Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité et sa simplicité
d’utilisation vous convaincront. Sennheiser engage sa renommée et son expérience, accumulées
depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme “Made
in Germany”.
Prenez quelques minutes nécessaires pour lire ce mode d’emploi : ceci vous permettra de vous
initier plus rapidement et plus simplement à l’utilisation de la technique HF.
1Description
Avec le EM 3532-U, qui intègre dans un seul boîtier deux récepteurs complets et séparés, Sennheiser
offre à l’utilisateur professionnel un récepteur Haute Fréquence haut de gamme d’utilisation simple et fiable. Associé à des émetteurs à main / ou de poche correspondants, le EM 3532-U permet
de créer des systèmes de transmission sans fil de qualité studio. Grâce à la mise en oeuvre d’une
technique PLL, de microprocesseurs, et au procédé de suppression du souffle
pour Sennheiser, ces systèmes de transmission dépassent largement les performances des CD sur le
plan du rapport signal/bruit et de la dynamique. La technique “True Diversity” du récepteur EM
3532-U étant dotée de deux voies de réception parallèle entièrement séparées, elle permet une
parfaite qualité de transmission et réduit à un minimum tout “trou HF”.
Avec la possibilité d’utiliser simultanément plusieurs récepteurs EM 3532-U, cette solution offre,
en particulier aux petits studios d’enregistrement TV et aux théâtres, une alternative assez
avantageuse par rapport à des installations multi-canaux techniquement plus élaborées et donc
aussi plus onéreuses.
HiDyn
plus
™
, breveté
Caractéristiques particulières
Gestion PLL programmable par microprocesseur
Système Sennheiser de suppression du souffle HiDyn
Grande sécurité de transmission grâce à la réception en “True Diversity”
Mode d’utilisation simple et convivial
Affichage du niveau de charge des piles/accus de l’émetteur et affichage “LOW BATT”
(affichage uniquement en cas d’utilisation des émetteurs Sennheiser émettant une
information concernant leur niveau de charge)
Une seule unité de hauteur en châssis standard pour rack 19”
Alimentation débrayable pour amplificateurs d’antenne externes
Multiples possiblités de télécommande via ordinateur avec le logiciel correspondant
S-MCD
Alimentation DC externe 11 à 18 V
Nouvelle fonction Scan / Recherche automatique des émetteurs
74
plus
™
2Commandes et raccordements
Sortie casque 6,3 mm ø
Réglage du volume pour sortie casque
Zone d’affichage LCD à fonctions multiples
Touches de sélection pour le menu de commande et la programmation
Touche SET pour mémorisation
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Support de fusible et commutateur de tension secteur
Raccordement secteur
Bride de retenue pour câble secteur
Interface de données pour le raccordement d’un ordinateur de commande à distance
Sortie BF XLR-3M, symétrique
Réglage du niveau de sortie BF sur prise XLR
Entrée Antenne B
Alimentation DC externe (par ex. pour utilisation en voiture de transmission)
Entrée Antenne A
75
3Principe Sennheiser compandeur/expandeur HiDyn
plus
™
Un progrès technique parfaitement audible !
™
plus
Cet appareil est équipé du système HiDyn
et du bruit. HiDyn
™
plus
réduit efficacement toute perturbation émanant du champ hertzien. Il
, le principe Sennheiser de suppression du souffle
permet d’accroître jusqu’a 110 dB le rapport signal/bruit. Ceci dépassant largement de dynamique
d’un CD, qui est d’un maximum de 96 dB (codage 16 Bit).
™
plus
HiDyn
est un principe bande large d’expansion/compression, comprimant le niveau BF côté
émission à un taux de 2:1 (en dB) et en assurant l’expansion exactement correspondante côté
récepteur. Cette optimisation de la dynamique, associée à l’action de l’amplificateur limiteur
automatique de niveau à partir de l’émetteur, réduit de façon non négligeable les problèmes de
modulation.
HiDyn
™
plus
a été développé en vue d’une technique d’utilisation haut de gamme, sans fil, sur
scène comme en studio d’enregistrement; Sennheiser l’a fait breveter.
Nota :
Pour que le principe HiDyn
™
plus
de votre récepteur EM 3532 puisse fonctionner à
sa pleine puissance, il faut que les émetteurs correspondants soient également équipés
du HiDyn
et la transmission aura un son étouffé et terne. HiDyn
™
plus
. Si cela n’est pas le cas, la dynamique sera considérablement réduite
™
plus
n’est pas déconnectable
sur le récepteur EM 3532.
76
Signal de commande
Récepteur 2
Récepteur 1
Signal de commande
Commutation électronique
du signal BF
4Réception Diversity - Principe de fonctionnement
Le récepteur EM 3532 fonctionne selon le principe “True Diversity”, donc selon un principe de
remplacement.
Une antenne de réception ne capte pas seulement les ondes électromagnétiques lui parvenant
directement par la voie directe, mais aussi les réflexions de ces mêmes ondes réfléchies dès le
départ par les murs, les fenêtres, les plafonds etc. En cas d’accumulation de ces ondes
électromagnétiques réfléchies, il peut se produire des trous de réception. On peut souvent y remédier
en modifiant la position de l’antenne de réception, sans modifier l’emplacement de l’émetteur.
Cependant, en cas d’émetteurs mobiles (situation courante), les “trous” se reproduisent à n’importe
quels autres emplacements de l’émetteur. La seule possibilité d’éliminer définitivement les “trous
de réception” est le procédé de remplacement appelé “True Diversity”.
Pour réaliser le procédé “True Diversity”, au lieu d’un seul récepteur et d’une seule antenne, il faut
combiner deux récepteurs et deux antennes. Les antennes sont séparées. Un circuit de contrôle
comparatif commute en permanence le récepteur captant le plus fort signal HF sur la sortie BF
commune. Le risque que les “trous de réception” se produisent en même temps aux deux antennes
devient ainsi très faible.
La zone d’affichage du récepteur indique toujours quel est le canal Diversity, A ou B, respectivement
en fonctionnement :
77
5Conseils de mise en place ou de montage en rack
Utilisation séparée de l’appareil
Lorsque l’appareil est utilisé séparément, la meilleure solution consiste à utiliser les antennes
télescopiques fournies. Elles se branchent vite et très simplement à l’arrière de l’appareil, et elles
sont prévues pour toutes les utilisations d’un système de transmission sans fil devant être mis en
place rapidement dans de bonnes conditions de réception. Les conditions de réception optimales
sont toutefois obtenues en liaison avec des antennes déportées, un mode de fonctionnement qu’il
conviendrait de privilégier dans la mesure du possible (voir chapitre 6).
Vous trouverez, joints à l’appareil, quatre pieds
autocollants en caoutchouc souple antidérapant,
prévus pour que l’appareil ne risque pas de
glisser sur son support. Ces pieds s’insèrent aux
quatre coins du dessous de l’appareil.
Avant d’insérer les pieds autocollants, veillez à
ce que les encoches prévues à cet effet soient
bien propres et ne comportent aucune trace de
graisse.
Nota :
Une fois équipé de pieds autocollants, le
récepteur ne peut plus être intégré dans un rack
19”, car il ne rentre plus en hauteur ! Il convient
donc de retirer à nouveau les pieds pour pouvoir
intégrer le récepteur !
78
Pour le montage en rack/châssis
Vous trouverez deux cornières de montagelivrées avec l’appareil; elles sont destinées au montage
en rack 19” (1 unité de hauteur). Vissez ces deux cornières de montage sur les côtés droit et gauche
de l’appareil .
Nota :
Si vous désirez avoir les antennes sur la partie avant de l’appareil, il faut passer les
fils du support d’antenne GA 3030-AM à travers les perforations prévues à cet effet
dans les cornières de montage
Le support d’antenne GA 3030-AM (cf. accessoires, chap. 28) permet de raccorder les antennes à
l’avant de l’appareil si, par exemple, l’arrière du rack est inaccessible.
Montez les supports d’antenne sur les bordures droite et gauche de l’appareil . Les deux câbles
de raccordement rattachés aux supports d’antenne se branchent sur les prises d’antennes à l’arrière
de l’appareil.
Conseils pour la mise en place :
Ne pas placer le récepteur directement à côté d’appareils numériques.
Placer le récepteur aussi haut que possible, de façon à ce que les antennes de réception
captent plus librement les transmissions des antennes d’émission.
avant de visser les cornières de montage .
79
6Raccordement et mise en place d’antennes déportées
Dans le cas où l’emplacement prévu pour le récepteur serait un emplacement défavorable pour
une bonne réception par les antennes, vous avez aussi la possibilité d’utiliser des antennes déportées
et des amplificateurs d’antenne. Veuillez vous reporter aux accessoires.
A cet effet, vous obtiendrez les meilleurs résultats avec l’antenne directive active A12 AD-UHF de
Sennheiser. Pour la liaison entre antenne et récepteur, on peut utiliser un câble coaxial de type RG
58. Mais Sennheiser fournit également, en accessoires, des connexions toutes prêtes pour antennes,
longueur 1 m, 5 m et 10 m (voir chapitre 28).
씰Pour alimenter l’amplificateur d’antenne intégré à l’antenne directive active A12
AD-UHF, une tension d’alimentation peut être commutée au niveau des prises
d’antenne du récepteur (voir chapitre 18).
씰Il est également possible, par le biais des câbles d’antenne, d’alimenter depuis le
EM 3532 des amplificateurs d’antenne AB 1036-TV montés en amont (p. ex. pour
récupérer les pertes des câble dans le cas d’antennes trop déportées).
Conseils à observer pour la mise en place des antennes :
Placer les antennes dans la pièce où s’effectue la transmission.
Respecter un écart minimum d’un mètre par rapport aux objets métalliques
(y compris béton armé).
Respecter un écart minimum d’un mètre entre les antennes de réception.
80
7Commutation de la tension secteur
Avant de brancher l’appareil sur secteur, vérifiez que le récepteur est bien
connecté sur la tension secteur voulue.
Vous pouvez modifier la tension secteur de l’appareil au niveau de la prise de tension secteur de
l’appareil : retirer le support de fusible comprenant le fusible; le retourner à 180°; le
réinsérer. La tension sur laquelle l’appareil est maintenant réglé est lisible en haut du support de
fusible.
Raccordement secteur
Insérer le câble secteur dans la prise du récepteur, puis passer le câble dans la bride de retenue
pour éviter toute traction sur la prise.
Ceci garantit une fixation de sécurité dans la prise et évite tout risque d’interruption du
fonctionnement.
Nota :
La bride de retenue est particulièrement importante lorsque le récepteur se trouve
intégré à un rack de montage parce que, dans ce cas, il y a présence d’une quantité
de fils et qu’il est ainsi évité que les conducteurs, pesant les uns sur les autres,
n’affectent la connexion de la prise.
81
8Mise en service
Pour allumer les deux récepteurs intégrés dans le EM 3532, appuyer sur les interrupteurs . Pour
contrôle, la zone d’affichage s’allume et affiche l’affichage standard (voir chapitre 11). L’affichage
“MUTE” s’allume (voir chapitre 15) et l’intensité de champs HF est indiquée. Si un émetteur
associé est déjà en fonctionnement sur cette fréquence, l’affichage “MUTE” s’allume pendant environ
2 secondes, ensuite l’affichage passe à indiquer l’excursion (voir chapitre 21 pour la modulation)
et le canal de réception est affiché pour la premiére fois (voir chapitre 4). Environ 10 secondes plus
tard, l’affichage indique le niveau de charge (encore disponible) des piles/accus des émetteurs si ces
appareils émettent un signal de données correspondant (voir chapitre 24).
Nota :
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT fonctionne sur le circuit secondaire du
transformateur intégré et ne fait que connecter la partie basse tension. Grâce à
l’incorporation d’un transformateur toroïdal moderne, la consommation électrique
d’un récepteur EM 3532 est très faible (approx. 1/2 W). Pour les systèmes plus
étendus, comprenant plusieurs récepteurs, on peut aussi prévoir une connexion/
déconnexion secteur générale par un interrupteur MARCHE/ARRÊT commun et
supplémentaire.
Le raccordement BF se fait par les prises
réglage du niveau de sortie BF.
82
situées à l’arrière. Les potentiomètres permettent le
9Fonctions de base du menu de commande Sennheiser
L’une des particularités de la série Sennheiser 3000 est la similitude des commandes au niveau de
l’émetteur et du récepteur. Dans des situations de stress telles qui peuvent intervenir sur scène et
en cours d’émission, il est très important de pouvoir intervenir de manière ultrarapide et précise
dans le fonctionnement du système. La commande doit pouvoir s’effectuer en mode “réflexe” et
de manière identique sur chacun des appareils.
Les touches et permettent de sélectionner un menu :
Une brève pression sur le touches et permet de sélectionner respectivement le menu
précedent ou suivant. Votre sélection est indique par le point de repère à droite de la zone
d’affichage .
Chaque réglage commence au niveau de la toucheSET :
Dès que la touche SET est actionnée, l’affichage correspondant commence à clignoter. Vous
êtes dans le menu voulu.
Les touches et permettent de sélectionner le réglage voulu dans le menu.
La touche SET permet de mémoriser le réglage :
Appuyer la touche SET jusqu’à ce que la confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage.
L’affichage retourne ensuite à l’affichage standard. Important : ce n’est qu’à partir de
maintenant que votre réglage est mémorisé !
씰Si aucune des trois touches de programmation n’est actionnée dans un délai maximal de
30 secondes, la programmation est automatiquement interrompue. L’affichage indique
brièvement “ESC” et retourne à l’affichage standard.
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit
d’appuyer brièvement la touche SET. L’affichage indique brièvement “ESC” et retourne à
l’affichage standard.
83
10Menus / Vue d‘ensemble
FREQUENCY
Indique la fréquence de réception actuelle.
( chapitre 12)
CHANNEL
Indique le numéro de canal actuellement assigné.
( chapitre 14)
SQUELCH
Indique le seuil de commutation du Squelch.
( chapitre 15)
SCAN
Recherche de signaux HF existants, affichage de la
fréquence de réception trouvée. ( chapitre 17)
84
BOOSTER FEED
Indique si la tension d’alimentation pour
antennes actives ou amplificateurs d’antenne
est commutée. ( chapitre 18)
STANDBY
Indique si le récepteur est commuté en mode Standby.
Tous les menus sauf “REMOTE” et “STANDBY” sont
verrouillés. ( chapitre 19)
REMOTE
Indique si le récepteur est commuté en mode “télécommande exclusive” par le biais d’un ordinateur.
( chapitre 20)
11Zone d‘affichage LCD
Affichage du menu “FREQUENCY”. Cet affichage peut être l’affichage standard du
récepteur et apparaît systématiquement après la mise en marche.
Affichage du menu “BOOSTER FEED”.
Affichage du menu “CHANNEL”. Cet affichage peut être l’affichage standard du récepteur
et apparaît systématiquement après la mise en marche.
Affichage du menu “STANDBY”.
Affichage alphanumérique principal, indiquant les données pouvant être réglées dans les
menus.
Affichage à 10 segments du signal HF d’arrivée,
avec indication de surmodulation (Peak).
Affichage à 10 segments du signal BF d’arrivée,
avec indication de surmodulation (Peak) et “Peak-hold”.
Affichage à 6 segments du niveau de charge de la pile de l’émetteur (en %) et
affichage “LOW BATT” si la pile arrive à épuisement de sa charge.
Canal Diversity A actif (sélection Diversity).
Affichage du menu “REMOTE”.
La réception est commutée en fonction “MUTE”.
Canal Diversity B actif (sélection Diversity).
Sélection de menus avec affichages correspondants.
85
12Sélection des fréquences de réception,
affectation des mémoires et affectation des numéros de canal
Les mémoires du récepteur EM 3532 permettent de mémoriser un maximum de 32 fréquences de
réception avec leurs numéros de canal respectifs. La procédure est identique pour chaque sélection
ou modification :
씰Sélectionner le menu “FREQUENCY” à l’aide des touches et . Appuyer ensuite la touche
SET. L’affichage “FREQUENCY MHZ” et le point de repère commencent à clignoter :
씰Sélectionner la fréquence voulue à l’aide des touches et .
L’affichage des fréquences successives s’effectue par pas de 5 kHz :
씰Vous avez sélectionné la fréquence voulue ? Appuyer la touche SET jusqu’à ce que la
confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage.
씰Vous devez maintenant vérifier que les mémoires (n° 1 à 32) ont été correctement assignées.
Pour ce faire, l’affichage passe maintenant à l’affichage du canal de réception avec la mémoire
correspondante. L’affichage “CHANNEL” s’allume et l’affichage de la mémoire commence à
clignoter.
86
씰Ensuite, sélectionner tout d’abord la mémoire (1 - 32) à l’aide des touches et . Les
numéros de canal correspondants s’affichent en même temps. S’il n’y a pas de numéro de
canal déjà assigné, trois traits apparaissent sur l’affichage. Ils indiquent que la mémoire est
vide (voir aussi chapitre 13).
씰Vous avez maintenant réglé la bonne mémoire ? Appuyer la touche SET jusqu’à ce que la
confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage.
씰Vous devez maintenant affecter un numéro de canal (compris entre 1 et 255) à la mémoire !
Dans le cas d’installations complexes, il est judicieux de travailler avec ces numéros de
canaux pour les émetteurs et récepteurs, car le repérage s’en trouve facilité. Sélectionner le
numéro de canal voulu à l’aide des touches et :
씰Vous avez maintenant réglé le bon numéro de canal ? Appuyer la touche SET jusqu’à ce
que la confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage. L’affichage retourne ensuite à l’affichage
standard.
Ce n’est qu’à partir de maintenant que le récepteur passe sur la nouvelle fréquence /
le nouveau canal.
Pour certains pays, ce menu est verrouillé par un programme de configuration spécial, car toutes
les fréquences de réception du tuner n’y sont pas autorisées. Lors de la sélection du menu
“FREQUENCY”, le message “Loc” apparaît alors sur l’affichage.
87
13Effacement des mémoires
씰Si vous entrez le numéro de canal sous forme de trois traits lors de l’introduction d’un
numéro de canal après la demande de la mémoire, cette dernière sera alors effacée lors de
la mise en mémoire ultérieure.
씰Il n’est pas possible d’effacer la dernière fréquence mémorisée. L’acquittement “Sto” est
alors remplacé par le message “LASt”, et l’affichage retourne à l’affichage standard.
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit d’appuyer
brièvement la touche
Les anciens réglages sont conservés.
SET. L’affichage indique brièvement “ESC” et retourne à l’affichage standard.
Si aucune des trois touches de programmation n’est actionnée dans un délai maximal de 30 secondes,
la programmation est automatiquement interrompue. L’affichage indique brièvement “ESC” et
retourne à l’affichage standard. Les anciens réglages sont conservés.
Pour certains pays, ce menu est verrouillé par un programme de configuration spécial, car toutes
les fréquences de réception du tuner n’y sont pas autorisées. Lors de la sélection du menu
“
FREQUENCY”, le message “Loc” apparaît alors sur l’affichage.
88
14Réglage de fréquence de réception via le numéro de canal
Dans le menu “CHANNEL”, vous pouvez passer directement d’une fréquence de réception mémorisée
à la suivante.
씰Sélectionner le menu “CHANNEL” à l’aide des touches et . Appuyer ensuite la touche
SET. L’affichage “CHANNEL” et le point de repère commencent à clignoter :
L’affichage indique en alternance la fréquence de réception et le numéro de canal.
씰Vous pouvez maintenant sélectionner une autre mémoire à l’aide des touches et .
L’affichage passe dans l’ordre numérique croissant ou décroissant à la mémoire suivante
assignée. Ce n’est pas nécessairement le numéro de canal librement programmé suivant !
Le nouveau canal de réception est également indiqué en alternance avec la fréquence de
réception correspondante.
Nota :
Une fois arrivé aux limites des mémoires, le message “EndtAb” clignote brièvement sur
l’affichage. Vous devez alors sélectionner l’autre sens de défilement.
씰Vous avez maintenant sélectionné le canal voulu ? Appuyer la touche SET jusqu’à ce que la
confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage. L’affichage retourne ensuite à l’affichage
standard.
Ce n’est qu’à partir de maintenant que le récepteur passe sur la nouvelle fréquence /
le nouveau canal.
89
15Squelch (Muting)
Le récepteur EM 3532 est équipé d’un Squelch réglable, permettant de supprimer les bruits
indésirables lors de la mise en circuit et hors circuit de l’émetteur. Il permet également d’éviter la
montée du bruit de souffle au moment où l’émetteur quitte la plage de réception et que le récepteur
ne capte plus assez de puissance d’émission.
Le réglage du Squelch s’effectue par le biais du menu “SQUELCH”. La plage de réglage est comprise
entre 0 et 134 (sur l’affichage), ce qui correspond à 0 à 100 µV. Lorsque le Squelch est actif,
l’affichage indique “MUTE”. Le réglage “0” correspond à la position de désactivation du Squelch.
씰Sélectionner le menu “SQUELCH” à l’aide des touches et . Appuyer ensuite la touche
SET. Le point de repère à côté du texte SQUELCH commence à clignoter. La valeur
actuelle du Squelch apparaît à la fois sur l’affichage alphanumérique et, sous forme de
segments, sur l’affichage DEV. Pour la valeur précise en µV, il convient de s’orienter sur
l’affichage RF juste à gauche :
씰Vous pouvez désormais présélectionner le seuil de commutation du Squelch entre 0 et 134
à l’aide des touches et .
씰Ce n’est qu’après avoir été mémorisée que la nouvelle valeur de squelch est validée dans le
tuner. Appuyer la touche SET jusqu’à ce que la confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage.
L’affichage retourne ensuite à l’affichage standard.
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit d’appuyer
brièvement la touche SET. L’affichage indique brièvement “ESC” et retourne à l’affichage standard.
Les anciens réglages sont conservés.
Si aucune des trois touches de programmation n’est actionnée dans un délai maximal de 30 secondes,
la programmation est automatiquement interrompue. L’affichage indique brièvement “ESC” et
retourne à l’affichage standard. Les anciens réglages sont conservés.
90
16Fonction AMF (Advanced Muting Function)
Ce récepteur dispose également de la fonction AMF (Advanced Muting Function). Ce principe
électronique devient actif lorsqu’un signal HF descend brusquement d’environ 40 dB. Le récepteur
est alors désactivé pendant 3 secondes au minimum. Ce qui permet de supprimer totalement les
bruits de déconnexion de l’émetteur. Ensuite, avec le délai de reconnexion, cela laisse suffisamment
de temps au circuit PLL de l’émetteur pour repasser sur la fréquence d’émission voulue.
Exemple :
Le remplacement d’un microphone-émetteur à main, devant nécessairement être
silencieux, est un exemple type de l’utilisation de l’AMF. Lorsque les piles du premier
émetteur sont épuisées (affichage “LOW BATT” sur récepteur), un temps est nécessaire
pour préparer un deuxième microphone-émetteur sur la même fréquence: sélection
du canal d’émission, insertion des piles. Ensuite, on déconnecte le premier émetteur
et on connecte le second. La PLL du second émetteur se stabilise et l’AMF se
charge de la reconnexion immédiate. Toute cette procédure s’effectue de façon
inaudible en arrière-plan, pendant que l’AMF s’est branché sur circuit silencieux.
Sans l’AMF, les craquements, crissements et sifflements éventuels auraient été
audibles au moment de la déconnexion, de la reconnexion et de la stabilisation de
la fréquence.
La fonction AMF peut être désactivée. Comme elle est couplée avec le Squelch normal, son
fonctionnement est annulé lorsque le Squelch est réglé sur la position “0” (voir chapitre 15).
91
17Recherche automatique des émetteurs – Scan
Grâce à sa fonction “Scan”, le récepteur EM 3532 est en mesure de scanner la plage de fréquences
du tuner à la recherche d’un émetteur.
Pour certains pays, ce menu est verrouillé par un programme de configuration spécial, car toutes
les fréquences de réception du tuner n’y sont pas autorisées. Lors de la sélection du menu “
le message “Loc” apparaît alors sur l’affichage.
씰Sélectionner le menu “SCAN” à l’aide des touches et . Le message “SCAn” apparaît
alors sur l’affichage :
Appuyer ensuite la touche SET. La fréquence de réception actuellement réglée apparaît sur
l’affichage, l’affichage “FREQUENCY MHZ” et le point de repère à côté du texte SCAN
commencent à clignoter.
씰Vous pouvez désormais démarrer l’opération de scannage à l’aide des touches et .
Tant que le récepteur poursuit sa recherche, l’affichage indique :
SCAN”,
92
ou :
씰Si le récepteur ne trouve pas d’émetteur lors du scannage de la plage de fréquences, la
recherche automatique stoppe à la limite supérieure ou inférieure de la plage de fréquences.
L’affichage indique alors :
씰Une fois que le récepteur EM 3532 a trouvé un émetteur présentant une intensité de
champ suffisante (supérieure au niveau du Squelch, mais au minimum 5 µV), la fréquence
correspondant apparaît sur l’affichage. De plus, les valeurs d’excursion et de niveau HF du
nouveau signal reçu sont représentés sur les bargraphes. Vous pouvez déjà écouter le signal
audio à l’aide du casque.
La mémorisation de la nouvelle fréquence de réception s’effectue comme décrit au chapitre 12.
Nota :
Si vous voulez utiliser ce menu pour enregistrer les émetteurs que vous utilisez, il
serait préférable que ces émetteurs ne présentent pas une modulation trop élevée
durant l’opération de scannage, sous peine de provoquer rapidement des écarts de
fréquence. La solution est simple : il suffit de ne pas parler dans l’émetteur durant
la recherche automatique, l’idéal étant de poser l’émetteur et de ne pas le tenir en
main pendant la durée de l’opération !
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit d’appuyer
brièvement la touche
Les anciens réglages sont conservés.
Nota :
Dans ce menu, l’affichage ne retourne pas à l’affichage standard au bout de 30
secondes. La procédure de scannage induit de légères temporisations de l’ordre de
12 à 15 secondes d’une limite à l’autre de la plage de fréquences, et vous devez en
outre avoir aussi la possibilité de noter tranquillement la fréquence trouvée ou de la
comparer avec des valeurs d’un tableau.
씰Appuyer la touche SET pour quitter ce menu !
SET. L’affichage indique brièvement “ESC” et retourne à l’affichage standard.
93
18Activation de l’alimentation pour amplificateurs d’antenne
Les entrées d’antenne du récepteur EM 3532 peuvent être utilisées pour raccorder des amplificateurs
d’antenne actifs et les alimenter depuis le récepteur par le biais du câble d’antenne. Cette alimentation
peut être commutée. Il est obligatoire de sélectionner systématiquement le même réglage au niveau
des deux récepteurs. Autrement dit, tous les deux doivent être réglés soit sur “On”, soit sur “OFF” !
씰Sélectionner le menu “BOOSTER FEED” à l’aide des touches et . L’affichage indique
alors l’état de commutation actuel : “On” ou “OFF”.
Appuyer ensuite la touche
Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage voulu :
씰Appuyer la touche pour activer la tension d’alimentation. L’affichage indique “On” :
씰Appuyer la touche pour désactiver la tension d’alimentation. L’affichage indique “OFF” :
SET. L’affichage “BOOSTER FEED” commence à clignoter.
씰Vous devez maintenant mémoriser le réglage voulu. Appuyer la touche SET jusqu’à ce que
la confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage. L’affichage retourne ensuite à l’affichage
standard.
Lorsque la tension d’alimentation est activée, l’affichage “BOOSTER FEED” est allumé. Ce
n’est que maintenant que la tension d’alimentation est effectivement activée ou désactivée.
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit
d’appuyer brièvement la touche SET. L’ancien réglage est alors conservé. Si aucune des
trois touches de programmation n’est actionnée dans un délai maximal de 30 secondes, le
menu retourne à l’affichage standard. Dans ce cas aussi, l’ancien réglage reste conservé.
94
19Mode Standby
Le récepteur EM 3532 peut être commuté en mode Standby. Aucune manipulation de la partie
HF ne sera alors traitée, et la partie BF sera commutée en mode MUTE. Tous les menus sauf
“REMOTE” et “STANDBY” sont verrouillés. Si vous tentez de sélectionner d’autres menus, l’affichage
indique brièvement “Loc”.
씰Sélectionner le menu “STANDBY” à l’aide des touches et . L’affichage indique alors
l’état de commutation actuel : “On” ou “OFF”.
Appuyer ensuite la touche
Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage voulu :
씰Appuyer la touche pour activer le mode Standby. L’affichage indique “On” :
씰Appuyer la touche pour désactiver le mode Standby. L’affichage indique “OFF” :
SET. L’affichage “STANDBY” commence à clignoter.
씰Vous devez maintenant mémoriser le réglage voulu. Appuyer la touche SET jusqu’à ce que
la confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage. L’affichage retourne ensuite à l’affichage
standard.
Lorsque le récepteur est commuté en mode Standby, l’affichage “STANDBY” est allumé.
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit
d’appuyer brièvement la touche SET. L’ancien réglage est alors conservé. Si aucune des
trois touches de programmation n’est actionnée dans un délai maximal de 30 secondes, le
menu retourne à l’affichage standard. Dans ce cas aussi, l’ancien réglage reste conservé.
95
20Remote / Télécommande
Le récepteur EM 3532 peut être commuté en mode “télécommande exclusive” par le biais d’un
ordinateur raccordé. Le récepteur EM 3532 continue à fonctionner normalement, à ceci près que
tous les menus sauf “REMOTE” sont verrouillés. Si vous tentez de sélectionner d’autres menus,
l’affichage indique brièvement “Loc”.
씰Sélectionnez le menu “REMOTE” à l’aide des touches et . L’affichage indique alors l’état
de commutation actuel : “On” ou “OFF”.
Appuyer ensuite la touche
Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage voulu :
씰Appuyer la touche pour activer la télécommande. L’affichage indique “On” :
씰Appuyer la touche pour désactiver la télécommande. L’affichage indique “OFF” :
SET. L’affichage “REMOTE” commence à clignoter.
씰Vous devez maintenant mémoriser le réglage voulu. Appuyer la touche SET jusqu’à ce que
la confirmation “Sto” apparaisse sur l’affichage. L’affichage retourne ensuite à l’affichage
standard.
Lorsque la télécommande est activée, l’affichage “REMOTE” est allumé.
Il est possible d’interrompre la programmation dans chaque menu. Pour ce faire, il suffit
d’appuyer brièvement la touche SET. L’ancien réglage est alors conservé. Si aucune des
trois touches de programmation n’est actionnée dans un délai maximal de 30 secondes, le
menu retourne à l’affichage standard. Dans ce cas aussi, l’ancien réglage reste conservé.
96
21Puissance du signal radio d’arrivée
La zone d’affichage indique la puissance du signal HF d’arrivée en µV et la modulation du
signal audio – donc la modulation du signal HF – en %. Ces deux affichages sont dotés d’une
indication de surmodulation. Lorsque le signal est trop élevé, le mot “PEAK” (crête) sera
immédiatement affiché. De courtes surmodulations ne portent pas à conséquences. En cas de
surmodulation assez longues, il conviendra de réduire la modulation de l’émetteur associé. Dans
le cas du signal audio, c’est l’indication “Peak-hold” qui sera affichée; de courtes crêtes de puissance
demeurent ainsi visibles pendant un certain moment.
Nota :
Si l’indication de surmodulation (“PEAK”) du signal audio s’allume en
fonctionnement normal dans le cas d’installations multi-canaux (plus de trois
canaux), il conviendrait – pour la sécurité d’intermodulation – de réduire le niveau
HF au niveau des récepteurs.
En pareil cas, vous pouvez augmenter la distance entre les antennes de réception et
les émetteurs ou utiliser des atténuateurs dans les entrées d’antenne.
97
22Pré-écoute du signal sonore - Raccordement casque
Sur les sorties du récepteur EM 3532, le signal audio reçu peut être écouté sur casque. Le
volume de ce signal se règle au moyen des potentiomètres .
Utilisez un casque muni d’une prise jack stéréo 6,3 mm ø. Le signal lui-même est mono. Le casque
Sennheiser HD 25 est prévu précisément pour ce genre d’utilisation.
Pour pouvoir mieux juger de la qualité du signal sonore d’arrivée, même dans de mauvaises
conditions (faible modulation BF au niveau de l’émetteur) ou avec un niveau élevé de bruit ambiant
sur le plateau, on peut augmenter de 30 dB le signal sonore de la sortie par rapport à la sortie
LINE. Mais, attention, ceci peut aussi entraîner une distorsion du son, si le potentiomètre est à
plein volume. Dans ce cas, réduire le volume du potentiomètre jusqu’à ce que les distorsions
disparaissent. Si les distorsions demeurent, c’est qu’il y a surmodulation au niveau de l’émetteur.
Attention au volume sonore trop élevé !
Positionnez toujours le potentiomètre tout d’abord sur le volume le plus faible
(vers la gauche). Tournez ensuite le potentiomètre lentement vers la droite, jusqu’à
ce que vous ayez atteint le volume voulu.
Avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus qu’en
écoute sur ampli. N’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores élevés peuvent
entraîner une altération irréparable des facultés auditives. Alors protégez votre
tympan, et ne contrôlez le signal sonore qu’avec le volume réglé sur une valeur
moyenne.
98
23Comment remplacer le fusible
Débrancher tout d’abord l’appareil en retirant la prise secteur au niveau de l’appareil. Sur cette
embase incorporée, vous pourrez ensuite accéder au support de fusible comprenant le fusible,
et le dégager de son logement. Remplacer l’ancien fusible par un nouveau de même puissance,
réinsérer le support de fusible et rebrancher l’appareil. Attention à bien remettre le support de
fusible dans le bon sens, pour qu’il indique la tension secteur voulue.
Il faut toujours considérer un fusible défaillant en tant que message d’alarme. Dans la plupart des
cas, la cause de la défaillance est bénigne : une brève surtension ou quelque chose de ce genre aura
activé le mécanisme de protection, et l’appareil remarche parfaitement après insertion du nouveau
fusible.
Mais, dans le cas où le fusible de remplacement sauterait aussi, il serait plus prudent de vous
adresser à un spécialiste pour en faire détecter l’origine. Nous vous conseillons, dans ce cas, de
vous adresser à votre agent Sennheiser ou d’envoyer l’appareil à l’un des services SAV Sennheiser
de votre région, accompagné d’une description précise du défaut. Vous trouverez ses coordonnées
sur la carte SAV ci-jointe ou bien sur Internet à l’adresse Web “http://www.sennheiser.com”.
99
24Affichage de la puissance d’accus des émetteurs Sennheiser
Sennheiser propose des émetteurs de poche et à main permettant d’afficher, au niveau du récepteur,
la puissance résiduelle des piles/accus des émetteurs. Le récepteur EM 3532 est prévu pour retransmettre ces données.
Le niveau de charge encore disponible de la pile est tout d’abord indiqué par un affichage
à 6 segments sur la zone d’affichage.
Lorsque la capacité des accus ou des piles en arrive à environ 20 ou 30 minutes de temps
d’émission résiduel, l’affichage “LOW BATT” commence à clignoter.
Il est temps de remplacer les piles ou les accus de l’émetteur. C’est à cet effet que, pour
éviter tout bruit indésirable de connexion et déconnexion au moment du remplacement
(voir chapitre 16), le récepteur EM 3532 est équipé du procédé électronique AMF (Advanced
Muting Function).
Nota :
씰L’activation de la fonction ‘MUTE’ annule l’affichage “LOW BATT”. C’est à dire: dès que le
Squelch est activé au niveau du récepteur, l’affichage “LOW BATT” disparaît et recommence
à zéro pour évaluer la puissance résiduelle des piles/accus de l’émetteur.
씰Dans de bonnes conditions de réception, la gestion des données d’alimentation passées par
l’émetteur, piles ou accus, dure environ 10 à 20 secondes. Mais cela peut durer plus longtemps
dans le cas où la réception est perturbée de temps à autre. Ceci conditionne donc aussi le
temps supplémentaire dont la zone d’affichage a besoin pour actualiser les données
indiquées.
100
25Les émetteurs Sennheiser associés
Vous trouverez dans la gamme des produits Sennheiser, sous leurs différentes versions respectives,
les émetteurs de poche et à main destinés à être associés au récepteur EM 3532, pour en exploiter
à fond toutes les possibilités qualitatives de réception. Ce sont :
Emetteurs de poche:SK 1063-U(sans affichage du niveau des piles)
BF 1083-U(sans affichage du niveau des piles)
SK 50-U(avec affichage du niveau des piles)
SK 250-U(avec affichage du niveau des piles)
Emetteurs à main:SKM 1072-U(sans affichage du niveau des piles)
(microphones-émetteurs)SKM 3072-U(avec affichage du niveau des piles)
SKM 5000-U(avec affichage du niveau des piles)
Pour vous informer plus avant sur les multiples possibilités des produits Sennheiser et l’utilisation
des systèmes multicanaux, demandez notre brochure “Conception de Projets en Haute Fréquence”
à votre agent Sennheiser local, ou à votre revendeur qui se chargera de vous la procurer.
Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits
Sennheiser sur INTERNET à l‘adresse Web “http://www.sennheiser.com“.
La distribution des produits Sennheiser s’effectue exclusivement par l’intermédiaire des agents
autorisés. Les livraisons individuelles ne sont pas possibles.
101
26Liste des messages d’erreurs
ErreurCauses possibles
Absence de fonctionnement; la
zone d’affichage reste éteinte : Défaut du fusible
Absence de fonctionnement; la
zone d’affichage est allumée : La fréquence de l’émetteur ne correspond pas
à celle du récepteur.
Le réglage du seuil de commutation du
Squelch est trop élevé.
Distorsion du son Le réglage du signal de sortie BF est trop
élevé. Il y a surmodulation à l’entrée du
mélangeur ou de l’amplificateur raccordé.
Surmodulation du microphone émetteur,
réduire la sensibilité du microphone
(vérifier au chapitre voulu dans la notice
d’emploi de l’émetteur).
Souffle/bruit de fond
La sensibilité de l’émetteur est insuffisante,
dans ce cas, commuter la sensibilité de
l’émetteur sur “high” au lieu de “low” ou
régler la sensibilité de - 30 dB sur 0 dB
via le menu de commande (SKM 3072 seul).
27Remarques importantes
Ne pas ouvrir l’appareil vous-même. Tous les travaux sur les pièces électriques doivent être
effectués par des professionnels. La garantie ne s’applique plus aux appareils ayant été
ouverts par le client.
Toujours débrancher le secteur lorsque vous procédez à des changements de câble ou si
vous déplacez l’appareil.
Tenir à l’écart des appareils et diffuseurs de chauffage; ne jamais exposer l’appareil aux
rayons directs du soleil.
N’utiliser cet appareil qu’à l’intérieur.
Pour le nettoyage, il suffit de passer de temps en temps un chiffon légèrement humide. Ne
jamais utiliser de produits nettoyants ou de détergents.
Plage de fréquences430–960 MHz
Fréquences de réceptionmaxi. 32 (32 mémoires)
Largeur de bande24 MHz
Stabilité de la fréquence± 10 ppm (– 10 °C à + 55 °C)
Sensibilité (avec HiDyn
Seuil de commutation du Squelchréglable de 0–100 µV
Réjection de la fréquence image≥ 50 dB, typ. 65 dB
Atténuation du canal adjacent≥ 75 dB
Atténuation d’intermodulation> 66 dB (400 kHz / 800 kHz)
Rayonnement parasitaire
en champ libre 30 à 2000 MHz< – 57 dBm (2 nW)
Entrées antennes2 prises BNC
Impédance d’entrée aux antennes50 Ω
Tension de sortie BF en excursion crêteLINE: réglable de 0–5,6 V, ≥ 2 kΩ
Amplification sur sortie Monitor (casque)30 dB
Impédance électrique des sorties BF≤ 50 Ω (LINE au niveau maxi.)
Rapport signal/bruit≥ 120 dBA eff
à 1 mV
et exc. crête≥ 116 dB non pondéré eff
HF
Distorsion harmonique à 1 kHz et exc. nom.≤ 0,5 %, typ. 0,25 %
™
plus
)typ. 5 µV pour 90 dBA eff. S/N
Caractéristiques Basse Fréquence
plus
MONITORprise jack 6,3 mm ø, asymétrique
MONITOR: réglable de 0–2,8 V, ≥ 600 Ω
≥ 106 dB CCIR crête
™
Caractéristiques générales
Plage de température– 10 °C à + 55 °C
Alimentation115 / 230 V AC (+ 10 % / – 15 %)
Consommationmaxi. 15 VA
Alimentation DC11–18 Volt/< 13 Watt
Dimensions (sans cornières de montage)436 x 248 x 43,4 mm (rack 19”, 1 unité H)
Poidsapprox. 4000 g