Ergänzende Informationen finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt an
andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
• Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal
durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn das Produkt auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten
oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt
war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht
die Gefahr von Kurzschlüssen.
• Dieses Produkt ist auch für den professionellen Einsatz gedacht. Daher
unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung den gesetzlichen
Regeln und Vorschriften zum Arbeitsschutz. Sennheiser als Hersteller ist
daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche
Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Bei der Verwendung des Produkts können Schalldrücke über 85 dB (A)
erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als
maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr
Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke
oder längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem
Geräusch ausgesetzt haben, sind:
– Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
– Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr
wahrzunehmen.
2
Der Diversity-Empfänger EK 2000
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen Sie sicher, dass
der Wartungstechniker Ersatzteile verwendet, die Sennheiser empfiehlt,
oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Diversity-Empfängers EK 2000
schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige
Sicherheitshinweise“ gelesen haben,
• das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt
anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die
Betriebsbedingungen nicht einhalten.
Der Diversity-Empfänger EK 2000
Dieser Diversity-Empfänger gehört zur Serie 2000. Diese Serie besteht
aus modernen und technisch ausgereiften Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler
Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audioübertragung in Studioqualität.
Merkmale der Serie 2000:
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
•Adaptive-Diversity-Technik
• Schaltbandbreite von bis zu 75 MHz
• Suchfunktion (Easy Setup) für freie Übertragungskanäle
Adaptive Diversity
Dieser Diversity-Empfänger nutzt den Masseanschluss des Line-Kabels als
zweite Antenne. Damit wird ein besserer Empfang erzielt.
3
Der Diversity-Empfänger EK 2000
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 5 Frequenzbereiche mit je bis zu
3000 Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Der Diversity-Empfänger ist in
folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Bereich Aw:
516 – 558
500600700800
Bereich Gw:
558 – 626
Bereich Bw:
626 – 698
Bereich Cw:
718 – 790
Bereich Dw:
790 – 865
Jeder Frequenzbereich (Aw–Dw, Gw) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu
64 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1... 20
Kanal 64 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 64 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Frequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind die
Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht
veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt
(Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie
auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Empfangsfrequenzen frei
einstellen und abspeichern. Diese Empfangsfrequenzen sind ggf. nicht
intermodulationsfrei (siehe Seite 30).
4
Lieferumfang
Einsatzbereiche
Der Diversity-Empfänger ist mit folgenden Sendern der Serie 2000
kombinierbar:
BezeichnungTyp
SK 2000 Taschensender
SKM 2000Handsender
SKP 2000Aufstecksender
Informationen dazu finden Sie auf der EK 2000-Produktseite unter
www.sennheiser.com.
Diese Sender sind in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und
verfügen über dasselbe Kanalbank-System. Dies hat den Vorteil, dass:
• eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
• sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht gegenseitig stören
(„intermodulationsfrei“).
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Diversity-Empfängers EK 2000 gehören:
1 Diversity-Empfänger EK 2000
2 Batterien 1,5 V Mignon AA
1 Kamera-Befestigungskit CA 2
1 Line-Anschlusskabel CL 500
1 Line-Anschlusskabel CL 1
1 Bedienungsanleitung
1 Frequenzbeiblatt
5
Produktübersicht
Produktübersicht
Übersicht Diversity-Empfänger EK 2000
쐋
쐃
씉
쐂
씈
쐉
쐈
쐃 3,5-mm-Klinkenbuchse,
verschraubbar, Kopfhörer-Ausgang
(PHONES)
쐇 3,5-mm-Klinkenbuchse,
verschraubbar, Line-Ausgang
(AF OUT)
Massekontakt wird von Antenne II
genutzt
쐋 Antenne I
쐏 Betriebs- und Batterieanzeige,
rote LED
leuchtet = ON, blinkt = LOW BATT
쐄 Funkempfangsanzeige, grüne LED
leuchtet = RF
쐇
쐏
쐄
쐂
쐆
쐊
쐎
쐅
쐈
쐂 Ladekontakte
쐆 Taste SET
쐊 Wipptaste
쐎 Batteriefach
쐅 Metallabdeckung des
Nach dem Einschalten zeigt der Diversity-Empfänger die Standard
„Frequenz/Name“ an. Alternative Darstellungen finden Sie auf Seite 13.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
햲 햳 햴 햵
anzeige
823.925
**2000**
P
AFRF
AnzeigeBedeutung
햲 Funksignal-Pegel „RF“
(Radio Frequency)
햳 Audio-Pegel „AF“
(Audio Frequency)
햴 Frequenzeingestellte Empfangsfrequenz
(siehe Seite 25)
햵 Empfängernameindividuell eingestellter Name
햶 Tastensperreeingeschaltete Tastensperre (siehe Seite 13)
(siehe Seite 23)
MHz
햶
MUTE
햷햸햹
Diversity-Zweig:
Antenneneingang I ist aktiv
Antenneneingang II ist aktiv
Höhe der Rauschsperren-Schwelle
Funksignal-Pegel: Stärke des
RF
empfangenen Funksignals
Aussteuerung des Senders
Peak-Hold Funktion
Wenn Vollausschlag angezeigt
wird, ist der Audio-Eingangspegel
zu hoch.
Details siehe Seite 24.
AF
7
Produktübersicht
AnzeigeBedeutung
햷 BatteriezustandLadezustand:
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer
LED LOW BATT 쐏
Ladezustand, die rote
blinkt:
쐏
햸 Stummschaltung
„MUTE“
oder Pegel des
Line-Ausgangs
AF OUT
햹 Pilotton „P“eingeschaltete Pilotton-Auswertung
„Mute“ wird nur in der Standardanzeige
„Frequenz/Name“ angezeigt (vgl. Seite 13),
wenn kein Funksignal empfangen wird.
Der Diversity-Empfänger gibt dann kein
Audiosignal aus.
Der Pegel des Line-Ausgangs AF OUT wird
nur in der Standardanzeige „Kanalbank/
Kanal/Name“ angezeigt (vgl. Seite 13).
(siehe Seite 27)
8
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Batterien oder Akkupack einsetzen
Sie können den Diversity-Empfänger mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V)
oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser-Akkupack BA 2015 oder mit
dem DC-Speiseadapter DC2 (siehe „Zubehör“ auf Seite 35) betreiben.
왘 Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten 쐈 und klappen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs 쐅 auf.
쐈
쐅
쐂
쐅
쐂
왘 Setzen Sie die Batterien oder den Akkupack wie oben gezeigt ein.
Achten Sie auf die Polarität.
왘 Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie mittig auf die Abdeckung 쐅
drücken.
Die Abdeckung 쐅 rastet hörbar ein.
Akkupack laden
Um den Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör“ auf Seite 35) im DiversityEmpfänger aufzuladen:
왘 Schieben Sie den Diversity-Empfänger in das Ladegerät L 2015 (siehe
„Zubehör“ auf Seite 35).
Mit dem Ladegerät L 2015 kann nur der Akkupack BA 2015 im
Diversity-Empfänger geladen werden. Ein unzulässiges Laden von
Batterien wird damit verhindert. Akku-Einzelzellen werden nicht
geladen.
9
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
Diversity-Empfänger an einer Kamera befestigen
Mit dem mitgelieferten Kamerakit CA 2 befestigen Sie den DiversityEmpfänger am Blitzschuh der Kamera.
왘 Stellen Sie fest, an welcher Position der Lochplatte 씉 Sie den Blitz-
schuh-Adapter 씊 befestigen müssen, damit der Diversity-Empfänger
optimal an der Kamera befestigt werden kann.
씋
씊
씌
왘 Legen Sie an dieser Stelle eine Vierkantmutter 씋 unter die Loch-
platte 씉.
왘 Befestigen Sie den Blitzschuh-Adapter 씊 mit der Vierkantmutter 씋 an
der Lochplatte 씉.
왘 Heben Sie eine Seite des Clips 씌 an, wie in der Abbildung gezeigt.
씍
왘 Drücken Sie den Clip 씌 an der Verankerung nach unten und ziehen Sie
ihn aus dem Gehäuse.
왘 Verfahren Sie für die andere Seite genauso.
10
Diversity-Empfänger in Betrieb nehmen
왘 Legen Sie die Lochplatte 씉 auf die Rückseite des Diversity-
Empfängers.
왘 Setzen Sie den Clip 씌 auf dieselbe Weise, wie Sie ihn herausgenommen
haben, wieder ein.
왘 Schließen Sie den Line-Eingang der Kamera mit einem der mitgelie-
ferten Line-Anschlusskabel an die Line-Buchse 쐇 an.
쐇
왘 Passen Sie im Bedienmenü des Diversity-Empfängers den Pegel des
Line-Ausgangs (AF OUT) an den Eingangspegel der Kamera an (siehe
Seite 24).
Der Masseanschluss des Line-Kabels dient als Antenne für den
zweiten Diversity-Zweig. Einzelheiten zur Steckerbelegung
können Sie der Darstellung auf Seite 37 entnehmen.
왘 Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse 쐃 an.
쐃
왘 Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörer-Ausgangs „PHONES“ ein –
entweder im Bedienmenü oder mit der Wipptaste (siehe Seite 21).
11
Diversity-Empfänger bedienen
Diversity-Empfänger bedienen
Um eine Funkverbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Diversity-Empfänger ein (siehe nächsten Abschnitt).
Schalten Sie einen Sender ein (
2.
).
Senders
Die Verbindung wird aufgebaut, die Anzeige Funksignal-Pegel „RF“ 햲
des Diversity-Empfängers reagiert.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Frequenzwahl auf
Seite 30.
Wenn Sie keine Verbindung zwischen Sender und Diversity-Empfänger
aufbauen können, lesen Sie das Kapitel „Sender auf Diversity-Empfänger
abstimmen“ auf Seite 30.
Diversity-Empfänger ein-/ausschalten
왘 Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten 쐈 und klappen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs 쐅 auf.
씈
siehe die Bedienungsanleitung des
쐏
쐈
Um den Diversity-Empfänger einzuschalten:
쐅
쐈
왘 Drücken Sie die Taste ON/OFF 씈.
Die rote LED ON 쐏 leuchtet. Die Standardanzeige „Frequenz/Name“
erscheint.
Um den Diversity-Empfänger auszuschalten:
왘 Halten Sie die Taste ON/OFF 씈 so lange gedrückt, bis in der Anzeige
„OFF“ erscheint.
Die rote LED ON 쐏 erlischt, das Gerät schaltet sich aus.
Innerhalb des Bedienmenüs hat die Taste ON/OFF 씈 eine
ESC-Funktion. Sie brechen die aktuelle Eingabe ab und kehren zur
aktuellen Standardanzeige zurück.
12
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.