Ergänzende Informationen finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt an
andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
• Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal
durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn das Produkt auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten
oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt
war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht
die Gefahr von Kurzschlüssen.
• Dieses Produkt ist auch für den professionellen Einsatz gedacht. Daher
unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung den gesetzlichen
Regeln und Vorschriften zum Arbeitsschutz. Sennheiser als Hersteller ist
daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche
Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Bei der Verwendung des Produkts können Schalldrücke über 85 dB (A)
erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als
maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr
Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke
oder längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem
Geräusch ausgesetzt haben, sind:
– Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
– Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr
wahrzunehmen.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass
der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt,
oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Diversity-Empfängers
EK 2000 IEM schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitshinweise“ gelesen haben,
• das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die
Betriebsbedingungen nicht einhalten.
3
Der Diversity-Empfänger EK 2000 IEM
Der Diversity-Empfänger EK 2000 IEM
Dieser Diversity-Empfänger gehört zur Serie 2000. Diese Serie besteht
aus modernen und technisch ausgereiften Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler
Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audioübertragung für Monitoring in Studioqualität.
Merkmale der Serie 2000:
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
•Adaptive-Diversity-Technik
• Schaltbandbreite von bis zu 75 MHz
• Suchfunktion (Easy Setup) für freie Übertragungskanäle
• einstell- und abschaltbarer Limiter
Adaptive Diversity
Dieser Diversity-Empfänger nutzt den Masseanschluss des OhrhörerKabels als zweite Antenne. Damit wird ein besserer Empfang erzielt.
Einsatzbereiche
Der Diversity-Empfänger ist mit den Sendern SR 2000 IEM und
SR 2050 IEM kombinierbar.
Diversity-Empfänger OhrhörerSender
EK 2000 IEMIE 4SR 2000 IEM
PEAK
PEAK
B.Ch: 1 1
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
**2000**
0
0
-10
-10
MHz
516.000
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
SR 2050 IEM
PEAK
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
PEAK
**2050**
B.Ch: 1 1
0
0
-10
-10
MHz
516.000
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
PEAK
PEAK
**2050**
B.Ch: 1 1
0
0
-10
-10
MHz
516.000
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
Dieser Sender ist in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und
verfügt über dasselbe Kanalbank-System. Dies hat den Vorteil, dass:
• eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
• sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören
(„intermodulationsfrei“).
4
Der Diversity-Empfänger EK 2000 IEM
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 5 Frequenzbereiche mit je bis zu
3000 Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Der Diversity-Empfänger ist in
folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
BereichAw:
516
500600700800
– 558
BereichGw:
558 – 626
BereichBw:
626 – 698
BereichCw:
718 – 790
BereichDw:
790 – 865
Jeder Frequenzbereich (Aw–Dw, Gw) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu
32 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1... 20
Kanal 32 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 32 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Frequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind
die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht
veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt
(Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie
auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“können Sie Empfangsfrequenzen frei
einstellen und abspeichern. Diese Empfangsfrequenzen sind ggf. nicht
intermodulationsfrei (siehe Seite 28).
5
Lieferumfang
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Diversity-Empfängers EK 2000 IEM gehören:
1 Diversity-Empfänger EK 2000 IEM
1 Ohrhörer IE4
1 Bedienungsanleitung
1 Frequenzbeiblatt
6
Produktübersicht
Produktübersicht
Übersicht Diversity-Empfänger EK 2000 IEM
쐃
씉
쐂
씈
쐉
AFRF
쐈
쐃
Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter
쐇 3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse,
verschraubbar, Hörer-Ausgang
(PHONES)
Massekontakt wird von Antenne II
genutzt
쐋 Antenne I
쐏 Betriebs- und Batterieanzeige,
rote LED:
leuchtet = ON
blinkt = LOW BATT
쐄 Funkempfangsanzeige, grüne LED
leuchtet = RF
쐇
쐋
쐏
823.925ew300 IEM
MUTE
P
MHz
쐄
쐂
쐆
쐊
쐎
쐅
쐈
쐂 Ladekontakte
쐆 Taste SET
쐊 Wipptaste
쐎 Batteriefach
쐅 Metallabdeckung des
Nach dem Einschalten zeigt der Diversity-Empfänger die Standard
„Frequenz/Name“ an. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 15.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
햲 햳 햴 햵
823.925
**2000**
AFRF
P
AnzeigeBedeutung
햲 Funksignal-Pegel „RF“
(Radio Frequency)
RF
햳 Audio-Pegel „AF“
(Audio Frequency)
AF
햴 Frequenzeingestellte Empfangsfrequenz
(siehe Seite 24)
햵 Empfängernameindividuell eingestellter Name
(siehe Seite 22)
햶 Tastensperreeingeschaltete Tastensperre (siehe Seite 14)
MHz
햶
MUTE
햷햹햸
Diversity-Zweig:
Antenneneingang I ist aktiv
Antenneneingang II ist aktiv
Höhe der Rauschsperren-Schwelle
Funksignal-Pegel: Stärke des
empfangenen Funksignals
Aussteuerung des Senders (im
Stereo-Betrieb kanalgentrennt)
Peak-Hold Funktion
Wenn Vollausschlag angezeigt
wird, ist der Audio-Eingangspegel
zu hoch.
anzeige
8
AnzeigeBedeutung
햷 BatteriezustandLadezustand:
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer
LED LOW BATT 쐏
Produktübersicht
Ladezustand, die rote
blinkt:
쐏
햸 Stummschaltung
„MUTE“
oder AudiokanäleDie Audiokanäle werden nur in den
햹 Pilotton „P“eingeschaltete Pilotton-Auswertung
„Mute“ wird nur in der Standardanzeige
„Frequenz/Name“ angezeigt (vgl. Seite 15)
• wenn am Sender das Funksignal
deaktiviert ist
• oder wenn der Sender im Mono-Betrieb
arbeitet und daher keinen Pilotton sendet,
die Pilottonauswertung des DiversityEmpfängers aber eingeschaltet ist.
Standardanzeigen „Frequenz/Limiter“
und „Frequenz/High Boost“ angezeigt
(vgl. Seite 15)
Stereo
Focus
(siehe Seite 26)
9
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Batterien oder Akkupack einsetzen
Sie können den Diversity-Empfänger mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V)
oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015 (siehe
„Zubehör“ auf Seite 33) betreiben.
왘 Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten 쐈 und klappen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs 쐅 auf.
왘 Setzen Sie die Batterien oder den Akkupack wie oben gezeigt ein.
Achten Sie auf die Polarität.
왘 Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie mittig auf die Abdeckung 쐅
drücken.
Die Abdeckung 쐅 rastet hörbar ein.
Akkupack laden
Um den Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör“ auf Seite 33) im DiversityEmüfänger aufzuladen:
왘 Schieben Sie den Diversity-Empfänger in das Ladegerät L 2015 (siehe
„Zubehör“auf Seite 33).
Mit dem Ladegerät L 2015 kann nur der Akkupack BA 2015 im
Diversity-Empfänger geladen werden. Ein unzulässiges Laden von
Batterien wird damit verhindert. Akku-Einzelzellen werden nicht
geladen.
10
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Ohrhörer anschließen
왘 Schließen Sie den Ohrhörer an die Hörer-Buchse 쐇 an.
Der Masseanschluss des Ohrhörer-Kabels dient als Antenne für
den zweiten Diversity-Zweig. Einzelheiten zur Steckerbelegung
können Sie der Darstellung auf Seite 35 entnehmen.
Diversity-Empfänger an der Kleidung befestigen
Mit dem Gürtelclip 씊 können Sie den Diversity-Empfänger z. B. am Hosenbund befestigen.
씊
Sie können den Diversity-Empfänger auch so an der Kleidung befestigen,
dass die Antenne nach unten zeigt. Nehmen Sie dazu den Gürtelclip heraus
und setzen Sie ihn um 180° gedreht wieder ein. Der Gürtelclip ist gesichert,
sodass er nicht versehentlich herausrutschen kann.
11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.