2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt
an andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung
weiter.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Produkt nach
den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf,
die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie den Empfänger ausschließlich an dem Stromquellentyp,
der am Netzstecker angegeben ist. Schließen Sie das Produkt stets an
eine Steckdose mit Schutzleiter an.
10. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und
dass es nicht gequetscht wird, insbesondere nicht am Netzstecker, an
der Steckdose und an dem Punkt, an dem es aus dem Empfänger tritt.
11. Verwenden Sie nur die Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser
empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen, Regalen,
Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt oder die
zusammen mit dem Produkt verkauft werden.
Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zusammen mit
dem Produkt äußerst vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und
zu verhindern, dass der Wagen umkippt.
13. Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Gewitter auftreten oder das
Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Servicepersonal
durchführen. Instandsetzungen müssen durchgeführt werden, wenn
das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in
das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt war, es nicht
fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Produkt vom
Netz zu trennen.
16. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit
aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages.
17. Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch Tropfwasser aus. Stellen Sie
keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Blumenvasen auf den
Empfänger.
18. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Netzkabels immer in
ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Der Gefahrenhinweis auf der Empfängerrückseite
Der nebenstehende Aufkleber ist auf der Empfängerrückseite angebracht.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagsrisiko darstellen, innerhalb des Empfängers auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Empfänger nicht geöffnet werden darf, da
die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Empfängers
befinden sich keine Komponenten, die vom Benutzer repariert werden
können. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Empfänger beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Anderenfalls
besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags.
DE
EN
FR
IT
Gefahr durch hohe Lautstärke
Der Empfänger wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der
Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise
bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
An der Kopfhörerbuchse des Empfängers können Schalldrücke über
85 dB (A) erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz
als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr
Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin
als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder
längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken
muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen.
Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem Geräusch
ausgesetzt haben, sind:
• Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
• Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen.
ES
NL
3
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Empfängers
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Einzelempfängers EM 3731-II
bzw. der beiden Doppelempfänger EM 3732-II und EM 3732 COM-II
schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitshinweise“ gelesen haben,
• das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die
Betriebsbedingungen nicht einhalten.
4
Die Produktfamilie
Die Produktfamilie
Die Empfänger der Produktfamilie zeichnen sich durch höchste Übertragungssicherheit und Bedienkomfort aus. Die große Schaltbandbreite
sowie die Vielzahl von Anschlussmöglichkeiten bieten größtmögliche
Flexibilität im täglichen Einsatz.
Die Produktfamilie umfasst folgende drei Ausführungen:
• Doppelempfänger EM 3732 COM-II
• Doppelempfänger EM 3732-II
• Einzelempfänger EM 3731-II
Alle Empfänger der Produktfamilie bieten folgende Leistungsmerkmale:
• bis zu 184 MHz Schaltbandbreite
• Scan-Funktion
• Frequenzeinstellung in 5-kHz-Schritten
•True-Diversity-Empfang
• Antennendurchschleifmöglichkeit zur Kaskadierung von bis zu acht
Empfängern
• DSP-basierte Audio-Expander HiDyn plus™ (HDP) und HDX
• digitaler Audio-Ausgang im AES3-Standard
• externe Word-Clock-Synchronisation des digitalen Audio-Ausgangs
• Audio-Ausgangspegel einstellbar in 1-dB-Schritten
• trafosymmetrische Audio-Ausgänge
• Command-Audio-Ausgang (nur beim Empfänger EM 3732 COM-II)
• Ethernetanschluss zur Verbindung mit einem PC
• Überwachung und Steuerung durch Sennheiser WSM PC-Software
• Bedienung mit Jog-Dial
• Hot Keys für Speichern, Synchronisieren, Kopfhörerauswahl und Escape
• intuitives Icon-basiertes Bedienmenü
• lichtstarkes und kontrastreiches Display
• weithin sichtbare LEDs zur Anzeige von Warnzuständen
• Infrarot-Synchronisation der Empfängereinstellungen mit entsprechend
ausgestatteten Sendern
• gleichzeitige Kopfhörer-Abhörmöglichkeit beider Empfänger in einem
Doppelempfänger
DE
EN
FR
IT
ES
NL
5
Die Produktfamilie
optimiert für max. Übertragungssicherheit
zusätzlich nutzbare Kanäle beim Betrieb
im Low Intermodulation Mode
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band vier Frequenzbereiche mit bis zu
184 MHz Schaltbandbreite zur Verfügung. Die Empfänger sind in
folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Bereich N
614–798
Bereich N-GB
606–790
Bereich L
470–638
4006008001000
Die Empfänger haben sieben Kanalbänke:
KanalKanalbank
123456U
1Die Empfangsfrequenzen sind werkseitig
2
...
voreingestellt (siehe beiliegende
Frequenztabellen). Sie können diese
Empfangsfrequenzen nicht verändern.
max. 60
Bereich P
776–960
Sie können
Empfangsfrequenzen
innerhalb
der Schaltbandbreite frei wählen
und speichern.
6
VORSICHT! Gefahr von Empfangsstörungen!
Wenn innerhalb des Frequenzbereichs des Empfängers
Sender auf Kanälen verschiedener Kanalbänke senden,
können Interferenzen und Intermodulationen den Empfang
stören. Nur die voreingestellten Frequenzen auf den Kanälen
innerhalb einer der Kanalbänke „1“ bis „6“ sind untereinander frei von Interferenzen und Intermodulationen.
왘 Stellen Sie daher alle Sender einer Multikanalanlage auf
verschiedene Kanäle aus derselben Kanalbank ein.
Lieferumfang
Verteilung der Empfangsfrequenzen innerhalb der Kanalbänke 1 bis 6:
Kanalbank Verteilung der Empfangsfrequenzen
innerhalb der Frequenzbereiche
1
2
3
4
5
6
Die unterschiedliche Häufung der Frequenzen innerhalb der Kanalbänke
ermöglicht Ihnen, auch in einem dicht belegten Frequenzband möglichst
viele Kanäle zu nutzen.
Lieferumfang
1 Doppelempfänger EM 3732 COM-II oder
1 Doppelempfänger EM 3732-II oder
1 Einzelempfänger EM 3731-II
A Infrarot-Schnittstelle
B Anzeige für externe Word-Clock-Synchronisation
C Taste , hinterleuchtet
B Rückansicht
D Netzstecker, 3-polig
E LED LAN-Datenübertragung
F RJ 45-Buchse für LAN
G XLR-3-Buchse (male) für digitalen Audio-Ausgang,
digital-symmetrisch, AES3
H BNC-Buchse für Word-Clock-Eingang (75 Ω)
I BNC-Buchse für Word-Clock-Durchschleifausgang (75 Ω)
J XLR-3-Buchse (male) für Command-Ausgang 2*,
symmetrisch
(nur bei Doppelempfänger EM 3732 COM-II)
K XLR-3-Buchse (male) für Audio-Ausgang AF Out 2*,
symmetrisch (nicht bei Einzelempfänger EM 3731-II)
L XLR-3-Buchse (male) für Command-Ausgang 1*,
symmetrisch
(nur bei Doppelempfänger EM 3732 COM-II)
M XLR-3-Buchse (male) für Audio-Ausgang AF Out 1*,
symmetrisch
N LED Booster-Speisung des Antenneneingangs A
O BNC-Buchse, Antenneneingang A
(ANT A – RF in, DC out, 50 Ω)
P BNC-Buchse, Kaskadierausgang A
(ANT A – RF out)
Q BNC-Buchse, Kaskadierausgang B
(ANT B – RF out)
R BNC-Buchse, Antenneneingang B
(ANT B – RF in, DC out, 50 Ω)
S LED Booster-Speisung des Antenneneingangs B
T Schild mit Gefahrenhinweis
U Typenschild
V Schild mit Frequenzbereich für Durchschleifung
* Die Audio-Ausgänge mit der Nummer „1“ geben bei den Doppelempfängern das Audio-Signal des – von
vorne gesehen – linken Empfängers aus; die Audioausgänge mit der Nummer „2“ geben das Audio-Signal
des rechten Empfängers aus.
8
Produktübersicht
300
100
30
10
10
50
100
PEAK
µV
RF
% DEV
M
H
z
776.000
01.01
BANK
CH
AB
COM
AF
HD
P
쐋
Übersicht der Anzeigen
Nach dem Einschalten zeigt der Empfänger die Statusanzeige „Bank/
Channel“ an. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 39.
Jede Anzeige zeigt die Betriebszustände des zugehörigen Empfängers und
des jeweils empfangenen Senders an.
DE
EN
FR
Empfangsanzeige
Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“ für Antenne A
Diversity-Anzeige (Antenne A oder Antenne B aktiv)
Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“ für Antenne B
Anzeige des Audio-Pegels „DEV“
Grenzwert der Rauschsperren-Schwelle (Squelch)
Weiterführende Informationen finden Sie auf Seite 10.
Statusanzeige
Empfangsfrequenz
Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“
sechsstufige Anzeige des Batteriezustands des empfangenen Senders
Statusanzeige der Audio-Ausgänge AF und Command
(nur bei Doppelempfänger EM 3732 COM-II)
Anzeige des Kompandersystems
Anzeige für Bank und Kanal oder Name
IT
ES
NL
Weiterführende Informationen finden Sie auf Seite 11.
Helligkeitssteuerung
Das Display verfügt über eine automatische Helligkeitssteuerung. Die
Helligkeit wird nach dem letzten Tastendruck abgedunkelt. Jeder erneute
Tastendruck lässt das Display mit maximaler Helligkeit leuchten.
Auslöser für AbdunklungnachVerhalten des Displays
Keine Bedienung60 sDisplay wird leicht abgedunkelt
Squelch unterschritten20 minDisplay erlischt
9
Produktübersicht
300
100
30
10
10
50
100
PEAK
µV
RF
% DEV
AB
쐋
300
100
30
10
10
50
100
PEAK
µV
RF
% DEV
AB
300
100
30
10
10
50
100
PEAK
µV
RF
% DEV
AB
AF Peak
5
Mute
Empfangsanzeige
Die Empfangsanzeige wird permanent angezeigt. Wenn Sie am Empfänger
keine Taste drücken, wird das Display nach 60 Sekunden abgedunkelt
(siehe Seite 9).
Anzeige des Funksignalpegels für die Antennen
Der linke Balken zeigt den aktuellen Funksignal-Pegel „RF“ der
Antenne A an; der rechte Balken zeigt den aktuellen Funksignal-Pegel
„RF“ der Antenne B an.
Wenn das Funksignal des empfangenen Senders an beiden Antennen zu
5
schwach ist, dann:
• wird mehrmals im Wechsel mit der Statusanzeige der Schriftzug „Mute“
eingeblendet,
• leuchtet die Warnanzeige für Fehlerzustand 5 rot,
• wird der Empfänger automatisch stummgeschaltet, um Rauschen zu
unterdrücken.
AB
RF
300
100
30
10
µV
% DEV
PEAK
100
Anzeige der Rauschsperren-Schwelle
Die Oberkante der gerasterten Fläche zeigt den eingestellten Grenzwert
der Rauschsperren-Schwelle (Squelch) an. Die Schwelle des Rauschpegels
können Sie im Bedienmenü ändern (siehe „Rauschsperren-Schwelle
einstellen“ auf Seite 32).
Wenn die Rauschsperren-Schwelle für 20 Minuten unterschritten wird,
erlischt das Display (siehe Seite 9).
Diversity-Anzeige
Die Empfänger arbeiten nach dem True-Diversity-Verfahren (siehe „Diversity-Empfang“ auf Seite 43). Die Diversity-Anzeige gibt an, ob
Empfängerzweig A (und damit Antenne A) oder Empfängerzweig B (und
damit Antenne B) aktiv ist. Der Buchstabe des durchgeschalteten Empfängerzweigs erscheint hinterleuchtet.
Anzeige des Audio-Pegels „DEV“
Die Anzeige des Audio-Pegels „DEV“ zeigt die Aussteuerung des
empfangenen Senders an.
50
10
Wenn der Audio-Eingangspegel am Sender zu hoch ist, dann zeigt der
Empfänger in der Anzeige des Audio-Pegels „DEV“ mehr als 100 % an.
Wenn der Sender häufiger oder über längere Zeit übersteuert wird, dann
wird im Wechsel mit der Statusanzeige der Schriftzug „AF Peak“
eingeblendet und die Warnanzeige für Fehlerzustand 5 leuchtet rot.
10
Produktübersicht
M
H
z
776.000
NAME
HD
P
M
H
z
776.000
01.01
BANK
CH
(Low Batt)
Low Batt
Statusanzeige
Die Statusanzeige zeigt die Empfangsfrequenz und den Batteriestatus
sowie je nach Einstellung entweder die Bank und den Kanal oder den
Namen an. Der Empfänger EM 3732 COM-II kann außerdem die CommandAnzeige innerhalb der Statusanzeige darstellen. Sie können das Erscheinungsbild der Statusanzeige im Menü „Display“ ändern (siehe Seite 39).
Die Statusanzeige wird nach Drücken des Jog-Dial 7 durch das Bedienmenü ersetzt (siehe „So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü“ auf Seite 25).
DE
Aus dem Menü erreichen Sie die Statusanzeige durch ein- oder mehrmaliges Drücken der Taste esc 6.
Frequenzanzeige
Die Frequenzanzeige zeigt die aktuelle Empfangsfrequenz in MHz an.
Anzeige für Bank und Kanal oder Name
Die Anzeige für Bank und Kanal oder Name zeigt je nach Einstellung im
Menü „Display“ folgende Daten:
Akku-/Batterie-Fernanzeige des empfangenen Senders
Die sechsstufige Anzeige informiert über den Ladezustand der Batterien bzw. des Akkupacks des empfangenen Senders:
Anzahl der SegmenteLadezustand
AkkupackBatterie
ca. 100 %voll
EN
FR
IT
ES
NL
ca. 80 %-
ca. 60 %halbvoll
ca. 40 %-
ca. 20 %-
Wenn kein Signal des Ladezustands der Batterien bzw. des Akkupacks empfangen wird, wird kein Symbol angezeigt.
Wenn die Batterien oder der Akkupack fast leer sind, wird im Wechsel mit
5
der Statusanzeige der Schriftzug „Low Batt“ eingeblendet. Zusätzlich
leuchtet die Warnanzeige für Fehlerzustand 5 rot.
ca. 0 %fast leer
11
Produktübersicht
JK
LM
N
OP
Q
R
S
Statusanzeige der Audio-Ausgänge AF und Command
AF
COM
COM
HD
P
AF
HD
X
Die Command-Anzeige erscheint ausschließlich beim Doppelempfänger
EM 3732 COM-II.
Neben den zwei Audio-Ausgängen K und M verfügt der Doppelempfänger EM 3732 COM-II über die zwei Command-Ausgänge J und L.
Mit dem Menüpunkt Command können Sie den Empfänger so konfigurieren, dass das Audio-Signal bei gedrückter Command-Taste des Senders
an einem oder beiden Ausgängen ausgegeben wird (siehe „AudioAusgänge des EM 3732 COM-II konfigurieren“ auf Seite 34).
Die Command-Anzeige zeigt an, an welchem Audio-Ausgang das
Audio-Signal des Senders ausgegeben wird.
Wenn das Symbol „AF“ hell leuchtet, wird das Audio-Signal am AudioAusgang K bzw. M ausgegeben.
Wenn das Symbol „AF“ nicht erscheint, wird das Audio-Signalnicht am
Audio-Ausgang K bzw. M ausgegeben.
Wenn das Symbol „COM“ hell leuchtet, wird das Audio-Signal am
Command-Ausgang J bzw. L ausgegeben.
Wenn das Symbol „COM“ nicht erscheint, wird das Audio-Signalnicht am
Command-Ausgang J bzw. L ausgegeben.
Anzeige des Kompandersystems
Je nach gewähltem Kompandersystem leuchtet das Symbol „HDP“ für
HiDyn
plus
™ oder „HDX“.
Anzeige der Booster-Speisung
Die LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs A N bzw. B S
leuchten, wenn
• am entsprechenden Antenneneingang A O bzw. B R die Booster-Speisung anliegt.
Die LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs A N bzw. B S
erlöschen, wenn:
• entweder die Booster-Speisung des entsprechenden Antenneneingangs
A O bzw. B R ausgeschaltet ist,
• oder die Booster-Speisung kurzgeschlossen oder überlastet ist.
12
Empfänger in Betrieb nehmen
Empfänger in Betrieb nehmen
Gerätefüße aufkleben
Damit der Empfänger rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier
selbstklebende Gerätefüße aus Weichgummi bei.
Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie den Empfänger in ein
Rack montieren wollen.
VORSICHT! Gefahr der Verfärbung von Möbeloberflächen!
DE
EN
Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen
Flecken hervorrufen können. Wir können daher trotz sorgfältiger Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoffe
Verfärbungen Ihrer Möbeloberflächen nicht ausschließen.
왘 Stellen Sie den Empfänger nicht auf empfindliche Ober-
flächen.
왘 Reinigen Sie an der Empfängerunterseite die Stellen, an denen Sie die
Gerätefüße aufkleben möchten.
왘 Kleben Sie die Gerätefüße wie nebenstehend abgebildet fest.
Rack-Montage
VORSICHT! Gefahren bei der Rack-Montage!
Beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes 19”-Rack oder
zusammen mit mehreren Geräten in ein Mehrfach-Rack
können sich die Umgebungstemperatur, die mechanische
Belastung und die elektrischen Potenziale anders verhalten
als bei Geräten, die einzeln stehen.
왘 Die Umgebungstemperatur im Rack darf die in den tech-
nischen Daten vorgegebene Höchsttemperatur nicht
überschreiten.
왘 Achten Sie beim Einbau in ein Rack darauf, dass die für
den sicheren Betrieb erforderliche Belüftung nicht beeinträchtigt wird oder sorgen Sie für zusätzliche Belüftung.
왘 Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleichmäßige
mechanische Belastung, um Gefahr bringende Situationen zu vermeiden.
왘 Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz die
Angaben auf dem Typenschild. Vermeiden Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen Sie bei Bedarf einen Überstromschutz vor.
왘 Sorgen Sie durch geeignete Maßnahmen für die zuverläs-
sige Erdung des Produkts. Dies gilt besonders für Netzanschlüsse, die nicht direkt, sondern z. B. über ein Verlängerungskabel erfolgen.
왘 Beachten Sie beim Einbau in ein geschlossenes oder
Mehrfach-Rack, dass sich unbedenkliche Ableitströme
einzelner Produkte addieren können und somit die
erlaubten Grenzwerte überschreiten können. Als Abhilfe
erden Sie das Rack über einen zusätzlichen Anschluss.
FR
IT
ES
NL
13
Empfänger in Betrieb nehmen
N
OP
Q
R
S
Werkseitig sind die Montagewinkel bereits am Empfänger angebracht.
Um den Empfänger in ein 19”-Rack zu montieren:
왘 Schieben Sie den Empfänger in das 19”-Rack.
왘 Schrauben Sie die Montagewinkel 1 mit vier passenden Schrauben
(nicht im Lieferumfang enthalten) am Rack fest.
Antennen anschließen
VORSICHT! Kurzschlussgefahr, wenn unisolierte Antennen Metall
berühren!
Wenn Sie die Booster-Speisung einschalten, liegen an den
Antennen 12 V Spannung an – und zwar auch dann, wenn Sie
den Empfänger ausschalten! Diese Spannung kann, wenn
왘 montieren Sie unisolierte Antennen stets so, dass diese
keine elektrisch leitfähigen Gegenstände berühren
können.
An die beiden Antenneneingänge O und R können Sie entweder:
• die zwei mitgelieferten Antennen an der Rückseite anschließen (siehe
folgenden Abschnitt) oder
• zwei Antennen an der Front montieren (siehe „Antennen-Frontmontage“ auf Seite 15) oder
• zwei abgesetzte Antennen an der Rückseite anschließen (siehe „Abgesetzte Antennen anschließen und aufstellen“ auf Seite 16).
Zusätzlich verfügt der Empfänger über zwei Kaskadierausgänge P
und Q, über die Sie die Antennensignale für die Versorgung weiterer
Empfänger herausführen können (siehe „Empfänger kaskadieren“ auf
Seite 16).
Antennen an der Rückseite anschließen
Die mitgelieferten Antennen sind schnell und einfach montiert. Sie eignen
sich für alle Anwendungen, bei denen unter guten Empfangsbedingungen
eine drahtlose Übertragungsanlage ohne großen Installationsaufwand in
Betrieb genommen werden soll.
왘 Schließen Sie die beiden Antennen an die BNC-Buchsen O und R auf
der Empfängerrückseite an.
왘 Richten Sie die Antennen v-förmig nach oben aus.
14
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.