Sennheiser EM 3532-U User Manual [es]

Instrucciones para el uso
EM 3532-U
INSTRUCCIONES PARA EL USO
EM 3532-U
1
2
Cap. Indice ............................................................................................................................... Página
1 Descripción breve, características especiales ....................................................... 142
3 Supresión de ruidos mediante el
HiDyn
plus
.....................................................
144
4 Recepción Diversity .............................................................................................. 145
5 Emplazamiento y montaje, recomendaciones para el emplazamiento............... 146
6 Conexión y emplazamiento de antenas separadas.............................................. 148
7 Conmutar el voltaje de la red / Conexión a la red ............................................. 149
8 Puesta en servicio .................................................................................................. 150
9 Funciones básicas del menú de manejo Sennheiser ............................................ 151
10 Puntos de menú / Resumen.................................................................................. 152
11 Indicaciones en el visualizador LCD ................................................................... 153
12 Ingresar frecuencias de recepción, ocupar lugares fijos de memoria y
asignar números de canales .................................................................................. 15 4
13 Borrar frecuencias de recepción, desocupar lugares de memoria...................... 15 6
14 Ajustar las frecuencias de recepción por medio de los números de canales ..... 157
15 Bloqueo de ruidos (Muting) ................................................................................. 158
16 Advanced Muting Function.................................................................................. 15 9
17 Búsqueda automática de emisores - Scan ............................................................ 160
18 Conectar la alimentación de corriente para amplificadores de antena.............. 162
19 Funcionamiento Standby ...................................................................................... 163
20 Remote, mando a distancia .................................................................................. 164
21 Potencia de la señal de audiofrecuencia entrante................................................ 165
22 Escuchar la señal de audiofrecuencia entrante.................................................... 166
23 Cambiar el fusible ................................................................................................. 167
24 Los transmisores Sennheiser comunican la potencia existente
en los acumuladores.............................................................................................. 168
25 Transmisores Sennheiser adecuados .................................................................... 169
26 Lista de investigación de fallos..............................................................................170
27 Instrucciones de seguridad .................................................................................... 170
28 Accesorios recomendados...................................................................................... 171
29 Datos técnicos......................................................................................................... 172
3
¡Ha hecho Vd. una elección perfecta!
Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años por su fiabilidad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y la experiencia adquirida en más de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos Made in Germany.
Tómese algunos minutos para leer estas instrucciones de manejo. Deseamos que pueda Vd. disfrutar fácil y rápidamente de esta magnífica técnica.
1 Breve descripción
Con el receptor doble EM 353 2 Sennheiser ofrece al usuario profesional modernos receptores de magnífica calidad técnica, de funcionamiento muy seguro, y de manejo cómodo y sencillo. Junto con los emisores adecuados, de mano o de bolsillo, proporciona magnífica transmisión inalámbrica del sonido, en calidad de estudio. Mediante el empleo de técnica PLL y de microprocesadores, aún más perfeccionada, y gracias al procedimiento de supresión de ruidos Sennheiser, estos equipos de transmisión sobrepasan ampliamente la relación señal/ruido y la dinámica de modernas producciones de CD. La técnica True Diversity, con dos ciclos de recepción consecuentemente separados por cada receptor garantiza una transmisión perfecta, a la vez que minimiza los
Especialmente para pequeños estudios de televisión y transmisiones en vivo en escenarios, la utilización simultánea de varios equipos de la serie 3000 de Sennheiser - tal como el EM 35 32 - constituye una alternativa económica frente a las instalaciones de varios canales de la serie 5000, de técnica más sofisticada y por tanto más costosas.
Drop-outs
en el trayecto HF.
HiDyn
plus
, patentado por
Características especiales
O
Mando PLL (circuito de sincronización de fase) por microprocesador
O
Sistema de supresión de ruidos
O
Magnífica seguridad de transmisión gracias a la recepción True Diversity
O
Manejo sencillo y cómodo gracias al mando por menú
O
Aviso de estado de las pilas incluyendo el mensaje de retorno receptores Sennheiser con transmisión de estado de la pila
O
Unidad alta en robusta caja de 19"
O
Voltaje de alimentación desconectable para amplificadores de antena externos
O
Amplia posibilidad de mando a distancia por medio de PC con el software S-MCD adecuado
O
Alimentación externa CC de 11 hasta 18 voltios
O
Novedosa función de exploración / Búsqueda de emisores
4
HiDyn
plus
de Sennheiser
LOW BATT
de los
2 Conexiones y elementos de mando
1
Jack para auriculares de 6,3 mm ø
B
Regulador de volumen para los auriculares Visualizador múltiple de funciones
C D
Teclas selectoras para el menú de mando y para la programación
E
Tecla de memoria/SET
F
Interruptor principal CON/DESCON
G
Portafusible y conmutador para tensión de la red
H
Conexión a la red (enchufe endurecido, incorporado, bipolar)
I
Dispositivo contratracción para el cable de alimentación
J
Interfase de datos para conexión de un ordenador a distancia
K
Salida BF XLR-3M, simétrica
L
Regulador para nivel de salida de BF en el jack XLR
M
Entrada de la antena B
N
Alimentación externa CC (p.ej. en vehículo de transmisión)
O
Entrada de la antena A
1
K
5
3 Supresión de ruidos por medio del HiDyn
plus
Progreso que se puede oír: Este aparato está provisto de
Sennheiser.
HiDyn
plus
disminuye las perturbaciones provenientes del campo radiofónico. Al
HiDyn
plus
, el sistema de supresión de ruidos desarrollado por
efectuar transmisión inalámbrica del sonido aumenta la distancia de tensión sofométrica hasta en 110 dB, con lo cual se sobrepasa incluso el alcance dinámico de un CD que es de 96 dB, como máximo (convertidor de 16 bit).
HiDyn
plus
es un proceso compresor-expansor de banda ancha que comprime el nivel de BF en el lado del emisor en proporción 2:1 (con referencia a dB), expandiéndolo de nuevo, en simetría exacta, en el lado del receptor. El perfeccionamiento del comportamiento dinámico y el efecto de asistencia del amplificador regulador en el emisor eliminan considerablemente los problemas de excitación completa.
El sistema
HiDyn
plus
, diseñado para ser utilizado en perfeccionada técnica inalámbrica de
transmisión en escenarios y estudios de grabación, ha sido patentado para Sennheiser.
Nota
Únicamente los emisores también provistos de
HiDyn
plus
funcionan perfectamente con el receptor EM 353 2. De lo contrario disminuye drásticamente la dinámica y el sonido de la transmisión es penetrante y agudo. El
HiDyn
plus
no puede
desconectarse en el EM 3532.
6
4 Recepción Diversity
El receptor EM 353 2 funciona según el procedimiento True Diversity: Una antena receptora recibe no sólo las ondas electromagnéticas que llegan directamente
sino también las reflexiones que, ocasionadas por los muros, las ventanas, los techos y objetos, se producen en un recinto. Debido a la superposición de estas ondas se producen vacíos, denominados también huecos de intensidad del campo. Otra posición para la antena receptora puede solucionar el problema, conservando la misma posición de los transmisores. No obstante, en caso de emisores móviles (habitual) el hueco de intensidad del campo se produce entonces al estar el emisor en otra posición. Tan sólo con el procedimiento True Diversity pueden evitarse los huecos de intensidad del campo.
En el procedimiento True Diversity, en lugar de una antena y un receptor existen ahora dos antenas y dos receptores. Las antenas están separadas una de otra. Mediante un circuito de compensación, la rama de circuito con la señal más potente de AF conmuta a la salida común de BF. Es poco probable que se produzcan simultáneamente huecos de intensidad del campo en ambas antenas.
La indicación del canal Diversity conectado, A ó B, aparece en el visualizador del receptor:
7
5 Emplazamiento y montaje
Utilización como aparato individual
Para utilizar el receptor E M 3532 como aparato individual, lo más sencillo es emplear las antenas telescópicas incluidas en el suministro que pueden montarse sencilla y rápidamente en la cara dorsal del aparato y son adecuadas para todas las operaciones en las cuales, bajo condiciones satisfactorias de recepción, se desea poner en servicio una instalación inalámbrica de transmisión, sin necesidad de complicados procesos de instalación. Sin embargo, las mejores condiciones de recepción se obtienen utilizando antenas separadas; éste es el método preferible, según la posibilidad existente.
Para que el aparato quede fijamente instalado sobre una base firme, en el suministro se incluyen cuatro patas autoadhesivas, de goma blanda. Estas patas se pegarán en las cavidades que hay en el fondo del aparato.
Antes de montar las patas, tener cuidado de que las cavidades estén limpias y libres de grasa.
Nota
Con las patas ya pegadas, el receptor no cabrá en la caja de 19, ya que queda demasiado alto. En tal caso, antes de montarlo, retirar las patas otra vez.
8
Utilización como equipo empotrable
Las dos escuadras de montaje incluidas en el suministro sirven para empotrar el aparato en un bastidor de 19 (1 HE). Las escuadras de montaje se atornillarán a la izquierda y la derecha a.
Nota
Si desea conectar las antenas en la cara frontal, será necesario pasar el cable del juego de montaje GA 3030-AM a través de las escotaduras en los adaptadores del bastidor c.
El juego de montaje GA 3030-AM (accesorios, ver el capítulo 28) permite conectar la antena a la cara frontal de receptor, por ejemplo cuando queda cerrada la cara posterior del bastidor.
Montar los soportes de antena a derecha e izquierda en las manijas del aparato ya montado b. Los cables conectores, firmemente unidos a los soportes de la antena, se conectarán con los jacks para antena que hay en la cara dorsal del aparato.
Indicaciones para el emplazamiento
O
El aparato no debe colocarse en lugar cercano a equipos manejados digitalmente.
O
Colocar el receptor tan alto como sea posible, para que las antenas receptoras tengan vista libre sobre las antenas emisoras.
9
6 Conexión y emplazamiento de antenas separadas
En caso que el lugar de emplazamiento del receptor no sea asimismo el lugar perfecto para el emplazamiento de la antena pueden emplearse antenas y amplificadores separados ( se ofrecen como accesorios.
Los mejores resultados se obtienen con la antena direccional A12 AD-UHF de Sennheiser. Para unir la antena con el receptor puede emplearse cable coaxial tipo RG 5 8. Como accesorios, la fábrica Sennheiser puede suministrar cables de antena confeccionados de 1, 5 y 10 metros de largo (ver el capítulo 28).
P
Para la alimentación de corriente del amplificador integrado en la antena direccional activa A12 AD-U HF, a través de los jacks de antena del receptor puede conectarse corriente continua (ver el capítulo 18).
P
También los de conducción en antenas demasiado apartadas) son alimentados de corriente por medio de las líneas de antena del EM 3532.
Indicaciones para el emplazamiento de antenas, que es imprescindible tener en cuenta
O
Las antenas deben colocarse en el recinto en el cual tiene lugar la transmisión.
O
Conservar 1 m de distancia, como mínimo, de objetos metálicos (también de muros de hormigón armado).
O
La distancia mínima entre las antenas de recepción debe ser de 1 m.
boosters
de antena AB 1036-TV preconectados (p.ej. para equilibrar las pérdidas
boosters
), que
10
Loading...
+ 25 hidden pages