличке. Не допускайте перегрузки цепей тока. При необходимости, предус­мотрите защиту от перегрузки.
Путем соответствующих мер обеспечьте должное
заземление прибора. Это особо касается вариантов присоединения к сети через удлинитель.
При монтаже прибора в закрытую или в многоприбор-
ную стойку учитывайте, что не вызывающие опасений токи утечки отдельных приборов могут суммиро­ваться и, тем самым, превышать допустимые значе­ния. Для предотвращения этого заземлите стойку посредством дополнительного подключения.
13
Page 15
Ввод в эксплуатацию
Монтажный кронштейн уже установлен на приемнике. Для монтажа прием­ника в 19” рэковую стойку:
Вставьте приемник в 19” стойку.
Привинтите монтажный кронштейн 1 четырьмя подходящими винтами
(не входят в объем поставки) к стойке.
Присоединение антенн
ОСТОРОЖНО! Опасность короткого замыкания, если не изолиро-
ванные антенны касаются металла!
Если Вы включаете питание усилителя, к антеннам подводится напряжение 12 В – и даже тогда, когда Вы
выключаете приемник! Это напряжение – если не изоли-
рованные антенны касаются электропроводных предме­тов – может вызывать постоянное искрообразование и звуковые помехи.
Используйте либо изолированные антенны, либо
устанавливайте не изолированные антенны таким
образом, чтобы они не могли касаться электропровод­ных предметов.
OP
N
Q
R
S
К обоим антенным входам O и R Вы можете:
либо присоединить две входящие в объем поставки антенны к задней панели (см. следующий раздел), либо
установить две антенны на лицевой панели (см. «Монтаж антен на лицевой панели» на стр. 15), либо
присоединить две уступообразные антенны к задней панели (см. «Присоединение и установка уступообразных антенн» на стр. 16).
Кроме того, прибор имеет два выхода каскадирования P и Q, через кото­рые Вы можете вывести антенные сигналы для подачи на другие прием­ники (см. «Каскадная коммутация усилителей» на стр. 16).
Присоединение антенн к задней панели
Входящие в объем поставки антенны устанавливаются быстро и просто. Они подходят для всех вариантов условиях приема передающая система должна быть введена в эксплуата­цию без больших затрат на монтаж.
применениях, при которых при хороших
왘 Присоедините обе антенны к гнездам BNC O и R на задней панели
приемника.
Направьте антенны V-образно вверх.
14
Page 16
W
1
W
Y
X
Ввод в эксплуатацию
Монтаж антен на лицевой панели
Для того, чтобы при монтаже в стойке вывести антенные разъемы с лице­вой стороны из стойки, Вам требуется комплект для установки антенн на лицевой панели GA 3030 AM (дополнительный аксессуар), состоящий из следующих деталей:
2 BNC-удлинителя с ввинчиваемым BNC-гнездом W и штекером BNC [,
•2 держателя Z,
•4 винта,
•2 подкладные шайбы Y,
•2 гайки X.
Отвинтите монтажный кронштейн 1 от стойки.
-II
Введите кабель BNC через отверстие в монтажном кронштейне, как
показано на рисунке.
W
Z
Z
X
-II
Y
Y и гайками X к гнездам BNC W.
Закрепите оба держателя Z 2 винтами каждый (входят в объем постав-
Привинтите держатели Z с прилагающимися подкладными шайбами
ки) к ручкам приемника.
[
-II
\
Соедините оба штекера BNC [ с гнездами BNC O и R приемника.
Вставьте приемник в 19” стойку.
Привинтите монтажный кронштейн 1 к стойке.
Присоедините антенны \ к гнездам BNC W.
Направьте антенны V-образно вверх.
15
Page 17
Ввод в эксплуатацию
OP
N
Q
R
S
Присоединение и установка уступообразных антенн
Используйте уступообразные антенны вместо входящих в объем поставки антенн, если прием в месте расположения приемника не оптимален. Усту­пообразные антенны предлагаются в качестве аксессуара.
Присоедините две уступообразные антенны к гнездам BNC O и R.
Используйте для этого малопоглощающий коаксиальный кабель с 50 Oм.
Коаксиальные кабели Вы получите на фирме Sennheiser в виде подготовленных антенных кабелей длиной 1 м, 5 м и 10 м («Аксес­суары» на стр. 45).
Если Вы присоединяете активные антенны (например, A 3700, AD 3700)
или антенные усилители (например, AB 3700), включите в меню управ­ления электропитание для внешних активных антенн или антенных усилителей (см. стр. 32), чтобы горели светодиоды N или S; если Вы не присоединяете активные антенны или антенные усилители, выключите питание усилителя, чтобы светодиоды N или S не горели.
Если Вы включили питание усилителя (см. стр. 32), оно остается включенным даже тогда, когда Вы выключаете приемник.
Ус т а новите антенны в помещении, в котором происходит передача.
Антенны должны находиться на расстоянии не менее 1 м друг от друга и не менее 50 см от металлических объектов (в т. ч. железобетонных стен!).
ANT A ANT B
V
Каскадная коммутация усилителей
Приемники оборудованы встроенным антенным сплиттером. Поэтому спомощью входящих в объем поставки коротких шлейфных антенных кабелей можно каскадировать до восьми приемников. Сквозной диапазон частот указан на табличке V.
Присоедините к гнездам BNC O и R первого приемника обе входящие
в объем поставуки антенны или две уступообразные антенны (допол­нительный аксессуар).
Соедините приемники входящими в объем поставки антенными шлей-
фовыми кабелями 50 Oм, как показано на рисунке.
Антенные сигналы пропускаются и в том случае, если Вы выключа­ете один из приемников. Кроме того, если Вы включили питание усилителя (см. стр. 32), оно остается включенным даже тогда, когда Вы выключаете приемник.
16
Page 18
Ввод в эксплуатацию
Присоединение приемника к сети/отсоединение от сети
ОСТОРОЖНО! Опасность, вызываемая электрическим током!
Если Вы присоединяете приемник к недопустимому источнику электропитания, прибор может получить повреждения.
Присоедините приемник входящим в объем поставки
сетевым кабелем к электрической сети (100 – 240 В переменного тока, 50 или 60 Гц).
Убедитесь в томособенно в том случае, если Вы
используете многоместную розетьку или удлинитель, – что приемник постоянно соединен с защитным проводом.
Приемник не имеет сетевого выключателя. Для присоединения приемника к сети:
Вставьте входящий в объем поставки сетевой кабель в разъем сетевого
входа D.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
K
M
D
Для отсоединения приемника от сети:
Вытяните сетевую вилку из розетки.
Все пропускаемые сигналы прерываются: – антенные сигналы на выходах каскадирования Q и P,питание усилителя,сигнал генератора синхронизации слов.
Присоединение усилителя/микшерного пульта
Приемник имеет симметричные аудилвыходы.
Подключите усилитель/микшерный пульт к XLR-3-гнезду AF Out 1 M
(левый усилитель) или к XLR-3-гнезду AF Out 2 K (правый усилитель).
Через меню управления соответствующего усилителя адаптируйте
уровень сигнала аудиовыхода ко входному уровню усилителя или микшерного пульта (см. «Настройка уровня аудиовыхода» на стр.33).
17
Page 19
Ввод в эксплуатацию
G
H
I
Присоединение приборов с цифровых входом AES3
На XLR-3-гнездо для цифрового аудиовыхода G сигналы обоих приемни­ков выводятся в сисмметрично-цифровом виде (формате AES3).
Присоединяйте прибор с цифровым входом AES3 только специальным
кабелем AES3 с полным сопротивлением 110 Oм и высоким затухани­ем от влияния экрана к гнезду XLR-3 для цифрового аудиовыхода G an. Тем самым Вы исключаете помехи приему радиосигнала из-за цифро­вой передачи данных.
Подходящий кабель AES3 Вы получите на фирме Sennheiser в подготовленном виде длиной 10 м (см. «Аксессуары» на стр. 45).
Выберите в меню «Clock» требуемую частоту дискретизации
(смНастройка частоты дискретизации» на стр. 33).
Присоединение внешнего генератора синхронизации слов
Приемник может оцифровывать аудиосигнал и выводить его в цифровом виде на гнездо G. Встроенный аналогово-цифровой преобразователь поддерживает частоту дискретизации 44,1 кГц, 48 кГц, 88,2 кГц и 96 кГц.
Если вместо него Вы хотите использовать внешний генератор синхрониза­ции слов, то присоедините его следующим образом:
Присоедините внешний генератор синхронизации слов экраниро-
ванным коаксиальным кабелем 75 Oм, имеющим штекер BNC, к гнезду BNC H.
Выберите в меню «Clock» опцию «Ext.» (см. «Настройка частоты диск-
ретизации» на стр. 33). Индикатор синхронизации слов B: – светится непрерывно, если цифровой аудиовыход приемника синх-
ронизирован с внешним генератором синхронизации слов,
– мигает, если в меню «Clock» выбрана опция «Ext.», но внешний гене-
ратор синхронизации слов не присоединен,
– мигает, если сигнал
ется, но цифровой аудиовыход приемника не синхронизирован,
– не горит, если используется внутренний генератор синхронизации
слов.
внешнего генератора синхронизации слов пода-
18
Если Вы используете сдвоенный приемник, то оба встроенных одинарных приемника используют один и тот же сигнал синхрони­зации слов.
Вы можете снова вывести сигнал внешнего генератора синхрони­зации слов через гнездо BNC I, например, чтобы подавать его на несколько каскадируемых приемников. Для этого используйте входящий в объем поставки кабель BNC с цветными штекерами. Сигнал выключаете приемник.
синхронизации слов пропускается и в том случае, если Вы
Page 20
Scanning
Ввод в эксплуатацию
Присоединение к Ethernet
Вы можете централизованно контролировать и настраивать приемники от компьютера, используя программу «Wireless Systems Manager». Кроме того, Вы можете обновлять встроенную программу приемника.
Если Вы хотите присоединить несколько приемников к одному Ethernet-разъему Вашей сети, то Вам требуется обычный коммута­тор Ethernet типа «100Base-T».
Присоедините входящий в объем поставки Ethernet-кабель RJ 45
кгнезду RJ 45 для ЛВС F и соедините кабель с коммутатором или компьютерной сетью.
Ус т а новите на Вашем компьютере программу «Wireless Systems
Manager».
Продолжите действия, как описано в руководстве пользователя
программы «Wireless Systems Manager». Светодиод передачи данных по ЛВС E светится во время передачи данных.
Если Вы работаете с программой «Wireless Systems Manager», Вы можете, используя утилиту «Spectrum Analyzer», проводить непрерывный автоскан частоты. Утилита «Spectrum Analyzer» проверяет диапазон часто выбран­ного приемника в отношении сигналов и записывает результаты измере­ний. Подробная информация приведена в главе «
Analyzer» руководства пользователя программы «Wireless Systems Manager».
Утилита RF Spectrum
Когда Вы выбираете этот приемник в «Spectrum Analyzer», учитывайте, что:
во время автоскана частоты Вы не можете управлять приемником,
появляется надпись «Scanning», и
приемник автоматически устанавливается на бесшумную настройку.
19
Page 21
Повседневная работа
K
Повседневная работа
Включение и выключение приемника
.01
.000
BANK CH
clock
M H z
HD
AF
COM
P
esc
save
sync
Одинарный приемник EM 3731-II включается и выключается кнопкой C. Оба приемника в сдвоенном приемнике EM 3732-II и EM 3732 COM-II включаются и выключаются совместно кнопкой C. Кнопка C не является сетевым выключателем.
Если Вы хотите использовать только один приемник сдвоенного приемника EM 3732-IIили EM 3732 COM-II, Вы можете установить второй приемник в режим ожидания (см. «Переход в режим ожида­ния» на стр. 40).
Для включения приемников:
Нажмите кнопку C.
На дисплее появляется тип приемника, а также серийный номер встро­енной программы (после «Software»). Через несколько секунд появля- ется индикатор состояния.
Для выключения приемников:
왘 Уд ер ж и ва й т е кнопку C нажатой около 2 секунд, пока не погаснет
дисплей. Хотя приемник и выключен, сигналы продолжают пропускать­ся. Это означает:
Выходы каскадирования Q и P выводят антенные сигналы.Если Вы включили питание усилителя (см. стр. 32), оно остается
включенным даже тогда, когда Вы выключаете приемник.
Сигнал внешнего генератора синхронизации слов пропускается
шлейфовый выход синхронизации слов I.
на
True Diversity Receiver EM 3732
23
A B
Присоединение и настройка наушников
ОСТОРОЖНО! Опасность нарушения слуха!
Высокая громкость, длительное время воздействующее на Ваш уши, может привести к длительным расстройс­твам слуха.
Прежде, чем надеть присоединенные наушники, уста-
новите их на минимальную громкость.
Приемник EM 3731-II имеет одно гнездо для наушников 2. Оба приемника прибора EM 3732-II и EM 3732 COM-II имеют одно общее гнездо для науш­ников 2. Используя это общее гнездо для наушников 2, Вы можете прослушивать либо аудиосигнал одного приемника или, на выбор, оба аудиосигнала обоих приемников одновременно.
% DEV
RF
300
PEAK
776.000
100
100
30
50
01.01
10
10
µV
Вначале поверните регулятор громкости 3 до упора влево.
BAN
Присоедините наушники, вставив штекер «стереоджек» диаметром
CH
6,3 мм в гнездо для наушников 2.
20
Page 22
A B
Повседневная работа
Для прослушивания аудиосигнала одного из двух приемников сдвоенного приемника:
Нажмите кнопку Наушники 0 приемника, аудиосигнал которого Вы
% DEV
RF
300
PEAK
100
100
30
50
10
10
µV
776.000
BANK
01.01
CH
M H z
HD
AF
COM
P
esc
save
sync
хотите прослушивать.
Для одновременного прослушивания обоих аудиосигналов сдвоенного
06
приемника:
Одновременно нажмите на обоих приемников кнопку Наушники 0.
Аудиосигналы левого приемника выводятся на левый канал наушни­ков, а правого приемника – на правый канал наушников.
Медленно увеличьте громкость звука.
Для выключения выхода на наушники:
Нажмите кнопку Наушники 0 приемника, аудиосигнал которого Вы
хотите выключить.
Выключение блокировки кнопок
Если Вы дистанционно управляете приемником, используя компьютер и программу «Wireless Systems Manager», Вы можете заблокировать кнопки этого приемника из программы «Wireless Systems Manager». Для отмены блокировки кнопок приемника:
Уд ер ж и ва й т е кнопку esc 6 нажатой до тех пор, пока не заполнится
полностью индикатор выполнения и не появится индикактор состоя-
Hold esc to unlock
ния. Блокировка кнопок отменена, и Вы можете выполнять все настройки вручную.
EV
776.000
01.01
BANK CH
Синхронизация передатчика с приемником
По инфракрасному интерфейсу приемник может передавать частоту и имя в подходящий приемник (например, SK 5212-II, SKM 5200-II, SK5212, SKM 5200 или SKP 3000).
Передатчик должен находиться в совместимом диапазоне частот и использовать ту же компандерную систему шумопонижения (HDP, см. стр. 42), что и приемник! В передатчиках, работающих с компан­дерной системой шумоподавления HDX (например, серии 2000 и ew G3), невозможно выполнить синхронизацию по инфракрасному интерфейсу или обновление микропрограммы.
Убедитесь в том, что на приемнике активна компандерная система
HDP (см. «Выбор компандерной системы» на стр. 38).
Настройте на приемнике требуемую частоту (см. стр.30) и требуемое
имя (см. стр.31).
save
M H z
HD
AF
COM
P
esc
digital audio
processing
sync
sync
9
Нажмите кнопку sync 9 приемника.
На инфракрасном интерфейсе (sync) A мигают синие светодиоды, а подсветка кнопки sync 9 мигает красным светом. Приемник готов к син- хронизации.
A
Кнопку sync 9 можно также использовать для функции сортировки программы «Wireless Systems Manager». Информацию об этом Вы найдете на стр. 23.
21
Page 23
Повседневная работа
1
5
0
A
%
save
esc
sync
SKM 5200-II
digital audio
processing
sync
<
5cm
A B
RF
300
100
μV
Ус т а новите инфракрасный интерфейс передатчика на расстоянии не
более 5 см от инфракрасного интерфейса (sync) A. Передача начинается автоматически. Во время передачи на инфра­красном интерфейсе (sync) A мигают синие светодиоды, а подсветка
PE
30
10
кнопки sync 9 мигает зеленым светом.
1
– После успешного завершения синхронизации мигание синих свето-
диодов на инфракрасном интерфейсе (sync) A прекращается, акнопка sync 9
подсвечивается зеленым светом. Установленные на приемнике частота и имя также были настроены и на передатчике. Тракт передачи теперь готов к работе.
– При возникновении помехи во время синхронизации (например,
передатчик установлен на слишком большом расстоянии), мигание синих светодиодов на инфракрасном интерфейсе (sync) A прекра­щается, а кнопка sync 9 подсвечивается красным светом.
Инфракрасный интерфейс ручного передатчика SKM 5200-II нахо­дится у левого края дисплея. Уд е рж и в а йт е его абсолютно точно перед инфракрасным итнтерфейсом (sync) A приемника.
Идентификация приемника посредством программы «Wireless Systems Manager»
.000
01
BANK CH
В многоканальном режиме может быть полезно идентифицировать отде­льные каналы приемника посредством программы «Wireless Systems Manager». Таким образом, Вы узнаете, как канал Вы распределили приемнику.
Активируйте функцию идентификации, как описано в инструкции по
использованию программы «Wireless Systems Manger». На индикаторе состояния идентифицированного приемника появляет­ся сообщение «Identified»:
Identified
Через 60 секунд сообщение исчезает, и появляется текущая индикация состояния.
Для возврата в текущую индикацию состояния до истечения 60 секунд:
clock
M H z
HD
AF
COM
P
esc
save
sync
6
Нажмите кнопку esc 6.
22
Page 24
Повседневная работа
Сортировка каналов посредством программы «Wireless Systems Manager»
С помощью функции сортировки «Wireless Systems Manager» в любой момент можно заново определить распределение каналов и сохранить ее в виде сцены.
Активируйте функцию сортировки, как описано в инструкции по исполь-
зованию программы «Wireless Systems Manger».
Нажмите на приемнике, которому Вы хотите распределить канал 1,
кнопку sync 9 и удерживайте ее нажатой не менее 1,5 секунды. Программа «Wireless Systems Manager» распределяет этому прием­нику канал 1 и представляет его на 1-м месте в новой сцене. На индикаторе состояния приемника появляется сообщение «Sorted».
Sorted
Кнопку sync 9 можно также использовать для синхронизации пере­датчиков и приемников. Информацию об этом Вы найдете на стр.21.
Во время выполнения сортировки синхронизация деактивируется.
Выполните аналогичные действия с остальными приемниками.
Каждому следующему приемнику, на котором Вы нажимаете кнопку
sync 9 не менее, чем на 1,5 секунды, распределяется следующий
канал. На индикаторе состояния приемников появляется сообщение
«Sorted».
Приемники распределяются программой «Wireless Systems Manager» на последующие места.
Индикация «Sorted» автоматически исчезает через 1 секунду.
После того, как Вы рассортировали приемники, Вы можете этую последо­вательность сортировки в программе «Wireless Systems Manager» сущес твующей сцене или создать новую сцену. Информация об этом приведена в инструкции по использованию программы «Wireless Systems Manger».
Уже рассортированные каналы не могут быть отсортированы зано­во. Если Вы пытаетесь изменить последовательности сортировки, то появляется сообщение «Already Sorted».
Already Sorted
При необходимости, начните новую процедуру сортировки
с помощью программы WSM.
-
23
Page 25
Управление меню
Управление меню
Обзор пунктов меню
Главное меню
Tune Bank.Ch Name Squelch Booster AF Out Clock Command
More
Расширенное меню
Scan Compander Display IP-Addr MAC Standby Reset
Индикация Функция пункта меню
Гла вное меню
«Tune» Настройка частоты приема приемника (автоматически
сохраняется на канале «01» канального банка «U»
(User Bank))
«Bank.Ch» Смена канального банка и канала в пределах канального
банка
«Name» Изменение имени
«Squelch» Настройка порога срабатывания схемы отключения
звукового тракта
«Booster» Включение/выключение питания усилителя
«AF Out» Настройка уровня аудиовыхода
«Clock» Настройка тактовой частоты цифрового аудиовыхода
«Command» (только в сдвоенном приемнике EM 3732 COM-II)
Конфигурирование аудио- и командных выходов приемника
«More» Переход в расширенный уровень меню
Расширенное меню
«Scan» Контроль канальных банков на наличие свободных
частот
«Compander» Выбор компандерной системы
«Display» Изменение индикатора состояния
«IP-Addr» Настройка IP-адреса приемника для работы в сети
«MAC» Показ MAC-адреса для распознания в сети
«Standby» Включение приемника в режим ожидания
«Reset» Сброс всех настроек на заводские настройки
24
Page 26
776.000
k
1
k
1
BANK
01.01
CH
Управление меню
Использование меню управления
В этом разделе на примере пункта меню «Tune» описывается, как выпол­нять настройки в меню управления.
M H z
HD
AF
COM
P
После включения приемника на дисплее появляется индикатор состояния.
Переход в меню управления
776. 000
MHz
Tune
776. 000
MHz
Tune
B.Ch
U.01
776
UHF MHz
960
B.Ch
U.01
776
UHF MHz
960
B.Ch
1.0
Ban
B.Ch
1.0
Ban
776.
000
MHz
777.
225
MHz
Нажмите колесико 7.
Вместо индикатора состояния появляется меню управления. Показывается пункт меню «Tune» с его текущими настройками. Поло­жение пункта меню в меню управления иллюстрируется графиком у верхнего края дисплея (пункт меню «Tune» располагается в крайней левой части меню управления).
Выбор одного из пунктов меню
Вращайте колесико 7 до тех пор, пока пиктограмма требуемого пункта
меню не будет располагаться в центре дисплея.
Для перехода в область ввода этого пункта меню нажмите колесико 7.
Показывается пиктограмма пункта меню, и начинает мигать текущая настройка. Кроме того, подсветка кнопки save 8 мигает зеленым светом.
Изменение одной из настроек
Вращайте колесико 7 до тех пор, пока не появится требуемая настройка.
Для подтверждения значения нажмите колесико 7.
Возможно, начинает мигать следующее значение, которое Вы можете изменить вращением колесика 7 и подтвердить его нажатием.
Сохранение настройки
.000
01
BANK CH
Для сохранения настройки в памяти нажмите кнопку save 8.
В качестве подтверждения появляется анимация. После этого показы­вается редактировавшийся последним пункт меню.
Выход из меню управления/прерывание ввода
Вы можете в любое время выйти из меню управления или прервать ввод.
clock
M H z
HD
AF
COM
P
esc
save
sync
Нажмите кнопку esc 6.
Появляется анимация. Затем появляется следующий, более высокий в иерархии уровень меню управления. Для возврата к индикатору состояния Вам может потребоваться несколько раз подряд нажать кнопку esc 6.
6
25
Page 27
Управление меню
m
L
k
1
0
я
ого
а
h
e
k
Меню управления приемников
Область выбора
A B
% DEV
RF
300
PEAK
100
30
10
µV
776.000
100
50
01.01
10
Частота приема
77. 05
MHz
ne
Канальный банк и канал
M
BANK CH
776. 000
MHz
Tune
B.Ch
1.01
Bank.Ch
Область ввода
H z
HD
AF
COM
P
esc
B.Ch
1.0
Ban
CE
Na
B.Ch
U.01
776
UHF MHz
866
776.
000
MHz
Настройка частоты приема (первые 3 цифры)
B.Ch
777.005
MHz
1.
Настроить канальный банк (1...6, U)
save
save
B.Ch
U.01
776
UHF MHz
866
777.
000
MHz
Настройка частоты приема (последние 3 цифры)
B.Ch
848.225
MHz
5.16
Настроить канал (1...60)
Ch
16
.Ch
CEL
Name
30
Squel
Имя
50
EL
me
Порог срабатывания схемы отключения звукового тракта
звуков
0
uelch
30
Squelch
Squelc
орог срабатывания
хемы
тключени
Booster AF O
тракт
Boost
Squel
+12
Питание усилителя
+,-|/0123456 7 8 9 * ; < = > A B CDEFGHIJKLMN OPQRSTUVWXYZ
Те к ущ е е имя
CE
+,-|/0123456 7 8 9 * ; < = > A B CDEFGHIJKLMN OPQRSTUVWXYZ
Ввод имени
save
300
5
30 µV
Текущая настройка порога срабатывания схемы отключения звукового тракта
µV
30 10 3
30
10 µV
Настройка порога срабатывания схемы отключения звукового тракта
300
µV
30 10 3
10
save
Booster Feed On
Текущая настройка питания усилителя
save
Booster Feed Off
Включение (Feed On)/выключение (Feed Off) питания
усилителя
+12
AF Out
oster Cloc
48
26
Page 28
Управление меню
k
e
u
Область выбора
30
uelch
uelch
oster Cloc
18
Booster AF O
+12
AF Out
Уровень аудиовыхода
48
20
Out
Clock
Частота дискретизации цифрового аудиосигнала
+12
3
Comm
48
+12 dB
+12
Текущий уровень аудиовыхода
44.1 48
kHz kHz
88.2 96 Ext.
Текущая частота дискретизации
Область ввода
48
save
save
+18 dB
+18
Настройка уровня аудиовыхода (от –10 дБ до +18 дБ)
44.1 48
88.2 96 Ext.
Настройка частоты дискретизации
(44.1, 48, 88.2, 96, Ext)
96
96
Command
ock
Аудиовыходы приемника
3
mand
More
Переход в расширенный уровень меню
3
Comm
Mor
esc
3
AF
COM COM
Текущая настройка аудиовыходов
HiD
Scan
Comp
1
AF AF
COM
Настройка главного выхода «AF»/ командного выхода
«COM»
save
pl
27
Page 29
Управление меню
p
4
u
d
Область выбора
mand
Контроль канальных банков на наличие свободных каналов
More
Scan
esc
HiD
pl
Comp
Channel list Scan new Scan reset
Показ списка имеющихся каналов
Channel list Scan new Scan reset
Запуск автоскана
Channel list Scan new Scan reset
Разблокировка каналов, обозна­ченных как «Freq. occupied»
Область ввода
Bank 1 2 3 Free 43 40 42
Bank 4 5 6 U Free 32 31 33 60
Список свободных каналов из послед­него автоскана
Bank 1 2 3 Free 43 40 42
Bank 4 5 6 U Free 32 31 33 60
Результат нового автоскана
Bank 1 2 3 Free 43 40 42
Bank 4 5 6 U Free 32 31 33 60
Разблокировка каналов, обозна­ченных как «Freq. occupied»
HiDyn
plus
Compandercan Dis
Компандерная система
yn
s
ander
Display4IP-A
Bank 1 2 3 Free 43 40 42
Bank 4 5 6 U Free 32 31 33 60
Выбор банка
HiDynplus HDX
Выбор компандерной системы
HiDyn
plus
776.225
MHz
Выбор канала
HiDynplus HDX
Активная компандерная система
B.Ch
3.01
HiDyn
plus
save*
save
10 49 68 75
* После нажатия кнопки save 8 автоматически производится переход в меню «Bank.Ch» (см. стр. 26) – причем
на тот канальный банк, который Вы выбрали.
28
Page 30
Управление меню
C
1
6
0
F
e
. . .
y
p
4
d
Область выбора
HiDyn
plus
Compandercan Dis
yn
s
ander
Display4IP-A
Индикатор состояния
192.
4
play
168.
0. 0
IP-Addr
IP-адрес приемника для работы в сети
00 1B 00
MA
Область ввода
10 49 68
75
776.000
NAME
Текущая индикация состояния
1
776.000
B.CH
AF
Выбор одного из четырех типов индикации
save
192.
168.
0. 0
Auto
Выбор байта или «Auto»
192
049 068
192.
168.
Auto
Ввод IP-адреса (0...255)
4
COM
0192.
168.
0. 1
0.
1
192.
168.
0.
MAC-адрес для
00 1B 66 00 00 01
1
MACAddr
Stand
O
00:1B:33:66:00:01
Показ MAC-адреса
работы в сети
esc
1B 00 01
AC
OFF
Standby
Режим ожидания Переход в режим
000
Res
ожидания
esc
Reset to
OFF
ndb
000
Reset
Сброс всех настроек на заводские значения
factory defaults ?
Предупреждение Появляется
00 1B
33 66 00 01
OFF
Кнопку save
000
save
save
удерживать
нажатой
Дисплей выключается
Reset to
factory defaults ?
индикатор выполнения
000
29
Page 31
Указания по настройке в меню управления
k
1
m
L
Указания по настройке в меню управления
Приведенные ниже указания по настройке касаются всех приемников этой серии.
Настройка частоты приема
С помощью пункта меню «Tune» Вы можете:
776. 000
Tune
B.Ch
U.01
776
UHF MHz
960
B.Ch
1.0
Ban
776.
000
MHz
Настраивать приемник на любую частоту приема в пределах диапазона частот приемника. Вы можете изменять частоту с шагом 5 кГц в полосе частот не более 184 МГц. Если вместо этого Вы хотите выбрать частоту приема из банка и канала» на стр. 30.
Изменять и сохранять частоты приема 60 каналов канального банка «U» (см. стр. 31)
Перейдите в область ввода пункта меню «Tune».
Первые три цифры текущей частоты приема мигают.
прилагающихся таблиц частот, то см. «Выбор канального
EV
777.005 U.01
EV
777.005 U.01
M H z
HD
BANK
AF
COM
P
CH
77. 05
MHz
ne
Bank.Ch
776.000
M H z
HD
BANK
AF
COM
P
CH
esc
B.Ch
1.01
esc
7
7
MHz
8
8
save
sync
B.Ch
1.
save
sync
digital audio
processing
sync
CE
Na
digital audio
processing
Измените первые три цифры частоты приема, вращая колесико 7.
Подтвердите первые три цифры частоты приема, нажимая колесико 7. Начинают мигать последние три цифры частоты приемп.
Измените последние три цифры частоты приема, вращая колесико 7.
После того, как Вы выбрали все шесть цифр значения частоты приема,
нажмите кнопку save 8. Частота приема настраивается и автоматически сохраняется на канале «01» канального банка «U». При этом ранее находившаяся на этом канале частота переписывается. Индикация переходит в область выбора меню управления.
Выбор канального банка и канала
С помощью пункта меню «
Bank.Ch» выберите канальный банк и канал из
прилагающихся таблиц частот.
Перейдите в область ввода пункта меню «Bank.Ch».
Номер канального банка мигает.
Выберите требуемый канальный банк, вращая колесико 7.
Подтвердите канальный банк, нажимая колесико 7.
Начинает мигать номер канала.
sync
Выберите требуемый канал, вращая колесико 7.
Freq. occupied
776.000
MHz
B.Ch
1.
Если при последнем автоскане на канале была найдена частота помех, приемник обозначает ее предупреждающим символом, и появляется сообщение «Freq. occupied».
После того, как Вы выбрали канальный банк и канал, нажмите кнопку
save 8.
Настраиваются выбранные канальный банк и канал. Индикация пере­ходит в область выбора меню управления.
30
Page 32
776.
k
1
o
000
Tune
B.Ch
U.01
776
UHF MHz
960
B.Ch
1.0
Ban
776.
000
MHz
Указания по настройке в меню управления
Изменение и сохранение частот приема канального банка «U»
Каждый приемник имеет семь канальных банков. Канальные банки «1» – «6» имеют предварительно настроенные частоты приема (см. прилагаю-
щиеся таблицы частот). Канальный банк «U» (User Bank) имеет 60 свобод­ных ячеек памяти, в каждой из которой Вы с помощью пункта меню «Tune» можете произвольно выбрать и сохранить
одну частоту приема.
Перейдите в область ввода пункта меню «Bank.Ch» и выберите каналь-
ный банк «U», а также один из каналов «01» – «60», частоту которого Вы хотите изменить и сохранить (см. «Выбор канального банка и кана­ла» на стр. 30).
Частоты приема каналов в канальных банках «1» – «6» не могут быть изменены. Если Вы настроили один из канальных банков «1» – «6» и выбираете пункт меню «Tune», приемник автоматически переходит к каналу «01» канального банка «U».
776.000
Ch
16
.Ch
+,-|/0123456 7 8 9 * ; < = > A A B CDE FGHIJKLMN OPQRSTUVWXYZ
EV
M H
777.005
z
HD
BANK
AF
COM
P
U.01
CH
CEL
Name
7
esc
MHz
8
B.Ch
1.
Squel
EL
save
sync
30
digital audi
processing
sync
Перейдите в область ввода пункта меню «Tune» и выберите частоту
приема, которую Вы хотите сохранить (см. «Настройка частоты приема» на стр. 30). Выбранная частота приема настраивается и автоматически сохраняет­ся на выбранном канале канального банка «U». При этом ранее нахо­дившаяся на этом канале частота переписывается. Индикация перехо­дит в область выбора меню
управления.
Изменение имени
В пункте меню «Name» Вы можете ввести произвольное имя приемника. Имя может быть казано на индикаторе состояния. Оно может иметь до шести символов и состоять из:
букв, за исключением букв с умлаутами
цифр от 0 до 9
специальным символов и знаков пробела
Перейдите в область ввода пункта меню «Name».
Первый символ имени мигает.
Для выбора другого символа поверните колесико 7.
Выбранный символ мигает.
Для подтверждения выбранного символа нажмите колесико 7.
Первый символ вводится в память и перестает мигать. Мигает следую­щий символ.
Для ввода следующего символа повторите две последние операции.
После того, как Вы выбрали шесть символов имени, нажмите кнопку
save 8.
Имя вводится в память. Индикация переходит в область выбора меню управления.
Для того, чтобы это имя появлялось на индикаторе состояния, Вам, возможно, придется изменить режим индикации (см. «Изменение индика­тора состояния» на стр. 39).
31
Page 33
Указания по настройке в меню управления
0
e
Настройка порога срабатывания схемы отключения звукового тракта
Оба приемника оснащены схемой отключения звукового тракта, порог срабатывания которой Вы можете настроить в пункте меню «Squelch». Эта
5
схема подавляет шумы при выключенном передатчике или в случае, если на приемнике отсутствует поле достаточной силы.
EL
me
50
30
Squelch
quelch
Boost
Squel
Вы можете настроить пороговое значение в мкВ (μV). Меньшая величина уменьшает пороговое пороговое значение таким образом, чтобы приемник при выключенных передатчиках не зашумлялся.
Для настройки порога срабатывания схемы отключения звукового тракта:
Прежде, чем изменить пороговое значение, установите громкость звука
на присоединенном усилителе на минимум.
Перейдите в область ввода пункта меню «Squelch».
Тек у щая величина порогового значения мигает.
30 µV
300
µV
30 10 3
30
значение, большая – увеличивает его. Настройте
Увеличение порогового значения уменьшает дальность тракта передачи. Поэтому всегда настраивайте пороговое значение на минимально необходимую величину.
Если Вы настраиваете пороговое значение на «0», то схема отклю­чения звукового тракта деактивируется. Если радиосигнал не принимается, то приемник очень сильно зашумляется. Такая настройка предназначена исключительно в целях проверки.
EV
777.005
U.01
M H
z
HD
BANK
P
CH
0
uelch
7
AF
COM
esc
Booster AF O
8
Для изменения порогового значения поверните колесико 7. Можно
настроить величины от 0 до 30 μV.
save
digital audio
processing
sync
sync
Настройка сразу же становится активной.
После того, как Вы настроили требуемое пороговое значение, нажмите
кнопку save 8. Порог срабатывания схемы отключения звукового тракта вводится впамять. Индикация переходит в область выбора меню управления.
Включение/выключение питания усилителя
Если Вы присоединили антенный усилитель (например, AB 3700) или активные антенны (например, A 3700, AD 3700), настройте в пункте меню
+12
«Booster» настройку «Booster Feed On», чтобы горели светодиоды N или S; если Вы не присоединили антенный усилитель или активные антенны, настройте в пункте меню «Booster» настройку «Booster Feed Off», чтобы светодиоды N или S не горели.
Питание усилителя устойчиво к коротким замыканиям.
Если Вы присоединяете активные антенны или антенный усили­тель, то при этом увеличивается потребление тока всем прибором.
Когда Вы включаете питание усилителя, то оно остается включен­ным и в том случае, если Вы выключаете приемник или устанавли­ваете бесшумную настройку.
Перейдите в область ввода пункта меню «Booster».
Тек у щая настройка мигает.
Booster Feed On
32
Page 34
Указания по настройке в меню управления
k
o
EV
M H
777.005
z
HD
BANK
AF
COM
P
U.01
CH
esc
+12
oster Cloc
AF Out
+12 dB
7
8
save
sync
+12
digital audio
processing
sync
48
Поверните колесико 7, чтобы изменить настройку на «Booster Feed
On» или «Booster Feed Off».
Нажмите кнопку save 8.
Выбранная настройка вводится в память. Если питание усилителя включено, то светятся оба светодиода N и S. Индикация переходит вобласть выбора меню управления.
Настройка уровня аудиовыхода
В пункте меню «AF Out» Вы настраиваете максимальный уровень аудио­выходов (AF Out и Command).
В сдвоенном приемнике EM 3732 COM-II уровень командного выхода 1 L соответствует уровню аудиовыхода 1 M. А уровень командного выхода 2 J соответствует уровню аудиовыхода 2 K.
Для грубой настройки Вы можете исходить из следующих ориентировоч­ных значений:
Линейный уровень: от +5 до +18 дБ
Микрофонный уровень: от –10 до +4 дБ
Наилучшее отношение сигнал/шум достигается, если Вы устанавливаете максимальный уровень, как описано выше.
Перейдите в область ввода пункта меню «AF Out».
Тек у щая настройка мигает.
EV
777.005 U.01
EV
777.005
U.01
BANK CH
BANK CH
18
M H z
HD
P
Out
M H z
HD P
7
8
Для настройки уровня поверните колесико 7.
Уровень изменяется. Индикация иллюстрирует выбранный уровень.
save
digital audio
processing
AF
COM
esc
sync
Нажмите кнопку save 8.
sync
Настройка вводится в память, индикация переходит на область выбора меню управления.
Настройка частоты дискретизации
В пункте меню «Clock» Вы настраиваете частоту дискретизации, с которой оцифровывается аналоговый сигнал и выводится на цифровой выход
(гнездо XLR-3) G. Вы можете выбирать между настройками «44.1 kHz», «48 kHz», «88.2 kHz», «96 kHz» и «Ext.».
Настройка «Ext.» означает:
приемник перенимает одну из этих частот
48
20
Clock
3
Comm
дискретизации от внешнего генератора синхронизации слов. Его Вы долж­ны предварительно присоединить к гнезду BNC H (см. «Присоединение внешнего генератора синхронизации слов» на стр. 18) и включить.
44.1 48
88.2
kHz
48
Перейдите в область ввода пункта меню «Clock».
Тек у щее значение частоты дискретизации мигает.
96 Ext.
8
7
save
digital audi
AF
COM
esc
sync
Выберите колесиком 7 требуемую частоту дискретизации.
Нажмите кнопку save 8.
processing
sync
Настройка вводится в память, индикация переходит на область выбора меню управления.
33
Page 35
Указания по настройке в меню управления
e
Аудиовыходы приемника имеют задержку, зависящую от частоты дискре­тизации, которую Вы настроили в пункте меню «Clock». Следующая табли­ца показывает эти значения задержки, а также расстояния, которые им приблизительно соответствуют.
Аудиовыход
Аналоговый 44,1 / 88,2 1,8 60
Аналоговый 48 / 96 1,7 55
Цифровой 44,1 1,9 65
Цифровой 48 1,7 55
Цифровой 88,2 1,8 60
Цифровой 96 1,7 55
Если Вы настроили « Ext.», хотя на входе синхронизации слов H не имеется внешнего сигнала синхронизации слов (например, потому что не присоединен или выключен внешний генератор синхрони­зации слов), то мигает то мигает индикатор синхронизации слов B и остается активной последняя настроенная частота дискрети­зации.
*
Частота дискре­тизации
кГц
Задержка мс
прибл. соответствует расстоянию в см*
96
ock
3
Command
3
Comm
Mor
Конфигурирование аудиовыходов приемника EM 3732 COM-II
Сдвоенный приемник EM 3732 COM-II имеет по два аудиовыхода на каждый приемник:
1. аудиовыходы AF Out 1 M и AF Out 2 K,
2. командные выходы Command 1 L и Command 2 J.
Эти аудиовыходы можно включать и выключать кнопкой на передатчике. Для этого передатчик также должен быть оснащен функцией Command (для передатчика SKM 5200 предлагается дополнительный отсек для батареек с кнопкой Command).
* Расстояние означает расстояние от слушателя до источника звука.
34
Page 36
Указания по настройке в меню управления
В пункте меню «Command» Вы определяете, как должны быть включены аудио- и командные выходы, когдпа на передатчике нажимается кнопка Command. Имеются четыре различных варианта конфигурации:
Если меню «Command» приемника
сконфигу-рировано так …
1
AF AF
COM
2
AF
COM
3
AF
COM COM
4
AF
COM
AF
COM
И кнопка Command
на пере­датчике …
не нажата
нажата
не нажата
нажата
не нажата
нажата
не нажата
нажата
… ТО аудиовыходы приемника включены так
AF Out: включен
AF
Command: выключен
AF Out: включен
Command: включен
AF Out: включен
AF
COM
AF
Command: выключен
AF Out: выключен
Command: включен
AF Out: включен
Command: включен
COM
AF
COM
AF Out: выключен
Command: включен
AF Out: включен
Command: включен
AF Out: включен
Command: включен
COM
AF
COM
AF
COM
EV
777.005 U.01
BANK CH
Активный выход светимтся на командном индикаторе, отключенные выхо­ды не показываются (см. «Индикатор состояния аудиовыходов AF и COM» на стр. 12).
Перейдите в область ввода пункта меню «Command».
1
AF AF
COM
8
7
save
M H z
HD
AF
COM
P
esc
digital audio
processing
sync
sync
Тек у щая конфигурация мигает.
Выберите одну из четырех конфигураций, вращая колесико 7.
Если Вы не хотите пользоваться функцией Command, то выберите конфигурацию «4».
Нажмите кнопку save 8.
Конфигурация вводится в память. Индикация переходит в область выбора меню управления.
35
Page 37
Указания по настройке в меню управления
u
Переход в расширенный уровень меню
С помощью пункта меню «More» Вы попадаете в расширенный уровень меню, в котором находятся пункты меню «Scan», «Display», «IP-Addr», «MAC», «Standby» и «Reset».
mand
More
Проверка канальных банков в отношении свободных от помех каналов
С помощью функции Scan Вы можете проверять канальные банки в отно­шении свободных от помех каналов.
HiD
pl
Scan
Channel list Scan new
Comp
Перейдите в область ввода пункта меню «Scan».
Появляется приведенная рядом выборка.
–«Channel list»
Scan reset
–«Scan new»
Freq. occupied
776.000
MHz
B.Ch
1.
–«Scan reset»
для каждого канального банка показывает число свободных от помех каналов, которые были обнаружены при последнем автоскане.
повторно определяет для каждого канального банка число свобод­ных от помех каналов.
разблокирует каналы, которые имели помехи или были заняты
при последнем автоскане и поэтому обозначены предупреждающим символом и надписью «Freq. occupied».
Channel list Scan new Scan reset
Bank 1 2 3 Free 43 40 42
Bank 4 5 6 U Free 32 31 33 60
EV
M H
777.005
z
HD
BANK
AF
P
U.01
CH
Freq. occupied
776.000
Показ числа свободных каналов
С помощью пункта меню «Channel list» Вы можете показать результат последнего автоскана. После этого Вы выбираете оптимальный каналь­ный банк и канал.
왘 Вращайте колесико 7 до тех пор, пока треугольник не окажется перед
пунктом «Channel list».
Нажмите колесико 7.
Таблица показывает, сколько каналов свободно в каждом из семи канальных банков.
Для выбора канального банка с достаточным числом свободных кана-
лов поверните колесико 7.
8
7
save
digital audio
processing
MHz
sync
B.Ch
1.
COM
esc
Нажмите кнопку save 8.
Выбранный канальный банк автоматически вызывается в пункте меню «Bank.Ch».
Выберите канал приема из этого канального банка (см. «Выбор каналь-
sync
ного банка и канала» на стр. 30).
Каналы, которые имеют помехи или заняты, обозначены предупреждающим символом и надписью «Freq. occupied».
36
Page 38
o
EV
777.005 U.01
Channel list Scan new Scan reset
M H z
HD
BANK
AF
COM
P
CH
Указания по настройке в меню управления
Начало проверки в отношении свободных от помех каналов
С помощью пункта меню «Scan new» Вы начинаете поиск свободных от помех каналов во всех канальных банках. При этом результаты последне­го автоскана переписываются.
왘 Выключите все передатчики Вашей системы, прежде чем начать авто-
скан. В противном случае каналы, которые используют передатчики Вашей системы, не будут показываться в качестве свободных.
Вращайте колесико 7 до тех пор, пока треугольник не окажется перед
пунктом «Scan new».
Для запуска проверки нажмите колесико 7.
Приемник проверяет один за другим каналы всех канальных банков. Эта процедура может длиться несколько минут. Как только поиск завер­шен, в таблице указывается число свободных каналов в каждом канальном банке, и подсветка кнопки save 8 начинает мигать.
Вы можете в любой момент прервать автоскан нажатием кнопки
esc 6. После этого индикация переходит в область ввода пункта
меню «Scan», и восстанавливается результат последнего автоскана.
Для выбора канального банка с достаточным числом свободных
каналов поверните колесико 7.
8
7
save
digital audi
esc
sync
Нажмите кнопку save 8.
Выбранный канальный банк автоматически вызывается в пункте меню
processing
sync
«Bank.Ch».
Выберите канал приема из этого канального банка (см. «Выбор каналь-
ного банка и канала» на стр. 30).
Freq. occupied
776.000
Channel list Scan new Scan reset
Bank 1 2 3 Free 43 40 42
Bank 4 5 6 U Free 32 31 33 60
EV
M H
777.005
z
HD
BANK
AF
COM
P
U.01
CH
Каналы, которые имеют помехи или заняты, обозначены предупреждающим символом и надписью «Freq. occupied».
MHz
B.Ch
1.
Разблокировка каналов с помехами
Каналы, которые имеют помехи или заняты, обозначены предупреждаю­щим символом и надписью «Freq. occupied». В пугкте меню «Scan reset» Вы удаляете эти обозначения. При этом результаты последнего автоскана удаляются.
Вращайте колесико 7 до тех пор, пока треугольник не окажется перед
пунктом «Scan reset».
Нажмите колесико 7.
Число свободных каналов в канальных банках сбрасывается на максимум.
8
7
save
digital audio
processing
esc
sync
Для выбора канального банка поверните колесико 7.
Нажмите кнопку save 8.
Выбранный канальный банк автоматически вызывается в пункте меню
sync
«Bank.Ch».
37
Page 39
Указания по настройке в меню управления
p
4
Многоканальный режим
Приемники подходят для того, чтобы совместно с передатчиками серий 3000 и 5000er создавать тракты передачи для многоканальных систем.
ОСТОРОЖНО! Опасность нарушения приема!
Кроме того, перед вводом работу трактов передачи мы рекомендуем выполнить автоскан, чтобы найти канальный банк с достаточным числом свободных каналов:
Выключите все передатчики.
С помощью передатчика найдите свободные каналы во всех каналь-
ных банках (см. «Проверка канальных банков в отношении свободных от помех каналов» на стр. 36).
Выберите канальный банк с достаточным числом свободных каналов
(см. «Выбор канального банка и канала» на стр. 30).
Настройте все пары передатчик-приемник Вашей многоканальной
системы на свободные каналы этого канального банка.
Если в пределах диапазона частот приемника передатчи­ки производят передачу на каналах различных канальных банков, взаимное наложение и интермодуляция могут приводить к нарушениям приема. Только предварительно настроенные частоты на каналах в одном из канальных банков от «1» до «6» свободны от взаимных наложений и интермодуляции.
Поэтому настраивайте все передатчики многоканаль-
ной системы на различные каналы одного и того же канального банка.
EV
777.005
U.01
BANK CH
M H z
HD
P
AF
COM
esc
Compandercan Dis
HiDynplus HDX
7
HiDyn
plus
8
save
sync
HiDyn
plus
digital audio
processing
sync
Выбор компандерной системы
Приемник поддерживает компандерные системы HiDyn
plus
(HDP) и
HDX. Активная компандерная система указывается на всех индикаторах
состояния (см. стр.39).
Для выбора компандерной системы шумопонижения:
Перейдите в расширенном меню «More» к пункту «Compander».
Символ активной компандерной системы мигает.
Выберите требуемую компандерную систему, вращая колесико .Нажмите кнопку save .
Выбранная компандерная система активируется, индикация переходит на область выбора меню управления.
В сдвоенных приемниках EM 3732-II и EM 3732 COM-II выбранная компандерная система активируется для обоих приемников.
38
Page 40
d
yn
g
C
1
6
0
.
049.
068.
s
ander
Display4IP-A
Указания по настройке в меню управления
Изменение индикатора состояния
В пункте меню «Display» выберите индикатор состояния:
10 49
Выбираемая индикация состояния Индикация на дисплее
68 75
1. «Name» Индикация произвольно выбираемого
776.000
имени
NAME
M H
z
HD
P
EV
777.005 U.01
776.000
NAME
M
H z
HD
BANK
AF
COM
P
CH
2. «Bank/Channel»
Индикация канального банка и номера канала
3. «Name/Command»
Индикация произвольно выбираемого имени и командного индикатора в приемнике EM 3732
COM
-II)
4. «Bank/Channel/Command»
Индикация канального банка, номера канала и командного индикатора
COM
в приемнике EM 3732
-II)
776.000
01.01
776.000
(только
NAME
800.450
(только
03.03
BANK CH
M H
z
HD
P
M H
z
HD
HD
AF
COM
P
P
M H z
HD
AF
COM
P
Перейдите в область ввода пункта меню «Display».
1
8
7
save
digital audi
processin
esc
sync
sync
Тек у щая индикация состояния мигает.
Для выбора одной из четырех индикаций состояния поверните
колесико 7.
Нажмите кнопку save 8.
Выбранная индикация состояния вводится в память. Индикация переходит в область выбора меню управления.
EV
777.005 U.01
BANK CH
play
M H z
HD
P
Изменение сетевого адреса (IP)
В пункте меню «IP-Addr» Вы можете показать и изменить приданный
192.
168.
0. 0
IP-Addr
192.
168.
0.
MA
192
049 068
приемнику IP-адреса. IP-адрес состоит из 4 байтов. Каждый байт может
00
иметь до трех цифр (числа от 0 до 255). Стандартной настройкой является
1B 00
динамическая адресация («Auto»).
придания IP-адреса вручную:
Для
Перейдите в область ввода пункта меню «IP-Addr».
Начинает мигать первый байт.
0
Auto
8
7
save
digital audio
processing
AF
COM
esc
sync
Для выбора значения от 0 до 255 поворачивайте колесико 7 влево или
вправо.
Для подтверждения первого байта и перехода к следующему нажмите
sync
колесико 7.
Для ввода всех четырех байтов повторите две последние операции.
После того, как Вы полностью выбрали IP-адрес, нажмите кнопку
save 8.
Выключите и снова включите приемник (см. стр. 20).
Измененный IP-адрес вводится в память.
39
Page 41
Указания по настройке в меню управления
F
e
y
Для автоматического получения IP-адреса (динамическая адресация):
Перейдите в область ввода пункта меню «IP-Addr».
Начинает мигать первый байт.
Нажимайте колесико 7 до тех пор, пока треугольник не окажеться
перед пунктом «Auto».
Нажмите кнопку save 8.
Выключите и снова включите приемник (см. стр. 20).
Динамическая адресация вводится в память.
Показ сетевого адреса (MAC)
В пункте меню «MAC» показывается адрес Media Access Control в Ethernet-
192.
168.
0. 1
00 1B
66 00 00 01
MACAddr
Stand
интерфейсе. MAC-адрес жестко сохранен в каждом приемнике и не может быть изменен.
O
Перейдите в область ввода пункта меню «MAC».
Показывается 12-значный MAC-адрес.
00:1B:66:00:00:01
00 1B 66 00 00 01
1B 00 01
AC
EV
800.450
BANK
03.03
CH
OFF
ndb
factory defaults ?
M H z
HD
AF
P
Standby
COM
esc
Reset
Reset to
000
OFF
Переход в режим ожидания
Вы можете установить приемник в режим ожидания, тем самым выполняя бесшумную настройку, следующим образом:
000
Res
Перейдите в область ввода пункта меню «Standby».
OFF
save
digital audio
processing
sync
sync
Пиктограмма и зеленая подсветка кнопки save 8 мигают.
Нажмите кнопку save 8.
Кнопка esc 6 подсвечена красным светом. Приемник включается врежим ожидания. Дисплей выключается.
Режим ожидания сохраняется, даже если Вы выключаете и снова включаете приемник.
Для выхода из режима ожидания:
Нажмите колесико 7 или кнопку esc 6.
Дисплей включается.
Сброс на заводский настройки
В пункте меню «Reset» Вы можете сбросить все текущие настройки одного канала на заводские (стандартные) значения.
Перейдите в область ввода пункта меню «Reset».
000
Появляется вопрос «Reset to factory defaults?». Зеленая подсветка кнопки save 8 мигает.
40
Page 42
EV
776.000
01.01
BANK CH
Очистка и уход за приемником
Уд ер ж и ва й т е кнопку save 8 нажатой до тех пор, пока не заполнится
полностью индикатор выполнения.
save
M H
z
HD
AF
COM
P
esc
digital audio
processing
sync
sync
Все настройки, за исключением питания усилителя, частоты дискрети­зации на цифровом выходе и сетевого адреса, сбрасываются на заводские значения. Индикация переходит в область выбора меню управления.
Очистка и уход за приемником
ОСТОРОЖНО!
Жидкость может разрушить электронные узлы прием­ника!
Она может попасть в корпус изделия и вызвать короткое замыкание в электронике.
Не допускайте попадания жидкости в приемник.
Прежде, чем начать очистку, отсоедините изделие от электрической
сети.
Периодически очищайте изделие сухой тканью.
41
Page 43
Это Вам необходимо знать
Это Вам необходимо знать
Подавление помех системой HiDyn plus™ (HDP) или HDX
Линия радиосвязи
Мешающие
сигналы
Передатчик
Данная серия изделий оснащена системами шумоподавления Sennheiser
HDP и HDX. Обе компандерные системы работают по описанному ниже
принципу HDP, но используют различные параметры (например, постоян­ные времени, характеристики регулирования). HDP подавляет помехи из радиополя. Она повышает отношение сигнал/шум по напряжению при беспроводной передаче звука более, чем до 110 дБ. HDP – это широкопо­лосный компандерный передатчика в соотношении 2:1 (в отношении дБ) и зеркально расширяет его на стороне приемника.
Метод HDP был разработан для применения в высококачественной беспроводной сценической и студийной технике и запатентован для компании Sennheiser.
Все приемники серии имеют цифровой аудиовыход по стандарту AES3 для цифровых микшерных пультов. Аудиосигнал оцифровывается вприемнике как можно ние (компандер) может быть реализовано в цифровом виде.
Тол ь к о передатчики и приемники, оснащенные одинаковой компан­дерной системой, безупречно работают друг с другом. В противном случае динамика значительно ухудшена, звук становится глухим и плоским.
метод, который сжимает аудиоуровень на стороне
более рано, благодаря чему чему и шумоподавле-
Приемник
Схема отключения звукового тракта (Squelch)
42
В зависимости от силы принимаемого радиосигнала, аудиовыход приемника открывается или отключается. Порог переключения можно настроить в меню управления приемника в пункте «Squelch» (значения от 0 до 30 мкВ (µV)).
Page 44
Это Вам необходимо знать
Разнесенный прием
Приемник работает по принципу разнесенного приема (True Diversity).
Принимающая антенна ловит не только прямые, но и отраженные от имеющихся в помещении стен, окон, перекрытий и других предметов элек­тромагнитные волны. Взаимодействуя друг с другом, эти волны порожда­ют т. н. мертвые зоны. Решением проблемы может быть передислокация принимающей антенны. Но в случае подвижных передатчиков ется обычным случаем) мертвые зоны появляются в разных местах. Прак­тически полностью решить эту проблему можно, только используя принцип разнесенного приема (True Diversity).
В системе True Diversity вместо одной антенны применяются две антенны и две раздельных тракта приема. Антенны разнесены в пространстве. Специальная схема сравнения непрерывно переключает тракт приема сболее мощным РЧ-сигнала на
общий НЧ-выход. Вероятность появления
«мертвых зон» сразу на обеих антеннах практически равна нулю.
На дисплее приемника указывается активный тракт приема (А или В) (смИндикатор разнесенного приема» на стр. 10).
(что явля-
Управляющие
сигналы
Переключение
НЧ-сигнала
Управляющие
сигналы
Тракт приема BТракт приема A
43
Page 45
Решение проблем, которые могут возникнуть во время эксплуатации
Решение проблем, которые могут возникнуть во время эксплуатации
Проблема Возможная причина Возможное устранение
Не горит рабочий индикатор
Отсутствует радиосигнал
Частота не может быть передана на передатчик
Звуковой сигнал зашумлен
Звуковой сигнал искажен
Дисплей не включается
Постоянно указы­вается сообщение
«MUTE»
Нет присоединения к сети. Проверьте соединения сетевого кабеля.
Передатчик и приемник не настрое­ны на один и тот же канал.
Превышена максимальная даль­ность тракта передачи сигнала.
Передатчик находится вне зоны действия инфракрасного интер­фейса.
Инфракрасный интерфейс прием­ника еще не готов к передаче частот; приемник находится врежиме автоскана.
Передатчик из другого диапазона частот.
На приемнике активирована компандерная система HDX.
Компандерная система передатчика не совместима.
Слишком низкая модуляция передатчика.
Слишком низкая модуляция приемника.
Слишком высокая модуляция передатчика.
Слишком высокая модуляция приемника.
Приемник находится в режиме ожидания.
Один из двух приемников не используется либо передатчик выключен или вне зоны действия.
Настройте передатчик и приемник на один и тот же канал (см. «Выбор канального банка и канала» на стр. 30 и «Синхронизация передатчика с приемни­ком» на стр. 21).
Уменьшите расстояние между передатчиком и приемником.
Проверьте настройку порога срабатывания схемы отключения звукового тракта (см. стр. 32).
Установите передатчик на расстоянии около 5 см перед инфракрасным интерфейсом (см. стр. 21).
Для окончания автоскана нажмите кнопку esc 6.
Возьмите передатчик, подходящий для диапазона частота приемника.
Активируйте на приемнике компандерную систему HDP (см. стр.38).
Используйте передатчик с компандерной системой HDP (см. стр.21).
Обеспечьте должную модуляцию передатчика.
См. «Настройка уровня аудиовыхода» на стр. 33.
Обеспечьте должную модуляцию передатчика.
См. «Настройка уровня аудиовыхода» на стр. 33.
Нажмите колесико 7 (см. «Переход в режим ожидания» на стр. 40).
Перейдите в режим ожидания (см. стр. 40).
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или проблема не может быть решена предложенным втаблице способом, обратитесь в дилеру компании Sennheiser.
Перечень дилеров в Вашей стране приведен на сайте www.sennheiser.com в разделе Service & Support.
44
Page 46
Аксессуары
Аксессуары
Арт. № Аксессуар
502195 Антенна A 3700, активная широкополосная
ненаправленная антенна
502197 Антенна AD 3700, активная
широкополосная направленная антенна
502196 Антенный усилитель AB 3700 500887 Широкополосная антенна с круговой
поляризацией A 5000 CP, пассивная
004645 Антенна A 1031, широкополосная,
уступообразная, пассивная
003658 Широкополосная направленная
антенна A 2003, пассивная
009423 Антенный усилитель ASA 3000-EU 009407 Антенный усилитель ASA 3000-US 009408 Антенный усилитель ASA 3000-UK
Арт. № Аксессуар
004368 Комплект для установки антенн на
лицевой панели GA 3030 AM
087969 Антенный шлейфовый кабель,
50 Ом, BNC, 0,25 м
087972
502432 AES3-кабель GZL AES 10, 10 м, 110 Ом,
002324 Коаксиальный кабель GZL 1019-A1,
002325 Коаксиальный кабель GZL 1019-A5,
002326 Коаксиальный кабель GZL 1019-A10,
Кабель для пропускания сигнала синхронизации слов, 75 Ом, BNC, 0,25 м
с двойным экранированием
тип RG 58, разъем BNC, 1 м
тип RG 58, разъем BNC, 5 м
RG 58, разъем BNC, 10 м
45
Page 47
Технические характеристики
Технические характеристики
Тракт радиопередачи
Тип модуляции Широкополосная ЧМ
Диапазоны частот Диапазон L: 470 – 638 МГц
Диапазон N: 614 – 798 МГц Диапазон N-GB: 606 – 790 МГц Диапазон P: 776 – 960 МГц
Частота приема
(для каждого приемника RX 1 и RX 2)
Ширина переключаемой полосы частот до 184 МГц
Стабильность частоты ±2,5 1/млн
Принцип приема Разнесенный прием (True Diversity)
Чувствительность (с HDP, при
Избирательность по смежному каналу/отношение
Подавление интермодуляции 80 дБ
Блокировка 80 дБ
Схема отключения звукового тракта (Squelch) 13 ступеней (0 ... 30 мкВ)
Антенные входы 2 гнезда BNC (50 Ом)
Выходы каскадирования 2 гнезда BNC (50 Ом)
Звуковой тракт
пиковой девиации)
6 канальных банков с до 59 предварительно настроенных каналов
вкаждом, 1 канальный банк с до 60 произвольно настраиваемыми каналами (с шагом 5 кГц)
тип. 1,5 мкВ при отношении сигнал/шум 52 дБ(А)эфф. тип. 15 мкВ при отношении сигнал/шум 115 дБ(А)эфф.
тип. 75 дБ/±400 кГц тип. 80 дБ/±800 кГц
Усиление: 0 дБ Ширина полосы тип. 184 МГц
±0,5 дБ (к антенным выходам)
Компандерная система
plus
шумопонижения, эмулированная на DSP
Ширина НЧ-полосы 40 Гц – 20 кГц
Задержка 1,9 мс
Номинальная/пиковая девиация ±40 кГц/±56 кГц
Отношение сигнал/шум (1 мВ, пиковая девиация) 118 дБ(A) при +18 дБu/+4 дБu (AF Out)
Коэффициент нелинейных искажений (при номинальной девиации, 1 кГц) 0,3 %
Напряжение выходного сигнала (при пиковой девиации, 1 кГцНЧ)
Выходные звуковые разъемы 1 XLR-3-гнездо на каждый приемник, 2 на приемник EM 3732 COM-II
Выход на наушники 2 x 100 мВт на 32 Ом
Sennheiser HiDyn Sennheiser HDX
от +18 дБu до –10 дБu, регулируемое с шагом 1 дБ (симметричное)
Внутреннее сопротивление 10 Ом устойчивый к коротким замыканиям
™ (HDP),
46
Page 48
Общие параметры
Потребляемый ток макс. 0,4 A
Потребляемая мощность Приемник включен: макс. 20 Вт (50 ВА)
Приемник выключен, питание усилителя включено:макс. 9,5 Вт Приемник и питание усилителя выключены: макс. 4 Вт
Штепсельный разъем прибора 3-пол., класс защиты I, согласно IEC/EN 60320-1
Размеры Ш x Г x В [мм] 436 x 215 x 44 мм (без монтажного кронштейна)
Вес ок. 4080 г с монтажным кронштейном
ок. 3600 г без монтажного кронштейна
Технические характеристики
Питание усилителя 12
В DC через антенное гнездо
макс. 200 мА, устойчивое к коротким замыканиям, отключаемое
Ethernet IEEE 802.3-2002, экранированный разъем RJ 45 с опциональной
дополнительной блокировкой
Цифровой выход AES3-2003, XLR-3, 44,1, 48, 88,2 или 96 кГц SR, 24 бит,
синхронизируемый с внешними приборами
Присоединение схемы синхронизации слов 2 гнезда BNC (75 Ом), выход каскадирования
Допустимые частоты дискретизации 44,1 кГц, 48 кГц, 88,2 кГц, 96 кГц
Вход синхронизации слов 75 Ом, симметричный, AC-связанный
диапазон входного напряжения 200 мВ … 5 Вpp макс
. входное напряжение 15 В (DC + AC)
Выход синхронизации слов 75 Ом, симметричный, AC-связанный
выходное напряжение 2,5 В ± 250 мВ при сопротивлении источника 75 Ом
Условия эксплуатации
Диапазон рабочих температур от –10 °C до +55 °C
Относительная влажность воздуха макс. 85 % при 40 °C (без конденсации)
Электропитание 100 – 240 В~, 50/60 Гц
Система капле- и брызгозащиты изделия не должно подвергаться каплям или брызгам воды (IP 20)
Условия хранения и транспортировки
Диапазон рабочих температур от –25 °C до +70 °C
Относительная влажность воздуха макс. 90 % при 40 °C
Система капле- и брызгозащиты изделия не должно подвергаться каплям или брызгам воды (IP 20)
Испытания на ударопрочность согласно IEC 68 и EN 60068, T2-27
В соответствии с
Европа
ЭМС EN 301489-1/-9
Радио EN 300422-1/-2 Безопасность EN 60065
США
47 CFR 15 subpart B
Имеет допуски по стандартам Industry Canada RSS-123, IC: 2099A-EM 373X2
47
Page 49
Заявления изготовителя
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании
Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
нормативный акт RoHS (2002/95/EC)
Соответствие стандартам ЕС
нормативный акт R&TTE (1999/5/EC),
нормативный акт по низковольтному оборудованию (2006/95/EC) Полный текст заявлений приведен на сайте www.sennheiser.com. Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законодательства стран, в которых данное устройство используется.
48
Page 50
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 10/10, 542644/A01
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’emploi Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Loading...