Sennheiser EM 3031-V, EM 3032-V, EM 3532-U, EM 3032-U, EM 3031-U Service Manual [en, de]

Service
EM 3031-U (Art.-Nr. / Cat no. 04555) EM 3032-U (Art.-Nr. / Cat no. 04556) EM 3532-U (Art.-Nr. / Cat no. 04400)
EM 3031-V (Art.-Nr. / Cat no. 04365) EM 3032-V (Art.-Nr. / Cat no. 04201)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG • D-30900 Wedemark • Tel. 0 51 30 / 600-0 Änderungen vorbehalten / Subject to alterations / Sous réserve de modification
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 1
Sicherheitsvorschriften / Safety requirements/ Prescrizioni de sicurezza / Prescriptions de sécurité / Prescripciones de seguridad
Deutsch
V
!
D E
English
V
!
D E
Italiano
V
!
D E
Français
V
!
D E
Español
V
!
D E
Achtung: Bei Eingriffen in das Gerät sind die Sicherheitsvorschriften nach VDE
701 (reparaturbezogen) bzw. VDE 0860 / IEC 65 (gerätebezogen) zu beachten ! Bauteile nach IEC- bzw. VDE-Richtlinien ! Im Ersatzfall nur Teile mit gleicher
Spezifikation verwenden ! MOS - Vorschriften beim Umgang mit MOS - Bauteilen beachten !
Attention: Please observe the applicable safety requirements according to VDE
701 (concerning repairs) and VDE0860 / IEC 65 (concerning type of product) ! Components to IEC or VDE guidelines ! Only use components with the same
specifications for replacement ! Observe MOS components handling instructions when servicing !
Attenzione: Osservarne le corrispondenti prescrizioni di sicurezza VDE 701
(concernente servizio) e VDE 0860 / IEC 65 (concernente il tipo di prodono) ! Componenti secondo le norme VDE risp. te IEC ! In caso di sostituzione impiegare
solo componenti con le stesse caratteristiche. Osservare le relative prescrizioni durante, lavori con componenti MOS !
Attention: Prière d‘observer les prescriptions de sécurité VDE701 (concernant
les réparations) et VDE 0860 / IEC 65 (concernant le type de produit) ! Composants répondant aux normes VDE ou IEC. Les remplacer uniquement par
des composants ayant les memes spécifications. Lors de la manipulation des circuits MOS, respecter les prescriptions MOS !
Atención: Recomendamos las normas de seguridad VDE u otras normas
equivalentes, por ejemplo: VDE 701 para reparaciones, VDE 0860 / IEC 65 para aparatos !
Componentes que cumplen las normas VDE / IEC. En caso de sustitución, emplear componentes con idénticas especificaciones !
Durante la reparacion observar las normas sobre componentes MOS !
USA & Canada
!
V
!
D E
Attention: This set can only be operated from AC mains of 120V / 60Hz. Also
observe the information given on the rear of the set ! CAUTION: For continued protection against risk of fire replace only with same type
fuses! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back), no user-serviceable parts inside,refer servicing to qualified service personnel.
Components to safety guidelines (IEC / U.L.) ! Only use components with the same specifications for replacement !
Observe by checking leakage-current or resistance measurement that the exposed parts are acceptably insulated from the supply circuit.
Observe MOS components handling instructions when servicing !
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 2

INHALTSVERZEICHNIS SEITE

TABLE OF CONTENTS PAGE
1 ALLGEMEINES 4
1.1 INHALT DER SERVICE-ANLEITUNG 4
1.2 SERVICE-KONZEPT 5
2 KURZBESCHREIBUNG 6
2.1 VARIANTEN 6
2.2 MERKMALE 6
3 BEDIENUNGSELEMENTE 7
3.1 FRONTSEITE 7
3.2 RÜCKSEITE 8
4 TECHNISCHE DATEN 9 5 MESSGERÄTE UND PRÜFMITTEL 11
5.1 SPEZIELLE SERVICE-HILSMITTEL 11
5.2 SERVICE-SET SEPT2 11
6 SYSTEMÜBERSICHT 12
6.1 ÜBERSICHT DER MODIFIKATIONEN 12
6.2 ÜBERSICHT DER MODULVERWENDUNG 12
7 SERVICE HINWEISE 13
7.1 ALLGEMEINES ÜBERPRÜFEN 13
7.2 EMPFANGSEIGENSCHAFTEN ÜBERPRÜFEN 13
7.3 ABGLEICH UND FEHLERSUCHE 14
7.4 FEHLERMELDUNGEN EM 3031/32 15
7.5 FEHLERMELDUNGEN EM 3532-U 15
7.6 TIPS ZUR FEHLERSUCHE 15
8 MODIFIKATIONEN 16
8.1 FREQUENZEN INNERHALB DER 16 SCHALTBANDBREITE
8.2 FREQUENZEN AUSSERHALB DER 16 SCHALTBANDBREITE
8.3 EM 3031/32 TUNER-MODUL AUSTAUSCHEN 18
8.4 EM 3532-U TUNER-MODUL AUSTAUSCHEN 20
8.5 DC-SPEISEBUCHSE NACHRÜSTEN 22
8.6 EM 3032-U AUF EM 3532-U UPGRADEN 23
8.7 VERDRAHTUNG FÜR S-MCD BETRIEB 25
9 PRÜF- UND ABGLEICHANWEISUNG 26
9.1 MESSAUFBAU 26
9.2 MODULE 27
9.3 PRÜF- UND ABGLEICHANWEISUNG 28
10 BAUGRUPPENTRÄGER 38 11 HAUPTPLATINE 43 12 EXPLOSIONSZEICHNUNG 47 13 ERSATZTEILE 50 14 UHF TUNER-MODUL A001 55 15 ZF-MODUL A002 89 16 SCHALT-MODUL A003 95 17 HDP-MODUL A004 101 18 ANZEIGE-MODUL A006 107 19 DC/DC-WANDLER-MODUL A007 111 20 VHF TUNER-MODUL A012 113 21 PROZESSOR-MODUL A014 137 22 PROZESSOR-MODUL A015 143
1 GENERAL 4

1.1 CONTENTS 4

1.2 SERVICING 5
2 BRIEF DESCRIPTION 6
2.1 VARIANTS 6
2.2 FEATURES 6
3 OPERATING CONTROLS 7
3.1 FRONT SIDE 7
3.2 REAR SIDE 8
4 TECHNICAL DATA 10 5 MEASURING AND TEST EQUIPMENT 11
5.1 SPECIAL SERVICE TOOLS 11
5.2 SePT2 SERVICE SET 11
6 SYSTEM OVERVIEW 12
6.1 MODIFICATION OVERVIEW 12
6.2 ASSEMBLY OVERVIEW 12
7 SERVICE INSTRUCTIONS 13
7.1 GENERAL TEST 13
7.2 RECEPTION TEST 13
7.3 ALIGNMENT AND TROUBLESHOOTING 14
7.4 EM 3031 AND EM 3032 ERROR MESSAGES 15
7.5 EM 3532-U ERROR MESSAGES 15
7.6 HINTS FOR TROUBLESHOOTING 15
8 MODIFICATIONS 16
8.1 FREQUENCIES WITHIN THE SWITCHING 16 BANDWIDTH
8.2 FREQUENCIES OUTSIDE THE SWITCHING 16 BANDWIDTH
8.3 REPLACING THE EM 3031/32 TUNER ASSEMBLY 18
8.4 REPLACING THE EM 3532-U TUNER ASSEMBLY 20
8.5 RETROFITTING THE DC SUPPLY SOCKET 22
8.6 UPGRADING OF EM 3032-U TO EM 3532-U 23
8.7 WIRING FOR S-MCD OPERATION 25
9 TEST AND ALIGNMENT INSTRUCTION 26
9.1 TEST SET-UP 26
9.2 ASSEMBLIES 27
9.3 TEST AND ALIGNMENT INSTRUCTIONS 33
10 MAINFRAME 38 11 MAIN BOARD 43 12 EXPLODED VIEW 47 13 SPARE PARTS 50 14 UHF TUNER ASSEMBLY A001 55 15 IF ASSEMBLY A002 89 16 DIVERSITY ASSEMBLY A003 95 17 HDP ASSEMBLY A004 101 18 DISPLAY ASSEMBLY A006 107 19 DC/DC CONVERTER ASSEMBLY A007 111 20 VHF TUNER ASSEMBLY A012 113 21 PROCESSOR ASSEMBLY A014 137 22 PROCESSOR ASSEMBLY A015 143
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 3
1 ALLGEMEINES
1 GENERAL
1.1 INHALT DER SERVICE-ANLEITUNG
Eine Reparatur der Mikroport Empfänger EM 3031, EM 3032 und EM 3532 kann durch Baugruppentausch (bzw. Modul­tausch) vorgenommen werden. Diese Form der Reparatur hat sich in der Praxis bewährt und begrenzt das notwendige Funktionsverständnis auf die Baugruppen.
Auf geeigneten Meßplätzen kann die Reparatur der Module bis auf Bauteilebene erfolgen. Stromlaufpläne und gedruckte Schal­tungen sind in den Schaltunterlagen enthalten.
Die Service-Anleitung vermittelt das entsprechende Wissen zur Fehlerlokalisation und Reparatur der Mikroport EM 3031, EM 3032 und EM 3532.
1.1.1 HINWEISE ZU DEN ABSCHNITTEN
- Allgemeines
Der vorliegende Abschnitt 1.1 soll das Konzept der Service­Anleitung vermitteln und den Einstieg in die verschiedenen Abschnitte erleichtern.
- Bedienungselemente
Die Bedienung des Gerätes wird knapp und unter Vorausset­zung fundierter Sachkenntnis erläutert.
- Technische Daten
Dieser Abschnitt beschreibt die technischen Daten der Mikro­port Systeme EM 3031, EM 3032 und EM 3532.
- Meßgeräte und Prüfmittel
Hier sind alle für einen Abgleich, eine Reparatur oder Frequenz­änderung notwendigen Service-Hilfsmittel aufgezählt.
- Systemübersicht
Die Funktion der Module innerhalb der Mikroport Empfänger EM 3031, EM 3032 und EM 3532 werden in diesem Abschnitt beschrieben.
- Service Hinweise
Das Kapitel beschreibt das allgemeine Überprüfen, das Über­prüfen der Empfangseigenschaften, Abgleich und Fehlersuche, Fehlermeldungen und Tips zur Fehlersuche. Desweiteren wer­den Maßnahmen beschrieben, die zur Lokalisation von defek­ten Baugruppen führen.
- Frequenzänderungen
Hier wird detailiert auf die Programmierung über die Service-/ Programmierbuchse eingegangen. Frequenzänderungen inner­halb der definierten Schaltbandbreite, außerhalb der Schalt­bandbreite und der Austausch des Tuner-Moduls sind hier be­schrieben.
- Prüf- und Abgleichanweisung
Der Meßaufbau, die Lokalisation der Module und die Prüf- und Abgleichanweisung (mit Oszillogrammen zur Signalverfolgung) sind hier dargestellt.
- Schaltunterlagen
Die Schaltunterlagen beinhalten sämtliche Verdrahtungspläne, Stromlaufpläne und Bestückungspläne der Module in den Mikroport Empfängern EM 3031, EM 3032 und EM 3532.
- Änderungen
Technische Änderungen, die den Inhalt dieser Service-Anlei­tung berühren, werden als Service-Information an den Benut­zer der Service-Anleitung weitergegeben.
Empfänger
1.1 CONTENTS
This service manual contains instructions for troubleshooting and repairing the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 Mikroport receivers.
A repair of the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 Mikroport receivers can be carried out by replacing the respective subassembly or assembly. This form of repair has proved its worth in practical use, and it restricts the necessary functional knowledge to the subassemblies.
With suitable measuring and test equipment, the assembly can be repared down to the component level. Circuit diagrams, wiring diagrams and block diagrams are included in the section "SCHEMATICS".
1.1.1 INFORMATION ON THE SECTIONS
- General
Section 1.1 explains the concept of the service manual and helps the user to become acquainted with the individual sections.
- Operating elements
The operation of the receivers is briefly explained; a thorough knowledge of the subject area is assumed.
- Technical data
This section lists the technical data of the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 Mikroport receivers.
- Measuring and test equipment
Here, all the service tools that are necessary for alignment, repair or frequency changes are listed.
- System overview
The function of the assemblies within the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 Mikroport receivers are described in this section.
- Service instructions
This section describes general testing, testing of the reception qualities, alignment and troubleshooting, error messages, and hints for troubleshooting. In addition, measures are described to locate defective components.
- Changing the receiving frequencies
Here, detailed information is given on programming the receiving frequencies via the service/programming socket. This section also describes how to change the receiving frequencies within the defined switching bandwidth, outside the switching bandwidth and how to replace the tuner assembly.
- Test and alignment instructions
This section describes the test set-up, the localisation of assemblies and the test and adjustment instructions (with oscillograms for signal tracing).
- Schematics
This section contains all wiring diagrams, circuit diagrams and block diagrams of the assemblies of the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 Mikroport receivers.
- Modifications
Technical modifications affecting the content of this service manual will be distributed to the users as service information.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 4
1.2 SERVICE-KONZEPT
1.2.1 MIKROPORT MODULE
Einige der Leiterplatten sind als mehrlagige Platinen aufgebaut und können durch einen unsachgemäßen Reparaturversuch irreparabel beschädigt werden.
1.2 SERVICING
1.2.1 MIKROPORT ASSEMBLIES
Some of the printed circuit boards are multi-layer PCBs and can be irreparably damaged by improper repair or handling.
1.2.2 SERVICE-ANLEITUNG
Die Service-Anleitung soll dem Techniker die Möglichkeit bie­ten, die wichtigsten Reparatur- und Abgleicharbeiten ausfüh­ren zu können.
Die Service-Anleitung kann im Bedarfsfall auch dem Kunden ausgehändigt werden.
1.2.3 REPARATUR
a) Ist eine Reparatur durch Baugruppentausch vorgesehen,
ist sie in dieser Art durchzuführen.
- ZF-Modul, Schalt-Modul, HDP-Modul, Prozessor-Modul, Anzeige-Modul
b) Wenn keine Reparatur durch Baugruppentausch vorgese-
hen ist, ist das Gerät unter Zuhilfenahme der Service­Anleitung auf Bauteileebene zu reparieren.
- Hauptplatine
c) Wenn eine Reparatur durch Baugruppentausch
Reparatur auf Bauteilebene vorgesehen ist, liegt die Verfah­rensweise im Ermessen des Service-Technikers.
- Tuner-Modul
d) Ein schneller Service für diese Geräte bedeutet, daß alle
Module der Ersatzteilliste vorrätig sind. Diese können über den Sennheiser Service bezogen werden.
oder
durch
1.2.2 SERVICE MANUAL
This service manual is intended for technicians to enable them to carry out the most important repairs and alignments.
If necessary, the manual can also be given to the customer.
1.2.3 REPAIR
a) If repair is to be carried out by replacing an entire assembly,
it must be carried out as follows:
- IF assembly, Diversity assembly, HDP assembly, Processor assembly, Display assembly
b) If repair is not to be carried out by replacing an entire
assembly, the device must be repaired at the component level using the service manual.
- Main printed circuit board (PCB)
c) If repair is to carried out either by replacing an entire
component the discretion of the service technician.
- Tuner assembly
d) Fast service means that all assemblies on the spare parts
list have to be held in stock. They can be ordered from the Sennheiser Service Department.
or
by a repair at the component level, this is at
1.2.4 SMD (Surface Mounted Devices)
Die Leiterplatten der Mikroport Empfänger EM 3031, EM 3032 und EM 3532 sind weitgehend mit Chip-Elementen (SMD) bestückt. Sollte beim Hantieren mit den Baugruppen ein SMD mechanisch zerstört werden, ist es erforderlich, dieses Bauele­ment zu ersetzen.
SMD werden direkt auf die dafür vorgesehenen Lötflächen gelötet. Hierfür besitzen sie lötfähige Stirnkontaktierungen, die weitgehend hitzeunempfindlich sind.
Zum Auswechseln ist folgendes Werkzeug erforderlich: Neben einer Pinzette und einem normalen temperaturgeregelten Löt­kolben (z. B. Weller mit 0,8 mm Flachkopflötspitze PT-H 7 oder 0,8 mm Langkopflötspitze PT-K 7) sollten noch ein absolut rückschlagfreies Absauggerät und 1,2 mm Entlötlitze vorhan­den sein. Sinnvoll ist eine Arbeitslupe.
Die Lötzeit ist so kurz wie möglich zu halten, damit die Leiter­bahnen nicht beschädigt werden. Besonders beim Auslöten der Bauteile ist darauf zu achten, daß die Leiterbahnen nicht abgehoben werden. Danach ist die Auflagefläche der Bauteile von Lötresten zu säubern. Um mechanische Spannungen in den Bauteilen zu vermeiden, sollte man erst nach dem Erkalten der ersten Lötstelle die gegenüberliegende Seite anlöten.
Eine Wiederverwendung eines bereits ausgelöteten Chip-Bau­elementes ist nicht zulässig. Dies gilt auch dann, wenn es offensichtlich fehlerfrei ist, da durch die mechanische Bean­spruchung beim Ein- und Auslöten eine Beschädigung nicht ausgeschlossen werden kann.
Die SMD werden als Ersatzteile in Packeinheiten von je 50 Stück geliefert. Die Lagerbehälter müssen verwechslungs­sicher gekennzeichnet sein, da nur dadurch eine Unterschei­dung der Bauteile möglich ist.
1.2.4 SMDs (Surface Mounted Devices)
The PCBs of the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 Mikroport receivers are predominantly populated with surface mounted devices (SMDs). Any SMD damaged during handling must be replaced.
SMDs are directly soldered onto the provided substrate lands. Their end caps have a solderable coating and are largely insensitive to heat.
To replace SMDs, the following tools are needed: in addition to a pair of tweezers and a normal, temperature-controlled soldering iron (e.g. Weller with a 0.8 mm flat-headed soldering bit PT-H 7 or a 0.8 mm long-headed soldering bit PT-K 7), you should have a suction device that is absolutely blow-back proof and a
1.2 mm unsoldering wire. It is also advisable to use a magnifying glass.
The soldering time should be kept as short as possible to ensure that the conductors are not damaged. Especially when unsoldering the components, care must be taken that the solder tracks are not lifted off. After soldering, the contact surface of the components must be cleaned from solder residue. To avoid mechanical stress within the components, solder one side first, then wait until this joint has cooled down before soldering the opposite side.
It is not permissible to reuse components that have previously been unsoldered, even if the component looks faultless. During soldering and unsoldering, the component is subject to thermal stress, so damage cannot be excluded.
SMDs are supplied as spares in packs of 50. Containers used to stock parts have to be unambignously labelled, as it is otherwise not possible to distinguish the components.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 5
2 KURZBESCHREIBUNG
Die HF-Empfänger EM 3031, EM 3032 und EM 3532 bieten dem professionellen Anwender hohe Betriebssicherheit, ein­fache und komfortable Bedienung, die in Verbindung mit den passenden Hand- bzw. Taschensendern drahtlose Tonüber­tragung in Studioqualität möglich machen. Durch den Einsatz von PLL- und Mikroprozessortechnik und durch das patentier­te Rauschunterdrückungsverfahren HiDyn se Übertragungsanlagen den Rauschabstand und die Dynamik moderner CD-Produktionen. Die True-Diversity-Technik der Empfänger EM 3031, EM 3032 und EM 3532 mit zwei getrenn­ten Empfängerzügen sichert einen störungsfreien Betrieb und minimiert die Drop-Outs in der HF-Übertragung.
Der Einsatz mehrerer Empfänger EM 3031, EM 3032 und EM 3532 ist eine kostengünstige Alternative zu technisch aufwen­digen und teueren Mehrkanalanlagen.
plus
übertreffen die-
2 BRIEF DESCRIPTION
With the EM 3031, EM 3032 and EM 3532 receivers, Sennheiser offers the professional user high quality RF receivers with a high level of operational reliability and ease of use. The EM 3031, EM 3032 and EM 3532 receivers together with the suitable hand-held and pocket transmitters permit wireless sound transmission with studio quality. Due to further optimised PLL and microprocessor technology and the Sennheiser patented HiDyn systems surpass the signal-to-noise ratio and dynamic range of modern CD productions. The true diversity technology of EM 3031, EM 3032 and EM 3532 receivers ensures interference­free transmission and minimises drop-outs during the RF trans­mission.
Especially for small television studios and theatres, the simultaneous use of several EM 3031, EM 3032 and EM 3532 receivers is an economical alternative to technically more sophisticated and therefore more expensive multi-channel systems.
plus
noise reduction system, these transmission
2.1 VARIANTEN
EM 3031, EM 3032 und EM 3532 unterscheiden sich dadurch, daß beim EM 3032 und EM 3532 in einem Gehäuse zwei getrennte True-Diversity-Empfänger untergebracht sind. Die­se zwei Empfänger werden von einem gemeinsamen Netzteil und über ein gemeinsames Antennenpaar (Antennenweiche integriert) versorgt. Der EM 3532 ist mit einer DC-Speise­buchse versehen, besitzt erweiterte Bedienfunktionen und kann mit der Software SMCD über einen Personalcomputer ferngesteuert werden.
2.2 MERKMALE
• PLL-Mikroprozessorsteuerung, programmierbar
• Rauschunterdrückungssystem HiDyn
• Hohe Übertragungssicherheit (True-Diversity-Empfang)
• einfache und komfortable Bedienung
• Anzeige des Batteriestatus bei Betrieb mit entsprechenden Sendern
• Eine Höheneinheit im 19“-Gehäuse
• Speisespannung für externe Antennenverstärker
plus
2.1 VARIANTS
The EM 3031, EM 3032 and EM 3532 differ in the fact that the EM 3032 and EM 3532 contains two complete true diversity receivers in a single 1 U rack housing. These two receivers are powered by a common mains power supply unit and via a common pair of antennæ (antenna splitter integrated). The EM 3532 is equipped with a DC supply socket; its range of functions has been extended, a remote control function via PC has been implemented.
2.2 FEATURES
• PLL microprocessor control, programmable
• HiDyn
• High transmission reliability due to true diversity reception
• Ease of use
• "LOW BATT" indicator for transmitter battery status (only
• 19" 1 U housing
• Supply voltage for external antenna boosters
plus
noise reduction system
with certain transmitters
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 6
3 BEDIENUNGSELEMENTE
3 OPERATING CONTROLS
3.1 FRONTSEITE
3.1 FRONT SIDE
1 21234 56789 10 11
1 Kopfhörerausgangsbuchse (6,35 mm Klinke) 2 Lautstärkeeinsteller für Kopfhörerausgangsbuchse 3 Feldstärkeanzeige in µV (RF) 4 Hubanzeige (DEV) 5 Senderbatterie-Statusanzeige 6 Anzeige des aktiven Diversity-Kanals (ANT A) 7 Numerische Anzeige 8 Anzeige des aktiven Diversity-Kanals (ANT B) 9 Anzeige der Speicherebene / Bedienauswahl 10 Taste zum Speichern der Programmierung (SET) 11 Auswahltaster ( , ) 12 EIN / AUS - Schalter (POWER)
1 21234 56789 10 111 21234 5 6789 10 11
1 21234 56789 10 111 21234 5 6789 10 11
1 Headphone socket 1/4" (6.35 mm) ø 2 Headphone volume control 3 Fieldstrength indicator in µV (RF) 4 Deviation indicator (DEV) 5 Batterie status indicator 6 Indicator showing the active diversity channel (ANT A) 7 Numeric display 8 Indicator showing the active diversity channel (ANT B) 9 Indicator showing the storage level / user choise 10 Storage button (SET) 11 Selector button ( , ) 12 ON / OFF switch (POWER)
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 7
3.2 RÜCKSEITE 3.2 REAR SIDE
13 14 15 16 17 18 2019
13 14 15 16 17 18 2019 15 16 17 18
13 14 16 17 18 2019 21 16 17 18
13 Sicherungshalter und Umschalter der Netzspannung 14 Netzanschluß (2-poliger Kaltgeräteeinbaustecker) 15 Rauschsperreneinsteller, 0 - 100 µV (SQUELCH) 16 Service-/Programmierbuchse (CONFIG INPUT) 17 NF-Ausgang, symmetrisch, XLR-3 (AF OUT)
13 Fuse holder and mains voltage selector 14 2-pin IEC mains connector 15 Squelch control, 0 - 100 µV (SQUELCH) 16 Service interface (CONFIG INPUT)
17 AF output, XLR-3, balanced (AF OUT) 18 Lautstärkeeinsteller für NF-Ausgang (AF LEVEL) 19 Antenneneingang B für Diversity-Betrieb (BNC) 20 Antenneneingang A für Diversity-Betrieb (BNC) 21 Speisebuchse 11,3 - 18 VDC / 0,8 A
18 Control for AF output level (AF LEVEL)
19 Antenna input B for diversity operation (BNC)
20 Antenna input A for diversity operation (BNC)
21 DC power supply socket 11.3 - 18 VDC / 0.8 A
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 8
4 TECHNISCHE DATEN
Empfangsfrequenzbereich .................................................................
Schaltbandbreite ................................................................................
Frequenzstabilität ...............................................................................
Empfangsfrequenzen .........................................................................
Kanalabstand (minimal) ...................................................................... 300 kHz
Kanalraster (minimal).......................................................................... 5 kHz
1. Oszillatorfrequenz (1. LO)...............................................................
1. Zwischenfrequenz (1. ZF)...............................................................
2. Oszillatorfrequenz (2. LO)...............................................................
2. Zwischenfrequenz (2. ZF)...............................................................
Deemphasis ....................................................................................... 50 µs
Modulationsart ................................................................................... FM, Breitband
Nennhub............................................................................................. ± 40 kHz
Spitzenhub ......................................................................................... ± 56 kHz
NF-Nennausgangspegel ..................................................................... + 12 dBu
NF-Spitzenausgangspegel.................................................................. + 17,5 dBu ± 1 dBu
Monitorpegel...................................................................................... + 12 dBu, max. Verstärkung = 30 dB
Klirrfaktor bei 1 kHz und Nennhub ..................................................... 0,5 %, typ. 0,25 %
NF-Frequenzgang (+ 1 dB / - 2 dB)..................................................... 45 Hz - 20 kHz
Kompandersystem ............................................................................. HiDyn
Rauschsperre (Squelch) .....................................................................
Empfindlichkeit S/N = 52 dB (Fremd mit HiDyn S/N = 90 dBA (Spitzenhub mit HiDyn
S/N = 115 dBA (Spitzenhub mit HiDyn S/N max. (1 mV, Spitzenhub mit HiDyn
Begrenzungseinsatz ...........................................................................
Intermodulationsabstand.................................................................... 66 dB
Nebenempfangsdämpfung ................................................................ 75 dB
Spiegelfrequenzselektion ................................................................... 50 dB, typ. 65 dB
HF-Störspannung ............................................................................... - 57 dBm am HF-Ausgang
Antenneneingänge ............................................................................. 2 BNC-Buchsen
Antenneneingangsimpedanz.............................................................. 50
NF-Ausgänge...................................................................................... LINE: 3-pol XLR Einbaustecker, trafosymmetrisch
NF-Ausgangsspannung bei Spitzenhub .............................................LINE: 0 bis 5,6 V einstellbar, 2 k
Quellimpedanz der NF-Ausgänge ......................................................≤ 50 Ω (LINE bei max. Pegel)
Temperaturbereich............................................................................. - 10 °C bis + 55 °C
Stromversorgung ............................................................................... 115 / 230 V AC + 10 % / - 15 %
Leistungsaufnahme............................................................................
Abmessungen (ohne Montagewinkel) ............................................... 436 x 228 x 43 mm (19", 1 HE)
Gewicht..............................................................................................
BTZ-Nummer......................................................................................
Konformitätsnorm ..............................................................................
plus
plus
plus
plus
) .........................
)......................................... 5 µV
)....................................... 15 µV
)...................................... 120 dBA eff
UHF:
430 MHz - 960 MHz
VHF:
138 MHz - 260 MHz
UHF:
24 MHz
VHF:
7 MHz
UHF:
± 10 ppm (- 10 °C bis + 55 °C)
VHF:
± 20 ppm (- 10 °C bis + 55 °C)
EM 3031, EM 3032:
EM 3532:
UHF:
VHF:
UHF:
VHF:
UHF:
UHF:
max. 32, im Kanalraster frei wählbar
65,75 MHz unterhalb der Empfangsfrequenz
10,7 MHz unterhalb der Empfangsfrequenz
65,75 MHz
10,7 MHz
76,45 MHz (in Sonderfällen 55,05 MHz) 10,7 MHz
max. 32 kundenspezifisch programmiert
plus EM 3031, EM 3032: EM 3532:
EM 3031:
0 bis 100 µV, einstellbar über Bedienmenue 1,0 µV
EM 3032, EM 3532:
116 dB eff 106 dB CCIR peak
EM 3031:
1,0 µV
EM 3032, EM 3532:
MONITOR: 6,3 mm ø Klinkenbuchse, unsymmetrisch
MONITOR: 0 bis 2,8 V einstellbar, 600
EM 3031:
10 VA
EM 3032, EM 3532: EM 3031:
ca. 3300 g
EM 3032, EM 3532: EM 3031-U:
EM 3032-U: EM 3532-U: EM 3031-V: EM 3032-V:
A 128 308H RF A 128 310H RF
ETS 300 445 ETS 300 422 ETS 300 445
0 bis 100 µV, einstellbar auf der Rückseite
1,5 µV
1,5 µV
15 VA
ca. 4000 g
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 9
4 TECHNICAL DATA
Frequency range ................................................................................
Switching bandwidth..........................................................................
Frequency stability .............................................................................
Receiver frequencies .........................................................................
Channel spacing (min.) ....................................................................... 300 kHz
Channel grid (min.) ............................................................................. 5 kHz
1st oscillator frequency (1. LO) ..........................................................
1st intermediate frequency (1. IF) ......................................................
2nd oscillator frequency (2. LO) .........................................................
2nd intermediate frequency (2. IF) .....................................................
De-emphasis ...................................................................................... 50 µs
Modulation ......................................................................................... wideband FM
Nominal deviation............................................................................... ± 40 kHz
Peak deviation .................................................................................... ± 56 kHz
Nominal AF output level..................................................................... + 12 dBu
Peak AF output level .......................................................................... + 17.5 dBu ± 1 dBu
Monitor level ...................................................................................... + 12 dBu, max. amplification = 30 dB
THD at 1 kHz and nominal deviation .................................................. 0.5 %, typ. 0.25 %
AF frequency response (+ 1 dB/- 2 dB).............................................. 45 Hz - 20 kHz
Compander system............................................................................ HiDyn
Squelch ..............................................................................................
Sensitivity S/N = 52 dB (unweighted with HiDyn S/N = 90 dBA (peak deviation with HiDyn
S/N = 115 dBA (peak deviation with HiDyn S/N max. (1 mV, peak deviation with HiDyn
Limiter threshold ................................................................................
Intermodulation attenuation ............................................................... 66 dB
Adjacent channel rejection ................................................................. ≥ 75 dB
Image rejection .................................................................................. 50 dB, typ. 65 dB
Free field interference radiation ......................................................... - 57 dBm at the AF output
Antenna inputs ................................................................................... 2 BNC sockets
Antenna input impedance .................................................................. 50
AF outputs.......................................................................................... LINE: 3-pin XLR, transformer-balanced
plus
).......................
plus
).................................. 5 µV
plus
)................................ 15 µV
plus
)............................... 120 dBA eff
UHF:
430 MHz - 960 MHz
VHF:
138 MHz - 260 MHz
UHF:
24 MHz
VHF:
7 MHz
UHF:
± 10 ppm (- 10 °C to + 55 °C)
VHF:
± 20 ppm (- 10 °C to + 55 °C)
EM 3031, EM 3032: EM 3532:
UHF: VHF: UHF: VHF: UHF: UHF:
max. 32 programmable in channel grid
65.75 MHz below receiver frequency
10.7 MHz below receiver frequency
65.75 MHz
10.7 MHz
76.45 MHz (optional 55.05 MHz)
10.7 MHz
max. 32, pre-programmed
plus EM 3031, EM 3032: EM 3532:
EM 3031:
0 - 100 µV, programmable (menue) 1.0 µV
EM 3032, EM 3532:
116 dB eff 106 dB CCIR peak
EM 3031:
1.0 µV
EM 3032, EM 3532:
MONITOR: 1/4" (6.3 mm) ø jack plug, unbalanced
0 - 100 µV, adjustable (rear side)
1.5 µV
1.5 µV
AF output voltage at peak deviation................................................... LINE: 0 - 5.6 V, adjustable, 2 k
MONITOR: 0 - 2.8 V, adjustable, 600
Source impedance of AF output ........................................................ ≤ 50 Ω (LINE at max. level)
Temperature range............................................................................. - 10 °C to + 55 °C
Power supply ..................................................................................... 115 / 230 V AC + 10 % / - 15 %
Power consumption ...........................................................................
Dimensions (without rack mount ears) .............................................. 436 x 228 x 43 mm (19", 1 U)
Weight................................................................................................
EM 3031:
10 VA
EM 3032, EM 3532: EM 3031:
approx. 3300 g
EM 3032, EM 3532:
15 VA
approx. 4000 g
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 10
5 MESSGERÄTE UND PRÜFMITTEL
1 Spektrum-Analysator (z.B. Advantest R 4131 A) 1 Tracking-Generator (z.B. Advantest TR 4131 A) 1 HF-Signalgenerator (z.B. Rohde & Schwarz SMS 2) 1 Frequenzmeßgerät (z.B. HEB Digicount) 1 NF-Multimeter (z.B. Sennheiser UPM 550-1) 1 Oszilloskop (z.B. Hameg 605) 1 Voltmeter Ri 1 M / V (z.B. Thandar TM 351) 1 Amperemeter (z.B. Thandar TM 351) 1 IBM-kompatibler PC (mit Windows ab V3.1)
5 MEASURING AND TEST EQUIPMENT
1 Spectrum analyser (e.g. Advantest R 4131 A) 1 Tracking generator (e.g. Advantest TR 4131 A) 1 RF signal generator (e.g. Rohde & Schwarz SMS 2) 1 Frequency meter (e.g. HEB Digicount) 1 AF multimeter (e.g. Sennheiser UPM 550-1) 1 Oscilloscope (e.g. Hameg 605) 1 Voltmeter Ri 1 M / V (e.g. Thandar TM 351) 1 Ammeter (e.g. Thandar TM 351) 1 IBM compatible PC (with Windows, version 3.1 or later)
5.1 SPEZIELLE SERVICE-HILFSMITTEL
- Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507)
- Programmier-Software SePT.EXE V3.0 (Bestell-Nr. 70502)
- DC-Trennadapter M10 (Bestell-Nr. 40838)
SePT.EXE
Version 3.0
Programmier-Software SePT.EXE V3.0 (Bestell-Nr. 70502) SePT.EXE V3.0 programming tool (spare part no. 70502)
5.1 SPECIAL SERVICE TOOLS
- M-SePT2 PH service adaptor (spare part no. 70507)
- SePT.EXE V3.0 programming tool (spare part no. 70502)
- M10 DC voltage isolating adaptor (spare part no. 40838)
Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) M-SePT2 PH service adaptor (spare part no. 70507)
DC-Trennadapter M10 (Bestell-Nr. 40838) M10 DC voltage isolating adaptor (spare part no. 40838)
5.2 SERVICE-SET SePT2
Die neuen Service-Hilfsmittel sind auch komplett als Service­Set SePT2 (Bestell-Nr. 70532) erhältlich. Das Set besteht aus:
- 1 x Service-Adapter M-SePT2 PH
- 1 x Programmier-Software SePT.EXE V3.0
- 1 x Software-Registrationskarte
- 1 x Installationshinweise
5.2 SePT2 SERVICE SET
All new service tools are available as a complete set (spare part no. 70532). This set contains:
- 1 x M-SePT2 PH service adaptor
- 1 x SePT.EXE V3.0 programming tool
- 1 x software registration card
- 1 x installation instructions
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 11
6 SYSTEMÜBERSICHT
6 SYSTEM OVERVIEW
6.1 ÜBERSICHT DER MODIFIKATIONEN
Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Empfänger der 3000er Serie sowie die Möglichkeiten der Nachrüstung. Detailierte Anweisungen zu den Modifikationen sind dem
6.1 MODIFICATION OVERVIEW
The following table shows an overview of the 3000 receiver series and possible modifications. Detailed instructions to this modifications you will find in the chapter "modifications".
Kapitel "Modifikationen" zu entnehmen.
Gerätebezeichnung Artikelnummer Frequenzbereich Schaltbandbreite Empfänger1 Empfänger2 DC-Speisung S-MCD Product name Catalog no. Frequency range Switching bandwidth Receiver1 Receiver2 DC powering S-MCD
EM 3031-U 04555 434 - 960 MHz 24 MHz X O – EM 3032-U 04556 434 - 960 MHz 24 MHz X X O O EM 3532-U 04400 434 - 960 MHz 24 MHz X X X X EM 3031-V 04365 138 - 260 MHz 7 MHz X O – EM 3032-V 04201 138 - 260 MHz 7 MHz X X O
X
bestückt
6.2 ÜBERSICHT DER MODULVERWENDUNG
Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Module in den Empfängern der 3000er Serie. Detailierte Informationen zu den Modulen sind den entsprechenden Kapiteln der Service-Anlei-
nicht bestückt
O
nachrüstbar
X
equipped
not equipped
O
optionally
6.2 ASSEMBLY OVERVIEW
The following table shows an overview of the 3000 receiver series and the used assemblies. Detailed informations to the modifications you will find in the chapter "modifications".
tung zu entnehmen.
Gerätebezeichnung Tuner-Modul ZF-Modul Schalt-Modul HDP-Modul Prozessor-Modul Anzeige-Modul DC/DC-Modul Product name Tuner Assembly IF Assembly Diversity Assembly HDP Assembly Processor Assembly Display Assembly DC/DC Assembly
EM 3031-U 1 x A001 2 x A002 1 x A003 1 x A004 1 x A015 1 x A006 1 x A007 EM 3032-U 2 x A001 4 x A002 2 x A003 2 x A004 2 x A015 2 x A006 2 x A007 EM 3532-U 2 x A001 4 x A002 2 x A003 2 x A004 2 x A014 2 x A006 2 x A007 EM 3031-V 1 x A012 2 x A002 1 x A003 1 x A004 1 x A015 1 x A006 1 x A007 EM 3032-V 2 x A012 4 x A002 2 x A003 2 x A004 2 x A015 2 x A006 2 x A007
ASSY2 ASSY1, ASSY2 ASSY3 ASSY4 ASSY5 ASSY6 ASSY1
NOTIZEN: NOTES:
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 12
7 SERVICE HINWEISE
7 SERVICE INSTRUCTIONS
7.1 ALLGEMEINES ÜBERPRÜFEN
Zur Eingrenzung von Fehlern empfiehlt es sich den Empfänger mit einem funktionsfähigen Sender (z.B. SKM 3072/SKM 5000) zu überprüfen. Hierzu wird der Handsender wie in der Praxis betrieben. Der Empfänger wird betriebsbereit gemacht (Netz­stecker einstecken, Empfänger einschalten, Kanalwahlschalter auf Sendefrequenz einstellen, Antennen anschließen, Verstärker am Ausgang anschließen (oder Kopfhörer in Kopfhörerausgang kontaktieren) und Signal abhören). Im Praxistest wird der Empfänger nun auf folgende Merkmale überprüft:
1. Klang (Modulation, Verzerrungen)
2. Rauschen (Empfindlichkeit, Reichweite min. 50 m)
3. Diversityverhalten (Sender im Abstand von ca. 1 Meter zwischen den Antenneneingängen, evtl. Betrieb des Empfängers ohne Antennen, hin und her bewegen)
4. Funktion der Bedienelemente (Volume, Squelch, Channel)
5. Wackelkontakte (Abklopfen)
7.2 EMPFANGSEIGENSCHAFTEN ÜBERPRÜFEN
Bei Empfängern die vermutlich eine unzureichende Empfind­lichkeit haben (mangelnde Reichweite) ist dieses mit Hilfe eines HF-Signalgenerators zu überprüfen. Hierzu ist der HF­Signalgenerator (HF-Trägerfrequenz auf mittleren Kanal inner­halb der Schaltbandbreite, HF-Ausgangsspannung 100 µV, Frequenzhub 40 kHz, Modulation 1 kHz) über DC-Trennadapter an den Antenneneingang ANT. A anzuschließen. Der Empfänger wird nun betriebsbereit gemacht (Netzstecker einstecken, Empfänger einschalten, Kanalwahlschalter einstellen, NF­Multimeter und Oszilloskop an Ausgang J3 anschließen und Signal am NF-Multimeter abhören). Nun die Messungen Nr. 9 bis 10 der Prüf- und Abgleichanweisung durchführen. An­schließend die Funktion der Rauschsperre und der Anzeigen überprüfen.
7.1 GENERAL TEST
To narrow down the possible causes of faults, it is advisable to test the receiver with an operational transmitter (e.g. SKM 3072/SKM 5000). Put the receiver into operation (connect the plug-in mains unit, switch the receiver on, set the channel selector switch to the transmitter frequency, connect antennas connect a monitoring amplifier to the receiver output - or connect a headphone to the headphone output - and listen to the signal). In a practical test, the receiver is now checked for the following:
1. Sound quality (modulation, distortion)
2. Noise (sensitivity, range min. 50 m)
3. Diversity operation (transmitter at a distance of approx. 1 m between the antenna inputs; perhaps operate the receiver without antennæ and move it back and forth)
4. Functioning of operating elements (volume control, squelch, channel selector switch)
5. Loose contacts (by knocking at the housing)
7.2 RECEPTION TEST
If the sensitivity of the receiver is probably too low (range is reduced), test the sensitivity with an RF signal generator. Connect the RF signal generator (set the RF carrier frequency to a channel in the center of the switching bandwidth, RF output voltage 100 µV, deviation 40 kHz, modulation 1 kHz) via a DC voltage isolating adaptor to antenna input ANT.A. Put the receiver into operation (connect the plug-in mains unit, switch the receiver on, set the channel selector switch, connect the AF multimeter and the oscilloscope to the J3 output and listen to the signal at the AF multimeter). Now carry out measurements 9 and 10 of the test and alignment instructions. Then check the functioning of the squelch and the displays.
MESSAUFBAU
Empfänger / Receiver
Oszilloskop / Oscilloscope
Netzstecker, Spannung laut Spannungswähler (Sicherung) Mains plug, mains voltage according to voltage selector (fuse)
HF-Signalgenerator auf Empfangsfrequenz, HF-Ausgangsspannung 100 µV, Frequenzhub 40 kHz, Modulation 1kHz
TEST SET-UP
HF - Signalgenerator / RF signal generator
RF
NF - Multimeter / AF meter
RF signal generator to receiver frequency, RF output voltage 100 µV, Deviation 40 kHz, Modulation 1kHz
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 13
7.3 ABGLEICH UND FEHLERSUCHE
Zum Abgleich und zur Reparatur ist das Gehäuse der Empfänger zu demontieren.
1. Gehäuse öffnen; dazu mit Schraubendreher zwei Schrauben (1) auf der Rückseite des Chassis lösen und entfernen. Chassis nach vorne aus dem Gehäuse ziehen.
2. Schrauben (2) des Abschirmdeckels lösen und entfernen.
7.3 ALIGNMENT AND TROUBLESHOOTING
For alignment or repairs the receivers have to be disassembled.
1. For opening the housing, unlock two screws (1) on the rear of the chassis with a screwdriver. Pull the chassis forwards out of the housing.
2. Remove the screws (2) from the lid of the RF screen.
1
3. Abschirmdeckel von Abschirmprofil entnehmen.
4. Beim Abgleich ist auf die Position der Widerstandstrimmer zu achten.
1
2
3. Remove the lid.
4. During alignment, pay attention to the position of the trimming resistors:
Max. Links Mittelstellung Max. Rechts toter Bereich left max. centre position right max. dead band
Achtung!
Beim Abgleich ist darauf zu achten, daß Einstellungen nicht am Rande oder im "toten Bereich" vorgenommen werden.
5. Empfänger betriebsbereit machen; dazu Netzstecker an Stromversorgungsbuchse anschließen. Empfänger über Trenntransformator versorgen.
6. Empfänger mit Betriebsschalter S1 einschalten.
7. Mit Schalter "SET" und "UP", bzw. "DOWN" auf Kanal in der Mitte der Schaltbandbreite schalten.
8. HF-Signalgenerator wie in der Prüf - und Abgleichanweisung beschrieben an Antenneneingang ANT. A anschließen. Dazu DC-Trennadapter M10 (Bestell.-Nr. 40838) verwenden, da am Antenneneingang die Boosterspeisung liegt.
Grundeinstellungen des HF-Signalgenerators:
HF-Trägerfrequenz: wie 7., HF-Ausgangsspannung: 100 µV, Frequenzhub: 40 kHz, Modulation: 1 kHz
9. NF-Ausgang J3 mit NF-Multimeter und Oszilloskop ver­binden (XLR-Buchse J3, Pin2 nach Pin3, Pin1 - Masse).
10. Prüf- und Abgleichanweisung durchführen. Bei stark ab­weichenden Meßwerten können die Leiterplatten unter Zuhilfenahme des Stromlaufplans repariert werden oder komplette Module getauscht werden.
Die Widerstandstrimmer haben keinen Anschlag.
Attention!
The trimming resistors do not have an end stop. When aligning, make sure that they are not set near or in the dead band.
5. To put the receiver into operation, connect the plug-in mains to the mains. Power the receiver via an isolating transformer.
6. Switch the receiver on with operating switch S1.
7. With the buttons "SET" and "UP" or "DOWN", select the channel at the middle of the receiver's switching bandwidth.
8. Connect the RF signal generator to the antenna input ANT.A as described in the test and alignment instructions. Use the M10 DC voltage isolating adaptor (spare part no. 40838), as the booster supply is applied to the antenna input.
Basic settings of the RF signal generator:
RF carrier frequency: as in 7, RF output voltage: 100 µV, Deviation: 40 kHz, Modulation: 1 kHz
9. Connect the AF output J3 to the AF multimeter and the oscilloscope (XLR socket J3, pin2 to pin3, pin1 - GND).
10.Carry out test and alignment instructions. If the measured values deviate strongly from the required values, the PCBs can be repaired using the circuit diagram or complete assemblies can be replaced.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 14
7.4 FEHLERMELDUNGEN EM 3031 UND EM 3032
Bei Störungen und internen Fehlfunktionen detektiert der Mikroprozessor der Empfänger EM 3031 und EM 3032 dieses und zeigt eine Fehlermeldung auf dem Anzeige-Modul an.
ERR 1: Der Prozessor (Prozessor-Modul / U3) hat keinen
Kontakt zum EEPROM (Tuner-Modul / U203). Mögliche Ursachen:
- Leitungen zwischen Prozessor-Modul und Tuner-Modul unterbrochen oder kurzgeschlossen.
- Spannungsversorgung des Tuner-Moduls ausgefallen.
- EEPROM U203 auf dem Tuner-Modul defekt.
- PLL-Kreis defekt.
7.4 EM 3031 AND EM 3032 ERROR MESSAGES
Errors or internal malfunctions are detected by the receiver's microprocessor and an error message is displayed on the display assembly.
ERR 1: The processor (processor assembly / U3) has no contact
to the EEPROM (tuner assembly / U203).
Possible causes:
- Connections between the processor assembly and the tuner assembly are interrupted or short circuited.
- Voltage supply to the tuner assembly has failed.
- EEPROM U203 on the tuner assembly is defective.
- PLL is defective.
ERR 2: EEPROM U203 im Tuner-Modul leer.
Mögliche Ursachen:
- EEPROM falsch programmiert (z.B. Abbruch während des Programmiervorgangs).
ERR 3: Falsches Tuner-Modul im Empfänger. Geräte arbeiten
nur mit EM 3031-U, 3032-U, EM 3031-V, 3032-V oder SPARE30-U, SPARE30-V konfigurierten Tuner-Modulen.
Mögliche Ursachen:
- Das falsche Tuner-Modul ist bestückt worden.
ERR 4: PLL hat nicht gerastet.
Mögliche Ursachen:
- + 8 VDC Betriebsspannung am Tuner-Modul fehlt.
- + 5 VDC an der PLL fehlen.
- PLL defekt.
- Oszillatorspannung (VCO) nicht im Regelbereich.
- Nach Programmierung der Schaltbandbreite mit der Soft­ware SePT.EXE erfolgte kein Abgleich des Tuner-Moduls.
- Nach Programmierung der Kanalfrequenzen mit der Soft­ware SePT.EXE sind Kanalfrequenzen außerhalb der Schalt­bandbreite des Tuner-Moduls programmiert worden.
7.5 FEHLERMELDUNGEN EM 3532-U
Ein Ausrasten der PLL detektiert der Mikroprozessor des Empfängers EM 3532-U und zeigt dieses durch Blinken der Frequenz-/Kanalanzeige auf dem Anzeige-Modul an.
ERR 2: EEPROM U203 in the tuner assembly is empty.
Possible causes:
- EEPROM has been wrongly programmed (e.g. cancellation during the programming process).
ERR 3: Wrong tuner assembly in the receiver. Receivers only
work with tuner assemblies configured for EM 3031-U, 3032-U, EM 3031-V, 3032-V or SPARE30-U, SPARE30-V.
Possible causes:
- Replacement tuner assembly has been confused.
ERR 4: PLL has not locked.
Possible causes:
- + 8 VDC operating voltage at tuner assembly is not present.
- + 5 VDC at PLL is not present.
- PLL is defective.
- Oscillator voltage (VCO) is outside the tuning voltage.
- After programming the switching bandwidth with the SePT.EXE software, the tuner assembly has not been aligned.
- After programming the channel frequencies with the SePT.EXE software, channel frequencies have been programmed outside the switching bandwidth of the tuner assembly.
7.5 EM 3532-U ERROR MESSAGES
When the PLL unlock error is detected by the microprocessor of the EM 3532 receiver, the display indicates this by blinking.
7.6 TIPS ZUR FEHLERSUCHE
Mit der Prüf- und Abgleichanweisung läßt sich eine Überprü­fung und eine Signalververfolgung des Empfängers durchfüh­ren. Anhand der ermittelten Werte lassen sich Aussagen über defekte Schaltungsteile und defekte Module treffen.
Die defekten Bauteile, bzw. Module können im Servicefall durch entsprechende Ersatzteile ersetzt werden.
Bei vermuteten Fehlern im Bereich des Prozessor-Moduls und des Anzeige-Moduls ist ebenfalls nach der Prüf- und Abgleich­anweisung (Nr. 6 - 6.4 und Nr. 8 - 8.2) zu verfahren. Läßt sich danach keine eindeutige Fehlerdiagnose stellen, ist bei ausge­schaltetem Empfänger der Flexverbinder des Anzeige-Moduls von der Hauptplatine (P6) zu lösen. Anschließend ist das Anzeige-Modul durch ein funktionsfähiges Ersatz-Anzeige­Modul auszutauschen (lediglich Flexverbinder in P6 stecken). Ist der Fehler des Empfängers nun beseitigt, ist das Ersatz­Anzeige-Modul ordnungsgemäß zu montieren. Tritt der gleiche Fehler erneut auf, ist das Prozessor-Modul auszutauschen und der Empfänger erneut auf den Fehler zu überprüfen.
7.6 HINTS FOR TROUBLESHOOTING
With the test and alignment instructions, it is possible to test the receiver and to trace the signal. On the basis of the values observed, conclusions can be drawn about defective circuit sections and defective assemblies.
Defective components or assemblies can be replaced by the proper replacement parts.
If defects are suspected in the area of the processor assembly and the display assembly, the test and alignment instructions (No. 6 - 6.4 and No. 8 - 8.2) should also be carried out. If this does not permit a clear error diagnosis, switch the receiver off and detach the flexible connection of the display assembly from the main PCB (P6). Then replace the display assembly by a functional replacement display assembly (simply plug the flexible connector into P6). If the error in the receiver is then eliminated, the display assembly has to be replaced. If the same error occurs again, replace the processor assembly and then retest the receiver for the same error.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 15
8 MODIFIKATIONEN
8 MODIFICATIONS
8.1 FREQUENZEN INNERHALB DER SCHALT­BANDBREITE
Achtung:
Empfängerschnittstelle "CONFIG INPUT" gesteckt ist, nicht die Bedienelemente "SET", "UP" und "DOWN" benutzen!
1. Empfänger betriebsbereit machen; dazu Netzstecker an
2. Empfänger mit Betriebsschalter S1 einschalten.
3. Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) mit freien
4. Service-Adapter M-SePT2 PH auf Programmierbuchse J5
Während das Programmierkabel M-SePT2 PH auf der
Stromversorgungsbuchse anschließen. Empfänger an Netz­spannung anschließen.
COM-Port des IBM-kompatiblen PC's verbinden.
(CONFIG INPUT) der Empfänger-Rückseite stecken.
M-SePT2 PH
Service adaptor
IBM compatible
Windows V3.1
8.1 FREQUENCIES WITHIN THE SWITCHING BANDWIDTH
Attention:
the front panel while the programming cable M-SePT2 PH is connected to the receiver bus "CONFIG INPUT"!
1. Put the receiver into operation (connect the mains cable to
2. Switch the receiver on with switch S1.
3. Connect the M-SePT2 PH service adaptor (spare part no.
4. Connect the M-SePT2 PH service adaptor to the J5
Empfänger Receiver
PC
Do not use the switches "SET", "UP", and "DOWN" on
the mains power supply,connect the receiver to the mains voltage.
70507) to the unused COM port of the IBM compatible PC.
programming socket (CONFIG INPUT) on the rear of the receiver.
SePT.EXE V3.0
programming tool
5. Programm SePT.EXE (ab V3.0) unter Windows starten.
6. Die Daten des EEPROM's werden ausgelesen und im Programmfenster angezeigt.
7. Die neuen Kanalfrequenzen können nun eingegeben wer­den. Das Programm SePT.EXE unterstützt die Online-Hilfe. Mit der "Help"-Funktion können somit Informationen über die Bedienung der Programm-Software abgerufen werden.
8. Nach dem Programmiervorgang fragt das Programm SePT.EXE automatisch den Inhalt des EEPROM's ab.
9. Nach dem Überprüfen des gespeicherten Inhaltes kann der Service-Adapter M-SePT2 PH von der Programmierbuchse J5 entfernt werden.
10.Da sich die programmierten Frequenzen
bisherigen Schaltbandbreite
Empfangsfrequenzen und Spezifikationen des Empfängers zu überprüfen.
befinden, sind lediglich die
innerhalb der
8.2 FREQUENZEN AUSSERHALB DER SCHALT-
BANDBREITE
Achtung:
Empfängerschnittstelle "CONFIG INPUT" gesteckt ist, nicht die Bedienelemente "SET", "UP" und "DOWN" benutzen!
1. Empfänger betriebsbereit machen; dazu Netzstecker an
2. Empfänger mit Betriebsschalter S1 einschalten.
3. Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) mit freien
4. Service-Adapter M-SePT2 PH auf Programmierbuchse J5
Während das Programmierkabel M-SePT2 PH auf der
Stromversorgungsbuchse anschließen. Empfänger an Netzspannung anschließen.
COM-Port des IBM-kompatiblen PC's verbinden.
(CONFIG INPUT) der Empfänger-Rückseite stecken.
5. Start the SePT.EXE programming tool (V3.0 or later) under Windows.
6. SePT.EXE reads in and displays the receiver's EEPROM data.
7. You can now enter new channel frequencies. SePT.EXE has online help. For information on how to use the software simply choose the "Help" command.
8. After programming, SePT.EXE automatically displays the EEPROM data.
9. After you have checked the stored data, remove the M­SePT2 PH service adaptor from the J5 programming socket.
10.As the programmed frequencies are
switching bandwidth
frequencies and receiver data.
, you only have to check receiving
within the previous
8.2 FREQUENCIES OUTSIDE THE SWITCHING
BANDWIDTH
Attention:
the front panel while the programming cable M-SePT2 PH is connected to the receiver bus "CONFIG INPUT"!
1. Put the receiver into operation (connect the mains cable to
2. Switch the receiver on with switch S1.
3. Connect the M-SePT2 PH service adaptor (spare part no.
4. Connect the M-SePT2 PH service adaptor to the J5
Do not use the switches "SET", "UP", and "DOWN" on
the mains power supply,connect the receiver to the mains voltage.
70507) to the unused COM port of the IBM compatible PC.
programming socket (CONFIG INPUT) on the rear of the receiver.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 16
Empfänger Receiver
M-SePT2 PH
Service adaptor
IBM compatible
Windows V3.1
5. Programm SePT.EXE (ab V3.0) unter Windows starten.
6. Die Daten des EEPROM's werden ausgelesen und im Programmfenster angezeigt.
7. Die neuen Kanalfrequenzen können nun eingegeben wer­den. Das Programm SePT.EXE unterstützt die Online-Hilfe. Mit der "Help"-Funktion können somit Informationen über die Bedienung der Programm-Software abgerufen werden.
8a.
UHF-Empfänger:
Die Grenzen der Schaltbandbreite (24 MHz) können durch Halten der Tasten ALT, CTRL und gleichzeitigen Maus-Klick auf den Button "Chk Data" verän­dert werden. Die Grenzen der eingegebenen, neuen Schalt­bandbreite müssen sich unbedingt innerhalb der Grenzen des bestückten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befin­den. Ebenso ist die neue Schaltbandbreite auf 24 MHz zu berechnen. Der bestückte Bereich des Tuner-Moduls ist zu erkennen an den Kodierwiderständen R501 - R505.
Bereich Nr. 1: 430 - 494 MHz R501 bestückt Bereich Nr. 2: 470 - 598 MHz R502 bestückt Bereich Nr. 3: 574 - 702 MHz R503 bestückt Bereich Nr. 4: 680 - 814 MHz R504 bestückt Bereich Nr. 5: 798 - 960 MHz R505 bestückt
8b.
VHF-Empfänger:
Die Grenzen der Schaltbandbreite (7 MHz) können durch Halten der Tasten ALT, CTRL und gleichzei­tigen Maus-Klick auf den Button "Chk Data" verändert werden. Die Grenzen der eingegebenen, neuen Schalt­bandbreite müssen sich unbedingt innerhalb der Grenzen des bestückten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befin­den. Ebenso ist die neue Schaltbandbreite auf 7 MHz zu berechnen. Der bestückte Bereich des Tuner-Moduls ist zu erkennen an den Kodierwiderständen R501 - R504.
Bereich Nr. 1: 138 - 155 MHz R501 bestückt Bereich Nr. 2: 148 - 181 MHz R502 bestückt Bereich Nr. 3: 174 - 233 MHz R503 bestückt Bereich Nr. 4: 216 - 260 MHz R504 bestückt
9. Nach dem Programmiervorgang fragt das Programm SePT.EXE automatisch den Inhalt des EEPROM's ab.
10.Nach dem Überprüfen des gespeicherten Inhaltes kann der Service-Adapter M-SePT2 PH von der Programmierbuchse J5 entfernt werden.
11. Da sich die programmierten Frequenzen
alten Schaltbandbreite
, aber innerhalb der Grenzen des
außerhalb der
bestückten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befinden, ist ein Neuabgleich laut Prüf- und Abgleichanweisung (sie­he auch Kapitel 5.3) erforderlich. Vor dem Neuabgleich er­scheint auf dem Anzeige-Modul üblicherweise eine Fehler­meldung "ERR 4", da die Bereichsgrenzen der Tuning­spannung (Prüf- und Abgleichanweisung Nr. 2.1) noch nicht abgeglichen wurden.
PC
SePT.EXE V3.0
programming tool
5. Start the SePT.EXE programming tool (V3.0 or later) under Windows.
6. SePT.EXE reads in and displays the receiver's EEPROM data.
7. You can now enter new channel frequencies. SePT.EXE has online help. For information on how to use the software simply choose the "Help" command.
8a.
UHF receiver:
The limits of the switching bandwidth (24 MHz) can be changed by holding down the ALT and CTRL keys and simultaneously clicking the "Chk Data" button. It is essential that the limits of the new switching bandwidth entered are within the limits determined by the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer). Also, the new switching bandwidth has to be calculated to 24 MHz. The component side of the tuner assembly can be identified by the coded resistors R501 - R505.
Range No. 1: 430 - 494 MHz R501 mounted Range No. 2: 470 - 598 MHz R502 mounted Range No. 3: 574 - 702 MHz R503 mounted Range No. 4: 680 - 814 MHz R504 mounted Range No. 5: 798 - 960 MHz R505 mounted
8b.
VHF receiver:
The limits of the switching bandwidth (7 MHz) can be changed by holding down the ALT and CTRL keys and simultaneously clicking the "Chk Data" button. It is essential that the limits of the new switching bandwidth entered are within the limits determined by the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer). Also, the new switching bandwidth has to be calculated to 7 MHz. The component side of the tuner assembly can be identified by the coded resistors R501 - R505.
Range No. 1: 138 - 155 MHz R501 mounted Range No. 2: 148 - 181 MHz R502 mounted Range No. 3: 174 - 233 MHz R503 mounted Range No. 4: 216 - 260 MHz R504 mounted
9. After programming, SePT.EXE automatically displays the EEPROM data.
10.After you have checked the stored data, remove the M­SePT2 PH service adaptor from the J5 programming socket.
11.As the programmed frequencies are outside the previous switching bandwidth but within the limits determined by the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer), the receiver has to be re-aligned according to the test and alignment instructions (see also chapter 5.3). Before re-alignment, an error message "ERR 4" normally appears on the display assembly because the limits of the tuning voltage (test and alignment instruction No. 2.1) have not yet been adjusted.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 17
8.3 EM 3031/32 TUNER-MODUL AUSTAUSCHEN
Achtung:
Empfängerschnittstelle "CONFIG INPUT" gesteckt ist, nicht die Bedienelemente "SET", "UP" und "DOWN" benutzen!
Zum Abgleich und zur Reparatur ist das Gehäuse der Empfänger zu demontieren.
1. Gehäuse öffnen; dazu mit Schraubendreher zwei Schrauben
2. Antennenkabel (2) von Buchsen J1 und J101 des Tuner-
3. Schrauben (4) des Tuner-Moduls lösen.
4. Tuner-Modul von Hauptplatine entnehmen.
Während das Programmierkabel M-SePT2 PH auf der
(1) auf der Rückseite des Chassis lösen und entfernen. Chassis nach vorne aus dem Gehäuse ziehen.
Moduls (3) lösen
(Achtung! Antennenstecker vorsichtig mit Flachzange aus den Buchsen ziehen. Stecker nicht aus den Buchsen hebeln, da Leiterplatte zerstört werden kann)
.
8.3 REPLACING THE EM 3031/32 TUNER ASSEMBLY
Attention:
the front panel while the programming cable M-SePT2 PH is connected to the receiver bus "CONFIG INPUT"!
For alignment and repairs, the receivers have to be disassembled.
1. For opening the housing, unlock two screws (1) on the rear
2. Disconnect the antenna cable (2) from the J1 and J101
3. Remove the screws (4) of the tuner assembly.
4. Remove the tuner assembly from the main PCB.
Do not use the switches "SET", "UP", and "DOWN" on
of the chassis with a screwdriver. Pull the chassis forwards out of the housing.
sockets of the tuner assembly (3).
(Attention! The antenna connector has to carefully be plugged out of the socket with flat nose pliers. Do not lever the connector out of the socket, as this can destroy the PCB)
.
1
4
3
4
4
5. Austausch-Tuner-Modul auf Hauptplatine stecken.
6. Tuner-Modul mit Schrauben (4) befestigen.
7. Antennenkabel (2) seitenrichtig auf Tuner-Modul aufstecken (ANT. A auf J1, ANT. B auf J101).
8a. Ist das Tuner-Modul bereits abgeglichen, sind lediglich die
Empfangsfrequenzen und Spezifikationen des Empfängers zu überprüfen.
8b. Ist das
8c. Ist das
UHF-Tuner-Modul A001
Service, ist es auf eine Schaltbandbreite von 24 MHz in der Mitte des bestückten HF-Teils abgeglichen.
Bereich Nr. 1: 430 - 494 MHz abgeglichen auf 450 - 474 MHz Bereich Nr. 2: 470 - 598 MHz abgeglichen auf 522 - 546 MHz Bereich Nr. 3: 574 - 702 MHz abgeglichen auf 626 - 650 MHz Bereich Nr. 4: 680 - 814 MHz abgeglichen auf 735 - 759 MHz Bereich Nr. 5: 798 - 960 MHz abgeglichen auf 867 - 891 MHz
VHF-Tuner-Modul A012
Service, ist es auf eine Schaltbandbreite von 7 MHz in der Mitte des bestückten HF-Teils abgeglichen.
Bereich Nr. 1: 138 - 155 MHz abgeglichen auf 143 - 150 MHz Bereich Nr. 2: 148 - 181 MHz abgeglichen auf 161 - 168 MHz Bereich Nr. 3: 174 - 223 MHz abgeglichen auf 195 - 202 MHz Bereich Nr. 4: 216 - 260 MHz abgeglichen auf 234 - 241 MHz
ein Ersatzteil vom Sennheiser
ein Ersatzteil vom Sennheiser
1
2
5. Plug the replacement tuner assembly onto the main PCB.
6. Fix the tuner assembly in place with screws (4).
7. Fit the antenna cable (2) onto the tuner assembly the right way round (ANT.A to J1, ANT.B to J101).
8a. If the tuner assembly has already been aligned, you only
have to check receiving frequencies and receiver data.
8b. If the
8c. If the
UHF tuner assembly (A001)
Sennheiser Service Department, it is aligned to a switching bandwidth of 24 MHz.
Range No. 1: 430 - 494 MHz aligned to 450 - 474 MHz Range No. 2: 470 - 598 MHz aligned to 522 - 546 MHz Range No. 3: 574 - 702 MHz aligned to 626 - 650 MHz Range No. 4: 680 - 814 MHz aligned to 735 - 759 MHz Range No. 5: 798 - 960 MHz aligned to 867 - 891 MHz
VHF tuner assembly (A012)
Sennheiser Service Department, it is aligned to a switching bandwidth of 7 MHz.
Range No. 1: 138 - 155 MHz aligned to 143 - 150 MHz Range No. 2: 148 - 181 MHz aligned to 161 - 168 MHz Range No. 3: 174 - 223 MHz aligned to 195 - 202 MHz Range No. 4: 216 - 260 MHz aligned to 234 - 241 MHz
is a spare part from
is a spare part from
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 18
9. Schrauben des Abschirmdeckels lösen und entfernen.
10.Abschirmdeckel von Abschirmprofil entnehmen.
11.Empfänger mit Betriebsschalter S1 einschalten.
12.Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) am freien COM-Port des IBM-kompatiblen PC's kontaktieren (siehe Abbildung unter 8.1.4).
13.Service-Adapter M-SePT2 PH auf Programmierbuchse J5 (CONFIG INPUT) der Empfänger-Rückseite stecken.
14.Programm SePT.EXE (ab V3.0) unter Windows starten.
15. Die Daten des EEPROM's werden ausgelesen und im Programmfenster angezeigt.
16.Die neuen Kanalfrequenzen können nun eingegeben wer­den. Das Programm SePT.EXE unterstützt die Online-Hilfe. Mit der "Help"-Funktion können somit Informationen über die Bedienung der Programm-Software abgerufen werden.
17a.
UHF-Empfänger:
Die Grenzen der Schaltbandbreite (24 MHz) können durch Halten der Tasten ALT, CTRL und gleichzeitigen Maus-Klick auf den Button "Chk Data" verän­dert werden.
Die Grenzen der eingegebenen neuen Schaltbandbreite müssen sich unbedingt innerhalb der Grenzen des bestück­ten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befinden. Ebenso ist die neue Schaltbandbreite auf 24 MHz zu berechnen. Der bestückte Bereich des Tuner-Moduls ist zu erkennen an den Kodierwiderständen R501 - R505.
Bereich Nr. 1: 430 - 494 MHz R501 bestückt Bereich Nr. 2: 470 - 598 MHz R502 bestückt Bereich Nr. 3: 574 - 702 MHz R503 bestückt Bereich Nr. 4: 680 - 814 MHz R504 bestückt Bereich Nr. 5: 798 - 960 MHz R505 bestückt
Das Ersatz-Tuner-Modul für die Empfänger EM 3031-U und EM 3032-U ist beschrieben mit "SPARE30-U".
17b.
VHF-Empfänger:
Die Grenzen der Schaltbandbreite (7 MHz) können durch Halten der Tasten ALT, CTRL und gleichzei­tigen Maus-Klick auf den Button "Chk Data" verändert werden.
Die Grenzen der eingegebenen neuen Schaltbandbreite müssen sich unbedingt innerhalb der Grenzen des bestück­ten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befinden. Ebenso ist die neue Schaltbandbreite auf 7 MHz zu berechnen. Der bestückte Bereich des Tuner-Moduls ist zu erkennen an den Kodierwiderständen R501 - R504.
Bereich Nr. 1: 138 - 155 MHz R501 bestückt Bereich Nr. 2: 148 - 181 MHz R502 bestückt Bereich Nr. 3: 174 - 233 MHz R503 bestückt Bereich Nr. 4: 216 - 260 MHz R504 bestückt
Das Ersatz-Tuner-Modul für die Empfänger EM 3031-V und EM 3032-V ist beschrieben mit "SPARE30-V".
Weitere Informationen über das Tuner-Modul sind abrufbar durch einen Mausklick auf das Fragezeichen "?". Im Anzei­gefeld "Spare Part No.:" wird die Ersatzteil-Nr. des Tuner­Moduls angezeigt. Im Anzeigefeld "Model:" wird die Ver­wendung des Tuner-Moduls angezeigt.
18.Nach dem Programmiervorgang fragt das Programm SePT.EXE automatisch den Inhalt des EEPROM's ab.
19.Nach dem Überprüfen des gespeicherten Inhaltes kann der Service-Adapter M-SePT2 PH von der Programmierbuchse J5 entfernt werden.
9. Remove the screws from the lid of the RF screen.
10.Remove the lid.
11.Switch the receiver on with operating switch S1.
12.Connect the M-SePT2 PH service adaptor (spare part no.
70507) to the unused COM port of the IBM compatible PC (pls. see chapter 8.1.4).
13.Connect the M-SePT2 PH service adaptor to the J5 programming socket (CONFIG INPUT) on the rear of the receiver.
14.Start the SePT.EXE programming tool (V3.0 or later) under Windows.
15.SePT.EXE reads in and displays the receiver's EEPROM data.
16.You can now enter new channel frequencies. SePT.EXE has online help. For information on how to use the software simply choose the "Help" command.
17a.
UHF receiver:
The limits of the switching bandwidth (24 MHz) can be changed by holding down the ALT and CTRL keys and simultaneously clicking the "Chk Data" button.
It is essential that the limits of the new switching bandwidth entered are within the limits determined by the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer). Also, the new switching bandwidth has to be calculated to 24 MHz. The component side of the tuner assembly can be identified by the coded resistors R501 - R505.
Range No. 1: 430 - 494 MHz R501 mounted Range No. 2: 470 - 598 MHz R502 mounted Range No. 3: 574 - 702 MHz R503 mounted Range No. 4: 680 - 814 MHz R504 mounted Range No. 5: 798 - 960 MHz R505 mounted
The replacement tuner assembly for the EM 3031-U and EM 3032-U receivers is described with "SPARE30-U".
17b.
VHF receiver:
The limits of the switching bandwidth (7 MHz) can be changed by holding down the ALT and CTRL keys and simultaneously clicking the "Chk Data" button.
It is essential that the limits of the new switching bandwidth entered are within the limits determined by the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer). Also, the new switching bandwidth has to be calculated to 7 MHz. The component side of the tuner assembly can be identified by the coded resistors R501 - R504.
Range No. 1: 138 - 155 MHz R501 mounted Range No. 2: 148 - 181 MHz R502 mounted Range No. 3: 174 - 233 MHz R503 mounted Range No. 4: 216 - 260 MHz R504 mounted
The replacement tuner assembly for the EM 3031-V and EM 3032-V receivers is described with "SPARE30-V".
Further information on the tuner assembly can be called up by clicking the question mark "?". In the dialog box "Spare Part No.", the spare part number of the tuner assembly is displayed. In the dialog box "Model", the use of the tuner model is displayed.
18.After programming, SePT.EXE automatically displays the EEPROM data.
19.After you have checked the stored data, remove the M­SePT2 PH service adaptor from the J5 programming socket.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 19
20. Da sich die programmierten Frequenzen
alten Schaltbandbreite
bestückten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befinden, ist ein Neuabgleich laut Prüf- und Abgleichanweisung erfor­derlich. Vor dem Neuabgleich erscheint auf dem Anzeige­Modul der Empfänger EM 3031 und EM 3032 üblicherwei­se die Fehlermeldung "ERR 4", da die Bereichsgrenzen der Tuningspannung (Prüf- und Abgleichanweisung Nr. 2.1) noch nicht abgeglichen wurden.
21.HF-Signalgenerator wie in der Prüf - und Abgleichanweisung beschrieben anschließen. Dazu DC-Trennadapter M10 (Bestell.-Nr. 40838) verwenden, da am Antenneneingang die Boosterspeisung liegt.
, aber innerhalb der Grenzen des
außerhalb der
Grundeinstellungen des HF-Signalgenerators:
HF-Trägerfrequenz: Kanal in der Mitte der Schaltbandbreite, HF-Ausgangsspannung: 100 µV, Frequenzhub: 40 kHz, Modulation: 1 kHz
22. NF-Ausgang J3 mit NF-Multimeter und Oszilloskop ver­binden (XLR-Buchse J3, Pin2 nach Pin3).
23.Prüf- und Abgleichanweisung durchführen.
20.As the programmed frequencies are
switching bandwidth
the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer), the receiver has to be re-aligned according to the test and alignment instructions. Before re-alignment, the error message "ERR 4" normally appears on the display assembly because the limits of the tuning voltage (test and alignment instruction No. 2.1) have not yet been adjusted.
21.Connect the RF signal generator as described in the test and alignment instructions. Use the M10 DC voltage isolating adaptor (spare part no. 40838), as the booster supply is applied to the antenna input.
but within the limits determined by
outside the previous
Basic settings of the RF signal generator:
RF carrier frequency: channel at the middle of the receiver's switching bandwidth, RF output voltage: 100 µV, Deviation: 40 kHz, Modulation: 1 kHz
22.Connect AF output J3 to the AF multimeter and the oscilloscope (XLR socket J3, pin2 to pin3).
23.Carry out test and alignment instructions.
8.4 EM 3532-U TUNER-MODUL AUSTAUSCHEN
Achtung:
Empfängerschnittstelle "CONFIG INPUT" gesteckt ist, nicht die Bedienelemente "SET", "UP" und "DOWN" benutzen!
Zum Abgleich und zur Reparatur ist das Gehäuse der Empfänger zu demontieren.
1. Gehäuse öffnen; dazu mit Schraubendreher zwei Schrauben
2. Antennenkabel (2) von Buchsen J1 und J101 des Tuner-
3. Schrauben (4) des Tuner-Moduls lösen.
4. Tuner-Modul von Hauptplatine entnehmen.
Während das Programmierkabel M-SePT2 PH auf der
(1) auf der Rückseite des Chassis entriegeln. Chassis nach vorne aus dem Gehäuse ziehen.
Moduls (3) lösen
(Achtung! Antennenstecker vorsichtig mit Flachzange aus den Buchsen ziehen. Stecker nicht aus den Buchsen hebeln, da Leiterplatte zerstört werden kann)
1
4
.
3
4
8.4 REPLACING THE EM 3532-U TUNER ASSEMBLY
Attention:
the front panel while the programming cable M-SePT2 PH is connected to the receiver bus "CONFIG INPUT"!
For alignment and repairs, the receivers have to be disassembled.
1. For opening the housing, unlock two screws (1) on the rear
2. Disconnect the antenna cable (2) from the J1 and J101
3. Remove the screws (4) of the tuner assembly.
4. Remove the tuner assembly from the main PCB.
Beispiel: Demontage EM 3031 Disassembly example: EM 3031
Do not use the switches "SET", "UP", and "DOWN" on
of the chassis with a screwdriver. Pull the chassis forwards out of the housing.
sockets of the tuner assembly (3).
(Attention! The antenna connector has to carefully be plugged out of the socket with flat nose pliers. Do not lever the connector out of the socket, as this can destroy the PCB)
.
1
4
2
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 20
5. Austausch-Tuner-Modul auf Hauptplatine stecken.
6. Tuner-Modul mit Schrauben (4) befestigen.
7. Antennenkabel (2) seitenrichtig auf Tuner-Modul aufstecken (ANT. A auf J1, ANT. B auf J101).
8a. Ist das Tuner-Modul bereits abgeglichen und für EM 3532
konfiguriert, sind lediglich die Empfangsfrequenzen und Spezifikationen des Empfängers zu überprüfen.
8b. Ist das
9. Prozessor-Modul A014 (EM 3532-U) aus dem entsprechen-
10.Prozessor-Modul A015 (EM 3031/32) in Prozessorsteckplatz
11. Empfänger betriebbereit machen; dazu Netzstecker an
12.Empfänger mit Schalter S1 einschalten.
13.Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) am freien
14.Service-Adapter M-SePT2 PH auf Programmierbuchse J5
15.Programm SePT.EXE (ab V3.0) unter Windows starten.
16.Die Daten des Tuner-EEPROM´s werden ausgelesen und
17. Im Programm-Menü unter "Options" Menü-Punkt "Make
18.Auf dem Anzeige-Modul wird ERR 1 oder ERR 3 angezeigt.
19.Empfänger ausschalten und Netzstecker entfernen.
20.Prozessor-Modul A015 aus dem Empfänger entnehmen.
21.Prozessor-Modul A014 (EM 3532-U) in Prozessorsteckplatz
22.Netzstecker in den Empfänger einstecken.
23.Empfänger mit Betriebsschalter S1 einschalten.
24.Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) am freien
25.Service-Adapter M-SePT2 PH auf Programmierbuchse J5
UHF-Tuner-Modul A001
Service, ist es auf eine Schaltbandbreite von 24 MHz in der Mitte des bestückten HF-Teils abgeglichen und für den Einsatz in den Empfängern EM 3031-U und EM 3032-U konfiguriert.
Bereich Nr. 1: 430 - 494 MHz abgeglichen auf 450 - 474 MHz Bereich Nr. 2: 470 - 598 MHz abgeglichen auf 522 - 546 MHz Bereich Nr. 3: 574 - 702 MHz abgeglichen auf 626 - 650 MHz Bereich Nr. 4: 680 - 814 MHz abgeglichen auf 735 - 759 MHz Bereich Nr. 5: 798 - 960 MHz abgeglichen auf 867 - 891 MHz
den Empfänger entnehmen.
des Empfängers EM 3532-U stecken.
Stromversorgungsbuchse anschließen. Empfänger an Netz­spannung anschließen.
COM-Port des IBM-kompatiblen PC´s kontaktieren.
(CONFIG INPUT) auf der Rückseite des Empfängers RX1 stecken.
im Programmfenster angezeigt. Das Programm SePT.EXE unterstützt die Online-Hilfe. Mit der "Help"-Funktion können somit Informationen über die Bedienung der Programmier­software abgerufen werden.
3532" auswählen.
HINWEIS:
EM 3532-U konfiguriert. Die bereits im EEPROM abgeleg­ten Kanalfrequenzen, sowie die Schaltbandbreite bleiben bei der Konfiguration unberührt.
Das Tuner-EEPROM wird nun auf die Version
nicht auf EM 3032-U Tuner rückkonfiguriert werden
Die angezeigte Fehlermeldung ist zu ignorieren.
HINWEIS:
patibilität von EM 3532-U Tuner und Prozessor-Modul A015.
des Empfängers stecken.
COM-Port des IBM-kompatiblen PC's kontaktieren.
(CONFIG INPUT) der Empfänger-Rückseite stecken.
Die Fehlermeldung erfolgt aufgrund der Inkom-
ein Ersatzteil vom Sennheiser
EM 3532-U Tuner können
.
5. Plug the replacement tuner assembly onto the main PCB.
6. Fix the tuner assembly in place with screws (4).
7. Fit the antenna cable (2) onto the tuner assembly the right way round (ANT.A to J1, ANT.B to J101).
8a. If the tuner assembly has already been aligned and prepared
for EM 3532, you only have to check receiving frequencies and receiver data.
8b. If the
9. Remove the A014 processor assembly (EM 3532-U) from
10.Connect an A015 processor assembly (EM 3031/32) into
11.Prepare the receiver for operation; plug the mains plug in
12.Switch on the receiver with switch S1.
13.Connect the M-SePT2 PH service adaptor (spare part no.
14.Connect the M-SePT2 PH service adaptor to the J5
15.Start the SePT.EXE programming software (V3.0 or later)
16.SePT.EXE reads out the tuner's EEPROM data and displays
17. In the programming menu, first select "Options", then
UHF tuner assembly (A001)
Sennheiser Service Department, it is aligned to a switching bandwidth of 24 MHz. This assembly is prepared for use in EM 3031-U and EM 3032-U receivers.
Range No. 1: 430 - 494 MHz aligned to 450 - 474 MHz Range No. 2: 470 - 598 MHz aligned to 522 - 546 MHz Range No. 3: 574 - 702 MHz aligned to 626 - 650 MHz Range No. 4: 680 - 814 MHz aligned to 735 - 759 MHz Range No. 5: 798 - 960 MHz aligned to 867 - 891 MHz
the receiver.
the processor slot of the EM 3532-U receiver.
the power supply socket. Connect the receiver to the mains voltage.
70507) to the unused COM port of the IBM compatible PC.
programming socket (CONFIG INPUT) on the rear of the RX1 receiver.
under Windows.
them on the programming window. SePT.EXE supports online help. For information on how to use the programming software simply select the "Help" command.
select the menu item "Make 3532".
NOTE:
The tuner EEPROM is now being prepared for the version EM 3532-U. All channel frequencies which have already been stored in the EEPROM and the switching bandwidth are not influenced by this configuration.
is a spare part from
You
cannot prepare EM 3532-U tuners for EM 3032-U tuners
18.The display assembly displays either ERR 1 or ERR 3. Ignore the displayed error message.
NOTE:
The error message is displayed, as the EM 3532-U
tuner and the A015 processor assembly are incompatible.
19. Switch off the receiver and disconnect the mains plug.
20.Remove the A015 processor assembly from the receiver.
21.Connect the A014 processor assembly (EM 3532-U) into the processor slot of the receiver.
22.Connect the mains plug to the receiver
23.Switch the receiver on with operating switch S1.
24.Connect the M-SePT2 PH service adaptor (spare part no.
70507) to the unused COM port of the IBM compatible PC.
25.Connect the M-SePT2 PH service adaptor to the J5 programming socket (CONFIG INPUT) on the rear of the receiver.
.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 21
26.Programm SePT.EXE (ab V3.0) unter Windows starten.
27. Die Daten des EEPROM's werden ausgelesen und im Programmfenster angezeigt.
28.Die neuen Kanalfrequenzen können nun eingegeben wer­den. Das Programm SePT.EXE unterstützt die Online-Hilfe. Mit der "Help"-Funktion können somit Informationen über die Bedienung der Programm-Software abgerufen werden.
29.Die Grenzen der Schaltbandbreite (24 MHz) können durch Halten der Tasten ALT, CTRL und gleichzeitigen Maus-Klick auf den Button "Chk Data" verändert werden.
Die Grenzen der eingegebenen neuen Schaltbandbreite müssen sich unbedingt innerhalb der Grenzen des bestück­ten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befinden. Ebenso ist die neue Schaltbandbreite auf 24 MHz zu berechnen. Der bestückte Bereich des Tuner-Moduls ist zu erkennen an den Kodierwiderständen R501 - R505.
Bereich Nr. 1: 430 - 494 MHz R501 bestückt Bereich Nr. 2: 470 - 598 MHz R502 bestückt Bereich Nr. 3: 574 - 702 MHz R503 bestückt Bereich Nr. 4: 680 - 814 MHz R504 bestückt Bereich Nr. 5: 798 - 960 MHz R505 bestückt
Weitere Informationen über das Tuner-Modul sind abrufbar durch einen Mausklick auf das Fragezeichen "?". Im Anzei­gefeld "Spare Part No.:" wird die Ersatzteil-Nr. des Tuner­Moduls angezeigt. Im Anzeigefeld "Model:" wird die Ver­wendung des Tuner-Moduls angezeigt.
30.Nach dem Programmiervorgang fragt das Programm SePT.EXE automatisch den Inhalt des EEPROM's ab.
31.Nach dem Überprüfen des gespeicherten Inhaltes kann der Service-Adapter M-SePT2 PH von der Programmierbuchse J5 entfernt werden.
32. Da sich die programmierten Frequenzen
alten Schaltbandbreite
bestückten HF-Teils (RF-Amplifier, VCO, Buffer) befinden, ist ein Neuabgleich laut Prüf- und Abgleichanweisung erfor­derlich. Vor dem Neuabgleich wird auf dem Anzeige-Modul des EM 3532-U dieses durch Blinken der Frequenz-/Kanal­anzeige angezeigt, da die Bereichsgrenzen der Tuning­spannung (Prüf- und Abgleichanweisung Nr. 2.1) noch nicht abgeglichen wurden.
33.HF-Signalgenerator wie in der Prüf - und Abgleichanweisung beschrieben anschließen. Dazu DC-Trennadapter M10 (Bestell.-Nr. 40838) verwenden, da am Antenneneingang die Boosterspeisung liegt.
, aber innerhalb der Grenzen des
außerhalb der
Grundeinstellungen des HF-Signalgenerators:
HF-Trägerfrequenz: Kanal in der Mitte der Schaltbandbreite, HF-Ausgangsspannung: 100 µV, Frequenzhub: 40 kHz, Modulation: 1 kHz
34. NF-Ausgang J3 mit NF-Multimeter und Oszilloskop ver­binden (XLR-Buchse J3, Pin2 nach Pin3, Pin1 - Masse).
35.Prüf- und Abgleichanweisung durchführen.
26.Start the SePT.EXE programming tool (V3.0 or later) under Windows.
27.SePT.EXE reads in and displays the receiver's EEPROM data.
28.You can now enter new channel frequencies. SePT.EXE has online help. For information on how to use the software simply choose the "Help" command.
29. The limits of the switching bandwidth (24 MHz) can be changed by holding down the ALT and CTRL keys and simultaneously clicking the "Chk Data" button.
It is essential that the limits of the new switching bandwidth entered are within the limits determined by the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer). Also, the new switching bandwidth has to be calculated to 24 MHz. The component side of the tuner assembly can be identified by the coded resistors R501 - R505.
Range No. 1: 430 - 494 MHz R501 mounted Range No. 2: 470 - 598 MHz R502 mounted Range No. 3: 574 - 702 MHz R503 mounted Range No. 4: 680 - 814 MHz R504 mounted Range No. 5: 798 - 960 MHz R505 mounted
Further information on the tuner assembly can be called up by clicking the question mark "?". In the dialog box "Spare Part No.", the spare part number of the tuner assembly is displayed. In the dialog box "Model", the use of the tuner model is displayed.
30.After programming, SePT.EXE automatically displays the EEPROM data.
31.After you have checked the stored data, remove the M­SePT2 PH service adaptor from the J5 programming socket.
32.As the programmed frequencies are
switching bandwidth
the components of the RF section (RF amplifier, VCO, buffer), the receiver has to be re-aligned. Before re-alignment, the EM 3532-U receiver indicates this error with a blinking display because the limits of the tuning voltage (test and alignment instruction No. 2.1) have not yet been adjusted.
33.Connect the RF signal generator as described in the test and alignment instructions. Use the M10 DC voltage isolating adaptor (spare part no. 40838), as the booster supply is applied to the antenna input.
but within the limits determined by
outside the previous
Basic settings of the RF signal generator:
RF carrier frequency: channel at the middle of the receiver's switching bandwidth, RF output voltage: 100 µV, Deviation: 40 kHz, Modulation: 1 kHz
34.Connect AF output J3 to the AF multimeter and the oscilloscope (XLR socket J3, pin2 to pin3, pin1 - GND).
35.Carry out test and alignment instructions.
8.5 DC-SPEISEBUCHSE NACHRÜSTEN
Zur Nachrüstung der DC-Speisebuchse ist zu verfahren wie im Kapitel "EM 3532-U Verdrahtung, Seite 41" dargestellt. Das Nachrüstset ist erhältlich unter der Ersatzteilnummer 75528.
1. Empfängergehäuse entfernen; dazu Schrauben auf der Geräterückseite lösen.
2. Stopfen auf der Rückwand entfernen.
8.5 RETROFITTING THE DC SUPPLY SOCKET
In order to retrofit the DC supply socket, proceed as shown in the chapter "EM 3532-U wiring, page 41". The retrofit kit is available under spare part number 75528.
1. Remove the receiver housing; for this purpose, remove the screws on the receiver's rear.
2. Remove the stopper on the rear panel.
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 22
3. Kontaktstifte P4 und P9 auf der rechten Hauptplatine (Leiter­platte mit dem Netztransformator) bestücken.
4. XLR-4 Einbaustecker mit Kreuzschlitzschrauben in der Rück­wand montieren.
5. Blaues und rotes Kabel auf der Rückseite des XLR-4 Einbau­steckers anlöten.
Blaues Kabel Rotes Kabel
6. Blaues und rotes Kabel auf Kontaktstifte P4 und P9 stecken.
Blaues Kabel Rotes Kabel
7. Verdrahtung der DC-Speisebuchse überprüfen (Sichtprüfung bzw. Funktionstest).
8. Empfängergehäuse auf Empfänger schieben und mit rück­wärtigen Schrauben sichern.
- Pin1
- Pin4
- P9 - GND
- P4 - 11-18 VDC
3. Mount the P4 and P9 connector pins on the right main PCB (PCB with mains transformer).
4. Fix the XLR-4 flush-mounting plug to the rear panel with Phillips screws.
5. Solder the red and the blue cable to the rear of the XLR-4 flush-mounting plug.
Blue cable Red cable
6. Connect blue and red cable to P4 and P9 connector pins.
Blue cable Red cable
7. Check the wiring of the DC supply socket (visual check and functional check, respectively).
8. Carefully slide the receiver housing over the receiver and fix it with the rear screws.
- pin1
- pin4
- P9 - GND
- P4 - 11-18 VDC
8.6 EM 3032-U AUF EM 3532-U UPGRADEN
8.6.1 TUNER-MODULE A001 AUF EM 3532 UPGRADEN
1. Empfänger betriebsbereit machen; dazu Netzstecker an Stromversorgungsbuchse anschließen. Empfänger an Netz­spannung anschließen.
2. Empfänger RX1 und RX2 einschalten.
3. Service-Adapter M-SePT2 PH (Bestell-Nr. 70507) am freien COM-Port des IBM-kompatiblen PC´s kontaktieren.
4. Service-Adapter M-SePT2 PH auf Programmierbuchse J5 (CONFIG INPUT) auf der Rückseite des Empfängers RX1 stecken.
5. Programm SePT.EXE (ab V3.0) unter Windows starten.
6. Die Daten des Tuner-EEPROM´s werden ausgelesen und im Programmfenster angezeigt. Das Programm SePT.EXE unterstützt die Online-Hilfe. Mit der "Help"-Funktion können somit Informationen über die Bedienung der Programmier­software abgerufen werden.
7. Im Programm-Menü unter "Options" Menü-Punkt "Make 3532" auswählen.
HINWEIS:
U konfiguriert. Die bereits im EEPROM abgelegten Kanal­frequenzen, sowie die Schaltbandbreite bleiben bei der Konfiguration unberührt.
auf EM 3032-U Tuner rückkonfiguriert werden
8. Auf dem Anzeige-Modul wird ERR 1 oder ERR 3 angezeigt. Die angezeigte Fehlermeldung ist zu ignorieren.
HINWEIS:
patibilität von EM 3532-U Tuner und Prozessor-Modul A015.
9. Bei Empfänger RX2 verfahren wie bei Empfänger RX1.
10.Service-Adapter M-SePT2 PH von Empfänger RX2 entfer­nen.
11.Empfänger RX1 und RX2 ausschalten.
12.Netzstecker aus Stromversorgungsbuchse entfernen.
Das Tuner-EEPROM wird auf die Version 3532-
EM 3532-U Tuner können nicht
.
Die Fehlermeldung erfolgt aufgrund der Inkom-
8.6 UPGRADING OF EM 3032-U TO EM 3532-U
8.6.1 UPGRADING A001 TUNER ASSEMBLIES TO EM 3532
1. Prepare the receiver for operation; plug the mains plug in the power supply socket. Connect the receiver to the mains voltage.
2. Switch on the RX1 and RX2 receivers.
3. Connect the M-SePT2 PH service adaptor (spare part no.
70507) to the unused COM port of the IBM compatible PC.
4. Connect the M-SePT2 PH service adaptor to the J5 programming socket (CONFIG INPUT) on the rear of the RX1 receiver.
5. Start the SePT.EXE programming software (V3.0 or later) under Windows.
6. SePT.EXE reads out the tuner's EEPROM data and displays them on the programming window. SePT.EXE supports online help. For information on how to use the programming software simply select the "Help" command.
7. In the programming menu, first select "Options", then select the menu item "Make 3532".
NOTE:
The tuner EEPROM is now being prepared for the version EM 3532-U. All channel frequencies which have already been stored in the EEPROM and the switching bandwidth are not influenced by this configuration.
cannot prepare EM 3532-U tuners for EM 3032-U tuners.
8. The display assembly displays either ERR 1 or ERR 3. Ignore the displayed error message.
NOTE:
The error message is displayed, as the EM 3532-U
tuner and the A015 processor assembly are incompatible.
9. Proceed in the same way for the RX2 receiver.
10.Remove the M-SePT2 PH service adaptor from the RX2 receiver.
11.Switch off the RX1 and RX2 receivers.
12.Remove the mains plug from the mains supply socket.
You
8.6.2 MECHANISCHE MODIFIKATION
1. Empfängergehäuse entfernen; dazu Schrauben auf der Geräterückseite lösen und entfernen.
2. DC-Speisebuchse nachrüsten (siehe Kapitel "8.5 Nachrü­sten der DC-Speisebuchse, Abschnitt 2 bis 7).
8.6.2 MECHANICAL MODIFICATION
1. Remove the receiver housing; for this purpose, remove the screws on the receiver's rear.
2. Retrofit the DC supply socket (see chapter "8.5 Retrofitting the DC Supply Socket", steps 2 to 7).
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 23
3. Griffe entfernen; dazu Schrauben von rechtem und linken Seitenblech lösen.
4. Prozessor-Module A015 (ASSY5) aus Empfänger RX1 und RX2 entnehmen.
5. Lautstärke-Knöpfe von der Frontblende entfernen; dazu Kappen abziehen und Schrauben im Knopf lösen.
6. Schrauben von Seitenblechen zur Rückwand lösen und entfernen.
7. Schrauben von Hauptleiterplatten zum Frontprofil lösen und entfernen.
8. Schrauben von rechter Hauptleiterplatte zum rechten Seiten­blech lösen und entfernen.
9. Anzeige-Module A006 von Frontprofil lösen; dazu Schrau­ben lösen und entfernen.
10.Flexverbinder der Anzeige-Module A006 von Leiste P6 der Hauptleiterplatten lösen.
11.Up, Down und Set-Knöpfe aus Frontblende entnehmen.
12.Frontblende aus Frontprofil schieben.
13.Neue Frontblende "EM 3532" in Frontprofil schieben.
14.Up, Down und Set-Knöpfe von hinten in Frontprofil einset­zen. Dabei ist zu beachten, daß die Knöpfe ca. 2 mm aus der Frontblende herausragen.
15. Anzeige-Module A006 auf Frontprofil verschrauben. An­schließend Sitz der Knöpfe überprüfen.
16.Flexverbinder der Anzeige-Module A006 in Leiste P6 der Hauptleiterplatten stecken.
17.Bedienelemente der Hauptleiterplatten in Frontprofil ein­führen.
18.Seitenbleche mit Rückwand verschrauben.
19.Hauptleiterplatten mit Frontprofil verschrauben.
20. Rechte Hauptleiterplatte mit rechtem Seitenblech verschrau­ben.
21. Lautstärke-Knöpfe montieren. Anschließend Kappen auf Knöpfe stecken.
22.Griffe montieren; dazu Schrauben im rechten und linken Seitenblech verschrauben.
23.Squelch-Einsteller auf der Rückseite des Empfängers auf Position "0" stellen.
24.Steckwellen aus beiden Squelch-Einstellern entnehmen.
25.Löcher der Squelch-Einsteller mit Blindstopfen verschlie­ßen.
26.Prozessor-Module A014 in Empfänger RX1 und RX2 ein­stecken.
27.Typenschild mit Seriennummer auf Rückwand kleben.
28.Empfänger RX1 und RX2 laut Prüf- und Abgleichanweisung (Punkt 9. - 10.) überprüfen.
3. Remove the handles; for this purpose, loosen the screws on the left side and the right side of the side panel.
4. Remove the A015 (ASSY5) processor assemblies from the RX1 and RX2 receivers.
5. Remove the volume control knobs from the front panel; for this purpose, remove the caps and loosen the screws in the knob.
6. Loosen and remove the screws fixing the side panel to the rear panel.
7. Loosen and remove the screws fixing the main PCBs to the front profile.
8. Loosen and remove the screws fixing the right main PCB to the right side panel.
9. Loosen the A006 display assemblies from the front profile; for this purpose, loosen and remove the screws.
10.Loosen the A006 display assemblies' flexible connectors from the P6 rail of the main PCB.
11.Remove the "Up", "Down", and "Set" knobs from the front panel.
12.Carefully push the front panel out of the front profile.
13.Carefully insert the new "EM 3532" front panel into the front profile.
14.Insert the "Up", "Down", and "Set" knobs into the front profile from the rear. The knobs must project approx. 2 mm from the front panel.
15. Fix the A006 display assemblies to the front profile by means of screws. Subsequently, check that the knobs are mounted correctly.
16.Plug the flexible connectors of the A006 display assemblies in the P6 rail of the main PCBs.
17.Insert the switches of the main PCBs into the front profile.
18.Fix the side panels to the rear panel with screws.
19.Fix the main PCBs to the front profile with screws.
20.Fix the right main PCB to the right side panel with screws.
21.Mount the volume control knobs. Subsequently, slide the caps onto the knobs.
22.Mount the handles by fixing them to the left and right side panels with screws.
23.Set the squelch adjuster on the receiver's rear to position "0".
24.Remove the plug-in shafts from both squelch adjusters.
25.Close the squelch adjuster mounting holes with dummy stoppers.
26.Plug the A014 processor assemblies in the RX1 and RX2 receivers.
27. Apply the nameplate with the serial number to the rear panel.
28.Perform all test and alignment instructions to check the RX1 and RX2 receivers (steps 9 and 10).
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 24
8.7 VERDRAHTUNG FÜR S-MCD BETRIEB 8.7 WIRING FOR S-MCD OPERATION
KX 3500, ARTIKELNUMMER 04619, VERDRAHTUNGSPLAN KX 3500, CATALOG NUMBER 04619, WIRING DIAGRAM
EM 3532-U/PC KABEL, ERSATZTEILNUMMER 75525, VERDRAHTUNGSPLAN EM 3532-U/PC CABLE, SPARE PART NUMBER 75525, WIRING DIAGRAM
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 25
9 PRÜF- UND ABGLEICHANWEISUNG
9 TEST AND ALIGNMENT INSTRUCTIONS
9.1 MESSAUFBAU
Oszilloskop / Oscilloscope
NF - Multimeter / AF meter
9.1 TEST SET-UP
Spektrum - Analysator / Spectrum analyser
HF - Generator / RF generator
Tracking - Generator / Tracking generator
-20
Receiver EM 3031 / EM 3032 / EM 3532-U
Trenntransformator / Isolating Transformer
NOTIZEN: NOTES:
siehe Prüf- und Abgleichanweisung Please see test and alignment instructions
DVM
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 26
9.2 MODULE 9.2 ASSEMBLY LOCATION
HDP-MODUL (Kapitel 17) HDP ASSEMBLY (chapter 17)
HAUPTPLATINE (Kapitel 11) MAIN PCB (chapter 11)
DC/DC-MODUL (Kapitel 19) DC/DC ASSEMBLY (chapter 19)
SCHALT-MODUL (Kapitel 16) DIVERSITY ASSEMBLY (chapter 16)
TUNER-MODUL (Kapitel 14 und 20) TUNER ASSEMBLY (chapter 14 and 20)
ANZEIGE-MODUL (Kapitel 18) DISPLAY ASSEMBLY (chapter 18)
PROZESSOR-MODUL (Kapitel 21 und 22) PROCESSOR ASSEMBLY (chapter 21 and 22)
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 27
9.3 PRÜF- UND ABGLEICHANWEISUNG
.rN,gnusseM
gnulletsniE
1 emhanbeirtebnI - rebügnunnapszteN
-langiS gnusiepsnie
,gnutierebroV
gnulletsnieetäreG
;negelnaofartnnerT
,"NO"1S
,"0=HCLEUQS"73R
".xam=LEVELFA"13R
".nim=.hpdaeH"03R
tknupßeMtrewlloSrelletsniEnegnukremeB
ENITALPTPUAHREDFUAETKNUPTSET
1.1 gnunnapssbeirteB
2.1 gnunnapssbeirteB
3.1 gnunnapssbeirteB
4.1 gnunnapssbeirteB
5.1 AgnusiepsretsooB
6.1 BgnusiepsretsooB
7.1 gnunnapssbeirteB
2 evitagen.xaM
1.2 neznergshciereB
3 rotallizsO.1
1.3 rotallizsO.1
)CDV71+(
)CDV5+(
)CDV8+(
)CDV8-(
-gninuTred
gnunnaps
)legeP(
)zneuqerF(
- retemtloV-CD 01PT
-retemtloV-CD5PT5+ ± CDV2,0
- retemtloV-CD 6PT 8+ ± CDV2,0
-retemtloV-CD7PTCDV)1+2,0-(8-
- eshcubnennetnA
gnuznergebmortS
-eshcubnennetnA
gnuznergebmortS
-retemtloV-CD8niP/402U5+ ± CDV2,0
)CDV5+(LLP
- dnu"TES"retlahcStiM
gnunnapsgninuT
;netlahcs
-"PU","TES"retlahcStiM
;netlahcs
- dnu"TES"retlahcStiM
-;3eiw
;neßeilhcszruk)ATNA(
retemtloV-CD
retemtloV-CD
zneuqerfsgnafpmE
retemtloV-CD
fua"NWOD"dnu
etsretnudnuetsrebo
zneuqerfsgnafpmE
retemtloV-CD
täregßemzneuqerF
1PT
;neßeilhcszruk)BTNA(
1PT
etsretnufua"NWOD"
-erFerelttimfua"PU"
;nelletsniesehciereb
01PT CDV0,4-
02PTCDV8,3+0,2-112CtiehlietslegeR
03PT :)100AludoM(FHU
-sgnafpmEsedzneuq rotasylanA-murtkepS
03PT :)100AludoM(FHU
hcan2PT
hcan4PT
71+ ± CDV5,0
DNG-11PT
551 ± Vm52
551 ± Vm52
LUDOM-RENUTMEDFUAETKNUPTSET
:)100AludoM(FHU
V/zHM11-5
:)210AludoM(FHV
V/zHM52,1
mBd12-33-
mBd5-…51-
822C
:)210AludoM(FHV
652CzneuqerfsgnafpmE-EF
)zHM57,56(FZ-EF
zneuqerfnehcsiwZ-FZ
2.3 :)100AludoM(FHU
3.3:)100AludoM(FHU
:)210AludoM(FHV
)zHM7,01(FZ-EF
.loT ± zH002
rotallizsO.2
)zneuqerF(
- :rotasylanA-murtkepS ,zHM54,67:FC
,zHk01:NAPS
zHk1:WBR
-rotasylanA-murtkepS3PT.xam:zHM54,67
reffuB-rotallizsO.2
)AlanaKlegeP(
redo3PT
301PT
.loT ± zHk3
,zHM54,67
:zHM57,56
4T ,neherdnie4TnovnreK
uzgnurpszneuqerFsib
masgnalnreK.tsinehes
sib,neherdsuareh
fuazneuqerF
.tgnirpszneuqerflloS
nreKdneßeilhcsnA
gnuherD2/1hcon
.neherdsuarehretiew
-suAhcrudhcielgbA
netlahcsniEdnu
lleutnevE.nefürprebü
nelohredeiwhcielgbA
2T
mBd62-43-,legeP
-
mBd42-23-.ac
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 28
4.3 :)100AludoM(FHU
µ
4 gnagniE-FH
- rotasylanA-murtkepS 301PT .xam:zHM54,67
reffuB-rotallizsO.2
201T
mBd62-43-,legeP
)BlanaKlegeP(
:zHM57,56
-
mBd42-23-.ac
AlanaK
rotareneglangiS-FH
fuA:ATNAna
,retemtloV-FN
3J
poksollizsO
dnuzneuqerfnettiM
-baneznergshciereB
:)100AludoM(FHU
:)100AludoM(FHU
,zHM42.ac:B
,nehcsuaR.nim
,01C,4C
51C
legeP-FN.xam
!gnusiepsretsooB
nagnusiepsnielangiS
egnägnienennetnAeid
retpadannerT-CDtim
)83804.rN-.tseB(01M
fuasibFH(nehcielg
5.ac µ )nregnirrevV
1.4 gnagniE-FH
:)210AludoM(FHV
rotareneG-gnikcarT
rotasylanA-murtkepS
1PT
,zHM7:B
ATNAnamBd74-
:)100AludoM(FHU
BlanaK
rotareneglangiS-FH
fuA:BTNAna
,retemtloV-FN
3J
poksollizsO
dnuzneuqerfnettiM
:)210AludoM(FHV
mBd75-76-
:)100AludoM(FHU
,zHM42.ac:B
32C,91C
,011C,401C
511C
,51C,3C
1gnudlibbAeheis
,nehcsuaR.nim
legeP-FN.xam
-baneznergshciereB
fuasibFH(nehcielg
5.ac µ )nregnirrevV
:)210AludoM(FHV
rotareneG-gnikcarT
BTNAnamBd74-
dBm
- 62 dBm
rotasylanA-murtkepS
101PT
,zHM7:B
mBd75-76-
2 dB
:)210AludoM(FHV
,511C,301C
1gnudlibbAeheis
321C,911C
Abbildung 1 nur VHF (Modul A012)
5 rekrätsreV-FZ
1.5 rekrätsreV-FZ
7 MHz
AlanaK
rotaludomeDdnu
001:FH µ ,V
rotaludomeDdnu
BlanaK
001:FH µ ,V
rotareneglangiS-FH
:ATNAna
,zneuqerfsgnafpmE
,zHk04:buH
zHk1:doM
rotareneglangiS-FH
:BTNAna
,zneuqerfsgnafpmE
,zHk04:buH
zHk1:doM
6V 4V 2V 0V
-2V
-4V
-6V
poksollizsO3niP/202D2gnudlibbAeheis1YSSA
poksollizsO 4niP/202D 2gnudlibbAeheis 2YSSA
500 µs
f
ludoM-FZ
3L/200A
ludoM-FZ
3L/200A
max. Pegel
max. Level
Abbildung 2
0
s 2ms
1ms
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 29
2.5 rotaludomeD
µ
3.5 rotaludomeD
)legeP(AlanaK
:ATNAna
,zneuqerfsgnafpmE
rotareneglangiS-FH
,retemtloV-FN
poksollizsO
51niP/102JffeVm5771YSSA
ludoM-FZ
22R/200A
001:FH µ ,V
,zHk04:buH
zHk1:doM
)legeP(BlanaK
:BTNAna
,zneuqerfsgnafpmE
rotareneglangiS-FH
,retemtloV-FN
poksollizsO
9niP/102J ffeVm577 2YSSA
ludoM-FZ
22R/200A
001:FH µ ,V
,zHk04:buH
zHk1:doM
LUDOM-TLAHCSMEDFUAETKNUPTSET
6 retlahcSytisreviD
WSVID
1.6 retlahcSytisreviD WSVID
2.6 errepshcsuaR
OREZHCLEUQS
dnu
081HCLEUQS
3.6 errepshcsuaR
OREZHCLEUQS
dnu
081HCLEUQS
4.6 rotakidnI-eirettaB rotareneglangiS-FH
001:FH µ ,V
001:FH µ ,V
03:FH µ ,V
03:FH µ ,V
001:FH µ ,V
rotareneglangiS-FH
:ATNAna
retemtloV-CD 7P CDV5.ac
)IHhcsigoL(
na"ATNA"
tgiez1UegieznADCL
,zneuqerfsgnafpmE
,zHk04:buH
zHk1:doM
rotareneglangiS-FH
:BTNAna
retemtloV-CD7PCDV0.ac
)OLhcsigoL(
na"BTNA"
tgiez1UegieznADCL
,zneuqerfsgnafpmE
,zHk04:buH
zHk1:doM
rotareneglangiS-FH
:ATNAna
,zneuqerfsgnafpmE
retemtloV-CD
8PtsillaflegeRmI
sad)081HCLEUQS(
.langiSevitkahcsigol
nnaknelläfemhansuAnI
,zHk04:buH
zHk1:doM
6P 8P
.niesvitka
)OREZHCLEUQS(6P
novgignähbatsiseseiD
6P
)OL(IHhcsigoL
-rebo(egalrotallizsOred
redblahretnuredo
8P
)IH(OLhcsigoL
dnu)zneuqerfsgnafpmE
-orkiMmovdriw treuetsegrossezorp
rotareneglangiS-FH
:ATNAna
retemtloV-CD
,zneuqerfsgnafpmE
,zHk04:buH
;"xam=HCLEUQS"73R
tgiez1UegieznADCL
na"ETUM"
6P 8P
IHhcsigoL IHhcsigoL
zHk1:doM
;"nim=HCLEUQS"73R
:ATNAna
,zneuqerfsgnafpmE
:poksollizsO
V2-.viDtloV
sm02-.viDemiT
,zHk3:buH
zH5:doM
9P 3gnudlibbAeheis redtneidtseTreseiD
sedgnufürprebÜ
-suAeniE.sgewlangiS
-rewsuAeidrebüegas
netreidocseniegnut
timhcistßälselangiS
thcinnoitalumiSreseid
.nehcam
6V 4V 2V
5.6 gnagsuA-FN
0V
-2V
-4V
-6V
s 200ms
0
rotareneglangiS-FH
)legeP(
:ATNAna
poksollizsO
20 ms
100ms
,retemtloV-FN
91PffeVm577
Abbildung 3
,zneuqerfsgnafpmE
001:FH µ ,V
,zHk04:buH
zHk1:doM
EM 3031, 3032, 3532
07 / 98 - 30
Loading...
+ 118 hidden pages