Déclarations du fabricant ............................................................................... 36
Index .................................................................................................................... 38
Pour plus d’informations, veuillez visiter la fiche produit
EK 2000 IEM sur www.sennheiser.com.
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
• Lisez cette notice d’emploi.
• Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous
remettez ce dernier à un tiers.
• Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant
dans cette notice.
• Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon.
• Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des
radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
générant de la chaleur.
• N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser.
• Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque le produit a été
endommagé, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets
dans le produit, d’une exposition duproduit à la pluie ou à l’humidité, de
fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque de courts-circuits.
• Ce produit est prévu pour une utilisation professionnelle. Son utilisation
est régie par les normes et lois en vigueur relatives à la sécurité au travail. Sennheiser est tenu d’indiquer les dommages éventuels qu’une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites
au niveau de la prise casque du récepteur. 85 dB (A) correspondent au
niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le
cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d’évaluation par la Médecine du Travail.
Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager
l’audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de
réduire la durée d’exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des
symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop
longtemps à des niveaux sonores excessifs :
– Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d’oreille.
– Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus entendre
les aigus.
2
Le récepteur Diversity EK 2000 IEM
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que
le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par
Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles
des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du récepteur Diversity EK 2000 IEM conforme aux directives
implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé
« Consignes de sécurité importantes »,
• que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.
Le récepteur Diversity EK 2000 IEM
Ce récepteur Diversity appartient à la série 2000. Cette série se compose
d’équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui
se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et
confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter
d’une transmission audio sans fil de qualité studio.
Points forts de la série 2000 :
• Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
• Système de réduction de bruit HDX
• Réception Adaptive Diversity
• Largeur de bande de commutation jusqu’à 75 MHz
• Fonction de recherche (Easy Setup) des canaux de transmission libres
• Limiteur réglable et désactivable
Adaptive Diversity
Ce récepteur Diversity utilise la masse du câble de l’écouteur comme
deuxième antenne pour offrir une meilleure réception.
3
Le récepteur Diversity EK 2000 IEM
Domaines d’application
Le récepteur Diversity peut être combiné avec les émetteurs SR 2000 IEM
et SR 2050 IEM.
Récepteur Diversity EcouteursEmetteurs
EK 2000 IEMIE 4SR 2000 IEM
PEAK
PEAK
B.Ch: 1 1
Stereo Transmitter SR 2000 IEM
SR 2050 IEM
PEAK
PEAK
**2050**
B.Ch: 1 1
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
0
0
-10
-10
MHz
516.000
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
Ces émetteurs sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possèdent le même système de banque de fréquences avec des
fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage :
• la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,
• plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causer d’interférence par intermodulation.
**2000**
0
0
-10
-10
MHz
516.000
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
PEAK
PEAK
**2050**
B.Ch: 1 1
0
0
-10
-10
MHz
516.000
-20
-20
-30
-30
EQ
-40
-40
Standard -18dB
AF I
AF II
Le système de banque de fréquences
Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu’à 3.000 fréquences
de réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le
récepteur est disponible dans les variantes de plages de fréquences
suivantes :
Plage
516
Aw
– 558
:
Plage
558 – 626
Plage
Bw
:
Gw
626 – 698
:
Plage
718 – 790
500600700800
4
Plage
:
Cw
Dw
790 – 865
:
Contenu
Chaque plage de fréquences (Aw–Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences
avec respectivement jusqu’à 32 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1 ... 20
Canal 32 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U1 ... U6
Canal 32 – fréquence au choix
Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquences sont compatibles
entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent
pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez
vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour
du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche
produit EK 2000 IEM sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et
mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient
pas exemptes d’intermodulation (voir page 28).
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants :
1 récepteur Diversity EK 2000 IEM
1écouteur IE4
1 notice d’emploi
1 supplément de fréquences
5
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 2000 IEM
쐃
씉
쐂
씈
쐉
823.925ew300 IEM
P
AFRF
쐈
쐃 Réglage de volume/Interrupteur
marche/arrêt
쐇 Sortie casque (PHONES),
prise jack 3,5 mm, verrouillable
(la masse est utilisée par l’antenne II)
쐋 Antenne I
쐏 Témoin de fonctionnement et
d’état des piles, LED rouge
(LED allumée = ON/
LED clignotante = LOW BATT)
쐄 Affichage du signal radio, LED verte
(LED allumée = RF)
쐇
쐋
쐏
쐄
쐂
쐆
MUTE
MHz
쐊
쐎
쐅
쐈
쐂 Contacts de charge
쐆 Touche SET
쐊 Touche à bascule 왖/왔
(UP/DOWN)
쐎 Compartiment à piles
쐅 Couvercle métallique du
compartiment à piles
쐈 Touches de déverrouillage
쐉 Interface infrarouge
씈 Touche ESC
씉 Ecran dot matrix,
rétro-éclairé en orange
6
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble des affichages
Après la mise en marche, l’écran du récepteur Diversity affiche l’affichage
standard « Fréquence/Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez
vous référer à la page 14. Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.
햲 햳 햴 햵
823.925
**2000**
AFRF
P
AffichageSignification
햲 Niveau du
signal radio « RF »
(Radio Frequency)
RF
햳 Niveau audio « AF »
(Audio Frequency)
AF
햴 FréquenceFréquence de réception actuelle
햵 NomNom sélectionnable du récepteur
햶 Symbole d’activation
du verrouillage des
touches
(voir page 23)
(voir page 21)
Le verrouillage des touches est activé
(voir page 13)
MHz
햶
MUTE
햷햹햸
Affichage Diversity :
Entrée d’antenne I est active
Entrée d’antenne II est active
Niveau du seuil de squelch
Niveau du signal radio :
Intensité du signal radio reçu
Sensibilité de l’émetteur
(affichée séparément pour chaque
canal si l’émetteur se trouve en
mode stéréo)
Si l’affichage « AF » indique le
niveau maximal, le niveau d’entrée
audio de l’émetteur est trop élevé.
7
Vue d’ensemble du produit
AffichageSignification
햷 Etat des pilesEtat de charge :
env. 100 %
env. 70 %
env. 30 %
l’état de charge est critique,
la LED rouge LOW BATT 쐏
clignote
:
쐏
햸 Fonction « MUTE »« Mute » n’est affiché que dans l’affichage
ou canaux audioLes canaux audio ne sont affichés que dans
햹 Signal pilote « P »L’analyse du signal pilote est activée
standard « Fréquence/Nom » (voir page 14)
• si le signal radio de l’émetteur est désactivé ou
• si l’émetteur se trouve en mode mono et
donc n’émet pas de signal pilote mais
l’analyse du signal pilote du récepteur est
activée.
les affichages standard « Fréquence/
Limiter » et « Fréquence/High Boost » (voir
page 14)
mode stéréo
mode Focus
(voir page 25)
8
Mise en service du récepteur Diversity
Mise en service du récepteur Diversity
Insérer les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V
(type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015 (voir
« Accessoires » en page 33).
왘 Enfoncez les deux touches de déverrouillage 쐈 dans le sens des flèches
et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 쐅.
왘 Insérez les deux piles/le pack accu comme indiqué sur l’illustration ci-
dessus. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.
왘 Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du
couvercle 쐅.
Le couvercle 쐅 s’enclenche avec un click audible.
Charger le pack accu
Pour charger le pack accu BA 2015 :
왘 Insérez le récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (voir
« Accessoires » en page 33).
Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger la combinaison
pack accu BA 2015/récepteur Diversity. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
9
Mise en service du récepteur Diversity
Raccorder l’écouteur
왘 Raccordez l’écouteur à la prise 쐇.
La masse du câble de l’écouteur sert d’antenne pour le deuxième
circuit Diversity. Pour plus de détails sur le brochage du connecteur, voir l’illustration à la page 36.
Fixer le récepteur Diversity aux vêtements
Vous pouvez utilisez le clip ceinture 씊 pour fixer le récepteur Diversity aux
vêtements (par ex. à la ceinture).
씊
Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer le récepteur Diversity
avec l’antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip ceinture de
ses points de fixation et remettez-le en place après l’avoir tourné de 180°.
Le clip ceinture est sécurisé pour qu’il ne puisse pas se défaire accidentellement de ses points de fixation.
10
Mise en service du récepteur Diversity
Pour détacher le clip ceinture :
왘 Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l’illustration.
왘 A l’un des points de fixation, poussez le clip ceinture vers le bas et reti-
rez-le du boîtier du récepteur.
왘 Répétez pour l’autre côté.
11
Utilisation du récepteur Diversity
Utilisation du récepteur Diversity
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
1. Allumez le récepteur Diversity (voir la section suivante).
(
2. Allumez un émetteur
La liaison radio est établie et l’affichage du niveau du signal radio
« RF » 햲 du récepteur réagit.
Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 28.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser un émetteur avec le récepteur
Diversity » en page 28.
voir la notice d’emploi de l’émetteur
Allumer/éteindre le récepteur Diversity et régler le
volume
Pour allumer le récepteur Diversity :
왘 Tournez le réglage de volume 쐃 dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre au-delà du point de résistance.
La LED rouge ON 쐏 s’allume et l’affichage standard « Fréquence/
Nom » apparaît sur l’écran.
).
쐏
Pour éteindre le récepteur Diversity :
왘 Tournez le réglage de volume 쐃 dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre au-delà du point de résistance.
La LED rouge ON 쐏 et le récepteur Diversity s’éteignent.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.